msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: easygettext\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: src//pages/albums.vue:463 src//share/albums.vue:378 msgid " albums found" msgstr "Alben gefunden" #: src//pages/albums.vue:385 src//share/albums.vue:300 msgid " albums loaded" msgstr "Alben geladen" #: src//pages/library/files.vue:410 msgid " entries found" msgstr "Einträge gefunden" #: src//pages/labels.vue:423 msgid " labels found" msgstr "Labels gefunden" #: src//pages/labels.vue:342 msgid " labels loaded" msgstr "Labels geladen" #: src//pages/album/photos.vue:286 src//pages/photos.vue:320 #: src//share/photos.vue:313 msgid " photos found" msgstr "Fotos gefunden" #: src//pages/album/photos.vue:197 src//pages/photos.vue:233 #: src//share/photos.vue:224 msgid " photos loaded" msgstr "Fotos geladen" #: src//dialog/p-share-dialog.vue:71 msgid "" "A click will copy it to your clipboard. Any private photos remain private.\n" " Alternatively, you can upload files directly to " "WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "" "Klicke auf den Link, um ihn zu kopieren. Private Fotos werden nicht " "angezeigt.\n" "Alternativ kannst du deine Dateien auch direkt zu WebDAV Servern wie " "Nextcloud hochladen." #: src//dialog/share/upload.vue:92 msgid "Account" msgstr "Account" #: src//dialog/photo/labels.vue:109 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: src//pages/settings/accounts.vue:33 msgid "Add" msgstr " Neu" #: src//dialog/account/add.vue:5 msgid "Add Account" msgstr "Neuer Account" #: src//pages/settings/general.vue:409 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Fotos können über den Browser hochgeladen werden." #: src//dialog/p-share-dialog.vue:67 msgid "Add Link" msgstr "Link hinzufügen" #: src//pages/albums.vue:111 msgid "Add more by selecting them from search results." msgstr "Füge zusätzliche Fotos hinzu, indem du sie selektierst." #: src//pages/albums.vue:120 msgid "Add photos from search results by selecting them." msgstr "Füge Fotos hinzu, indem du sie selektierst." #: src//component/p-album-clipboard.vue:104 #: src//component/p-file-clipboard.vue:79 #: src//component/p-label-clipboard.vue:93 #: src//component/p-photo-clipboard.vue:153 #: src//dialog/p-photo-album-dialog.vue:62 src//share/p-album-clipboard.vue:71 #: src//share/p-photo-clipboard.vue:72 msgid "Add to album" msgstr "Zu Album hinzufügen" #: src//component/p-album-toolbar.vue:178 #: src//dialog/p-photo-album-dialog.vue:61 src//pages/albums.vue:265 #: src//share/albums.vue:193 msgid "Album Name" msgstr "Album Name" #: src//component/p-navigation.vue:131 src//component/p-navigation.vue:140 #: src//share/albums.vue:6 src//share/p-navigation.vue:31 msgid "Albums" msgstr "Alben" #: src//component/p-album-clipboard.vue:142 msgid "Albums deleted" msgstr "Alben gelöscht" #: src//pages/album/photos.vue:197 src//pages/albums.vue:385 #: src//pages/labels.vue:342 src//pages/photos.vue:233 #: src//share/albums.vue:300 src//share/photos.vue:224 msgid "All " msgstr "Alle" #: src//component/p-album-toolbar.vue:142 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:174 msgid "All Cameras" msgstr "Alle Kameras" #: src//component/p-photo-toolbar.vue:177 src//pages/albums.vue:237 #: src//share/albums.vue:166 msgid "All Categories" msgstr "Alle Kategorien" #: src//component/p-photo-toolbar.vue:176 msgid "All Colors" msgstr "Alle Farben" #: src//component/p-album-toolbar.vue:146 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:173 msgid "All Countries" msgstr "Alle Länder" #: src//pages/library/import.vue:107 msgid "All files from import folder" msgstr "Alle Dateien aus Import" #: src//component/p-photo-toolbar.vue:175 msgid "All Lenses" msgstr "Alle Linsen" #: src//component/p-photo-toolbar.vue:228 msgid "All Months" msgstr "Alle Monate" #: src//pages/library/originals.vue:99 msgid "All originals" msgstr "Alle Dateien aus Originals" #: src//component/p-photo-toolbar.vue:243 msgid "All Years" msgstr "Alle Jahre" #: src//dialog/photo/details.vue:446 msgid "Altitude (m)" msgstr "Höhenmeter" #: src//pages/settings/general.vue:376 msgid "Animation" msgstr "Animation" #: src//dialog/account/edit.vue:345 msgid "API Key" msgstr "API Key" #: src//dialog/photo/details.vue:125 msgid "Apply" msgstr "Anwenden" #: src//dialog/photo/details.vue:124 msgid "Approve" msgstr "Übernehmen" #: src//component/p-navigation.vue:80 src//component/p-photo-clipboard.vue:155 #: src//dialog/p-photo-archive-dialog.vue:15 #: src//pages/settings/general.vue:382 src//share/p-photo-clipboard.vue:74 msgid "Archive" msgstr "Archiv" #: src//dialog/photo/info.vue:104 msgid "Archived" msgstr "Archiviert" #: src//dialog/p-photo-archive-dialog.vue:9 msgid "Are you sure you want to archive these photos?" msgstr "Diese Fotos wirklich archivieren?" #: src//dialog/album/delete.vue:9 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Diese Alben wirklich löschen?" #: src//dialog/label/delete.vue:9 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Diese Labels wirklich löschen?" #: src//dialog/account/remove.vue:9 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Diesen Account wirklich löschen?" #: src//dialog/photo/details.vue:451 msgid "Artist" msgstr "Künstler" #: src//pages/login.vue:3 msgid "Authentication required" msgstr "Authentifizierung benötigt" #: src//pages/settings/general.vue:406 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Labels können angesehen und bearbeitet werden." #: src//component/p-navigation.vue:161 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: src//component/p-album-toolbar.vue:183 src//component/p-photo-list.vue:112 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:198 src//dialog/photo/details.vue:430 #: src//share/p-photo-list.vue:96 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: src//dialog/photo/info.vue:63 msgid "Camera Serial" msgstr "Kamera Seriennummer" #: src//dialog/account/add.vue:77 src//dialog/account/edit.vue:335 #: src//dialog/account/remove.vue:13 src//dialog/album/delete.vue:13 #: src//dialog/label/delete.vue:13 src//dialog/p-photo-album-dialog.vue:15 #: src//dialog/p-photo-archive-dialog.vue:13 src//dialog/p-share-dialog.vue:150 #: src//dialog/share/upload.vue:29 src//pages/library/import.vue:36 #: src//pages/library/originals.vue:26 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src//component/p-album-toolbar.vue:159 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:182 msgid "Cards" msgstr "Karten" #: src//component/p-album-toolbar.vue:185 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:203 src//dialog/photo/details.vue:434 #: src//pages/albums.vue:266 src//share/albums.vue:194 msgid "Category" msgstr "Kategorie" #: src//pages/settings/general.vue:411 msgid "Change photo titles, locations and other metadata." msgstr "Titel, Standort und andere Metadaten können bearbeitet werden." #: src//component/p-photo-clipboard.vue:151 src//share/p-photo-clipboard.vue:70 msgid "Change private flag" msgstr "Privatstatus ändern" #: src//dialog/p-share-dialog.vue:84 src//dialog/photo/details.vue:121 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: src//component/p-photo-toolbar.vue:202 src//dialog/photo/details.vue:433 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: src//pages/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Farben" #: src//pages/settings/general.vue:378 msgid "Complete rescan" msgstr "Alle Dateien erneut indexieren" #: src//pages/library/originals.vue:116 msgid "Complete Rescan" msgstr "Alle Dateien erneut indexieren" #: src//dialog/photo/labels.vue:108 msgid "Confidence" msgstr "Wahrscheinlichkeit" #: src//dialog/account/add.vue:78 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" #: src//pages/albums.vue:114 src//share/albums.vue:83 msgid "Contains" msgstr "Enthält" #: src//pages/albums.vue:110 src//share/albums.vue:80 msgid "Contains one photo." msgstr "Enthält ein Foto." #: src//pages/library/originals.vue:117 src//pages/settings/general.vue:396 msgid "Convert to JPEG" msgstr "JPEG Dateien erstellen" #: src//dialog/p-share-dialog.vue:165 msgid "Copied to clipboard" msgstr "In Zwischenablage gespeichert" #: src//pages/library.vue:12 src//pages/library.vue:1 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: src//dialog/photo/details.vue:452 msgid "Copyright" msgstr "Urheberrecht" #: src//component/p-album-toolbar.vue:182 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:197 src//dialog/photo/details.vue:429 msgid "Country" msgstr "Land" #: src//dialog/p-photo-album-dialog.vue:63 msgid "Create album" msgstr "Album erstellen" #: src//pages/settings/general.vue:379 msgid "Create thumbnails" msgstr "Thumbnails generieren" #: src//dialog/photo/info.vue:80 msgid "Created" msgstr "Erstellt" #: src//dialog/account/edit.vue:347 msgid "Default Folder" msgstr "Standard Ordner" #: src//component/p-album-clipboard.vue:105 #: src//component/p-label-clipboard.vue:92 src//dialog/account/remove.vue:15 #: src//dialog/album/delete.vue:15 src//dialog/label/delete.vue:15 #: src//dialog/p-share-dialog.vue:292 src//share/p-album-clipboard.vue:72 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: src//component/p-album-toolbar.vue:179 src//dialog/photo/details.vue:454 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: src//dialog/p-photo-edit-dialog.vue:23 msgid "Details" msgstr "Details" #: src//dialog/photo/files.vue:55 msgid "Dimensions" msgstr "Auflösung" #: src//pages/library/files.vue:406 msgid "Directory is empty" msgstr "Verzeichnis ist leer" #: src//dialog/account/edit.vue:339 msgid "Disable" msgstr "Aus" #: src//component/p-navigation.vue:7 msgid "Discover" msgstr "Entdecken" #: src//pages/settings/general.vue:404 msgid "Display indexed files in Originals" msgstr "Originals Verzeichnis anzeigen" #: src//dialog/p-share-dialog.vue:151 msgid "Done" msgstr "Fertig" #: src//dialog/p-upload-dialog.vue:39 src//pages/library/import.vue:44 #: src//pages/library/originals.vue:43 msgid "Done." msgstr "Fertig." #: src//component/p-album-clipboard.vue:103 #: src//component/p-file-clipboard.vue:78 #: src//component/p-label-clipboard.vue:91 #: src//component/p-photo-clipboard.vue:157 src//pages/settings/general.vue:391 #: src//share/p-album-clipboard.vue:70 src//share/p-photo-clipboard.vue:76 msgid "Download" msgstr "Download" #: src//dialog/account/edit.vue:354 msgid "Download remote files" msgstr "Lade Dateien von Remote herunter" #: src//pages/settings/general.vue:410 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Einzelne Fotos sowie Zip-Archive können heruntergeladen werden." #: src//component/p-album-clipboard.vue:156 #: src//component/p-file-clipboard.vue:106 #: src//component/p-label-clipboard.vue:132 #: src//component/p-photo-clipboard.vue:223 #: src//component/p-photo-viewer.vue:143 src//share/p-album-clipboard.vue:93 #: src//share/p-photo-clipboard.vue:97 msgid "Downloading..." msgstr "Lade herunter…" #: src//dialog/photo/files.vue:101 msgid "Duplicate" msgstr "Duplikat" #: src//component/p-photo-clipboard.vue:152 src//pages/settings/general.vue:392 #: src//share/p-photo-clipboard.vue:71 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" #: src//dialog/account/edit.vue:162 msgid "Edit Account" msgstr "Account bearbeiten" #: src//dialog/p-photo-edit-dialog.vue:97 msgid "Edit Photo" msgstr "Foto bearbeiten" #: src//dialog/photo/info.vue:92 msgid "Edited" msgstr "Bearbeitet" #: src//share/albums.vue:89 msgid "Empty album." msgstr "Leeres Album." #: src//dialog/account/edit.vue:338 msgid "Enable" msgstr "An" #: src//pages/settings/general.vue:399 msgid "" "Exclude photos marked as private from search results, shared albums, labels " "and places." msgstr "Als privat markierte Fotos werden nicht in Suchergebnissen angezeigt." #: src//dialog/account/edit.vue:349 src//dialog/p-share-dialog.vue:168 msgid "Expires" msgstr "Ablaufdatum" #: src//dialog/photo/details.vue:447 msgid "Exposure" msgstr "Belichtungszeit" #: src//dialog/photo/details.vue:448 msgid "F Number" msgstr "F Nummer" #: src//dialog/p-share-dialog.vue:165 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Speichern in der Zwischenablage fehlgeschlagen" #: src//dialog/p-share-dialog.vue:197 msgid "Failed removing link" msgstr "Der Link konnte nicht entfernt werden" #: src//dialog/p-share-dialog.vue:185 msgid "Failed updating link" msgstr "Der Link konnte nicht geupdated werden" #: src//dialog/p-upload-dialog.vue:243 msgid "Failure while importing uploaded files" msgstr "Fehler beim Importieren der hochgeladenen Dateien" #: src//dialog/photo/info.vue:68 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" #: src//component/p-navigation.vue:92 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" #: src//pages/library/originals.vue:122 src//pages/settings/general.vue:415 msgid "" "File types like RAW might need to be converted so that they can be displayed " "in a browser. JPEGs will be stored in the same folder next to the original " "using the best possible quality." msgstr "" "RAW Dateien werden zu JPEGs konvertiert so, dass sie in der Fotoansicht " "angezeigt werden können. Alternativ kannst du das auch manuell machen." #: src//dialog/p-photo-edit-dialog.vue:31 msgid "Files" msgstr "Dateien" #: src//pages/settings/general.vue:401 msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' or 'IMG_1234 copy 2' belong " "to the same photo." msgstr "" "Dateien mit Namen wie ‘IMG_1234 (2)’ oder ‘IMG_1234 copy 2’ werden gruppiert." #: src//dialog/photo/details.vue:449 msgid "Focal Length" msgstr "Brennweite" #: src//dialog/account/edit.vue:350 src//dialog/share/upload.vue:93 #: src//pages/library/files.vue:85 src//pages/library/import.vue:122 #: src//pages/library/originals.vue:118 msgid "Folder" msgstr "Ordner" #: src//pages/library/files.vue:177 msgid "Folder Name" msgstr "Ordnername" #: src//component/p-navigation.vue:148 src//component/p-navigation.vue:5 msgid "Folders" msgstr "Ordner" #: src//pages/settings.vue:4 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: src//component/p-album-toolbar.vue:169 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:190 msgid "Group by similarity" msgstr "Ähnlichkeit" #: src//pages/settings/general.vue:381 msgid "Group Sequential" msgstr "Fotos gruppieren" #: src//component/p-navigation.vue:314 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: src//pages/settings/general.vue:408 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Archivierte Fotos werden nicht in den Suchergebnissen angezeigt." #: src//pages/settings/general.vue:383 msgid "Hide Private" msgstr "Verberge private Fotos" #: src//pages/library/import.vue:45 src//pages/settings/general.vue:389 msgid "Import" msgstr "Import" #: src//pages/library/import.vue:165 msgid "Import failed" msgstr "Import fehlgeschlagen" #: src//pages/library/import.vue:26 msgid "" "Imported files will be sorted by date\n" " and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "" "Dateien werden beim Import nach Datum sortiert und umbenannt, um Duplikate " "zu vermeiden." #: src//pages/settings/general.vue:407 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Dateien werden beim Import nach Datum sortiert und umbenannt." #: src//pages/library/import.vue:31 msgid "Importing" msgstr "Importiere" #: src//pages/library/import.vue:40 msgid "Importing files to originals..." msgstr "Importiere Dateien ins Originals Verzeichnis…" #: src//pages/library.vue:4 src//pages/library/originals.vue:30 msgid "Index" msgstr "Indexieren" #: src//pages/library/originals.vue:159 msgid "Indexing failed" msgstr "Indexierung fehlgeschlagen" #: src//pages/library/originals.vue:38 msgid "Indexing photos and sidecar files..." msgstr "Indexiere Fotos und Sidecar Dateien…" #: src//dialog/account/edit.vue:351 msgid "Interval" msgstr "Intervall" #: src//pages/library/import.vue:28 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEGs und Thumbnails werden bei Bedarf automatisch erstellt." #: src//dialog/photo/details.vue:455 msgid "Keywords" msgstr "Suchbegriffe" #: src//dialog/photo/labels.vue:106 msgid "Label" msgstr "Label" #: src//dialog/photo/labels.vue:114 src//pages/labels.vue:197 msgid "Label Name" msgstr "Label Name" #: src//component/p-navigation.vue:275 src//dialog/p-photo-edit-dialog.vue:27 #: src//pages/settings/general.vue:388 msgid "Labels" msgstr "Labels" #: src//component/p-label-clipboard.vue:118 msgid "Labels deleted" msgstr "Labels gelöscht" #: src//dialog/photo/details.vue:438 src//pages/settings/general.vue:374 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: src//dialog/photo/details.vue:444 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" #: src//component/p-photo-toolbar.vue:199 src//dialog/photo/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Linse" #: src//pages/settings/general.vue:405 msgid "Let PhotoPrism create albums from past events." msgstr "PhotoPrism erstellt automatisch Alben deiner schönsten Momente." #: src//component/p-navigation.vue:288 src//component/p-navigation.vue:297 #: src//pages/settings/general.vue:5 src//pages/settings/general.vue:395 msgid "Library" msgstr "Bibliothek" #: src//dialog/photo/details.vue:453 msgid "License" msgstr "Lizenz" #: src//component/p-album-toolbar.vue:160 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:183 msgid "List" msgstr "Liste" #: src//dialog/photo/details.vue:441 msgid "Local Time" msgstr "Ortszeit" #: src//component/p-photo-list.vue:113 src//share/p-photo-list.vue:97 msgid "Location" msgstr "Standort" #: src//component/p-navigation.vue:352 msgid "Login" msgstr "Anmelden" #: src//component/p-navigation.vue:340 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: src//pages/library.vue:17 src//pages/settings/general.vue:394 msgid "Logs" msgstr "Logs" #: src//dialog/photo/details.vue:445 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" #: src//dialog/p-upload-dialog.vue:52 msgid "" "Low-quality photos require a review before they appear in search results." msgstr "" "Fotos mit geringer Qualität werden erst nach einer Überprüfung in " "Suchergebnissen angezeigt." #: src//dialog/photo/info.vue:98 msgid "Maintained" msgstr "Gewartet" #: src//dialog/photo/files.vue:97 msgid "Missing" msgstr "Fehlend" #: src//component/p-navigation.vue:174 src//pages/settings/general.vue:387 msgid "Moments" msgstr "Momente" #: src//component/p-navigation.vue:65 msgid "Monochrome" msgstr "Einfarbig" #: src//component/p-photo-toolbar.vue:201 src//dialog/photo/info.vue:46 msgid "Month" msgstr "Monat" #: src//pages/albums.vue:466 src//share/albums.vue:381 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Über 20 Albengefunden" #: src//pages/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Über 20 Labels gefunden" #: src//pages/album/photos.vue:289 src//pages/photos.vue:323 #: src//share/photos.vue:316 msgid "More than 50 photos found" msgstr "Über 50 Fotos gefunden" #: src//component/p-album-toolbar.vue:158 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:181 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" #: src//component/p-album-toolbar.vue:170 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:191 msgid "Most relevant" msgstr "Relevanz" #: src//pages/library.vue:9 src//pages/library.vue:1 msgid "Move" msgstr "Verschieben" #: src//pages/library/import.vue:121 msgid "Move Files" msgstr "Verschiebe Dateien" #: src//pages/settings/general.vue:402 msgid "" "Move files from import to originals to save storage. Unsupported file types " "will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "" "Verschiebe Dateien von Import zu Originals, um Speicherplatz zu sparen. " "Dateitypen, die nicht unterstützt werden, bleiben in Import bestehen. " "Verschobene Dateien werden neu sortiert und umbenannt." #: src//component/p-photo-list.vue:113 src//dialog/account/edit.vue:340 #: src//dialog/photo/files.vue:54 src//dialog/photo/info.vue:22 #: src//pages/settings/accounts.vue:94 src//share/p-photo-list.vue:97 msgid "Name" msgstr "Name" #: src//component/p-album-toolbar.vue:187 src//dialog/photo/labels.vue:116 #: src//pages/labels.vue:199 src//pages/library/files.vue:179 msgid "Name too long" msgstr "Name zu lang" #: src//pages/settings/accounts.vue:105 msgid "Never" msgstr "Nie" #: src//component/p-album-toolbar.vue:166 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:187 msgid "Newest first" msgstr "Neueste zuerst" #: src//pages/settings/accounts.vue:17 msgid "No accounts configured" msgstr "Keine Accounts konfiguriert" #: src//pages/albums.vue:459 src//share/albums.vue:374 msgid "No albums found" msgstr "Keine Alben gefunden" #: src//pages/albums.vue:49 src//share/albums.vue:40 msgid "No albums matched your search" msgstr "Keine Alben entsprechen deinen Suchkriterien" #: src//dialog/photo/files.vue:17 msgid "No files found" msgstr "Keine Dateien gefunden" #: src//pages/library/files.vue:36 msgid "No files matched your search" msgstr "Keine Dateien entsprechen deinen Suchkriterien" #: src//dialog/photo/labels.vue:17 msgid "No labels found" msgstr "Keine Labels gefunden" #: src//pages/labels.vue:35 msgid "No labels matched your search" msgstr "Keine Labels entsprechen deinen Suchkriterien" #: src//pages/albums.vue:39 src//share/albums.vue:30 msgid "No moments matched your search" msgstr "Keine Momente entsprechen deinen Suchkriterien" #: src//pages/album/photos.vue:282 src//pages/photos.vue:316 #: src//share/photos.vue:309 msgid "No photos found" msgstr "Keine Fotos gefunden" #: src//component/p-photo-cards.vue:6 src//component/p-photo-mosaic.vue:6 #: src//share/p-photo-cards.vue:6 src//share/p-photo-mosaic.vue:6 msgid "No photos matched your search" msgstr "Keine Fotos entsprechen deinen Suchkriterien" #: src//component/p-photo-cards.vue:57 src//component/p-photo-list.vue:100 #: src//component/p-photo-mosaic.vue:57 src//pages/settings/general.vue:400 #: src//share/p-photo-cards.vue:57 src//share/p-photo-list.vue:84 #: src//share/p-photo-mosaic.vue:57 msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." msgstr "" "Fotos mit geringer Qualität werden erst nach einer Überprüfung in " "Suchergebnissen angezeigt." #: src//pages/people.vue:3 msgid "Not implemented yet" msgstr "Noch nicht implementiert" #: src//pages/library/import.vue:30 msgid "Note that you can as well manage and re-index your originals manually." msgstr "" "Beachte: Wenn du deine Ordnerstruktur und Dateinamen beibehalten willst " "nutze Index statt Import." #: src//dialog/photo/details.vue:456 msgid "Notes" msgstr "Notizen" #: src//pages/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet. Be patient." msgstr "Noch nichts zu sehen. Gedulde dich noch ein bisschen." #: src//dialog/p-upload-dialog.vue:36 msgid "of" msgstr "von" #: src//dialog/photo/details.vue:128 msgid "OK" msgstr "OK" #: src//component/p-album-toolbar.vue:167 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:188 msgid "Oldest first" msgstr "Älteste zuerst" #: src//pages/albums.vue:461 src//share/albums.vue:376 msgid "One album found" msgstr "Ein Album gefunden" #: src//pages/library/files.vue:408 msgid "One entry found" msgstr "Ein Eintrag gefunden" #: src//pages/album/photos.vue:284 src//pages/photos.vue:318 #: src//share/photos.vue:311 msgid "One photo found" msgstr "Ein Foto gefunden" #: src//dialog/account/edit.vue:396 msgid "Original" msgstr "Original" #: src//pages/library/import.vue:29 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Die originalen Dateinamen werden gespeichert und indexiert." #: src//dialog/photo/info.vue:26 msgid "Original Name" msgstr "Original Name" #: src//component/p-navigation.vue:305 src//pages/library/files.vue:6 #: src//pages/settings/general.vue:386 msgid "Originals" msgstr "Originals" #: src//dialog/account/edit.vue:344 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" #: src//dialog/account/add.vue:76 src//dialog/account/edit.vue:343 #: src//dialog/p-share-dialog.vue:149 src//pages/login.vue:45 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: src//dialog/photo/info.vue:18 msgid "Path" msgstr "Pfad" #: src//dialog/p-share-dialog.vue:70 msgid "People you share a link with will be able to view the" msgstr "Jeder mit diesem Link sieht dein" #: src//component/p-navigation.vue:49 src//component/p-navigation.vue:57 msgid "Photos" msgstr "Fotos" #: src//component/p-photo-clipboard.vue:172 msgid "Photos archived" msgstr "Fotos archiviert" #: src//component/p-photo-clipboard.vue:185 msgid "Photos restored" msgstr "Fotos wiederhergestellt" #: src//pages/albums.vue:116 src//share/albums.vue:85 msgid "photos." msgstr "Fotos." #: src//component/p-navigation.vue:197 src//component/p-navigation.vue:206 #: src//pages/settings/general.vue:119 src//pages/settings/general.vue:385 msgid "Places" msgstr "Orte" #: src//dialog/p-upload-dialog.vue:47 msgid "" "Please don't upload photos containing offensive content. Uploads\n" " that may contain such images will be " "rejected automatically." msgstr "" "Bitte lade keine Fotos mit unangebrachtem Inhalt hoch. Unangebrachte Fotos " "werden automatisch abgelehnt." #: src//pages/login.vue:10 msgid "Please enter your password to proceed:" msgstr "Bitte gib dein Passwort ein um fortzufahren…" #: src//pages/library/files.vue:39 msgid "" "Please re-index your originals if a file you expect is\n" " missing." msgstr "Wenn du eine Datei vermisst, indexiere deine Originals erneut." #: src//dialog/account/edit.vue:352 msgid "Preserve filenames" msgstr "Dateinamen beibehalten" #: src//pages/library/import.vue:53 msgid "Press button to start copying..." msgstr "Klicke “Import” um den Kopiervorgang zu starten" #: src//pages/library/originals.vue:47 msgid "Press button to start indexing..." msgstr "Klicke “Indexieren” um das Indexieren zu starten" #: src//pages/library/import.vue:48 msgid "Press button to start moving..." msgstr "Klicke “Import” um den Importvorgang zu starten" #: src//dialog/p-upload-dialog.vue:22 src//dialog/p-upload-dialog.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Klicke Enter um ein neues Album zu erstellen." #: src//dialog/photo/files.vue:53 msgid "Primary" msgstr "Hauptdatei" #: src//component/p-navigation.vue:105 src//dialog/photo/info.vue:74 msgid "Private" msgstr "Privat" #: src//pages/settings/general.vue:384 msgid "Quality Filter" msgstr "Qualitäts Filter" #: src//dialog/photo/info.vue:53 msgid "Quality Score" msgstr "Qualitätsbewertung" #: src//pages/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Zufällig" #: src//pages/library/originals.vue:121 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "" "Indexiere alle Dateien, auch bereits indexierte und unveränderte Dateien." #: src//component/p-album-toolbar.vue:165 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:186 msgid "Recently added" msgstr "Zuletzt hinzugefügt" #: src//pages/settings/general.vue:433 msgid "Reloading..." msgstr "Lade…" #: src//dialog/account/edit.vue:356 msgid "Remote delete" msgstr "Lösche remote" #: src//dialog/account/edit.vue:104 msgid "Remote Sync" msgstr "Remote Synchronisation" #: src//component/p-file-clipboard.vue:80 #: src//component/p-label-clipboard.vue:94 #: src//component/p-photo-clipboard.vue:154 src//share/p-photo-clipboard.vue:73 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: src//component/p-photo-clipboard.vue:198 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "Entfernen fehlgeschlagen: Unbekanntes Album" #: src//pages/settings/general.vue:380 msgid "Remove imported files" msgstr "Entferne Dateien nach dem Import" #: src//pages/library/import.vue:125 msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." msgstr "" "Verschiebe Dateien von Import zu Originals, um Speicherplatz zu sparen. " "Dateitypen, die nicht unterstützt werden, bleiben in Import bestehen. " "Verschobene Dateien werden neu sortiert und umbenannt." #: src//dialog/photo/info.vue:59 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" #: src//component/p-photo-clipboard.vue:156 src//share/p-photo-clipboard.vue:75 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" #: src//component/p-navigation.vue:72 msgid "Review" msgstr "Review" #: src//dialog/account/edit.vue:336 src//dialog/account/edit.vue:337 #: src//dialog/p-share-dialog.vue:59 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: src//component/p-album-toolbar.vue:180 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:195 src//dialog/photo/details.vue:427 #: src//dialog/photo/labels.vue:113 src//pages/albums.vue:264 #: src//pages/labels.vue:196 src//pages/library/files.vue:176 #: src//pages/places.vue:174 src//share/albums.vue:192 msgid "Search" msgstr "Suche" #: src//pages/settings/general.vue:403 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Fotos werden auf einer Weltkarte angezeigt." #: src//pages/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Jahreszeit" #: src//dialog/p-share-dialog.vue:254 msgid "Secret" msgstr "Code" #: src//dialog/p-upload-dialog.vue:117 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Wähle Alben aus oder erstelle ein neues" #: src//dialog/account/add.vue:74 src//dialog/account/edit.vue:341 #: src//dialog/p-share-dialog.vue:147 msgid "Service URL" msgstr "Service URL" #: src//component/p-navigation.vue:328 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" #: src//pages/settings/general.vue:437 msgid "Settings saved" msgstr "Einstellungen gespeichert" #: src//dialog/share/upload.vue:95 msgid "Setup" msgstr "Einrichtung" #: src//component/p-album-clipboard.vue:102 #: src//component/p-photo-clipboard.vue:150 src//dialog/p-share-dialog.vue:6 #: src//pages/settings/general.vue:393 src//share/p-album-clipboard.vue:69 #: src//share/p-photo-clipboard.vue:69 msgid "Share" msgstr "Teilen" #: src//pages/settings/general.vue:414 msgid "Show Library in navigation menu." msgstr "Bibliothek in der Hauptnavigation anzeigen." #: src//pages/settings/general.vue:413 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Serverlogs anzeigen." #: src//dialog/photo/files.vue:90 msgid "Sidecar" msgstr "Sidecar" #: src//pages/login.vue:15 msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" #: src//pages/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Ähnlich" #: src//dialog/account/edit.vue:348 src//dialog/photo/files.vue:56 msgid "Size" msgstr "Größe" #: src//component/p-album-toolbar.vue:184 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:204 src//dialog/photo/details.vue:435 msgid "Sort By" msgstr "Sortiere nach" #: src//component/p-album-toolbar.vue:168 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:189 msgid "Sort by file name" msgstr "Nach Dateinamen sortieren" #: src//dialog/photo/labels.vue:107 msgid "Source" msgstr "Herkunft" #: src//dialog/account/edit.vue:353 msgid "Start" msgstr "Start" #: src//component/p-navigation.vue:215 msgid "States" msgstr "Bundesländer" #: src//dialog/photo/files.vue:58 msgid "Status" msgstr "Status" #: src//pages/settings/general.vue:377 msgid "Style" msgstr "Style" #: src//dialog/photo/details.vue:450 msgid "Subject" msgstr "Inhalt" #: src//pages/settings.vue:8 src//pages/settings/accounts.vue:96 msgid "Sync" msgstr "Synchronisation" #: src//dialog/account/edit.vue:357 msgid "Sync raw images" msgstr "Synchronisiere RAW Dateien" #: src//pages/settings/accounts.vue:97 msgid "Synced" msgstr "Synchronisiert" #: src//component/p-photo-list.vue:111 src//share/p-photo-list.vue:95 msgid "Taken" msgstr "Erstellt am" #: src//component/p-photo-toolbar.vue:206 src//dialog/photo/details.vue:437 msgid "Taken after" msgstr "Erstell nach" #: src//component/p-photo-toolbar.vue:205 src//dialog/photo/details.vue:436 msgid "Taken before" msgstr "Erstellt vor" #: src//dialog/photo/details.vue:465 msgid "Text too long" msgstr "Text ist zu lang" #: src//pages/settings/general.vue:375 msgid "Theme" msgstr "Theme" #: src//dialog/photo/details.vue:439 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone" #: src//component/p-photo-list.vue:110 src//dialog/photo/details.vue:440 #: src//dialog/photo/info.vue:32 src//share/p-photo-list.vue:94 msgid "Title" msgstr "Titel" #: src//dialog/photo/info.vue:36 msgid "Title Source" msgstr "Herkunft des Titels" #: src//pages/albums.vue:262 src//share/albums.vue:190 msgid "Title too long" msgstr "Titel zu lang" #: src//dialog/p-share-dialog.vue:255 msgid "Token" msgstr "Code" #: src//pages/library/files.vue:412 msgid "Too many files in folder, showing first" msgstr "Es befinden sich zu viele Dateien im Ordner. Zeige die ersten " #: src//pages/albums.vue:52 src//share/albums.vue:43 msgid "" "Try again using a different term or create a new album from a\n" " selection in Photos." msgstr "" "Versuche es nochmal mit einem anderen Suchbegriff oder erstelle ein neues " "Album." #: src//pages/labels.vue:38 msgid "Try again using a related or otherwise similar term." msgstr "Versuche es nochmal mit einem verwandten oder ähnlichen Suchbegriff" #: src//component/p-photo-cards.vue:35 src//component/p-photo-list.vue:97 #: src//component/p-photo-mosaic.vue:35 src//share/p-photo-cards.vue:35 #: src//share/p-photo-list.vue:81 src//share/p-photo-mosaic.vue:35 msgid "" "Try using other terms and search options such as category, country and " "camera." msgstr "" "Versuche es nochmal mit anderen Suchbegriffen oder Optionen für Kategorie, " "Land oder Kamera" #: src//dialog/account/edit.vue:346 src//dialog/photo/files.vue:57 #: src//dialog/photo/info.vue:14 msgid "Type" msgstr "Typ" #: src//component/p-photo-toolbar.vue:237 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:252 src//dialog/photo/info.vue:161 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: src//dialog/photo/info.vue:86 msgid "Updated" msgstr "Modifiziert" #: src//dialog/account/edit.vue:45 src//dialog/p-upload-dialog.vue:8 #: src//dialog/p-upload-dialog.vue:56 src//dialog/share/upload.vue:94 #: src//pages/library/import.vue:40 src//pages/settings/accounts.vue:95 #: src//pages/settings/general.vue:390 msgid "Upload" msgstr "Foto Upload" #: src//dialog/p-upload-dialog.vue:239 msgid "Upload complete" msgstr "Vollständig hochgeladen" #: src//dialog/p-upload-dialog.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing..." msgstr "Hochladen abgeschlossen. Indexiere…" #: src//dialog/p-upload-dialog.vue:34 msgid "Upload failed" msgstr "Upload fehlgeschlagen" #: src//dialog/account/edit.vue:355 msgid "Upload local files" msgstr "Lade lokale Dateien hoch" #: src//pages/settings/general.vue:412 msgid "Upload to WebDAV and other remote services." msgstr "Lade Fotos zu WebDAV oder anderen Remote Anbietern hoch." #: src//dialog/p-upload-dialog.vue:36 msgid "Uploading" msgstr "Lade hoch" #: src//dialog/p-upload-dialog.vue:143 src//dialog/p-upload-dialog.vue:151 #: src//dialog/p-upload-dialog.vue:192 msgid "Uploading photos..." msgstr "Lade Fotos hoch" #: src//dialog/p-share-dialog.vue:185 msgid "URL" msgstr "URL" #: src//pages/settings/general.vue:35 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" #: src//dialog/account/add.vue:75 src//dialog/account/edit.vue:342 #: src//dialog/p-share-dialog.vue:148 msgid "Username" msgstr "Nutzername" #: src//dialog/photo/details.vue:443 msgid "UTC Date" msgstr "UTC Datum" #: src//dialog/photo/details.vue:442 msgid "UTC Time" msgstr "UTC Zeit" #: src//dialog/photo/files.vue:88 msgid "Video" msgstr "Video" #: src//component/p-navigation.vue:118 msgid "Videos" msgstr "Videos" #: src//component/p-album-toolbar.vue:181 #: src//component/p-photo-toolbar.vue:196 src//dialog/photo/details.vue:428 msgid "View" msgstr "Ansicht" #: src//pages/albums.vue:42 src//share/albums.vue:33 msgid "" "Wait until PhotoPrism has analyzed your library or try\n" " again using a different term." msgstr "" "Warte bis PhotoPrism deine Bibliothek analysiert hat oder versuche es erneut " "mit einem anderen Suchbegriff." #: src//dialog/p-share-dialog.vue:79 src//dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV Upload" #: src//component/p-photo-toolbar.vue:200 src//dialog/photo/details.vue:432 #: src//dialog/photo/info.vue:40 msgid "Year" msgstr "Jahr" #: src//component/p-album-clipboard.vue:147 src//share/p-album-clipboard.vue:84 msgid "You can only download one album" msgstr "Du kannst nur ein Album gleichzeitig downloaden" #: src//component/p-label-clipboard.vue:123 msgid "You can only download one label" msgstr "Du kannst nur ein Label gleichzeitig downloaden" #~ msgid "Document ID" #~ msgstr "Dokument ID" #~ msgid "Press" #~ msgstr "Drücke" #~ msgid "UID" #~ msgstr "UID" #~ msgid "4 Day" #~ msgstr "4 Tage" #~ msgid "Accounts" #~ msgstr "Accounts" #~ msgid "Convert RAW files" #~ msgstr "RAW Dateien konvertieren" #~ msgid "Custom Daily" #~ msgstr "Täglich" #~ msgid "Custom Weekly" #~ msgstr "Wöchentlich" #~ msgid "Day" #~ msgstr "Tag" #~ msgid "Features" #~ msgstr "Funktionen" #~ msgid "Group related files" #~ msgstr "Dateien gruppieren" #~ msgid "Hide private content" #~ msgstr "Privatfilter" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Nächste" #~ msgid "" #~ "Pre-render thumbnails if not done already. On-demand rendering saves " #~ "storage but requires a powerful CPU." #~ msgstr "" #~ "Thumbnails werden vorgeladen. Späteres laden verbraucht weniger " #~ "Speicherplatz, benötigt aber eine starke CPU." #~ msgid "Press button to import photos..." #~ msgstr "Klicke “Import” um Fotos zu importieren…" #~ msgid "Prev" #~ msgstr "Zurück" #~ msgid "Story" #~ msgstr "Story" #~ msgid "Week" #~ msgstr "Woche" #~ msgid "" #~ "Imported files will be sorted by date\n" #~ " and given a unique name to avoid duplicates.\n" #~ " JPEGs and thumbnails are automatically rendered " #~ "as needed.\n" #~ " Original file names will be stored and indexed.\n" #~ " Note that you can as well manage and re-index " #~ "your originals manually." #~ msgstr "" #~ "Importierte Dateien werden nach Datum sortiert und umbenannt.\n" #~ "JPEGs und Thumbnails werden automatisch erstellt, wenn nötig.\n" #~ "Die ursprünglichen Dateinamen werden gespeichert und indexiert.\n" #~ "Beachte: Wenn du deine Ordnerstruktur und deine Dateinamen beibehalten " #~ "willst kannst du alternativ zum Import den Indexes verwenden." #~ msgid "3rd-party software packages" #~ msgstr "3rd-party Software" #~ msgid "A big" #~ msgstr "Ein großes" #~ msgid "thank you" #~ msgstr "Dankeschön" #~ msgid "to everyone who made this possible!" #~ msgstr "an alle, die das hier möglich machen!" #~ msgid "Finding your position..." #~ msgstr "Suche Standort…" #~ msgid "Geolocation is not available" #~ msgstr "Standort nicht verfügbar" #~ msgid "More than 100 photos found" #~ msgstr "Über 100 Fotos gefunden" #~ msgid "New Album" #~ msgstr "Neues Album" #~ msgid "No locations found" #~ msgstr "Keine Orte gefunden" #~ msgid "Remove from album" #~ msgstr "Entferne aus dem Album" #~ msgid "Select album" #~ msgstr "Wähle Album aus" #~ msgid "Select photos to start upload..." #~ msgstr "Wähle Fotos um den Upload zu starten…" #~ msgid "Skip existing photos and sidecar files" #~ msgstr "Überspringe existierende Fotos und Sidecar Dateien" #~ msgid "Toggled story flag" #~ msgstr "Stelle Story Modus um" #~ msgid "Vibrant" #~ msgstr "Kräftige Farbe"