SparkleShare/po/it.po
Lapo Calamandrei 781ff3625d l10n: Starting Italian translation.
New status: 1 message complete with 0 fuzzies and 84 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
2010-08-16 18:12:46 +00:00

386 lines
9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-16 16:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-16 16:34+0000\n"
"Last-Translator: Lapo Calamandrei <calamandrei@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:78 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56
msgid "Git wasn't found."
msgstr "Git Non trovato"
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:79 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57
msgid "You can get Git from http://git-scm.com/."
msgstr ""
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:87 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:69
msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions."
msgstr ""
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:88 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:70
msgid "Things would go utterly wrong."
msgstr ""
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:162
msgid "SparkleDiff Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
msgstr ""
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:164 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:119
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
msgstr ""
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:165 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr ""
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:166 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:122
msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details."
msgstr ""
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:168
msgid "SparkleDiff let's you compare revisions of an image file side by side."
msgstr ""
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:170
msgid "Usage: sparklediff [FILE]"
msgstr ""
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:171
msgid "Open an image file to show its revisions"
msgstr ""
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:173 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:130
msgid "Arguments:"
msgstr ""
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:174
msgid "\t -h, --help\t\tDisplay this help text."
msgstr ""
#: ../SparkleDiff/SparkleDiffWindow.cs:92
#, csharp-format
msgid "{0} at {1}"
msgstr ""
#: ../SparkleDiff/SparkleDiffWindow.cs:93
msgid "ddd MMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleDiff/SparkleDiffWindow.cs:94
msgid "H:mm"
msgstr ""
#: ../SparkleLib/SparkleHelpers.cs:155
#, csharp-format
msgid "a second ago"
msgid_plural "{0} seconds ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleLib/SparkleHelpers.cs:161
#, csharp-format
msgid "a minute ago"
msgid_plural "about {0} minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleLib/SparkleHelpers.cs:167
#, csharp-format
msgid "about an hour ago"
msgid_plural "about {0} hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleLib/SparkleHelpers.cs:173
#, csharp-format
msgid "yesterday"
msgid_plural "{0} days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleLib/SparkleHelpers.cs:179
#, csharp-format
msgid "a month ago"
msgid_plural "{0} months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleLib/SparkleHelpers.cs:184
#, csharp-format
msgid "a year ago"
msgid_plural "{0} years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:108
msgid "Get Earlier Version"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:109
msgid "Make a copy of an earlier version in this folder"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:122
msgid "Select to get a copy of this version"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:65
msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:71
msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:83
msgid "Full Name:"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:99
msgid "Email:"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:110
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:117
msgid "Configuring…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:162
msgid "Where is your remote folder?"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:175
msgid "ssh://address-to-my-server/"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:180
msgid "On my own server:"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:187
msgid "Free hosting for Free and Open Source Software projects."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:188
msgid "Also has paid accounts for extra private space and bandwidth."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:196
msgid "The GNOME Project"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:198
msgid "GNOME is an easy to understand interface to your computer."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:199
msgid "Select this option if youre a developer or designer working on GNOME."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:207
msgid "Gitorious"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:209
msgid "Completely Free as in Freedom infrastructure."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:210
msgid "Free accounts for Free and Open Source projects."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:273
msgid "Folder Name:"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:283
msgid "Sync"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:334
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:345
msgid "Skip"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:379
msgid "Something went wrong…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:385
msgid "Try Again"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:412
msgid "Folder synced successfully!"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:418
msgid "Now you can access the synced files from "
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:425 ../SparkleShare/SparkleLog.cs:62
msgid "Open Folder"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:441 ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:484
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:550
msgid "Finish"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:468
#, csharp-format
msgid "Syncing folder {0}’…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:475
msgid "This may take a while.\n"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:476
msgid "You sure its not coffee o-clock?"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:525
msgid "SparkleShare is ready to go!"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:531
msgid ""
"Now you can start accepting invitations from others. \n"
"Just click on invitations you get by email and we will take care of the rest."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:542
msgid "Learn how to host your own SparkleServer"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: {0} is a folder name, and {1} is a server address
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:50
#, csharp-format
msgid "Recent Events in {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116
msgid "SparkleShare, an instant update workflow to Git."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117
msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124
msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in "
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:125
msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127
msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:128
msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:131
msgid "\t -d, --disable-gui\tDon't show the notification icon."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:132
msgid "\t -h, --help\t\tShow this help text."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133
msgid "\t -v, --version\t\tPrint version information."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:143
msgid "SparkleShare "
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:170
#, csharp-format
msgid "{0:##.##} ᴛʙ"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:172
#, csharp-format
msgid "{0:##.##} ɢʙ"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:174
#, csharp-format
msgid "{0:##.##} ᴍʙ"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:176
#, csharp-format
msgid "{0:##.##} ᴋʙ"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:233
msgid "No description"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:241
msgid "No Shared Folders Yet"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:249
msgid "Sync Remote Folder…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Show Notifications"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:283
msgid "Visit Website"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:300
msgid "Quit"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:359
msgid "Up to date"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:368
msgid "Syncing…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:325
msgid "Ouch! Mid-air collision!"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:326
msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:446
msgid "Hold your ponies!"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:447
msgid ""
"SparkleShare is known to be insanely fast with pictures of unicorns. Please "
"make sure your internets are upgraded to the latest version to avoid any "
"problems."
msgstr ""