msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-08-16 16:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 16:34+0000\n" "Last-Translator: Lapo Calamandrei \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:78 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:56 msgid "Git wasn't found." msgstr "Git Non trovato" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:79 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:57 msgid "You can get Git from http://git-scm.com/." msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:87 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:69 msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions." msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:88 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:70 msgid "Things would go utterly wrong." msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:162 msgid "SparkleDiff Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:164 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:119 msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY." msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:165 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:121 msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it " msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:166 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:122 msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details." msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:168 msgid "SparkleDiff let's you compare revisions of an image file side by side." msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:170 msgid "Usage: sparklediff [FILE]" msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:171 msgid "Open an image file to show its revisions" msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:173 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:130 msgid "Arguments:" msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:174 msgid "\t -h, --help\t\tDisplay this help text." msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiffWindow.cs:92 #, csharp-format msgid "{0} at {1}" msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiffWindow.cs:93 msgid "ddd MMM d, yyyy" msgstr "" #: ../SparkleDiff/SparkleDiffWindow.cs:94 msgid "H:mm" msgstr "" #: ../SparkleLib/SparkleHelpers.cs:155 #, csharp-format msgid "a second ago" msgid_plural "{0} seconds ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../SparkleLib/SparkleHelpers.cs:161 #, csharp-format msgid "a minute ago" msgid_plural "about {0} minutes ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../SparkleLib/SparkleHelpers.cs:167 #, csharp-format msgid "about an hour ago" msgid_plural "about {0} hours ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../SparkleLib/SparkleHelpers.cs:173 #, csharp-format msgid "yesterday" msgid_plural "{0} days ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../SparkleLib/SparkleHelpers.cs:179 #, csharp-format msgid "a month ago" msgid_plural "{0} months ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../SparkleLib/SparkleHelpers.cs:184 #, csharp-format msgid "a year ago" msgid_plural "{0} years ago" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:108 msgid "Get Earlier Version" msgstr "" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:109 msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" msgstr "" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:122 msgid "Select to get a copy of this version" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:65 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:71 msgid "" "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "bits of information from you." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:83 msgid "Full Name:" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:99 msgid "Email:" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:110 msgid "Next" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:117 msgid "Configuring…" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:162 msgid "Where is your remote folder?" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:175 msgid "ssh://address-to-my-server/" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:180 msgid "On my own server:" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:187 msgid "Free hosting for Free and Open Source Software projects." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:188 msgid "Also has paid accounts for extra private space and bandwidth." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:196 msgid "The GNOME Project" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:198 msgid "GNOME is an easy to understand interface to your computer." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:199 msgid "Select this option if you’re a developer or designer working on GNOME." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:207 msgid "Gitorious" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:209 msgid "Completely Free as in Freedom infrastructure." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:210 msgid "Free accounts for Free and Open Source projects." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:273 msgid "Folder Name:" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:283 msgid "Sync" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:334 msgid "Cancel" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:345 msgid "Skip" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:379 msgid "Something went wrong…" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:385 msgid "Try Again" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:412 msgid "Folder synced successfully!" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:418 msgid "Now you can access the synced files from ‘" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:425 ../SparkleShare/SparkleLog.cs:62 msgid "Open Folder" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:441 ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:484 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:550 msgid "Finish" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:468 #, csharp-format msgid "Syncing folder ‘{0}’…" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:475 msgid "This may take a while.\n" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:476 msgid "You sure it’s not coffee o-clock?" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:525 msgid "SparkleShare is ready to go!" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:531 msgid "" "Now you can start accepting invitations from others. \n" "Just click on invitations you get by email and we will take care of the rest." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:542 msgid "Learn how to host your own SparkleServer" msgstr "" #. TRANSLATORS: {0} is a folder name, and {1} is a server address #: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:50 #, csharp-format msgid "Recent Events in ‘{0}’" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:116 msgid "SparkleShare, an instant update workflow to Git." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:124 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:125 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:127 msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:128 msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:131 msgid "\t -d, --disable-gui\tDon't show the notification icon." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:132 msgid "\t -h, --help\t\tShow this help text." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 msgid "\t -v, --version\t\tPrint version information." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:143 msgid "SparkleShare " msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:170 #, csharp-format msgid "{0:##.##} ᴛʙ" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:172 #, csharp-format msgid "{0:##.##} ɢʙ" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:174 #, csharp-format msgid "{0:##.##} ᴍʙ" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:176 #, csharp-format msgid "{0:##.##} ᴋʙ" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:233 msgid "No description" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:241 msgid "No Shared Folders Yet" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:249 msgid "Sync Remote Folder…" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 msgid "Show Notifications" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:283 msgid "Visit Website" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:300 msgid "Quit" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:359 msgid "Up to date" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:368 msgid "Syncing…" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:325 msgid "Ouch! Mid-air collision!" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:326 msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:446 msgid "Hold your ponies!" msgstr "" #: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:447 msgid "" "SparkleShare is known to be insanely fast with pictures of unicorns. Please " "make sure your internets are upgraded to the latest version to avoid any " "problems." msgstr ""