SparkleShare/po/el.po

390 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2011-10-05 06:22:30 +00:00
# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package.
#
2011-10-05 06:22:30 +00:00
# Translators:
# <e.sarbanis@gmail.com>, 2012.
# <manolis@kapcom.gr>, 2011.
# Nikos Roussos <nikos@autoverse.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
2011-03-13 16:45:03 +00:00
"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-17 19:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Nikos Roussos <nikos@autoverse.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2011-03-13 16:45:03 +00:00
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
2011-10-30 13:18:49 +00:00
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1
msgid "/username/project"
msgstr "/username/project"
2011-10-30 13:18:49 +00:00
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2
msgid "Bitbucket"
msgstr "Bitbucket"
2011-10-30 13:18:49 +00:00
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3
msgid "Free code hosting for Git and Mercurial"
msgstr "Δωρεάν φιλοξενία κώδικα για Git και Mercurial"
2011-10-30 13:18:49 +00:00
#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2
msgid "Free public Git repositories with collaborator management"
msgstr "Δωρεάν δημόσια Git αποθετήρια με διαχείριση συνεργατών"
2011-10-30 13:18:49 +00:00
#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3
msgid "Github"
msgstr "Github"
2011-10-30 13:18:49 +00:00
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1
msgid "/project/repository"
msgstr "/project/repository"
2011-10-30 13:18:49 +00:00
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2
msgid "Gitorious"
msgstr "Gitorious"
2011-10-30 13:18:49 +00:00
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3
msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects"
msgstr "Open source υποδομή για φιλοξενία open source projects"
2011-10-30 13:18:49 +00:00
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1
msgid "/project"
msgstr "/project"
2011-10-30 13:18:49 +00:00
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2
msgid "A free and easy interface for your computer"
msgstr "Ένα ελεύθερο και απλό interface για τον υπολογιστή σου"
2011-10-30 13:18:49 +00:00
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Το GNOME Project"
2011-10-30 13:18:49 +00:00
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1
msgid "/path/to/project"
msgstr "/path/to/project"
2011-10-30 13:18:49 +00:00
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2
msgid "Everything under my control"
msgstr "Όλα κάτω απ' τον δικό μου έλεγχο"
2011-10-30 13:18:49 +00:00
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3
msgid "On my own server"
msgstr "Στον δικό μου server"
2011-10-30 13:18:49 +00:00
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:85
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:103
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:66 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
2011-03-13 16:45:03 +00:00
msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Καλώς ήλθατε στο SparkleShare!"
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:87
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:105
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91
2011-03-13 16:45:03 +00:00
msgid "Up to date"
msgstr "Ενημερωμένα"
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:114
msgid "Syncing… "
msgstr "Συγχρονισμός... "
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:129
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:118
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Not everything is synced"
msgstr "Δεν είναι όλα συγχρονισμένα"
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:141
msgid "Copy Web Link"
msgstr "Αντιγραφή Συνδέσμου Ιστού"
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:115
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:142
msgid "Copy the web address of this file to the clipboard"
msgstr "Αντιγραφή της διεύθυνσης ιστού αυτού του αρχείου στο πρόχειρο"
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:174
msgid "Get Earlier Version"
msgstr "Λήψη Προηγούμενης Έκδοσης"
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:149
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:175
msgid "Make a copy of an earlier version in this folder"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου προηγούμενης έκδοσης αυτού του φακέλου"
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:162
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:188
msgid "Select to get a copy of this version"
msgstr "Επιλογή για την λήψη αντιγράφου αυτής της έκδοσης"
#: ../SparkleShare/Program.cs:50
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Print version information"
msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης"
2011-05-30 16:08:14 +00:00
#: ../SparkleShare/Program.cs:51
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Show this help text"
msgstr "Εμφάνιση κειμένου βοήθειας"
2011-05-30 16:08:14 +00:00
#: ../SparkleShare/Program.cs:83
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool."
msgstr "SparkleShare, ένα εργαλείο συνεργασίας και ανταλλαγής."
2011-05-30 16:08:14 +00:00
#: ../SparkleShare/Program.cs:84
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#: ../SparkleShare/Program.cs:86
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
msgstr "Το πρόγραμμα αυτό δεν περιλαμβάνει ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ"
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#: ../SparkleShare/Program.cs:88
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr "Αυτό είναι ένα δωρεάν πρόγραμμα, και είστε ευπρόσδεκτοι να το αναδιανείμετε "
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#: ../SparkleShare/Program.cs:89
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details."
msgstr "υπό συγκεκριμένες προϋποθέσεις. Παρακαλώ διαβάστε το GNU GPLv3 για λεπτομέρειες."
2011-05-30 16:08:14 +00:00
#: ../SparkleShare/Program.cs:91
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in "
msgstr "Το SparkleShare συγχρονίζει αυτόματα αποθετήρια Git σε "
2011-05-01 09:11:16 +00:00
#: ../SparkleShare/Program.cs:92
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins."
msgstr "τον φάκελο ~/SparkleShare με τις απομακρυσμένες προελεύσεις τους."
#: ../SparkleShare/Program.cs:94
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..."
msgstr "Χρήση: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..."
2011-05-01 09:11:16 +00:00
#: ../SparkleShare/Program.cs:95
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories."
msgstr "Συγχρονισμός φακέλου SparkleShare με απομακρυσμένα αποθετήρια."
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#: ../SparkleShare/Program.cs:97
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Arguments:"
msgstr "Παράμετροι:"
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#: ../SparkleShare/Program.cs:107
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "SparkleShare "
msgstr "SparkleShare "
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295
msgid "About SparkleShare"
msgstr "Σχετικά με το SparkleShare"
2011-05-01 09:11:16 +00:00
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70
#, csharp-format
msgid "A newer version ({0}) is available!"
msgstr "Είναι διαθέσιμη μια πιο πρόσφατη έκδοση ({0})!"
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79
msgid "You are running the latest version."
msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση."
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:110
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων..."
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:471
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:479
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr "dddd, MMMM d"
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:472
msgid "Today"
msgstr "Σήμερα"
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:480
msgid "Yesterday"
msgstr "Χτες"
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:487
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr "dddd, MMMM d, yyyy"
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:57
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Recent Events"
msgstr "Πρόσφατα γεγονότα"
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:160
msgid "All Projects"
msgstr "Όλα τα projects"
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:179
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "All Folders"
msgstr "Όλοι οι Φάκελοι"
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleOptions.cs:486
msgid "OptionName"
msgstr "OptionName"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "Full Name:"
msgstr "Πλήρες όνομα:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:97
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:110 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:512
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:532 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:550
msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:138
2011-10-30 13:18:49 +00:00
msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "Που φιλοξενείται το project σου;"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
2011-10-30 13:18:49 +00:00
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296
2011-10-30 13:18:49 +00:00
msgid "Remote Path"
msgstr "Απομακρυσμένο path"
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:312 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:348
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:319
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
2011-03-13 16:45:03 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "Προσθήκη project {0}’…"
2011-03-13 16:45:03 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:339
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "This may take a while."
msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο."
2011-03-13 16:45:03 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:340
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "Είστε σίγουροι ότι δεν είναι ώρα για καφέ;"
2011-03-13 16:45:03 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:344 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:460
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:577
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Finish"
msgstr "Τέλος"
2011-03-13 16:45:03 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:377
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Something went wrong"
msgstr "Κάτι πήγε λάθος"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:425
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Try Again…"
msgstr "Προσπαθήστε ξανά..."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:444
2011-05-01 09:11:16 +00:00
#, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "{0} προστέθηκε με επιτυχία"
2011-05-01 09:11:16 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:450
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Project successfully added!"
msgstr "Το project προστέθηκε με επιτυχία!"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "Πρόσβαση στα αρχεία του SparkleShare φακέλου σας."
#. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:454
msgid "Open Folder"
msgstr "Άνοιγμα Φακέλου"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "What's happening next?"
msgstr "Τι γίνεται μετά;"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504
msgid ""
2011-10-05 06:22:30 +00:00
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects."
msgstr "Το SparkleShare δημιουργεί έναν ειδικό φάκελο στον προσωπικό σας φάκελο, στον οποίο παρακολουθεί τα project σας."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Skip Tutorial"
msgstr "Παράληψη Οδηγού"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:528
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Sharing files with others"
msgstr "Διαμοιρασμός αρχείων με άλλους"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:529
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "Όλα τα αρχεία που προστίθενται στους φακέλους των project σου συγχρονίζονται αυτόματα με τον host, όπως και με τους συνεργάτες σου."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:546
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "The status icon is here to help"
msgstr "Το status icon είναι εδώ για να βοηθήσει"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:547
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log."
msgstr "Απεικονίζει την κατάσταση συγχρονισμού, και περιέχει συνδέσμους για τα projects και το ημερολόγιο ενεργειών."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:564
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "Προσθήκη projects στο SparkleShare"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:565
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:"
msgstr "Απλώς πάτα αυτό το κουμπί όταν το δεις στο web, και το project θα προστεθεί αυτόματα:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:568
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid ""
"…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
" by hand."
msgstr "…ή επέλεξε <b>‘Προσθήκη Project…</b> από το μενού του status icon για να προσθέσεις κάποιο χειροκίνητα."
2011-10-30 13:18:49 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "SparkleShare Setup"
msgstr "Στήσιμο SparkleShare"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106
msgid "Syncing…"
msgstr "Συγχρονισμός..."
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:229
2011-10-05 06:22:30 +00:00
msgid "No projects yet"
msgstr "Κανένα project ακόμα"
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:239
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "Προσθήκη Project..."
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:263
2011-10-30 13:18:49 +00:00
msgid "Open Recent Events"
msgstr "Πρόσφατες ενέργειες"
2011-06-17 10:17:01 +00:00
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282
2011-03-13 16:45:03 +00:00
msgid "Turn Notifications Off"
msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων"
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284
2011-03-13 16:45:03 +00:00
msgid "Turn Notifications On"
msgstr "Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων"
2011-03-13 16:45:03 +00:00
#. A menu item that quits the application
2011-10-05 06:22:30 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311
msgid "Quit"
msgstr "Εγκατάλειψη"