photoprism/frontend/src/resources/de.po
2020-06-25 16:16:34 +02:00

1428 lines
38 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: easygettext\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src//pages/albums.vue:463 src//share/albums.vue:378
msgid " albums found"
msgstr "Alben gefunden"
#: src//pages/albums.vue:385 src//share/albums.vue:300
msgid " albums loaded"
msgstr "Alben geladen"
#: src//pages/library/files.vue:410
msgid " entries found"
msgstr "Einträge gefunden"
#: src//pages/labels.vue:423
msgid " labels found"
msgstr "Labels gefunden"
#: src//pages/labels.vue:342
msgid " labels loaded"
msgstr "Labels geladen"
#: src//pages/album/photos.vue:286 src//pages/photos.vue:320
#: src//share/photos.vue:313
msgid " photos found"
msgstr "Fotos gefunden"
#: src//pages/album/photos.vue:197 src//pages/photos.vue:233
#: src//share/photos.vue:224
msgid " photos loaded"
msgstr "Fotos geladen"
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:71
msgid ""
"A click will copy it to your clipboard. Any private photos remain private.\n"
" Alternatively, you can upload files directly to "
"WebDAV servers like Nextcloud."
msgstr ""
"Klicke auf den Link, um ihn zu kopieren. Private Fotos werden nicht "
"angezeigt.\n"
"Alternativ kannst du deine Dateien auch direkt zu WebDAV Servern wie "
"Nextcloud hochladen."
#: src//dialog/share/upload.vue:92
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: src//dialog/photo/labels.vue:109
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
#: src//pages/settings/accounts.vue:33
msgid "Add"
msgstr " Neu"
#: src//dialog/account/add.vue:5
msgid "Add Account"
msgstr "Neuer Account"
#: src//pages/settings/general.vue:409
msgid "Add files to your library via Web Upload."
msgstr "Fotos können über den Browser hochgeladen werden."
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:67
msgid "Add Link"
msgstr "Link hinzufügen"
#: src//pages/albums.vue:111
msgid "Add more by selecting them from search results."
msgstr "Füge zusätzliche Fotos hinzu, indem du sie selektierst."
#: src//pages/albums.vue:120
msgid "Add photos from search results by selecting them."
msgstr "Füge Fotos hinzu, indem du sie selektierst."
#: src//component/p-album-clipboard.vue:104
#: src//component/p-file-clipboard.vue:79
#: src//component/p-label-clipboard.vue:93
#: src//component/p-photo-clipboard.vue:153
#: src//dialog/p-photo-album-dialog.vue:62 src//share/p-album-clipboard.vue:71
#: src//share/p-photo-clipboard.vue:72
msgid "Add to album"
msgstr "Zu Album hinzufügen"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:178
#: src//dialog/p-photo-album-dialog.vue:61 src//pages/albums.vue:265
#: src//share/albums.vue:193
msgid "Album Name"
msgstr "Album Name"
#: src//component/p-navigation.vue:131 src//component/p-navigation.vue:140
#: src//share/albums.vue:6 src//share/p-navigation.vue:31
msgid "Albums"
msgstr "Alben"
#: src//component/p-album-clipboard.vue:142
msgid "Albums deleted"
msgstr "Alben gelöscht"
#: src//pages/album/photos.vue:197 src//pages/albums.vue:385
#: src//pages/labels.vue:342 src//pages/photos.vue:233
#: src//share/albums.vue:300 src//share/photos.vue:224
msgid "All "
msgstr "Alle"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:142
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:174
msgid "All Cameras"
msgstr "Alle Kameras"
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:177 src//pages/albums.vue:237
#: src//share/albums.vue:166
msgid "All Categories"
msgstr "Alle Kategorien"
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:176
msgid "All Colors"
msgstr "Alle Farben"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:146
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:173
msgid "All Countries"
msgstr "Alle Länder"
#: src//pages/library/import.vue:107
msgid "All files from import folder"
msgstr "Alle Dateien aus Import"
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:175
msgid "All Lenses"
msgstr "Alle Linsen"
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:228
msgid "All Months"
msgstr "Alle Monate"
#: src//pages/library/originals.vue:99
msgid "All originals"
msgstr "Alle Dateien aus Originals"
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:243
msgid "All Years"
msgstr "Alle Jahre"
#: src//dialog/photo/details.vue:446
msgid "Altitude (m)"
msgstr "Höhenmeter"
#: src//pages/settings/general.vue:376
msgid "Animation"
msgstr "Animation"
#: src//dialog/account/edit.vue:345
msgid "API Key"
msgstr "API Key"
#: src//dialog/photo/details.vue:125
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
#: src//dialog/photo/details.vue:124
msgid "Approve"
msgstr "Übernehmen"
#: src//component/p-navigation.vue:80 src//component/p-photo-clipboard.vue:155
#: src//dialog/p-photo-archive-dialog.vue:15
#: src//pages/settings/general.vue:382 src//share/p-photo-clipboard.vue:74
msgid "Archive"
msgstr "Archiv"
#: src//dialog/photo/info.vue:104
msgid "Archived"
msgstr "Archiviert"
#: src//dialog/p-photo-archive-dialog.vue:9
msgid "Are you sure you want to archive these photos?"
msgstr "Diese Fotos wirklich archivieren?"
#: src//dialog/album/delete.vue:9
msgid "Are you sure you want to delete these albums?"
msgstr "Diese Alben wirklich löschen?"
#: src//dialog/label/delete.vue:9
msgid "Are you sure you want to delete these labels?"
msgstr "Diese Labels wirklich löschen?"
#: src//dialog/account/remove.vue:9
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Diesen Account wirklich löschen?"
#: src//dialog/photo/details.vue:451
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"
#: src//pages/login.vue:3
msgid "Authentication required"
msgstr "Authentifizierung benötigt"
#: src//pages/settings/general.vue:406
msgid "Browse and edit image classification labels."
msgstr "Labels können angesehen und bearbeitet werden."
#: src//component/p-navigation.vue:161
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:183 src//component/p-photo-list.vue:112
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:198 src//dialog/photo/details.vue:430
#: src//share/p-photo-list.vue:96
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: src//dialog/photo/info.vue:63
msgid "Camera Serial"
msgstr "Kamera Seriennummer"
#: src//dialog/account/add.vue:77 src//dialog/account/edit.vue:335
#: src//dialog/account/remove.vue:13 src//dialog/album/delete.vue:13
#: src//dialog/label/delete.vue:13 src//dialog/p-photo-album-dialog.vue:15
#: src//dialog/p-photo-archive-dialog.vue:13 src//dialog/p-share-dialog.vue:150
#: src//dialog/share/upload.vue:29 src//pages/library/import.vue:36
#: src//pages/library/originals.vue:26
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:159
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:182
msgid "Cards"
msgstr "Karten"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:185
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:203 src//dialog/photo/details.vue:434
#: src//pages/albums.vue:266 src//share/albums.vue:194
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
#: src//pages/settings/general.vue:411
msgid "Change photo titles, locations and other metadata."
msgstr "Titel, Standort und andere Metadaten können bearbeitet werden."
#: src//component/p-photo-clipboard.vue:151 src//share/p-photo-clipboard.vue:70
msgid "Change private flag"
msgstr "Privatstatus ändern"
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:84 src//dialog/photo/details.vue:121
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:202 src//dialog/photo/details.vue:433
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: src//pages/discover.vue:4
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
#: src//pages/settings/general.vue:378
msgid "Complete rescan"
msgstr "Alle Dateien erneut indexieren"
#: src//pages/library/originals.vue:116
msgid "Complete Rescan"
msgstr "Alle Dateien erneut indexieren"
#: src//dialog/photo/labels.vue:108
msgid "Confidence"
msgstr "Wahrscheinlichkeit"
#: src//dialog/account/add.vue:78
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
#: src//pages/albums.vue:114 src//share/albums.vue:83
msgid "Contains"
msgstr "Enthält"
#: src//pages/albums.vue:110 src//share/albums.vue:80
msgid "Contains one photo."
msgstr "Enthält ein Foto."
#: src//pages/library/originals.vue:117 src//pages/settings/general.vue:396
msgid "Convert to JPEG"
msgstr "JPEG Dateien erstellen"
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:165
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "In Zwischenablage gespeichert"
#: src//pages/library.vue:12 src//pages/library.vue:1
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: src//dialog/photo/details.vue:452
msgid "Copyright"
msgstr "Urheberrecht"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:182
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:197 src//dialog/photo/details.vue:429
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: src//dialog/p-photo-album-dialog.vue:63
msgid "Create album"
msgstr "Album erstellen"
#: src//pages/settings/general.vue:379
msgid "Create thumbnails"
msgstr "Thumbnails generieren"
#: src//dialog/photo/info.vue:80
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#: src//dialog/account/edit.vue:347
msgid "Default Folder"
msgstr "Standard Ordner"
#: src//component/p-album-clipboard.vue:105
#: src//component/p-label-clipboard.vue:92 src//dialog/account/remove.vue:15
#: src//dialog/album/delete.vue:15 src//dialog/label/delete.vue:15
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:292 src//share/p-album-clipboard.vue:72
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:179 src//dialog/photo/details.vue:454
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: src//dialog/p-photo-edit-dialog.vue:23
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: src//dialog/photo/files.vue:55
msgid "Dimensions"
msgstr "Auflösung"
#: src//pages/library/files.vue:406
msgid "Directory is empty"
msgstr "Verzeichnis ist leer"
#: src//dialog/account/edit.vue:339
msgid "Disable"
msgstr "Aus"
#: src//component/p-navigation.vue:7
msgid "Discover"
msgstr "Entdecken"
#: src//pages/settings/general.vue:404
msgid "Display indexed files in Originals"
msgstr "Originals Verzeichnis anzeigen"
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:151
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: src//dialog/p-upload-dialog.vue:39 src//pages/library/import.vue:44
#: src//pages/library/originals.vue:43
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
#: src//component/p-album-clipboard.vue:103
#: src//component/p-file-clipboard.vue:78
#: src//component/p-label-clipboard.vue:91
#: src//component/p-photo-clipboard.vue:157 src//pages/settings/general.vue:391
#: src//share/p-album-clipboard.vue:70 src//share/p-photo-clipboard.vue:76
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: src//dialog/account/edit.vue:354
msgid "Download remote files"
msgstr "Lade Dateien von Remote herunter"
#: src//pages/settings/general.vue:410
msgid "Download single files and zip archives."
msgstr "Einzelne Fotos sowie Zip-Archive können heruntergeladen werden."
#: src//component/p-album-clipboard.vue:156
#: src//component/p-file-clipboard.vue:106
#: src//component/p-label-clipboard.vue:132
#: src//component/p-photo-clipboard.vue:223
#: src//component/p-photo-viewer.vue:143 src//share/p-album-clipboard.vue:93
#: src//share/p-photo-clipboard.vue:97
msgid "Downloading..."
msgstr "Lade herunter…"
#: src//dialog/photo/files.vue:101
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
#: src//component/p-photo-clipboard.vue:152 src//pages/settings/general.vue:392
#: src//share/p-photo-clipboard.vue:71
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: src//dialog/account/edit.vue:162
msgid "Edit Account"
msgstr "Account bearbeiten"
#: src//dialog/p-photo-edit-dialog.vue:97
msgid "Edit Photo"
msgstr "Foto bearbeiten"
#: src//dialog/photo/info.vue:92
msgid "Edited"
msgstr "Bearbeitet"
#: src//share/albums.vue:89
msgid "Empty album."
msgstr "Leeres Album."
#: src//dialog/account/edit.vue:338
msgid "Enable"
msgstr "An"
#: src//pages/settings/general.vue:399
msgid ""
"Exclude photos marked as private from search results, shared albums, labels "
"and places."
msgstr "Als privat markierte Fotos werden nicht in Suchergebnissen angezeigt."
#: src//dialog/account/edit.vue:349 src//dialog/p-share-dialog.vue:168
msgid "Expires"
msgstr "Ablaufdatum"
#: src//dialog/photo/details.vue:447
msgid "Exposure"
msgstr "Belichtungszeit"
#: src//dialog/photo/details.vue:448
msgid "F Number"
msgstr "F Nummer"
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:165
msgid "Failed copying to clipboard"
msgstr "Speichern in der Zwischenablage fehlgeschlagen"
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:197
msgid "Failed removing link"
msgstr "Der Link konnte nicht entfernt werden"
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:185
msgid "Failed updating link"
msgstr "Der Link konnte nicht geupdated werden"
#: src//dialog/p-upload-dialog.vue:243
msgid "Failure while importing uploaded files"
msgstr "Fehler beim Importieren der hochgeladenen Dateien"
#: src//dialog/photo/info.vue:68
msgid "Favorite"
msgstr "Favorit"
#: src//component/p-navigation.vue:92
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: src//pages/library/originals.vue:122 src//pages/settings/general.vue:415
msgid ""
"File types like RAW might need to be converted so that they can be displayed "
"in a browser. JPEGs will be stored in the same folder next to the original "
"using the best possible quality."
msgstr ""
"RAW Dateien werden zu JPEGs konvertiert so, dass sie in der Fotoansicht "
"angezeigt werden können. Alternativ kannst du das auch manuell machen."
#: src//dialog/p-photo-edit-dialog.vue:31
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: src//pages/settings/general.vue:401
msgid ""
"Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' or 'IMG_1234 copy 2' belong "
"to the same photo."
msgstr ""
"Dateien mit Namen wie IMG_1234 (2) oder IMG_1234 copy 2 werden gruppiert."
#: src//dialog/photo/details.vue:449
msgid "Focal Length"
msgstr "Brennweite"
#: src//dialog/account/edit.vue:350 src//dialog/share/upload.vue:93
#: src//pages/library/files.vue:85 src//pages/library/import.vue:122
#: src//pages/library/originals.vue:118
msgid "Folder"
msgstr "Ordner"
#: src//pages/library/files.vue:177
msgid "Folder Name"
msgstr "Ordnername"
#: src//component/p-navigation.vue:148 src//component/p-navigation.vue:5
msgid "Folders"
msgstr "Ordner"
#: src//pages/settings.vue:4
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:169
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:190
msgid "Group by similarity"
msgstr "Ähnlichkeit"
#: src//pages/settings/general.vue:381
msgid "Group Sequential"
msgstr "Fotos gruppieren"
#: src//component/p-navigation.vue:314
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: src//pages/settings/general.vue:408
msgid "Hide photos that have been moved to archive."
msgstr "Archivierte Fotos werden nicht in den Suchergebnissen angezeigt."
#: src//pages/settings/general.vue:383
msgid "Hide Private"
msgstr "Verberge private Fotos"
#: src//pages/library/import.vue:45 src//pages/settings/general.vue:389
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: src//pages/library/import.vue:165
msgid "Import failed"
msgstr "Import fehlgeschlagen"
#: src//pages/library/import.vue:26
msgid ""
"Imported files will be sorted by date\n"
" and given a unique name to avoid duplicates."
msgstr ""
"Dateien werden beim Import nach Datum sortiert und umbenannt, um Duplikate "
"zu vermeiden."
#: src//pages/settings/general.vue:407
msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name."
msgstr "Dateien werden beim Import nach Datum sortiert und umbenannt."
#: src//pages/library/import.vue:31
msgid "Importing"
msgstr "Importiere"
#: src//pages/library/import.vue:40
msgid "Importing files to originals..."
msgstr "Importiere Dateien ins Originals Verzeichnis…"
#: src//pages/library.vue:4 src//pages/library/originals.vue:30
msgid "Index"
msgstr "Indexieren"
#: src//pages/library/originals.vue:159
msgid "Indexing failed"
msgstr "Indexierung fehlgeschlagen"
#: src//pages/library/originals.vue:38
msgid "Indexing photos and sidecar files..."
msgstr "Indexiere Fotos und Sidecar Dateien…"
#: src//dialog/account/edit.vue:351
msgid "Interval"
msgstr "Intervall"
#: src//pages/library/import.vue:28
msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed."
msgstr "JPEGs und Thumbnails werden bei Bedarf automatisch erstellt."
#: src//dialog/photo/details.vue:455
msgid "Keywords"
msgstr "Suchbegriffe"
#: src//dialog/photo/labels.vue:106
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: src//dialog/photo/labels.vue:114 src//pages/labels.vue:197
msgid "Label Name"
msgstr "Label Name"
#: src//component/p-navigation.vue:275 src//dialog/p-photo-edit-dialog.vue:27
#: src//pages/settings/general.vue:388
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
#: src//component/p-label-clipboard.vue:118
msgid "Labels deleted"
msgstr "Labels gelöscht"
#: src//dialog/photo/details.vue:438 src//pages/settings/general.vue:374
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: src//dialog/photo/details.vue:444
msgid "Latitude"
msgstr "Breitengrad"
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:199 src//dialog/photo/details.vue:431
msgid "Lens"
msgstr "Linse"
#: src//pages/settings/general.vue:405
msgid "Let PhotoPrism create albums from past events."
msgstr "PhotoPrism erstellt automatisch Alben deiner schönsten Momente."
#: src//component/p-navigation.vue:288 src//component/p-navigation.vue:297
#: src//pages/settings/general.vue:5 src//pages/settings/general.vue:395
msgid "Library"
msgstr "Bibliothek"
#: src//dialog/photo/details.vue:453
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:160
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:183
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: src//dialog/photo/details.vue:441
msgid "Local Time"
msgstr "Ortszeit"
#: src//component/p-photo-list.vue:113 src//share/p-photo-list.vue:97
msgid "Location"
msgstr "Standort"
#: src//component/p-navigation.vue:352
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: src//component/p-navigation.vue:340
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: src//pages/library.vue:17 src//pages/settings/general.vue:394
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: src//dialog/photo/details.vue:445
msgid "Longitude"
msgstr "Längengrad"
#: src//dialog/p-upload-dialog.vue:52
msgid ""
"Low-quality photos require a review before they appear in search results."
msgstr ""
"Fotos mit geringer Qualität werden erst nach einer Überprüfung in "
"Suchergebnissen angezeigt."
#: src//dialog/photo/info.vue:98
msgid "Maintained"
msgstr "Gewartet"
#: src//dialog/photo/files.vue:97
msgid "Missing"
msgstr "Fehlend"
#: src//component/p-navigation.vue:174 src//pages/settings/general.vue:387
msgid "Moments"
msgstr "Momente"
#: src//component/p-navigation.vue:65
msgid "Monochrome"
msgstr "Einfarbig"
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:201 src//dialog/photo/info.vue:46
msgid "Month"
msgstr "Monat"
#: src//pages/albums.vue:466 src//share/albums.vue:381
msgid "More than 20 albums found"
msgstr "Über 20 Albengefunden"
#: src//pages/labels.vue:425
msgid "More than 20 labels found"
msgstr "Über 20 Labels gefunden"
#: src//pages/album/photos.vue:289 src//pages/photos.vue:323
#: src//share/photos.vue:316
msgid "More than 50 photos found"
msgstr "Über 50 Fotos gefunden"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:158
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:181
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaik"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:170
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:191
msgid "Most relevant"
msgstr "Relevanz"
#: src//pages/library.vue:9 src//pages/library.vue:1
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
#: src//pages/library/import.vue:121
msgid "Move Files"
msgstr "Verschiebe Dateien"
#: src//pages/settings/general.vue:402
msgid ""
"Move files from import to originals to save storage. Unsupported file types "
"will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr ""
"Verschiebe Dateien von Import zu Originals, um Speicherplatz zu sparen. "
"Dateitypen, die nicht unterstützt werden, bleiben in Import bestehen. "
"Verschobene Dateien werden neu sortiert und umbenannt."
#: src//component/p-photo-list.vue:113 src//dialog/account/edit.vue:340
#: src//dialog/photo/files.vue:54 src//dialog/photo/info.vue:22
#: src//pages/settings/accounts.vue:94 src//share/p-photo-list.vue:97
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:187 src//dialog/photo/labels.vue:116
#: src//pages/labels.vue:199 src//pages/library/files.vue:179
msgid "Name too long"
msgstr "Name zu lang"
#: src//pages/settings/accounts.vue:105
msgid "Never"
msgstr "Nie"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:166
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:187
msgid "Newest first"
msgstr "Neueste zuerst"
#: src//pages/settings/accounts.vue:17
msgid "No accounts configured"
msgstr "Keine Accounts konfiguriert"
#: src//pages/albums.vue:459 src//share/albums.vue:374
msgid "No albums found"
msgstr "Keine Alben gefunden"
#: src//pages/albums.vue:49 src//share/albums.vue:40
msgid "No albums matched your search"
msgstr "Keine Alben entsprechen deinen Suchkriterien"
#: src//dialog/photo/files.vue:17
msgid "No files found"
msgstr "Keine Dateien gefunden"
#: src//pages/library/files.vue:36
msgid "No files matched your search"
msgstr "Keine Dateien entsprechen deinen Suchkriterien"
#: src//dialog/photo/labels.vue:17
msgid "No labels found"
msgstr "Keine Labels gefunden"
#: src//pages/labels.vue:35
msgid "No labels matched your search"
msgstr "Keine Labels entsprechen deinen Suchkriterien"
#: src//pages/albums.vue:39 src//share/albums.vue:30
msgid "No moments matched your search"
msgstr "Keine Momente entsprechen deinen Suchkriterien"
#: src//pages/album/photos.vue:282 src//pages/photos.vue:316
#: src//share/photos.vue:309
msgid "No photos found"
msgstr "Keine Fotos gefunden"
#: src//component/p-photo-cards.vue:6 src//component/p-photo-mosaic.vue:6
#: src//share/p-photo-cards.vue:6 src//share/p-photo-mosaic.vue:6
msgid "No photos matched your search"
msgstr "Keine Fotos entsprechen deinen Suchkriterien"
#: src//component/p-photo-cards.vue:57 src//component/p-photo-list.vue:100
#: src//component/p-photo-mosaic.vue:57 src//pages/settings/general.vue:400
#: src//share/p-photo-cards.vue:57 src//share/p-photo-list.vue:84
#: src//share/p-photo-mosaic.vue:57
msgid ""
"Non-photographic and low-quality images require a review before they appear "
"in search results."
msgstr ""
"Fotos mit geringer Qualität werden erst nach einer Überprüfung in "
"Suchergebnissen angezeigt."
#: src//pages/people.vue:3
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Noch nicht implementiert"
#: src//pages/library/import.vue:30
msgid "Note that you can as well manage and re-index your originals manually."
msgstr ""
"Beachte: Wenn du deine Ordnerstruktur und Dateinamen beibehalten willst "
"nutze Index statt Import."
#: src//dialog/photo/details.vue:456
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: src//pages/library/logs.vue:5
msgid "Nothing to see here yet. Be patient."
msgstr "Noch nichts zu sehen. Gedulde dich noch ein bisschen."
#: src//dialog/p-upload-dialog.vue:36
msgid "of"
msgstr "von"
#: src//dialog/photo/details.vue:128
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:167
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:188
msgid "Oldest first"
msgstr "Älteste zuerst"
#: src//pages/albums.vue:461 src//share/albums.vue:376
msgid "One album found"
msgstr "Ein Album gefunden"
#: src//pages/library/files.vue:408
msgid "One entry found"
msgstr "Ein Eintrag gefunden"
#: src//pages/album/photos.vue:284 src//pages/photos.vue:318
#: src//share/photos.vue:311
msgid "One photo found"
msgstr "Ein Foto gefunden"
#: src//dialog/account/edit.vue:396
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: src//pages/library/import.vue:29
msgid "Original file names will be stored and indexed."
msgstr "Die originalen Dateinamen werden gespeichert und indexiert."
#: src//dialog/photo/info.vue:26
msgid "Original Name"
msgstr "Original Name"
#: src//component/p-navigation.vue:305 src//pages/library/files.vue:6
#: src//pages/settings/general.vue:386
msgid "Originals"
msgstr "Originals"
#: src//dialog/account/edit.vue:344
msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: src//dialog/account/add.vue:76 src//dialog/account/edit.vue:343
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:149 src//pages/login.vue:45
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: src//dialog/photo/info.vue:18
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:70
msgid "People you share a link with will be able to view the"
msgstr "Jeder mit diesem Link sieht dein"
#: src//component/p-navigation.vue:49 src//component/p-navigation.vue:57
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
#: src//component/p-photo-clipboard.vue:172
msgid "Photos archived"
msgstr "Fotos archiviert"
#: src//component/p-photo-clipboard.vue:185
msgid "Photos restored"
msgstr "Fotos wiederhergestellt"
#: src//pages/albums.vue:116 src//share/albums.vue:85
msgid "photos."
msgstr "Fotos."
#: src//component/p-navigation.vue:197 src//component/p-navigation.vue:206
#: src//pages/settings/general.vue:119 src//pages/settings/general.vue:385
msgid "Places"
msgstr "Orte"
#: src//dialog/p-upload-dialog.vue:47
msgid ""
"Please don't upload photos containing offensive content. Uploads\n"
" that may contain such images will be "
"rejected automatically."
msgstr ""
"Bitte lade keine Fotos mit unangebrachtem Inhalt hoch. Unangebrachte Fotos "
"werden automatisch abgelehnt."
#: src//pages/login.vue:10
msgid "Please enter your password to proceed:"
msgstr "Bitte gib dein Passwort ein um fortzufahren…"
#: src//pages/library/files.vue:39
msgid ""
"Please re-index your originals if a file you expect is\n"
" missing."
msgstr "Wenn du eine Datei vermisst, indexiere deine Originals erneut."
#: src//dialog/account/edit.vue:352
msgid "Preserve filenames"
msgstr "Dateinamen beibehalten"
#: src//pages/library/import.vue:53
msgid "Press button to start copying..."
msgstr "Klicke “Import” um den Kopiervorgang zu starten"
#: src//pages/library/originals.vue:47
msgid "Press button to start indexing..."
msgstr "Klicke “Indexieren” um das Indexieren zu starten"
#: src//pages/library/import.vue:48
msgid "Press button to start moving..."
msgstr "Klicke “Import” um den Importvorgang zu starten"
#: src//dialog/p-upload-dialog.vue:22 src//dialog/p-upload-dialog.vue:4
msgid "Press enter to create a new album."
msgstr "Klicke Enter um ein neues Album zu erstellen."
#: src//dialog/photo/files.vue:53
msgid "Primary"
msgstr "Hauptdatei"
#: src//component/p-navigation.vue:105 src//dialog/photo/info.vue:74
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: src//pages/settings/general.vue:384
msgid "Quality Filter"
msgstr "Qualitäts Filter"
#: src//dialog/photo/info.vue:53
msgid "Quality Score"
msgstr "Qualitätsbewertung"
#: src//pages/discover.vue:16
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
#: src//pages/library/originals.vue:121
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr ""
"Indexiere alle Dateien, auch bereits indexierte und unveränderte Dateien."
#: src//component/p-album-toolbar.vue:165
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:186
msgid "Recently added"
msgstr "Zuletzt hinzugefügt"
#: src//pages/settings/general.vue:433
msgid "Reloading..."
msgstr "Lade…"
#: src//dialog/account/edit.vue:356
msgid "Remote delete"
msgstr "Lösche remote"
#: src//dialog/account/edit.vue:104
msgid "Remote Sync"
msgstr "Remote Synchronisation"
#: src//component/p-file-clipboard.vue:80
#: src//component/p-label-clipboard.vue:94
#: src//component/p-photo-clipboard.vue:154 src//share/p-photo-clipboard.vue:73
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: src//component/p-photo-clipboard.vue:198
msgid "remove failed: unknown album"
msgstr "Entfernen fehlgeschlagen: Unbekanntes Album"
#: src//pages/settings/general.vue:380
msgid "Remove imported files"
msgstr "Entferne Dateien nach dem Import"
#: src//pages/library/import.vue:125
msgid ""
"Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be "
"deleted, they remain in their current location."
msgstr ""
"Verschiebe Dateien von Import zu Originals, um Speicherplatz zu sparen. "
"Dateitypen, die nicht unterstützt werden, bleiben in Import bestehen. "
"Verschobene Dateien werden neu sortiert und umbenannt."
#: src//dialog/photo/info.vue:59
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
#: src//component/p-photo-clipboard.vue:156 src//share/p-photo-clipboard.vue:75
msgid "Restore"
msgstr "Wiederherstellen"
#: src//component/p-navigation.vue:72
msgid "Review"
msgstr "Review"
#: src//dialog/account/edit.vue:336 src//dialog/account/edit.vue:337
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:59
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:180
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:195 src//dialog/photo/details.vue:427
#: src//dialog/photo/labels.vue:113 src//pages/albums.vue:264
#: src//pages/labels.vue:196 src//pages/library/files.vue:176
#: src//pages/places.vue:174 src//share/albums.vue:192
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: src//pages/settings/general.vue:403
msgid "Search and display photos on a map."
msgstr "Fotos werden auf einer Weltkarte angezeigt."
#: src//pages/discover.vue:12
msgid "Season"
msgstr "Jahreszeit"
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:254
msgid "Secret"
msgstr "Code"
#: src//dialog/p-upload-dialog.vue:117
msgid "Select albums or create a new one"
msgstr "Wähle Alben aus oder erstelle ein neues"
#: src//dialog/account/add.vue:74 src//dialog/account/edit.vue:341
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:147
msgid "Service URL"
msgstr "Service URL"
#: src//component/p-navigation.vue:328
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: src//pages/settings/general.vue:437
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: src//dialog/share/upload.vue:95
msgid "Setup"
msgstr "Einrichtung"
#: src//component/p-album-clipboard.vue:102
#: src//component/p-photo-clipboard.vue:150 src//dialog/p-share-dialog.vue:6
#: src//pages/settings/general.vue:393 src//share/p-album-clipboard.vue:69
#: src//share/p-photo-clipboard.vue:69
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: src//pages/settings/general.vue:414
msgid "Show Library in navigation menu."
msgstr "Bibliothek in der Hauptnavigation anzeigen."
#: src//pages/settings/general.vue:413
msgid "Show server logs in Library."
msgstr "Serverlogs anzeigen."
#: src//dialog/photo/files.vue:90
msgid "Sidecar"
msgstr "Sidecar"
#: src//pages/login.vue:15
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#: src//pages/discover.vue:8
msgid "Similar"
msgstr "Ähnlich"
#: src//dialog/account/edit.vue:348 src//dialog/photo/files.vue:56
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:184
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:204 src//dialog/photo/details.vue:435
msgid "Sort By"
msgstr "Sortiere nach"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:168
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:189
msgid "Sort by file name"
msgstr "Nach Dateinamen sortieren"
#: src//dialog/photo/labels.vue:107
msgid "Source"
msgstr "Herkunft"
#: src//dialog/account/edit.vue:353
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: src//component/p-navigation.vue:215
msgid "States"
msgstr "Bundesländer"
#: src//dialog/photo/files.vue:58
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src//pages/settings/general.vue:377
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: src//dialog/photo/details.vue:450
msgid "Subject"
msgstr "Inhalt"
#: src//pages/settings.vue:8 src//pages/settings/accounts.vue:96
msgid "Sync"
msgstr "Synchronisation"
#: src//dialog/account/edit.vue:357
msgid "Sync raw images"
msgstr "Synchronisiere RAW Dateien"
#: src//pages/settings/accounts.vue:97
msgid "Synced"
msgstr "Synchronisiert"
#: src//component/p-photo-list.vue:111 src//share/p-photo-list.vue:95
msgid "Taken"
msgstr "Erstellt am"
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:206 src//dialog/photo/details.vue:437
msgid "Taken after"
msgstr "Erstell nach"
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:205 src//dialog/photo/details.vue:436
msgid "Taken before"
msgstr "Erstellt vor"
#: src//dialog/photo/details.vue:465
msgid "Text too long"
msgstr "Text ist zu lang"
#: src//pages/settings/general.vue:375
msgid "Theme"
msgstr "Theme"
#: src//dialog/photo/details.vue:439
msgid "Time Zone"
msgstr "Zeitzone"
#: src//component/p-photo-list.vue:110 src//dialog/photo/details.vue:440
#: src//dialog/photo/info.vue:32 src//share/p-photo-list.vue:94
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: src//dialog/photo/info.vue:36
msgid "Title Source"
msgstr "Herkunft des Titels"
#: src//pages/albums.vue:262 src//share/albums.vue:190
msgid "Title too long"
msgstr "Titel zu lang"
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:255
msgid "Token"
msgstr "Code"
#: src//pages/library/files.vue:412
msgid "Too many files in folder, showing first"
msgstr "Es befinden sich zu viele Dateien im Ordner. Zeige die ersten "
#: src//pages/albums.vue:52 src//share/albums.vue:43
msgid ""
"Try again using a different term or create a new album from a\n"
" selection in Photos."
msgstr ""
"Versuche es nochmal mit einem anderen Suchbegriff oder erstelle ein neues "
"Album."
#: src//pages/labels.vue:38
msgid "Try again using a related or otherwise similar term."
msgstr "Versuche es nochmal mit einem verwandten oder ähnlichen Suchbegriff"
#: src//component/p-photo-cards.vue:35 src//component/p-photo-list.vue:97
#: src//component/p-photo-mosaic.vue:35 src//share/p-photo-cards.vue:35
#: src//share/p-photo-list.vue:81 src//share/p-photo-mosaic.vue:35
msgid ""
"Try using other terms and search options such as category, country and "
"camera."
msgstr ""
"Versuche es nochmal mit anderen Suchbegriffen oder Optionen für Kategorie, "
"Land oder Kamera"
#: src//dialog/account/edit.vue:346 src//dialog/photo/files.vue:57
#: src//dialog/photo/info.vue:14
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:237
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:252 src//dialog/photo/info.vue:161
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: src//dialog/photo/info.vue:86
msgid "Updated"
msgstr "Modifiziert"
#: src//dialog/account/edit.vue:45 src//dialog/p-upload-dialog.vue:8
#: src//dialog/p-upload-dialog.vue:56 src//dialog/share/upload.vue:94
#: src//pages/library/import.vue:40 src//pages/settings/accounts.vue:95
#: src//pages/settings/general.vue:390
msgid "Upload"
msgstr "Foto Upload"
#: src//dialog/p-upload-dialog.vue:239
msgid "Upload complete"
msgstr "Vollständig hochgeladen"
#: src//dialog/p-upload-dialog.vue:38
msgid "Upload complete. Indexing..."
msgstr "Hochladen abgeschlossen. Indexiere…"
#: src//dialog/p-upload-dialog.vue:34
msgid "Upload failed"
msgstr "Upload fehlgeschlagen"
#: src//dialog/account/edit.vue:355
msgid "Upload local files"
msgstr "Lade lokale Dateien hoch"
#: src//pages/settings/general.vue:412
msgid "Upload to WebDAV and other remote services."
msgstr "Lade Fotos zu WebDAV oder anderen Remote Anbietern hoch."
#: src//dialog/p-upload-dialog.vue:36
msgid "Uploading"
msgstr "Lade hoch"
#: src//dialog/p-upload-dialog.vue:143 src//dialog/p-upload-dialog.vue:151
#: src//dialog/p-upload-dialog.vue:192
msgid "Uploading photos..."
msgstr "Lade Fotos hoch"
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:185
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: src//pages/settings/general.vue:35
msgid "User Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
#: src//dialog/account/add.vue:75 src//dialog/account/edit.vue:342
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:148
msgid "Username"
msgstr "Nutzername"
#: src//dialog/photo/details.vue:443
msgid "UTC Date"
msgstr "UTC Datum"
#: src//dialog/photo/details.vue:442
msgid "UTC Time"
msgstr "UTC Zeit"
#: src//dialog/photo/files.vue:88
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src//component/p-navigation.vue:118
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: src//component/p-album-toolbar.vue:181
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:196 src//dialog/photo/details.vue:428
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: src//pages/albums.vue:42 src//share/albums.vue:33
msgid ""
"Wait until PhotoPrism has analyzed your library or try\n"
" again using a different term."
msgstr ""
"Warte bis PhotoPrism deine Bibliothek analysiert hat oder versuche es erneut "
"mit einem anderen Suchbegriff."
#: src//dialog/p-share-dialog.vue:79 src//dialog/share/upload.vue:7
msgid "WebDAV Upload"
msgstr "WebDAV Upload"
#: src//component/p-photo-toolbar.vue:200 src//dialog/photo/details.vue:432
#: src//dialog/photo/info.vue:40
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
#: src//component/p-album-clipboard.vue:147 src//share/p-album-clipboard.vue:84
msgid "You can only download one album"
msgstr "Du kannst nur ein Album gleichzeitig downloaden"
#: src//component/p-label-clipboard.vue:123
msgid "You can only download one label"
msgstr "Du kannst nur ein Label gleichzeitig downloaden"
#~ msgid "Document ID"
#~ msgstr "Dokument ID"
#~ msgid "Press"
#~ msgstr "Drücke"
#~ msgid "UID"
#~ msgstr "UID"
#~ msgid "4 Day"
#~ msgstr "4 Tage"
#~ msgid "Accounts"
#~ msgstr "Accounts"
#~ msgid "Convert RAW files"
#~ msgstr "RAW Dateien konvertieren"
#~ msgid "Custom Daily"
#~ msgstr "Täglich"
#~ msgid "Custom Weekly"
#~ msgstr "Wöchentlich"
#~ msgid "Day"
#~ msgstr "Tag"
#~ msgid "Features"
#~ msgstr "Funktionen"
#~ msgid "Group related files"
#~ msgstr "Dateien gruppieren"
#~ msgid "Hide private content"
#~ msgstr "Privatfilter"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Nächste"
#~ msgid ""
#~ "Pre-render thumbnails if not done already. On-demand rendering saves "
#~ "storage but requires a powerful CPU."
#~ msgstr ""
#~ "Thumbnails werden vorgeladen. Späteres laden verbraucht weniger "
#~ "Speicherplatz, benötigt aber eine starke CPU."
#~ msgid "Press button to import photos..."
#~ msgstr "Klicke “Import” um Fotos zu importieren…"
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Zurück"
#~ msgid "Story"
#~ msgstr "Story"
#~ msgid "Week"
#~ msgstr "Woche"
#~ msgid ""
#~ "Imported files will be sorted by date\n"
#~ " and given a unique name to avoid duplicates.\n"
#~ " JPEGs and thumbnails are automatically rendered "
#~ "as needed.\n"
#~ " Original file names will be stored and indexed.\n"
#~ " Note that you can as well manage and re-index "
#~ "your originals manually."
#~ msgstr ""
#~ "Importierte Dateien werden nach Datum sortiert und umbenannt.\n"
#~ "JPEGs und Thumbnails werden automatisch erstellt, wenn nötig.\n"
#~ "Die ursprünglichen Dateinamen werden gespeichert und indexiert.\n"
#~ "Beachte: Wenn du deine Ordnerstruktur und deine Dateinamen beibehalten "
#~ "willst kannst du alternativ zum Import den Indexes verwenden."
#~ msgid "3rd-party software packages"
#~ msgstr "3rd-party Software"
#~ msgid "A big"
#~ msgstr "Ein großes"
#~ msgid "thank you"
#~ msgstr "Dankeschön"
#~ msgid "to everyone who made this possible!"
#~ msgstr "an alle, die das hier möglich machen!"
#~ msgid "Finding your position..."
#~ msgstr "Suche Standort…"
#~ msgid "Geolocation is not available"
#~ msgstr "Standort nicht verfügbar"
#~ msgid "More than 100 photos found"
#~ msgstr "Über 100 Fotos gefunden"
#~ msgid "New Album"
#~ msgstr "Neues Album"
#~ msgid "No locations found"
#~ msgstr "Keine Orte gefunden"
#~ msgid "Remove from album"
#~ msgstr "Entferne aus dem Album"
#~ msgid "Select album"
#~ msgstr "Wähle Album aus"
#~ msgid "Select photos to start upload..."
#~ msgstr "Wähle Fotos um den Upload zu starten…"
#~ msgid "Skip existing photos and sidecar files"
#~ msgstr "Überspringe existierende Fotos und Sidecar Dateien"
#~ msgid "Toggled story flag"
#~ msgstr "Stelle Story Modus um"
#~ msgid "Vibrant"
#~ msgstr "Kräftige Farbe"