b8f133672a
Currently translated at 100.0% (526 of 526 strings) Translation: PhotoPrism/Frontend Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/es/
2726 lines
75 KiB
Plaintext
2726 lines
75 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: \n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 14:46+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||
"Language-Team: Spanish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||
"frontend/es/>\n"
|
||
"Language: es\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||
"Generated-By: easygettext\n"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137
|
||
msgid "{{ file.Orientation }}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/pages/albums.vue:342 src/share/albums.vue:300
|
||
msgid "%{n} albums found"
|
||
msgstr "%{n} álbumes encontrados"
|
||
|
||
#: src/dialog/share/upload.vue:65
|
||
msgid "%{n} files uploaded"
|
||
msgstr "%{n} archivos subidos"
|
||
|
||
#: src/pages/library/files.vue:303
|
||
msgid "%{n} folders found"
|
||
msgstr "%{n} carpetas encontradas"
|
||
|
||
#: src/pages/labels.vue:339
|
||
msgid "%{n} labels found"
|
||
msgstr "%{n} etiquetas encontradas"
|
||
|
||
#: src/pages/people/faces.vue:282 src/pages/people/faces.vue:368
|
||
#: src/pages/people/subjects.vue:432
|
||
msgid "%{n} people found"
|
||
msgstr "%{n} personas encontradas"
|
||
|
||
#: src/pages/album/photos.vue:226 src/pages/album/photos.vue:338
|
||
#: src/pages/photos.vue:266 src/pages/photos.vue:376 src/share/photos.vue:241
|
||
#: src/share/photos.vue:353
|
||
msgid "%{n} pictures found"
|
||
msgstr "%{n} fotos encontradas"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:335
|
||
msgid "1 hour"
|
||
msgstr "1 hora"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:337
|
||
msgid "12 hours"
|
||
msgstr "12 horas"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:336
|
||
msgid "4 hours"
|
||
msgstr "4 horas"
|
||
|
||
#: src/dialog/share.vue:73
|
||
msgid "A click will copy it to your clipboard."
|
||
msgstr "Un clic lo copiará al portapapeles."
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:394 src/component/navigation.vue:27
|
||
#: src/pages/about/about.vue:4 src/pages/about/about.vue:163
|
||
#: src/pages/help.vue:45
|
||
msgid "About"
|
||
msgstr "Acerca de"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:219
|
||
msgid "Abyss"
|
||
msgstr "Abismo"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:44 src/dialog/share/upload.vue:113
|
||
#: src/model/account.js:96 src/pages/settings.vue:74
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Cuenta"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:159
|
||
msgid "Accuracy"
|
||
msgstr "Precisión"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/labels.vue:20
|
||
msgid "Action"
|
||
msgstr "Acción"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:28 src/dialog/photo/files.vue:25
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Acciones"
|
||
|
||
#: src/pages/albums.vue:122 src/pages/albums.vue:177
|
||
msgid "Add Album"
|
||
msgstr "Añadir álbum"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:141
|
||
msgid "Add files to your library via Web Upload."
|
||
msgstr "Añadir archivos a tu librería con Web Upload."
|
||
|
||
#: src/dialog/share.vue:92
|
||
msgid "Add Link"
|
||
msgstr "Añadir enlace"
|
||
|
||
#: src/pages/albums.vue:96
|
||
msgid "Add pictures from search results by selecting them."
|
||
msgstr "Añade imágenes de los resultados de la búsqueda seleccionándolas."
|
||
|
||
#: src/dialog/account/add.vue:6 src/pages/settings/sync.vue:46
|
||
msgid "Add Server"
|
||
msgstr "Añadir servidor"
|
||
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:136 src/component/file/clipboard.vue:89
|
||
#: src/component/label/clipboard.vue:67 src/component/photo/clipboard.vue:191
|
||
#: src/component/subject/clipboard.vue:89 src/dialog/photo/album.vue:17
|
||
msgid "Add to album"
|
||
msgstr "Añadir al álbum"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:171 src/dialog/photo/files.vue:168
|
||
msgid "Added"
|
||
msgstr "Añadido"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.vue:52
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avanzado"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:345
|
||
msgid "After 1 day"
|
||
msgstr "Después de 1 día"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:346
|
||
msgid "After 3 days"
|
||
msgstr "Después de 3 días"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:347
|
||
msgid "After 7 days"
|
||
msgstr "Después de 7 días"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:349
|
||
msgid "After one month"
|
||
msgstr "Después de un mes"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:351
|
||
msgid "After one year"
|
||
msgstr "Después de un año"
|
||
|
||
#: src/pages/albums.vue:40 src/pages/albums.vue:1
|
||
msgid ""
|
||
"After selecting pictures from search results, you can add them to an album "
|
||
"using the context menu."
|
||
msgstr ""
|
||
"Después de seleccionar las imágenes de los resultados de la búsqueda, puedes "
|
||
"añadirlas a un álbum mediante el menú contextual."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:350
|
||
msgid "After two months"
|
||
msgstr "Después de dos meses"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:348
|
||
msgid "After two weeks"
|
||
msgstr "Después de dos semanas"
|
||
|
||
#: src/model/album.js:225
|
||
msgid "Album"
|
||
msgstr "Álbum"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/album.vue:71 src/dialog/photo/album.vue:79
|
||
msgid "Album Name"
|
||
msgstr "Nombre del álbum"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:132 src/component/navigation.vue:142
|
||
#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:562
|
||
#: src/routes.js:134 src/routes.js:141 src/share/albums.vue:4
|
||
msgid "Albums"
|
||
msgstr "Álbumes"
|
||
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:74
|
||
msgid "Albums deleted"
|
||
msgstr "Álbumes borrados"
|
||
|
||
#: src/pages/albums.vue:257 src/share/albums.vue:215
|
||
msgid "All %{n} albums loaded"
|
||
msgstr "Todos los %{n} álbumes cargados"
|
||
|
||
#: src/pages/labels.vue:246
|
||
msgid "All %{n} labels loaded"
|
||
msgstr "Todas las %{n} etiquetas cargadas"
|
||
|
||
#: src/pages/people/subjects.vue:335
|
||
msgid "All %{n} people loaded"
|
||
msgstr "Todas las %{n} personas cargadas"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:17 src/component/photo/toolbar.vue:21
|
||
msgid "All Cameras"
|
||
msgstr "Todas las cámaras"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:24 src/pages/albums.vue:23
|
||
#: src/pages/albums.vue:447 src/share/albums.vue:23 src/share/albums.vue:405
|
||
msgid "All Categories"
|
||
msgstr "Todas las categorías"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:23
|
||
msgid "All Colors"
|
||
msgstr "Todos los colores"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:21 src/component/photo/toolbar.vue:20
|
||
msgid "All Countries"
|
||
msgstr "Todos los países"
|
||
|
||
#: src/pages/about/feedback.vue:31
|
||
msgid "All fields are required"
|
||
msgstr "Todos los campos son obligatorios"
|
||
|
||
#: src/pages/library/import.vue:12
|
||
msgid "All files from import folder"
|
||
msgstr "Todos los archivos de la carpeta de importación"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:22
|
||
msgid "All Lenses"
|
||
msgstr "Todas las lentes"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:25
|
||
msgid "All Months"
|
||
msgstr "Todos los meses"
|
||
|
||
#: src/pages/library/index.vue:12
|
||
msgid "All originals"
|
||
msgstr "Todos los originales"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:26
|
||
msgid "All Years"
|
||
msgstr "Todos los años"
|
||
|
||
#: src/pages/about/about.vue:34
|
||
msgid ""
|
||
"Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides "
|
||
"additional motivation to keep going."
|
||
msgstr ""
|
||
"También, por favor, deja una estrella en GitHub si te gusta este proyecto. "
|
||
"Es una motivación adicional para seguir adelante."
|
||
|
||
#: src/dialog/share.vue:75
|
||
msgid ""
|
||
"Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like "
|
||
"Nextcloud."
|
||
msgstr ""
|
||
"Alternativamente, puedes subir los archivos directamente a servidores WebDAV "
|
||
"como Nextcloud."
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:151
|
||
msgid "Altitude"
|
||
msgstr "Altitud"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:263
|
||
msgid "Altitude (m)"
|
||
msgstr "Altitud (m)"
|
||
|
||
#: src/common/api.js:105
|
||
msgid "An error occurred - are you offline?"
|
||
msgstr "Ha ocurrido un error - ¿Estás desconectado?"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:533
|
||
msgid "Animation"
|
||
msgstr "Animación"
|
||
|
||
#: src/dialog/share.vue:74
|
||
msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared."
|
||
msgstr ""
|
||
"Todas las fotos y videos privados siguen privados y no serán compartidos."
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:472
|
||
msgid "API Key"
|
||
msgstr "Clave API"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:117
|
||
msgid "Apply"
|
||
msgstr "Aplicar"
|
||
|
||
#: src/component/photo/cards.vue:26 src/component/photo/clipboard.vue:100
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:116 src/share/photo/cards.vue:26
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Aprobar"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:119 src/component/photo/cards.vue:27
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:215 src/pages/settings/general.vue:294
|
||
#: src/routes.js:215 src/share/photo/cards.vue:27
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Archivar"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:199
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Archivado"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/archive.vue:10
|
||
msgid "Are you sure you want to archive the selection?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro que quieres archivar la selección?"
|
||
|
||
#: src/dialog/album/delete.vue:10
|
||
msgid "Are you sure you want to delete these albums?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar estos álbumes?"
|
||
|
||
#: src/dialog/label/delete.vue:10
|
||
msgid "Are you sure you want to delete these labels?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar estas etiquetas?"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/remove.vue:10
|
||
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar esta cuenta?"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/delete.vue:10
|
||
msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar permanentemente estas fotos?"
|
||
|
||
#: src/dialog/file/delete.vue:10
|
||
msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar estas etiquetas?"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:483
|
||
msgid "Artist"
|
||
msgstr "Artista"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:131 src/dialog/photo/files.vue:128
|
||
msgid "Aspect Ratio"
|
||
msgstr "Relación de aspecto"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/account.vue:81
|
||
msgid "At least 6 characters."
|
||
msgstr "Al menos 6 caracteres."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/library.vue:114
|
||
msgid ""
|
||
"Automatically create JPEGs for other file types so that they can be "
|
||
"displayed in a browser."
|
||
msgstr ""
|
||
"Crear automáticamente JPEG para otros tipos de archivos para que se puedan "
|
||
"visualizar en un navegador."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:361
|
||
msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places."
|
||
msgstr "Crea automáticamente álbumes de momentos, viajes y lugares especiales."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:131
|
||
msgid "Bahasa Indonesia"
|
||
msgstr "Bahasa Indonesia"
|
||
|
||
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/pages/about/about.vue:23
|
||
msgid "Become a sponsor"
|
||
msgstr "Conviértase en patrocinador"
|
||
|
||
#: src/pages/about/about.vue:42
|
||
msgid ""
|
||
"Before submitting a support request, please use our Troubleshooting "
|
||
"Checklists to determine the cause of your problem."
|
||
msgstr ""
|
||
"Antes de enviar una solicitud de asistencia, utilice nuestras listas de "
|
||
"comprobación de problemas para determinar la causa de su problema."
|
||
|
||
#: src/pages/people/subjects.vue:430
|
||
msgid "Bio"
|
||
msgstr "Biografía"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:370
|
||
msgid "Black"
|
||
msgstr "Negro"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:383
|
||
msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts"
|
||
msgstr "Blackman: Modificación de los Lanczos, menos artefactos de timbre"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:366
|
||
msgid "Blue"
|
||
msgstr "Azul"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:166
|
||
msgid "Brazilian Portuguese"
|
||
msgstr "Portugués de Brasil"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:367
|
||
msgid "Brown"
|
||
msgstr "Marrón"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:383
|
||
msgid "Browse and edit image classification labels."
|
||
msgstr "Navegar y editar las etiquetas de clasificación de las imágenes."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:317
|
||
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
|
||
msgstr "Navegar por los archivos y carpetas indexados en la Biblioteca."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:377
|
||
msgid "Bug Report"
|
||
msgstr "Informe de errores"
|
||
|
||
#: src/common/notify.js:99
|
||
msgid "Busy, please wait…"
|
||
msgstr "Ocupado, por favor espera…"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:238 src/component/navigation.vue:924
|
||
#: src/routes.js:147 src/routes.js:154
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Calendario"
|
||
|
||
#: src/component/photo/cards.vue:28 src/component/photo/list.vue:36
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:207 src/dialog/photo/details.vue:327
|
||
#: src/share/photo/cards.vue:28 src/share/photo/list.vue:32
|
||
msgid "Camera"
|
||
msgstr "Cámara"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:79
|
||
msgid "Camera Serial"
|
||
msgstr "Serial de cámara"
|
||
|
||
#: src/pages/album/photos.vue:232 src/pages/photos.vue:272
|
||
#: src/share/photos.vue:247
|
||
msgid "Can't load more, limit reached"
|
||
msgstr "No se puede cargar más, límite alcanzado"
|
||
|
||
#: src/common/clipboard.js:105 src/common/clipboard.js:142
|
||
#: src/pages/albums.vue:387 src/pages/albums.vue:403 src/pages/labels.vue:182
|
||
#: src/pages/labels.vue:198 src/pages/library/files.vue:193
|
||
#: src/pages/library/files.vue:209 src/pages/people/faces.vue:211
|
||
#: src/pages/people/faces.vue:227 src/pages/people/subjects.vue:269
|
||
#: src/pages/people/subjects.vue:285 src/share/albums.vue:345
|
||
#: src/share/albums.vue:361
|
||
msgid "Can't select more items"
|
||
msgstr "No puedes selecionar más itenes"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/add.vue:15 src/dialog/account/edit.vue:94
|
||
#: src/dialog/account/remove.vue:15 src/dialog/album/delete.vue:15
|
||
#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/file/delete.vue:15
|
||
#: src/dialog/label/delete.vue:15 src/dialog/photo/album.vue:14
|
||
#: src/dialog/photo/delete.vue:15 src/dialog/reload.vue:11
|
||
#: src/dialog/share.vue:22 src/dialog/share/upload.vue:29
|
||
#: src/pages/library/import.vue:34 src/pages/library/index.vue:27
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:32 src/component/photo/toolbar.vue:31
|
||
msgid "Cards"
|
||
msgstr "Tarjetas"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:349 src/dialog/album/edit.vue:163
|
||
#: src/pages/about/feedback.vue:94 src/pages/albums.vue:128
|
||
msgid "Category"
|
||
msgstr "Categoría"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/account.vue:26
|
||
msgid "Change"
|
||
msgstr "Cambiar"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:185
|
||
msgid "Change photo titles, locations, and other metadata."
|
||
msgstr "Cambiar títulos, localizaciones y otros metadatos de las fotos."
|
||
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:146
|
||
msgid "Change private flag"
|
||
msgstr "Cambiar indicador de privado"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:191
|
||
msgid "Checked"
|
||
msgstr "Revisado"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:181
|
||
msgid "Chinese Simplified"
|
||
msgstr "Chino simplificado"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:186
|
||
msgid "Chinese Traditional"
|
||
msgstr "Chino tradicional"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:157 src/dialog/photo/files.vue:154
|
||
msgid "Chroma"
|
||
msgstr "Croma"
|
||
|
||
#: src/component/photo/viewer.vue:79 src/dialog/photo/details.vue:113
|
||
#: src/dialog/share.vue:87 src/pages/library/errors.vue:58
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Cerrar"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:95 src/dialog/photo/files.vue:92
|
||
msgid "Codec"
|
||
msgstr "Códec"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:325
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Color"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:145 src/dialog/photo/files.vue:142
|
||
msgid "Color Profile"
|
||
msgstr "Perfil de color"
|
||
|
||
#: src/pages/discover.vue:4
|
||
msgid "Colors"
|
||
msgstr "Colores"
|
||
|
||
#: src/pages/library/index.vue:123
|
||
msgid "Complete Rescan"
|
||
msgstr "Reescaneo completo"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/labels.vue:19
|
||
msgid "Confidence"
|
||
msgstr "Confianza"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/add.vue:16
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Conectar"
|
||
|
||
#: src/dialog/webdav.vue:4 src/pages/settings/sync.vue:42
|
||
msgid "Connect via WebDAV"
|
||
msgstr "Conectar através de WebDAV"
|
||
|
||
#: src/pages/about/feedback.vue:7
|
||
msgid "Contact Us"
|
||
msgstr "Contáctenos"
|
||
|
||
#: src/pages/albums.vue:93 src/pages/labels.vue:74
|
||
#: src/pages/people/subjects.vue:85
|
||
msgid "Contains %{n} pictures."
|
||
msgstr "Contiene %{n} imágenes."
|
||
|
||
#: src/pages/albums.vue:90 src/pages/labels.vue:71
|
||
#: src/pages/people/subjects.vue:82
|
||
msgid "Contains one picture."
|
||
msgstr "Contiene una imagen."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/library.vue:113
|
||
msgid "Convert to JPEG"
|
||
msgstr "Convertir a JPEG"
|
||
|
||
#: src/pages/library/index.vue:166
|
||
msgid "Converting"
|
||
msgstr "Conversión"
|
||
|
||
#: src/dialog/share.vue:55 src/dialog/webdav.vue:36
|
||
msgid "Copied to clipboard"
|
||
msgstr "Copiado al portapapeles"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:506
|
||
msgid "Copyright"
|
||
msgstr "Copyright"
|
||
|
||
#: src/component/photo/list.vue:17 src/share/photo/list.vue:17
|
||
msgid "Couldn't find anything."
|
||
msgstr "No se ha encontrado nada."
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:182 src/dialog/photo/details.vue:238
|
||
msgid "Country"
|
||
msgstr "País"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/album.vue:18
|
||
msgid "Create album"
|
||
msgstr "Crear álbum"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:167
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Creado"
|
||
|
||
#: src/pages/library/index.vue:173
|
||
msgid "Creating thumbnails for"
|
||
msgstr "Creando miniaturas para"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:385
|
||
msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance"
|
||
msgstr "Cúbico: Calidad moderada, buen rendimiento"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/account.vue:55
|
||
msgid "Current Password"
|
||
msgstr "Contraseña actual"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:374
|
||
msgid "Customer Support"
|
||
msgstr "Atención al cliente"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:365
|
||
msgid "Cyan"
|
||
msgstr "Cían"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:234
|
||
msgid "Cyano"
|
||
msgstr "Ciano"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:90
|
||
msgid "Czech"
|
||
msgstr "República Checa"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:338
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "Diariamente"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:95
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Danés"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:118
|
||
msgid "Day"
|
||
msgstr "Día"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:77
|
||
msgid "Debug Logs"
|
||
msgstr "Registros de depuración"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:204
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Por defecto"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:204
|
||
msgid "Default Folder"
|
||
msgstr "Carpeta por Defecto"
|
||
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:160 src/component/label/clipboard.vue:89
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:283 src/dialog/account/remove.vue:18
|
||
#: src/dialog/album/delete.vue:18 src/dialog/file/delete.vue:18
|
||
#: src/dialog/label/delete.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:18
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:41 src/dialog/photo/files.vue:38
|
||
#: src/dialog/share.vue:232 src/pages/settings/general.vue:206
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Borrar"
|
||
|
||
#: src/component/photo/cards.vue:24 src/dialog/album/edit.vue:143
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:552 src/pages/albums.vue:442
|
||
#: src/share/albums.vue:243 src/share/photo/cards.vue:24
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descripción"
|
||
|
||
#: src/dialog/webdav.vue:23
|
||
msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide."
|
||
msgstr "Las instrucciones detalladas se encuentran en nuestra Guía de Usuario."
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1
|
||
#: src/dialog/photo/edit.vue:178
|
||
msgid "Details"
|
||
msgstr "Detalles"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:31
|
||
msgid "Dimensions"
|
||
msgstr "Dimensiones"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:143
|
||
msgid "Disable Backups"
|
||
msgstr "Última copia de seguridad"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:166
|
||
msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart."
|
||
msgstr "Deshabilitar el servidor WebDAV incorporado. Requiere un reinicio."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:484
|
||
msgid "Disable Darktable"
|
||
msgstr "Desactivar Darktable"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:209
|
||
msgid "Disable ExifTool"
|
||
msgstr "Desactivar ExifTool"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:526
|
||
msgid "Disable FFmpeg"
|
||
msgstr "Desactivar FFmpeg"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:187
|
||
msgid "Disable Places"
|
||
msgstr "Deshabilitado"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:505
|
||
msgid "Disable RawTherapee"
|
||
msgstr "Desactivar RawTherapee"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:231
|
||
msgid "Disable TensorFlow"
|
||
msgstr "Desactivar TensorFlow"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:165
|
||
msgid "Disable WebDAV"
|
||
msgstr "Deshabilitado"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:67 src/dialog/account/edit.vue:112
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Deshabilitado"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:188
|
||
msgid "Disables reverse geocoding and maps."
|
||
msgstr "Desactiva la geocodificación inversa y los mapas."
|
||
|
||
#: src/routes.js:380 src/routes.js:387 src/routes.js:394 src/routes.js:401
|
||
msgid "Discover"
|
||
msgstr "Descubrir"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:144
|
||
msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files."
|
||
msgstr ""
|
||
"No hagas una copia de seguridad de los metadatos de las fotos y los álbumes "
|
||
"en los archivos YAML."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:210
|
||
msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction."
|
||
msgstr "No cree archivos ExifTool JSON para mejorar la extracción de metadatos."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:100
|
||
msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete."
|
||
msgstr ""
|
||
"No modifique la carpeta de originales. Desactiva la importación, la carga y "
|
||
"la eliminación."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:527
|
||
msgid "Don't transcode videos with FFmpeg."
|
||
msgstr "No transcodifiques los vídeos con FFmpeg."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:485
|
||
msgid "Don't use Darktable to convert RAW files."
|
||
msgstr "No utilices Darktable para convertir archivos RAW."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:506
|
||
msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files."
|
||
msgstr "No utilice RawTherapee para convertir archivos RAW."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:232
|
||
msgid "Don't use TensorFlow for image classification."
|
||
msgstr "Navegar y editar las etiquetas de clasificación de las imágenes."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:378
|
||
msgid "Donations"
|
||
msgstr "Donaciones"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:120 src/dialog/share.vue:23
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "Hecho"
|
||
|
||
#: src/dialog/upload.vue:39 src/pages/library/import.vue:7
|
||
#: src/pages/library/index.vue:8
|
||
msgid "Done."
|
||
msgstr "Hecho."
|
||
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:113 src/component/album/toolbar.vue:107
|
||
#: src/component/file/clipboard.vue:66 src/component/photo/clipboard.vue:169
|
||
#: src/component/photo/viewer.vue:86 src/component/subject/clipboard.vue:66
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:32 src/dialog/photo/files.vue:29
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:162 src/share/album/clipboard.vue:61
|
||
#: src/share/photo/clipboard.vue:63 src/share/photos.vue:77
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Descargar"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:321
|
||
msgid "Download remote files"
|
||
msgstr "Descargar archivos remotos"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:163
|
||
msgid "Download single files and zip archives."
|
||
msgstr "Descargue archivos individuales y zip."
|
||
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:83 src/component/album/toolbar.vue:97
|
||
#: src/component/file/clipboard.vue:43 src/component/label/clipboard.vue:56
|
||
#: src/component/photo/cards.vue:54 src/component/photo/clipboard.vue:115
|
||
#: src/component/photo/list.vue:58 src/component/photo/viewer.vue:158
|
||
#: src/component/subject/clipboard.vue:44 src/dialog/photo/files.vue:44
|
||
#: src/pages/library/files.vue:99 src/share/album/clipboard.vue:37
|
||
#: src/share/photo/cards.vue:54 src/share/photo/clipboard.vue:39
|
||
#: src/share/photo/list.vue:53 src/share/photos.vue:486
|
||
msgid "Downloading…"
|
||
msgstr "Descargando…"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:282
|
||
msgid "Downscaling Filter"
|
||
msgstr "Filtro de calidad"
|
||
|
||
#: src/pages/library/files.vue:37
|
||
msgid "Duplicates will be skipped and only appear once."
|
||
msgstr "Los duplicados se saltarán y sólo aparecerán una vez."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:151
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Holandés"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:305
|
||
msgid "Dynamic Previews"
|
||
msgstr "Previsiones no reveladas"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:306
|
||
msgid ""
|
||
"Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS "
|
||
"devices."
|
||
msgstr ""
|
||
"La renderización bajo demanda requiere una CPU potente y no se recomienda "
|
||
"para servidores domésticos más pequeños, o dispositivos NAS."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:348
|
||
msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px"
|
||
msgstr "Límite de tamaño no alcanzado: %{n}px"
|
||
|
||
#: src/pages/about/feedback.vue:167
|
||
msgid "E-Mail"
|
||
msgstr "E-Mail"
|
||
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:91 src/component/album/toolbar.vue:70
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:123 src/component/photo/viewer.vue:103
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:184
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: src/dialog/album/edit.vue:8
|
||
msgid "Edit %{name}"
|
||
msgstr "Editar %{name}"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:141
|
||
msgid "Edit Account"
|
||
msgstr "Editar Cuenta"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/edit.vue:45
|
||
msgid "Edit Photo"
|
||
msgstr "Editar Foto"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:183
|
||
msgid "Edited"
|
||
msgstr "Editado"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:122
|
||
msgid "Enable new features currently under development."
|
||
msgstr ""
|
||
"Habilitar las nuevas características que se están desarrollando actualmente."
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:67 src/dialog/account/edit.vue:112
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Activado"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:464
|
||
msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance."
|
||
msgstr ""
|
||
"Activa los preajustes del convertidor RAW. Puede reducir el rendimiento."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:85
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Inglés"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:361
|
||
msgid "Errors"
|
||
msgstr "Errores"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/library.vue:72
|
||
msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates."
|
||
msgstr "Estimar la ubicación aproximada de las imágenes sin coordenadas."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/library.vue:71
|
||
msgid "Estimates"
|
||
msgstr "Presupuestos"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:339
|
||
msgid "Every two days"
|
||
msgstr "Cada dos días"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:273
|
||
msgid ""
|
||
"Exclude content marked as private from search results, shared albums, "
|
||
"labels, and places."
|
||
msgstr ""
|
||
"Excluir el contenido marcado como privado de los resultados de búsqueda, "
|
||
"álbumes compartidos, etiquetas y lugares."
|
||
|
||
#: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138
|
||
msgid "Exclude hidden"
|
||
msgstr "Excluir lo oculto"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:269
|
||
msgid "Expand"
|
||
msgstr "Expandir"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:142
|
||
msgid "Expand Search"
|
||
msgstr "Expandir la búsqueda"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:121
|
||
msgid "Experimental Features"
|
||
msgstr "Características experimentales"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:241 src/dialog/share.vue:61
|
||
msgid "Expires"
|
||
msgstr "Expira"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:371
|
||
msgid "Exposure"
|
||
msgstr "Exposición"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:415
|
||
msgid "F Number"
|
||
msgstr "Número F"
|
||
|
||
#: src/model/face.js:159
|
||
msgid "Face"
|
||
msgstr "Cara"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:73
|
||
msgid "Faces"
|
||
msgstr "Caras"
|
||
|
||
#: src/dialog/share.vue:57 src/dialog/webdav.vue:38
|
||
msgid "Failed copying to clipboard"
|
||
msgstr "Falló la cópia al portapapeles"
|
||
|
||
#: src/dialog/share.vue:90
|
||
msgid "Failed removing link"
|
||
msgstr "Falló al eliminar el enlace"
|
||
|
||
#: src/dialog/share.vue:78
|
||
msgid "Failed updating link"
|
||
msgstr "Falló la actualización el enlace"
|
||
|
||
#: src/dialog/upload.vue:159
|
||
msgid "Failure while importing uploaded files"
|
||
msgstr "Falló al importar los archivos cargados"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:275
|
||
msgid "Fast"
|
||
msgstr "Rápido"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:94
|
||
msgid "Favorite"
|
||
msgstr "Favorito"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:212 src/component/navigation.vue:836
|
||
#: src/routes.js:180
|
||
msgid "Favorites"
|
||
msgstr "Favoritos"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:376
|
||
msgid "Feature Request"
|
||
msgstr "Solicitud de características"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:402 src/component/navigation.vue:35
|
||
msgid "Feedback"
|
||
msgstr "Comentarios"
|
||
|
||
#: src/dialog/sponsor.vue:24
|
||
msgid ""
|
||
"Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
|
||
msgstr ""
|
||
"Póngase en contacto con nosotros en hello@photoprism.app si tiene preguntas "
|
||
"o necesita ayuda."
|
||
|
||
#: src/model/file.js:246
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Archivo"
|
||
|
||
#: src/routes.js:247
|
||
msgid "File Browser"
|
||
msgstr "Explorador de Archivos"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/edit.vue:65 src/dialog/photo/edit.vue:6
|
||
#: src/dialog/photo/edit.vue:317
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Archivos"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/library.vue:216
|
||
msgid ""
|
||
"Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to "
|
||
"the same picture."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los archivos con nombres secuenciales como \"IMG_1234 (2)\" o \"IMG_1234 "
|
||
"copia 2\" pertenecen a la misma foto."
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:435
|
||
msgid "Focal Length"
|
||
msgstr "Distancia focal"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:276 src/dialog/account/edit.vue:282
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:145
|
||
#: src/model/folder.js:198 src/pages/library/files.vue:72
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Carpeta"
|
||
|
||
#: src/pages/library/files.vue:305
|
||
msgid "Folder contains %{n} files"
|
||
msgstr "La carpeta contiene %{n} archivos"
|
||
|
||
#: src/pages/library/files.vue:297
|
||
msgid "Folder is empty"
|
||
msgstr "Carpeta vacía"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:298 src/component/navigation.vue:1132
|
||
#: src/routes.js:160 src/routes.js:167
|
||
msgid "Folders"
|
||
msgstr "Carpetas"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:110
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francés"
|
||
|
||
#: src/component/photo/viewer.vue:174
|
||
msgid "Fullscreen"
|
||
msgstr "Pantalla completa"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:244
|
||
msgid "Gemstone"
|
||
msgstr "Piedras preciosas"
|
||
|
||
#: src/pages/settings.vue:30
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "General"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:100
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Alemán"
|
||
|
||
#: src/pages/about/about.vue:38
|
||
msgid "Getting Support"
|
||
msgstr "Obtener asistencia"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:360
|
||
msgid "Gold"
|
||
msgstr "Oro"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:209
|
||
msgid "Grayscale"
|
||
msgstr "Escala de grises"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:363
|
||
msgid "Green"
|
||
msgstr "Verde"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:369
|
||
msgid "Grey"
|
||
msgstr "Gris"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:43 src/component/photo/toolbar.vue:40
|
||
#: src/dialog/album/edit.vue:20
|
||
msgid "Group by similarity"
|
||
msgstr "Agrupar por similitud"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:59 src/dialog/photo/files.vue:56
|
||
msgid "Hash"
|
||
msgstr "Hashe"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:115
|
||
msgid "Hebrew"
|
||
msgstr "Hebreo"
|
||
|
||
#: src/pages/help.vue:4
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Ayuda"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:352
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Oculto"
|
||
|
||
#: src/routes.js:253
|
||
msgid "Hidden Files"
|
||
msgstr "Archivos Ocultos"
|
||
|
||
#: src/pages/people/faces.vue:237 src/pages/people/subjects.vue:295
|
||
msgid "Hide"
|
||
msgstr "Ocultar"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:295
|
||
msgid "Hide photos that have been moved to archive."
|
||
msgstr "Ocultar las fotos que han sido archivadas."
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:109 src/dialog/photo/files.vue:106
|
||
msgid "High Dynamic Range (HDR)"
|
||
msgstr "Alto rango dinámico (HDR)"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:121
|
||
msgid "Hindi"
|
||
msgstr "Hindi"
|
||
|
||
#: src/pages/about/feedback.vue:124
|
||
msgid "How can we help?"
|
||
msgstr "¿Cómo podemos ayudarte?"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:126
|
||
msgid "Hungarian"
|
||
msgstr "Florín húngaro"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:298
|
||
msgid "Hybrid"
|
||
msgstr "Híbrido"
|
||
|
||
#: src/dialog/sponsor.vue:36
|
||
msgid "I'm a sponsor"
|
||
msgstr "Soy patrocinador"
|
||
|
||
#: src/pages/about/about.vue:43
|
||
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
|
||
msgstr "Si esto no ayuda, o tienes otras preguntas:"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/labels.vue:34
|
||
msgid "image"
|
||
msgstr "imagen"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:316
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Imagen"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:56
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Imágenes"
|
||
|
||
#: src/pages/library.vue:42 src/pages/library/import.vue:43
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:228
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importar"
|
||
|
||
#: src/pages/library/import.vue:116
|
||
msgid "Import failed"
|
||
msgstr "Importación ha fallado"
|
||
|
||
#: src/pages/library/import.vue:25
|
||
msgid ""
|
||
"Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid "
|
||
"duplicates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los archivos importados serán clasificados por fecha y se les dará un nombre "
|
||
"único para evitar duplicados."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:229
|
||
msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los archivos importados serán clasificados por fecha y se les dará un nombre "
|
||
"único."
|
||
|
||
#: src/pages/library/import.vue:5
|
||
msgid "Importing %{name}…"
|
||
msgstr "Importando %{name}…"
|
||
|
||
#: src/pages/library/import.vue:6
|
||
msgid "Importing files to originals…"
|
||
msgstr "Importando archivos a originales…"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:174 src/dialog/photo/files.vue:183
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:171 src/dialog/photo/files.vue:180
|
||
msgid "in"
|
||
msgstr "en"
|
||
|
||
#: src/pages/about/about.vue:52
|
||
msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email."
|
||
msgstr ""
|
||
"Además, los patrocinadores reciben asistencia técnica directa por correo "
|
||
"electrónico."
|
||
|
||
#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/list.vue:12
|
||
#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/pages/labels.vue:35
|
||
#: src/pages/library/files.vue:38
|
||
msgid ""
|
||
"In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait "
|
||
"until indexing has been completed."
|
||
msgstr ""
|
||
"En caso de que falten imágenes que usted espera, vuelva a escanear su "
|
||
"biblioteca y espere a que se complete la indexación."
|
||
|
||
#: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "Indexar"
|
||
|
||
#: src/pages/library/index.vue:134 src/pages/library/index.vue:141
|
||
msgid "Indexing"
|
||
msgstr "Indexando"
|
||
|
||
#: src/pages/library/index.vue:116
|
||
msgid "Indexing failed"
|
||
msgstr "Indexación ha fallado"
|
||
|
||
#: src/pages/library/index.vue:7
|
||
msgid "Indexing media and sidecar files…"
|
||
msgstr "Indexando los archivos multimedia y sidecar…"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:53 src/dialog/photo/files.vue:50
|
||
msgid "Instance ID"
|
||
msgstr "ID de instancia"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:298
|
||
msgid "Interval"
|
||
msgstr "Intervalo"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:105
|
||
msgid "Invalid date"
|
||
msgstr "Fecha inválida"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:136
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italiano"
|
||
|
||
#: src/model/rest.js:172
|
||
msgid "Item"
|
||
msgstr "Elemento"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:191
|
||
msgid "Japanese"
|
||
msgstr "Japonés"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:323
|
||
msgid "JPEG Quality: %{n}"
|
||
msgstr "Calidad JPEG: %{n}"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:429
|
||
msgid "JPEG Size Limit: %{n}px"
|
||
msgstr "Límite de tamaño del JPEG: %{n}px"
|
||
|
||
#: src/pages/library/import.vue:26
|
||
msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los JPEG y las miniaturas se renderizan automáticamente según sea necesario."
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:575
|
||
msgid "Keywords"
|
||
msgstr "Palabras clave"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:141
|
||
msgid "Korean"
|
||
msgstr "Koreano"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:196
|
||
msgid "Kurdish"
|
||
msgstr "Curdo"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/labels.vue:17 src/model/label.js:120
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Etiqueta"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:285 src/component/navigation.vue:1087
|
||
#: src/dialog/photo/edit.vue:39 src/dialog/photo/edit.vue:6
|
||
#: src/dialog/photo/edit.vue:216 src/pages/settings/general.vue:382
|
||
#: src/routes.js:266
|
||
msgid "Labels"
|
||
msgstr "Etiquetas"
|
||
|
||
#: src/component/label/clipboard.vue:42
|
||
msgid "Labels deleted"
|
||
msgstr "Etiquetas borradas"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:384
|
||
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
|
||
msgstr "Lanczos: Preservación de detalles, artefactos mínimos"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:94
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/sync.vue:30
|
||
msgid "Last Backup"
|
||
msgstr "Última copia de seguridad"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:285 src/dialog/photo/info.vue:135
|
||
msgid "Latitude"
|
||
msgstr "Latitud"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:239
|
||
msgid "Lavender"
|
||
msgstr "Lavanda"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:391
|
||
msgid "Lens"
|
||
msgstr "Lente"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:324 src/component/navigation.vue:334
|
||
#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1224
|
||
#: src/pages/settings.vue:41 src/pages/settings/general.vue:404
|
||
#: src/routes.js:298 src/routes.js:305 src/routes.js:312
|
||
msgid "Library"
|
||
msgstr "Librería"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:410 src/component/navigation.vue:43
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:530 src/pages/about/license.vue:4
|
||
msgid "License"
|
||
msgstr "Licencia"
|
||
|
||
# "Como" or "Me gusta"
|
||
#: src/component/photo/viewer.vue:147
|
||
msgid "Like"
|
||
msgstr "Me gusta"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:362
|
||
msgid "Lime"
|
||
msgstr "Lima"
|
||
|
||
#: src/pages/library/files.vue:307
|
||
msgid "Limit reached, showing first %{n} files"
|
||
msgstr "Límite alcanzado, mostrando los primeros %{n} archivos"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:386
|
||
msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance"
|
||
msgstr "Lineal: Muy suave, la mejor actuación"
|
||
|
||
#: src/model/link.js:120
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Enlace"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:33 src/component/photo/toolbar.vue:32
|
||
msgid "List"
|
||
msgstr "Lista"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:185 src/component/photo/cards.vue:215
|
||
#: src/component/photo/list.vue:186 src/component/photo/mosaic.vue:190
|
||
#: src/options/options.js:324 src/routes.js:187 src/share/photo/cards.vue:188
|
||
#: src/share/photo/list.vue:165 src/share/photo/mosaic.vue:171
|
||
msgid "Live"
|
||
msgstr "En vivo"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:189 src/options/options.js:10
|
||
msgid "Local Time"
|
||
msgstr "Hora local"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/labels.vue:36
|
||
msgid "location"
|
||
msgstr "ubicación"
|
||
|
||
#: src/component/photo/cards.vue:23 src/component/photo/list.vue:38
|
||
#: src/dialog/album/edit.vue:124 src/share/photo/cards.vue:23
|
||
#: src/share/photo/list.vue:34
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Ubicación"
|
||
|
||
#: src/pages/library/errors.vue:35 src/pages/library/errors.vue:1
|
||
msgid ""
|
||
"Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or "
|
||
"there are other potential issues."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los mensajes de registro aparecen aquí cada vez que PhotoPrism se encuentra "
|
||
"con archivos rotos, o hay otros problemas potenciales."
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:471 src/component/navigation.vue:1670
|
||
#: src/component/navigation.vue:1701
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Cerrar sesión"
|
||
|
||
#: src/pages/library.vue:55 src/pages/settings/general.vue:426
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Registro"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:307 src/dialog/photo/info.vue:143
|
||
msgid "Longitude"
|
||
msgstr "Longitud"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:356
|
||
msgid "Magenta"
|
||
msgstr "Magenta"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:151 src/dialog/photo/files.vue:148
|
||
msgid "Main Color"
|
||
msgstr "Color principal"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/labels.vue:32
|
||
msgid "manual"
|
||
msgstr "manual"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:52
|
||
msgid "Manual Upload"
|
||
msgstr "Subida manual"
|
||
|
||
#: src/model/marker.js:142
|
||
msgid "Marker"
|
||
msgstr "Marcador"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:279
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Mediano"
|
||
|
||
#: src/dialog/people/merge.vue:25
|
||
msgid "Merge %{a} with %{b}?"
|
||
msgstr "¿Fusionar %{a} con %{b}?"
|
||
|
||
#: src/pages/about/feedback.vue:27
|
||
msgid "Message sent"
|
||
msgstr "Mensaje enviado"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:222
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "Minimizar"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:163 src/dialog/photo/files.vue:160
|
||
msgid "Missing"
|
||
msgstr "Desaparecido"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:225 src/component/navigation.vue:879
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:360 src/routes.js:121 src/routes.js:128
|
||
msgid "Moments"
|
||
msgstr "Momentos"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:78
|
||
msgid "Monochrome"
|
||
msgstr "Monocromo"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:300 src/dialog/photo/details.vue:142
|
||
msgid "Month"
|
||
msgstr "Mes"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:224
|
||
msgid "Moonlight"
|
||
msgstr "Luz de la luna"
|
||
|
||
#: src/pages/album/photos.vue:341 src/pages/photos.vue:379
|
||
#: src/share/photos.vue:356
|
||
msgid "More than %{n} pictures found"
|
||
msgstr "Más de %{n} imágenes encontradas"
|
||
|
||
#: src/pages/albums.vue:345 src/share/albums.vue:303
|
||
msgid "More than 20 albums found"
|
||
msgstr "Más de 20 álbumes encontrados"
|
||
|
||
#: src/pages/labels.vue:342
|
||
msgid "More than 20 labels found"
|
||
msgstr "Más de 20 etiquetas encontradas"
|
||
|
||
#: src/pages/people/subjects.vue:435
|
||
msgid "More than 20 people found"
|
||
msgstr "Más de 20 personas encontraron"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:31 src/component/photo/toolbar.vue:30
|
||
msgid "Mosaic"
|
||
msgstr "Mosaico"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:44 src/component/photo/toolbar.vue:41
|
||
#: src/dialog/album/edit.vue:21
|
||
msgid "Most relevant"
|
||
msgstr "Más relevante"
|
||
|
||
#: src/pages/library/import.vue:132
|
||
msgid "Move Files"
|
||
msgstr "Mover archivos"
|
||
|
||
#: src/component/photo/cards.vue:30 src/component/photo/list.vue:38
|
||
#: src/component/photo/list.vue:235 src/dialog/account/edit.vue:397
|
||
#: src/dialog/album/edit.vue:106 src/dialog/photo/files.vue:71
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:68 src/dialog/photo/files.vue:30
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:31 src/dialog/photo/labels.vue:48
|
||
#: src/dialog/photo/people.vue:18 src/dialog/photo/people.vue:229
|
||
#: src/pages/about/feedback.vue:144 src/pages/labels.vue:337
|
||
#: src/pages/login.vue:73 src/pages/people/faces.vue:48
|
||
#: src/pages/people/faces.vue:307 src/pages/people/subjects.vue:393
|
||
#: src/share/photo/cards.vue:30 src/share/photo/list.vue:34
|
||
#: src/share/photo/list.vue:214
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:52 src/dialog/album/edit.vue:24
|
||
#: src/dialog/photo/labels.vue:22 src/dialog/photo/people.vue:21
|
||
#: src/pages/labels.vue:38 src/pages/library/files.vue:40
|
||
#: src/pages/people/faces.vue:42 src/pages/people/subjects.vue:40
|
||
msgid "Name too long"
|
||
msgstr "Nombre demasiado largo"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:334 src/options/options.js:344
|
||
#: src/pages/settings/sync.vue:50
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nunca"
|
||
|
||
#: src/pages/people.vue:26
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nuevo"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/account.vue:77
|
||
msgid "New Password"
|
||
msgstr "Nueva contraseña"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:40 src/component/photo/toolbar.vue:37
|
||
#: src/dialog/album/edit.vue:17
|
||
msgid "Newest first"
|
||
msgstr "Más nuevos primero"
|
||
|
||
#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:284 src/dialog/photo/info.vue:305
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:325 src/dialog/photo/info.vue:345
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:365
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#: src/pages/albums.vue:35 src/pages/albums.vue:338 src/share/albums.vue:18
|
||
#: src/share/albums.vue:296
|
||
msgid "No albums found"
|
||
msgstr "No se encontraron álbumes"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/labels.vue:33 src/pages/labels.vue:31
|
||
#: src/pages/labels.vue:335
|
||
msgid "No labels found"
|
||
msgstr "No se encontraron etiquetas"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/people.vue:5 src/pages/people/faces.vue:30
|
||
#: src/pages/people/faces.vue:278 src/pages/people/faces.vue:364
|
||
#: src/pages/people/subjects.vue:33 src/pages/people/subjects.vue:428
|
||
msgid "No people found"
|
||
msgstr "No hay personas"
|
||
|
||
#: src/component/photo/cards.vue:7 src/component/photo/list.vue:8
|
||
#: src/component/photo/mosaic.vue:7 src/pages/album/photos.vue:334
|
||
#: src/pages/library/files.vue:34 src/pages/photos.vue:372
|
||
#: src/pages/places.vue:198 src/pages/places.vue:240
|
||
#: src/share/photo/cards.vue:7 src/share/photo/list.vue:8
|
||
#: src/share/photo/mosaic.vue:7 src/share/photos.vue:349
|
||
msgid "No pictures found"
|
||
msgstr "No se han encontrado imágenes"
|
||
|
||
#: src/component/photo/cards.vue:4 src/component/photo/list.vue:5
|
||
#: src/component/photo/mosaic.vue:4 src/share/photo/cards.vue:4
|
||
#: src/share/photo/list.vue:5 src/share/photo/mosaic.vue:4
|
||
msgid "No recently edited pictures"
|
||
msgstr "No hay imágenes editadas recientemente"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/sync.vue:47
|
||
msgid "No servers configured."
|
||
msgstr "Sin servidores configurados."
|
||
|
||
#: src/dialog/sponsor.vue:31
|
||
msgid "No thanks"
|
||
msgstr "No gracias"
|
||
|
||
#: src/pages/library/errors.vue:32 src/pages/library/errors.vue:1
|
||
msgid ""
|
||
"No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-"
|
||
"sensitive."
|
||
msgstr ""
|
||
"No hay advertencias ni errores que contengan esta palabra clave. Tenga en "
|
||
"cuenta que la búsqueda distingue entre mayúsculas y minúsculas."
|
||
|
||
#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1
|
||
#: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1
|
||
#: src/component/photo/list.vue:22 src/component/photo/mosaic.vue:13
|
||
#: src/component/photo/mosaic.vue:1 src/dialog/upload.vue:50
|
||
#: src/pages/settings/library.vue:93
|
||
msgid ""
|
||
"Non-photographic and low-quality images require a review before they appear "
|
||
"in search results."
|
||
msgstr ""
|
||
"Las imágenes no fotográficas y de baja calidad requieren una revisión antes "
|
||
"que aparezcan en los resultados de la búsqueda."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:271
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ninguno"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:146
|
||
msgid "Norwegian"
|
||
msgstr "Noruego"
|
||
|
||
#: src/model/thumb.js:74
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "No encontrado"
|
||
|
||
#: src/pages/library/import.vue:28
|
||
msgid ""
|
||
"Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tenga en cuenta que puede gestionar manualmente su carpeta de originales y "
|
||
"que la importación es opcional."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/sync.vue:34
|
||
msgid "Note:"
|
||
msgstr "Nota:"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/add.vue:22
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured "
|
||
"as remote service for backup and file upload."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nota: Sólo los servidores WebDAV, como Nextcloud o PhotoPrism, pueden ser "
|
||
"configurados como servicio remoto para hacer copias de seguridad y subir "
|
||
"archivos."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/account.vue:20
|
||
msgid ""
|
||
"Note: Updating the password will not revoke access from already "
|
||
"authenticated users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nota: La actualización de la contraseña no revocará el acceso de los "
|
||
"usuarios ya autentificados."
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:598
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notas"
|
||
|
||
#: src/pages/library/logs.vue:5
|
||
msgid "Nothing to see here yet. Be patient."
|
||
msgstr "No hay nada que ver aquí todavía. Paciencia."
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:1605
|
||
#: src/options/options.js:290
|
||
msgid "Offline"
|
||
msgstr "Desconectado"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:38
|
||
#: src/dialog/album/edit.vue:18
|
||
msgid "Oldest first"
|
||
msgstr "Más antiguos primero"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:340
|
||
msgid "Once a week"
|
||
msgstr "Una vez a la semana"
|
||
|
||
#: src/pages/albums.vue:340 src/share/albums.vue:298
|
||
msgid "One album found"
|
||
msgstr "Un álbum encontrado"
|
||
|
||
#: src/pages/library/files.vue:299
|
||
msgid "One file found"
|
||
msgstr "Un archivo encontrado"
|
||
|
||
#: src/pages/library/files.vue:301
|
||
msgid "One folder found"
|
||
msgstr "Una carpeta encontrada"
|
||
|
||
#: src/pages/labels.vue:337
|
||
msgid "One label found"
|
||
msgstr "Una etiqueta encontrada"
|
||
|
||
#: src/pages/people/faces.vue:280 src/pages/people/faces.vue:366
|
||
#: src/pages/people/subjects.vue:430
|
||
msgid "One person found"
|
||
msgstr "Una persona encontró"
|
||
|
||
#: src/pages/album/photos.vue:336 src/pages/photos.vue:374
|
||
#: src/share/photos.vue:351
|
||
msgid "One picture found"
|
||
msgstr "Una foto encontrada"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:229
|
||
msgid "Onyx"
|
||
msgstr "Ónix"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:6
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "Opciones"
|
||
|
||
#: src/pages/about/about.vue:49
|
||
msgid "or ask in our Community Chat"
|
||
msgstr "o pregunte en nuestro chat comunitario"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:359
|
||
msgid "Orange"
|
||
msgstr "Naranja"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:137 src/dialog/photo/files.vue:134
|
||
msgid "Orientation"
|
||
msgstr "Orientación"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:100
|
||
msgid "Original"
|
||
msgstr "Original"
|
||
|
||
#: src/pages/library/import.vue:27
|
||
msgid "Original file names will be stored and indexed."
|
||
msgstr "Los nombres originales de los archivos serán almacenados e indexados."
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:77 src/dialog/photo/files.vue:74
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:37
|
||
msgid "Original Name"
|
||
msgstr "Nombre original"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:343 src/pages/library/files.vue:6
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:316
|
||
msgid "Originals"
|
||
msgstr "Originales"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:379
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Otro"
|
||
|
||
#: src/pages/about/about.vue:15
|
||
msgid ""
|
||
"Our vision is to provide the most user- and privacy-friendly solution to "
|
||
"keep your pictures organized and accessible."
|
||
msgstr ""
|
||
"Nuestra visión es proporcionar la solución más fácil de usar para navegar, "
|
||
"organizar y compartir su colección de fotos."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:308
|
||
msgid "Outdoor"
|
||
msgstr "Al aire libre"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:118
|
||
msgid "Panorama"
|
||
msgstr "Panorámica"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:86
|
||
msgid "Panoramas"
|
||
msgstr "Panorámicas"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/add.vue:102 src/dialog/account/edit.vue:451
|
||
#: src/dialog/share.vue:21 src/pages/login.vue:94
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Contraseña"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/account.vue:22
|
||
msgid "Password changed"
|
||
msgstr "Contraseña cambiada"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:199 src/component/navigation.vue:791
|
||
#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6
|
||
#: src/dialog/photo/edit.vue:267 src/pages/settings/general.vue:338
|
||
#: src/routes.js:272 src/routes.js:292
|
||
msgid "People"
|
||
msgstr "Gente"
|
||
|
||
#: src/dialog/share.vue:72
|
||
msgid "People you share a link with will be able to view public contents."
|
||
msgstr ""
|
||
"La gente con la que compartas un enlace podrá ver los contenidos públicos."
|
||
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:67
|
||
msgid "Permanently deleted"
|
||
msgstr "Eliminado permanentemente"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:207
|
||
msgid "Permanently remove files to free up storage."
|
||
msgstr "Elimina permanentemente los archivos para liberar almacenamiento."
|
||
|
||
#: src/model/photo.js:896
|
||
msgid "Photo"
|
||
msgstr "Foto"
|
||
|
||
#: src/dialog/reload.vue:4
|
||
msgid "PhotoPrism has been updated…"
|
||
msgstr "PhotoPrism ha sido actualizado…"
|
||
|
||
#: src/routes.js:114
|
||
msgid "Photos"
|
||
msgstr "Fotos"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:357
|
||
msgid "Pink"
|
||
msgstr "Rosa"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:126
|
||
msgid "Place"
|
||
msgstr "Lugar"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/library.vue:173
|
||
msgid "Place & Time"
|
||
msgstr "Lugar y tiempo"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:251 src/component/navigation.vue:261
|
||
#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:969
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:108 src/pages/settings/general.vue:450
|
||
#: src/routes.js:222 src/routes.js:228 src/routes.js:234 src/routes.js:241
|
||
msgid "Places"
|
||
msgstr "Lugares"
|
||
|
||
#: src/component/photo/cards.vue:280 src/component/photo/mosaic.vue:256
|
||
#: src/share/photo/cards.vue:253 src/share/photo/mosaic.vue:237
|
||
msgid "Play"
|
||
msgstr "Reproducir"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/account.vue:104
|
||
msgid "Please confirm your new password."
|
||
msgstr "Por favor, confirma tu nueva contraseña."
|
||
|
||
#: src/dialog/upload.vue:45
|
||
msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
|
||
msgstr "Por favor, no subas fotos con contenido ofensivo."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:156
|
||
msgid "Polish"
|
||
msgstr "Polaco"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:117 src/dialog/photo/files.vue:114
|
||
msgid "Portrait"
|
||
msgstr "Retrato"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:161
|
||
msgid "Português de Portugal"
|
||
msgstr "Português de Portugal"
|
||
|
||
#: src/pages/about/about.vue:48
|
||
msgid "post your question in GitHub Discussions"
|
||
msgstr "publica tu pregunta en GitHub Discussions"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:338
|
||
msgid "Preserve filenames"
|
||
msgstr "Preservar nombres de archivo"
|
||
|
||
#: src/pages/library/import.vue:8
|
||
msgid "Press button to start importing…"
|
||
msgstr "Presiona el botón para empezar a importar…"
|
||
|
||
#: src/pages/library/index.vue:9
|
||
msgid "Press button to start indexing…"
|
||
msgstr "Presiona el botón para empezar a indexar…"
|
||
|
||
#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4
|
||
msgid "Press enter to create a new album."
|
||
msgstr "Presiona enter para crear un nuevo álbum."
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:19 src/dialog/photo/files.vue:16
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vista previa"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:35 src/dialog/photo/files.vue:101
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:32 src/dialog/photo/files.vue:98
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:24
|
||
msgid "Primary"
|
||
msgstr "Primario"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:311 src/component/navigation.vue:1177
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:102 src/pages/settings/general.vue:272
|
||
#: src/routes.js:208
|
||
msgid "Private"
|
||
msgstr "Privado"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:375
|
||
msgid "Product Feedback"
|
||
msgstr "Comentarios sobre el producto"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:125 src/dialog/photo/files.vue:122
|
||
msgid "Projection"
|
||
msgstr "Proyección"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:355
|
||
msgid "Purple"
|
||
msgstr "Púrpura"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/library.vue:92
|
||
msgid "Quality Filter"
|
||
msgstr "Filtro de calidad"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:59
|
||
msgid "Quality Score"
|
||
msgstr "Puntuación de calidad"
|
||
|
||
#: src/pages/discover.vue:16
|
||
msgid "Random"
|
||
msgstr "Aleatorio"
|
||
|
||
# It can have other meaning depending on the context
|
||
#: src/options/options.js:249
|
||
msgid "Raspberry"
|
||
msgstr "Frambuesa"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:320
|
||
msgid "Raw"
|
||
msgstr "Raw"
|
||
|
||
#: src/component/photo/cards.vue:205 src/component/photo/mosaic.vue:180
|
||
#: src/share/photo/cards.vue:178 src/share/photo/mosaic.vue:161
|
||
msgid "RAW"
|
||
msgstr "Raw"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:96
|
||
msgid "RAW Conversion"
|
||
msgstr "Conversión"
|
||
|
||
#: src/pages/library/index.vue:124
|
||
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Re-indexar todos los originales, incluyendo los archivos ya indexados y no "
|
||
"modificados."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:99
|
||
msgid "Read-Only Mode"
|
||
msgstr "Modo de sólo lectura"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:38 src/component/photo/toolbar.vue:35
|
||
#: src/dialog/album/edit.vue:15
|
||
msgid "Recently added"
|
||
msgstr "Añadidos recientemente"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:39 src/component/photo/toolbar.vue:36
|
||
#: src/dialog/album/edit.vue:16
|
||
msgid "Recently edited"
|
||
msgstr "Editados recientemente"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/people.vue:9 src/pages/people/faces.vue:34
|
||
#: src/pages/people/subjects.vue:38
|
||
msgid "Recognition starts after indexing has been completed."
|
||
msgstr "El reconocimiento se inicia una vez finalizada la indexación."
|
||
|
||
#: src/pages/people.vue:17
|
||
msgid "Recognized"
|
||
msgstr "Reconocida"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:339
|
||
msgid "Recognizes faces so that specific people can be found."
|
||
msgstr "Reconoce las caras para poder encontrar a personas concretas."
|
||
|
||
#: src/options/options.js:358
|
||
msgid "Red"
|
||
msgstr "Rojo"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:54 src/component/photo/toolbar.vue:57
|
||
#: src/dialog/reload.vue:15 src/pages/albums.vue:140 src/pages/labels.vue:91
|
||
#: src/pages/library/errors.vue:69 src/pages/library/files.vue:100
|
||
#: src/pages/people/faces.vue:65 src/pages/people/subjects.vue:103
|
||
msgid "Reload"
|
||
msgstr "Recargar"
|
||
|
||
#: src/dialog/reload.vue:26 src/pages/settings/general.vue:99
|
||
#: src/pages/settings/library.vue:46
|
||
msgid "Reloading…"
|
||
msgstr "Recargando…"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:97
|
||
msgid "Remote Sync"
|
||
msgstr "Sincronización remota"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/people.vue:108
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Eliminar"
|
||
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:93
|
||
msgid "remove failed: unknown album"
|
||
msgstr "eliminación ha fallado: álbum desconocido"
|
||
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:260
|
||
msgid "Remove from album"
|
||
msgstr "Eliminar del álbum"
|
||
|
||
#: src/pages/library/import.vue:133
|
||
msgid ""
|
||
"Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be "
|
||
"deleted, they remain in their current location."
|
||
msgstr ""
|
||
"Eliminar los archivos importados para ahorrar espacio. Los tipos de archivos "
|
||
"no admitidos nunca se eliminarán y permanecen en su ubicación actual."
|
||
|
||
#: src/pages/library/errors.vue:87
|
||
msgid "Report Bug"
|
||
msgstr "Reportar error"
|
||
|
||
#: src/common/api.js:79
|
||
msgid "Request failed - invalid response"
|
||
msgstr "Solicitud ha fallado - respuesta inválida"
|
||
|
||
#: src/pages/about/feedback.vue:103 src/pages/about/feedback.vue:123
|
||
#: src/pages/about/feedback.vue:165
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Requerido"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:67
|
||
msgid "Resolution"
|
||
msgstr "Resolución"
|
||
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:238
|
||
msgid "Restore"
|
||
msgstr "Restaurar"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/account.vue:100
|
||
msgid "Retype Password"
|
||
msgstr "Reescriba la contraseña"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:110 src/routes.js:201
|
||
msgid "Review"
|
||
msgstr "Revisar"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:171
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Ruso"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:97 src/dialog/album/edit.vue:45
|
||
#: src/dialog/share.vue:61
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Guardar"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:110
|
||
msgid "Scan"
|
||
msgstr "Escanear"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:102
|
||
msgid "Scans"
|
||
msgstr "Escaneos"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:58 src/component/navigation.vue:68
|
||
#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:301
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:48 src/pages/albums.vue:115
|
||
#: src/pages/labels.vue:81 src/pages/library/errors.vue:60
|
||
#: src/pages/people/subjects.vue:86 src/pages/places.vue:30 src/routes.js:107
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Buscar"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:451
|
||
msgid "Search and display photos on a map."
|
||
msgstr "Buscar y mostrar fotos en un mapa."
|
||
|
||
#: src/pages/discover.vue:12
|
||
msgid "Season"
|
||
msgstr "Temporada"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:254
|
||
msgid "Seaweed"
|
||
msgstr "Algas Marinas"
|
||
|
||
#: src/dialog/share.vue:210
|
||
msgid "Secret"
|
||
msgstr "Secreto"
|
||
|
||
#: src/component/photo/viewer.vue:119
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Seleccionar"
|
||
|
||
#: src/dialog/upload.vue:139
|
||
msgid "Select albums or create a new one"
|
||
msgstr "Selecciona los álbumes o crea un nuevo"
|
||
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:39
|
||
msgid "Selection approved"
|
||
msgstr "Selección aprobada"
|
||
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:55
|
||
msgid "Selection archived"
|
||
msgstr "Selección archivada"
|
||
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:80
|
||
msgid "Selection restored"
|
||
msgstr "Selección restaurada"
|
||
|
||
#: src/pages/about/feedback.vue:35
|
||
msgid "Send"
|
||
msgstr "Enviar"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/library.vue:215
|
||
msgid "Sequential Name"
|
||
msgstr "Nombre secuencial"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/sync.vue:26
|
||
msgid "Server"
|
||
msgstr "Servidor"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/add.vue:66 src/dialog/account/edit.vue:415
|
||
#: src/dialog/share.vue:19
|
||
msgid "Service URL"
|
||
msgstr "URL del servicio"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:375 src/component/navigation.vue:385
|
||
#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18
|
||
#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1398
|
||
#: src/routes.js:320 src/routes.js:332 src/routes.js:344 src/routes.js:356
|
||
#: src/routes.js:368
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ajustes"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:39 src/pages/settings/general.vue:103
|
||
#: src/pages/settings/library.vue:50
|
||
msgid "Settings saved"
|
||
msgstr "Ajustes guardados"
|
||
|
||
#: src/dialog/share/upload.vue:32
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "Configurar"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:259
|
||
msgid "Shadow"
|
||
msgstr "Sombra"
|
||
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:70 src/component/album/toolbar.vue:88
|
||
#: src/component/photo/clipboard.vue:77 src/pages/settings/general.vue:250
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Compartir"
|
||
|
||
#: src/dialog/share.vue:7
|
||
msgid "Share %{name}"
|
||
msgstr "Compartir %{name}"
|
||
|
||
#: src/share/albums.vue:51
|
||
msgid "Shared with you."
|
||
msgstr "Compartido con usted."
|
||
|
||
#: src/pages/people/faces.vue:227 src/pages/people/subjects.vue:285
|
||
msgid "Show"
|
||
msgstr "Mostrar"
|
||
|
||
#: src/pages/people/faces.vue:66
|
||
msgid "Show all new faces"
|
||
msgstr "Mostrar todas las caras nuevas"
|
||
|
||
#: src/pages/people/faces.vue:83 src/pages/people/subjects.vue:121
|
||
msgid "Show hidden"
|
||
msgstr "Mostrar oculto"
|
||
|
||
#: src/pages/labels.vue:126
|
||
msgid "Show less"
|
||
msgstr "Ver menos"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:405
|
||
msgid "Show Library in navigation menu."
|
||
msgstr "Mostrar Biblioteca en el menú de navegación."
|
||
|
||
#: src/pages/labels.vue:109
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr "Ver más"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:427
|
||
msgid "Show server logs in Library."
|
||
msgstr "Mostrar los registros del servidor en la biblioteca."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:78
|
||
msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart."
|
||
msgstr "Muestra mensajes de registro más detallados. Requiere un reinicio."
|
||
|
||
#: src/model/file.js:187
|
||
msgid "Sidecar"
|
||
msgstr "Adicional"
|
||
|
||
#: src/pages/login.vue:19
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Iniciar sesión"
|
||
|
||
#: src/dialog/sponsor.vue:39
|
||
msgid "Sign Up"
|
||
msgstr "Registrarse"
|
||
|
||
#: src/pages/discover.vue:8
|
||
msgid "Similar"
|
||
msgstr "Similares"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:220 src/dialog/photo/files.vue:83
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:80 src/dialog/photo/files.vue:32
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Tamaño"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:176
|
||
msgid "Slovak"
|
||
msgstr "Eslovaco"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:283
|
||
msgid "Slow"
|
||
msgstr "Lento"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:42 src/component/photo/toolbar.vue:39
|
||
#: src/dialog/album/edit.vue:19
|
||
msgid "Sort by file name"
|
||
msgstr "Ordenar por nombre de archivo"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:254 src/dialog/album/edit.vue:181
|
||
msgid "Sort Order"
|
||
msgstr "Orden de Clasificación"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/labels.vue:18
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Fuente"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:105
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Español"
|
||
|
||
#: src/pages/about/about.vue:30
|
||
msgid ""
|
||
"Sponsors get access to additional features, receive direct technical support "
|
||
"via email, and can join our private chat room on matrix.org."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los patrocinadores tienen acceso a funciones adicionales, reciben asistencia "
|
||
"técnica directa por correo electrónico y pueden unirse a nuestra sala de "
|
||
"chat privada en matrix.org."
|
||
|
||
#: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210
|
||
#: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191
|
||
msgid "Stack"
|
||
msgstr "Apilar"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/library.vue:195
|
||
msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apilar los archivos que comparten la misma imagen única o identificador de "
|
||
"instancia."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/library.vue:174
|
||
msgid ""
|
||
"Stack pictures taken at the exact same time and location based on their "
|
||
"metadata."
|
||
msgstr ""
|
||
"Apilar las imágenes tomadas en el mismo momento y lugar exactos basados en "
|
||
"sus metadatos."
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:86
|
||
msgid "Stackable"
|
||
msgstr "ES Stackable"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:94 src/pages/settings/library.vue:34
|
||
msgid "Stacks"
|
||
msgstr "Secuencias"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/library.vue:140
|
||
msgid ""
|
||
"Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of "
|
||
"quality, format, size or color."
|
||
msgstr ""
|
||
"Las pilas agrupan archivos con un marco de referencia similar, pero con "
|
||
"diferencias de calidad, formato, tamaño o color."
|
||
|
||
#: src/pages/library/index.vue:31
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Empezar"
|
||
|
||
#: src/component/photo/viewer.vue:183
|
||
msgid "Start/Stop Slideshow"
|
||
msgstr "Empezar/Detener la presentación de diapositivas"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:271
|
||
msgid "States"
|
||
msgstr "Estados"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:374
|
||
msgid "Static Size Limit: %{n}px"
|
||
msgstr "Límite de tamaño de pre-rendimiento: %{n}px"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:34
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:65 src/dialog/photo/files.vue:62
|
||
msgid "Storage Folder"
|
||
msgstr "Carpeta de almacenamiento"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:294
|
||
msgid "Streets"
|
||
msgstr "Calles"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:511
|
||
msgid "Style"
|
||
msgstr "Estilo"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:459 src/model/subject.js:154
|
||
msgid "Subject"
|
||
msgstr "Sujeto"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/add.vue:23
|
||
msgid ""
|
||
"Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
|
||
msgstr ""
|
||
"El soporte para servicios adicionales, como Google Drive, se añadirá "
|
||
"futuramente."
|
||
|
||
#: src/pages/settings.vue:63 src/pages/settings/sync.vue:28
|
||
msgid "Sync"
|
||
msgstr "Sincronizar"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:372
|
||
msgid "Sync raw and video files"
|
||
msgstr "Sincronizar imágenes raw"
|
||
|
||
#: src/component/photo/cards.vue:25 src/component/photo/list.vue:35
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:52 src/share/photo/cards.vue:25
|
||
#: src/share/photo/list.vue:31
|
||
msgid "Taken"
|
||
msgstr "Tomada"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:364
|
||
msgid "Teal"
|
||
msgstr "Verde Azulado"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:25 src/pages/people/faces.vue:51
|
||
msgid "Text too long"
|
||
msgstr "Texto demasiado largo"
|
||
|
||
#: src/pages/library/index.vue:36
|
||
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
|
||
msgstr "El índice contiene actualmente %{n} archivos ocultos."
|
||
|
||
#: src/pages/about/about.vue:17
|
||
msgid ""
|
||
"The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which "
|
||
"feature requests are going to be implemented next."
|
||
msgstr ""
|
||
"La hoja de ruta muestra las tareas en curso, lo que hay que probar y las "
|
||
"peticiones de características que se van a implementar a continuación."
|
||
|
||
#: src/pages/library/index.vue:37
|
||
msgid ""
|
||
"Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet "
|
||
"or there are duplicates."
|
||
msgstr ""
|
||
"Su formato puede no ser compatible, aún no se han convertido a JPEG o hay "
|
||
"duplicados."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:72
|
||
msgid "Theme"
|
||
msgstr "Tema"
|
||
|
||
#: src/dialog/sponsor.vue:17
|
||
msgid ""
|
||
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the "
|
||
"development of this application."
|
||
msgstr ""
|
||
"Este es un artículo de acceso anticipado para dar las gracias a nuestros "
|
||
"patrocinadores y colaboradores."
|
||
|
||
#: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36
|
||
msgid ""
|
||
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, "
|
||
"edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were "
|
||
"local."
|
||
msgstr ""
|
||
"Esto monta la carpeta de originales como una unidad de red y le permite "
|
||
"abrir, editar y eliminar archivos de su ordenador o smartphone como si "
|
||
"fueran locales."
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:253
|
||
msgid "Thumbnail Generation"
|
||
msgstr "Generar miniatura"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:189
|
||
msgid "Time UTC"
|
||
msgstr "Hora UTC"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:211
|
||
msgid "Time Zone"
|
||
msgstr "Zona horaria"
|
||
|
||
#: src/component/photo/list.vue:34 src/dialog/photo/details.vue:97
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:45 src/share/photo/list.vue:30
|
||
msgid "Title"
|
||
msgstr "Título"
|
||
|
||
#: src/pages/albums.vue:49 src/share/albums.vue:48
|
||
msgid "Title too long"
|
||
msgstr "Título demasiado largo"
|
||
|
||
#: src/app.js:174 src/share.js:164
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "para"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:125 src/component/album/toolbar.vue:142
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:158 src/component/photo/toolbar.vue:74
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:91 src/component/photo/toolbar.vue:107
|
||
msgid "Toggle View"
|
||
msgstr "Cambiar Vista"
|
||
|
||
#: src/dialog/share.vue:211
|
||
msgid "Token"
|
||
msgstr "Simbólico"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:303
|
||
msgid "Topographic"
|
||
msgstr "Topográfico"
|
||
|
||
#: src/component/photo/cards.vue:10 src/component/photo/list.vue:11
|
||
#: src/component/photo/list.vue:19 src/component/photo/mosaic.vue:10
|
||
#: src/pages/albums.vue:38 src/pages/labels.vue:34
|
||
#: src/pages/people/subjects.vue:36 src/share/albums.vue:21
|
||
#: src/share/photo/cards.vue:10 src/share/photo/list.vue:11
|
||
#: src/share/photo/list.vue:19 src/share/photo/mosaic.vue:10
|
||
msgid "Try again using other filters or keywords."
|
||
msgstr "Inténtalo de nuevo usando otros filtros o palabras."
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:490 src/dialog/photo/files.vue:89
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:86 src/dialog/photo/files.vue:33
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:15
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "Tipo"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/people.vue:151
|
||
msgid "Undo"
|
||
msgstr "Deshacer"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/library.vue:194
|
||
msgid "Unique ID"
|
||
msgstr "ID Única"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/details.vue:16 src/dialog/photo/info.vue:21
|
||
#: src/model/album.js:182 src/model/photo.js:571 src/model/photo.js:588
|
||
#: src/model/photo.js:611 src/model/photo.js:625 src/model/photo.js:702
|
||
#: src/model/photo.js:715 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34
|
||
#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65
|
||
#: src/options/options.js:77 src/pages/library/errors.vue:116
|
||
#: src/pages/library/errors.vue:123 src/pages/library/logs.vue:16
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Desconocido"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:152 src/routes.js:173
|
||
msgid "Unsorted"
|
||
msgstr "Sin clasificar"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:38 src/dialog/photo/files.vue:35
|
||
msgid "Unstack"
|
||
msgstr "Desagrupar"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:180 src/dialog/photo/files.vue:177
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:175
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "Actualizado"
|
||
|
||
#: src/pages/library/index.vue:153
|
||
msgid "Updating faces"
|
||
msgstr "Actualización de las caras"
|
||
|
||
#: src/pages/library/index.vue:157
|
||
msgid "Updating index"
|
||
msgstr "Índice de actualización"
|
||
|
||
#: src/pages/library/index.vue:151
|
||
msgid "Updating moments"
|
||
msgstr "Momentos de actualización"
|
||
|
||
#: src/pages/library/index.vue:155
|
||
msgid "Updating previews"
|
||
msgstr "Actualización de las vistas previas"
|
||
|
||
#: src/pages/library/index.vue:149
|
||
msgid "Updating stacks"
|
||
msgstr "Desagrupar"
|
||
|
||
#: src/component/album/toolbar.vue:176 src/component/navigation.vue:147
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:125 src/dialog/share/upload.vue:35
|
||
#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/pages/albums.vue:158
|
||
#: src/pages/library/import.vue:38 src/pages/settings/general.vue:140
|
||
#: src/pages/settings/sync.vue:27
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Subir"
|
||
|
||
#: src/dialog/upload.vue:155
|
||
msgid "Upload complete"
|
||
msgstr "Subida completa"
|
||
|
||
#: src/dialog/upload.vue:38
|
||
msgid "Upload complete. Indexing…"
|
||
msgstr "Subida completa. Indexando…"
|
||
|
||
#: src/dialog/upload.vue:34
|
||
msgid "Upload failed"
|
||
msgstr "Subida ha fallado"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/edit.vue:355
|
||
msgid "Upload local files"
|
||
msgstr "Subir archivos locales"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:251
|
||
msgid "Upload to WebDAV and share links with friends."
|
||
msgstr "Subir a WebDAV y compartir los enlaces con amigos."
|
||
|
||
#: src/dialog/upload.vue:36
|
||
msgid "Uploading %{n} of %{t}…"
|
||
msgstr "Cargando %{n} de %{t}…"
|
||
|
||
#: src/dialog/upload.vue:59 src/dialog/upload.vue:67 src/dialog/upload.vue:108
|
||
msgid "Uploading photos…"
|
||
msgstr "Subiendo fotos…"
|
||
|
||
#: src/dialog/upload.vue:46
|
||
msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
"Las subidas que puedan contener tales imágenes serán rechazadas "
|
||
"automáticamente."
|
||
|
||
#: src/dialog/share.vue:166
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/advanced.vue:463
|
||
msgid "Use Presets"
|
||
msgstr "Usar preselecciones"
|
||
|
||
#: src/model/user.js:122
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Usuario"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/general.vue:6
|
||
msgid "User Interface"
|
||
msgstr "Interfaz de usuario"
|
||
|
||
#: src/dialog/account/add.vue:84 src/dialog/account/edit.vue:433
|
||
#: src/dialog/share.vue:20
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:214
|
||
msgid "Vanta"
|
||
msgstr "Vanta"
|
||
|
||
#: src/component/photo/cards.vue:29 src/component/photo/cards.vue:225
|
||
#: src/component/photo/list.vue:196 src/component/photo/mosaic.vue:200
|
||
#: src/model/file.js:185 src/model/photo.js:662 src/model/photo.js:676
|
||
#: src/options/options.js:328 src/share/photo/cards.vue:29
|
||
#: src/share/photo/cards.vue:198 src/share/photo/list.vue:175
|
||
#: src/share/photo/mosaic.vue:181
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Vídeo"
|
||
|
||
#: src/component/navigation.vue:165 src/component/navigation.vue:175
|
||
#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:675
|
||
#: src/routes.js:194
|
||
msgid "Videos"
|
||
msgstr "Vídeos"
|
||
|
||
#: src/component/photo/cards.vue:252 src/component/photo/mosaic.vue:228
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:232 src/share/photo/cards.vue:225
|
||
#: src/share/photo/mosaic.vue:209
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Ver"
|
||
|
||
#: src/pages/about/about.vue:55
|
||
msgid ""
|
||
"We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to "
|
||
"back us on Patreon or GitHub Sponsors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Haremos todo lo posible por responder a todas tus preguntas. A cambio, te "
|
||
"pedimos que nos respaldes en Patreon o GitHub Sponsors."
|
||
|
||
#: src/dialog/sponsor.vue:18
|
||
msgid ""
|
||
"We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub "
|
||
"Sponsors."
|
||
msgstr ""
|
||
"Te informaremos de cómo activarlo cuando te registres en Patreon o en GitHub "
|
||
"Sponsors."
|
||
|
||
#: src/dialog/webdav.vue:8
|
||
msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Los clientes de WebDAV pueden conectarse a PhotoPrism usando la siguiente "
|
||
"URL:"
|
||
|
||
#: src/pages/settings/sync.vue:35
|
||
msgid ""
|
||
"WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can "
|
||
"connect directly to PhotoPrism."
|
||
msgstr ""
|
||
"Los clientes de WebDAV, como Microsoft Windows Explorer o Finder de Apple, "
|
||
"pueden conectarse directamente a PhotoPrism."
|
||
|
||
#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7
|
||
msgid "WebDAV Upload"
|
||
msgstr "Subida WebDAV"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:368
|
||
msgid "White"
|
||
msgstr "Blanco"
|
||
|
||
#: src/component/photo/toolbar.vue:276 src/dialog/photo/details.vue:166
|
||
msgid "Year"
|
||
msgstr "Año"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:361
|
||
msgid "Yellow"
|
||
msgstr "Amarillo"
|
||
|
||
#: src/options/options.js:264
|
||
msgid "Yellowstone"
|
||
msgstr "Yellowstone"
|
||
|
||
#: src/dialog/people/merge.vue:18 src/dialog/photo/archive.vue:18
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:104 src/dialog/photo/files.vue:112
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:120 src/dialog/photo/files.vue:166
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:101 src/dialog/photo/files.vue:109
|
||
#: src/dialog/photo/files.vue:117 src/dialog/photo/files.vue:163
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:284 src/dialog/photo/info.vue:305
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:325 src/dialog/photo/info.vue:345
|
||
#: src/dialog/photo/info.vue:365
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sí"
|
||
|
||
#: src/pages/about/about.vue:47
|
||
msgid "you are welcome to join us on Reddit"
|
||
msgstr "eres bienvenido a unirte a nosotros en Reddit"
|
||
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:79 src/component/subject/clipboard.vue:40
|
||
#: src/share/album/clipboard.vue:33
|
||
msgid "You can only download one album"
|
||
msgstr "Sólo puedes descargar un álbum"
|
||
|
||
#: src/component/label/clipboard.vue:47
|
||
msgid "You can only download one label"
|
||
msgstr "Sólo puedes descargar una etiqueta"
|
||
|
||
#: src/component/album/clipboard.vue:32 src/component/album/clipboard.vue:45
|
||
msgid "You may only select one item"
|
||
msgstr "Sólo puedes selecionar un elemento"
|
||
|
||
#: src/dialog/photo/people.vue:8 src/pages/people/faces.vue:33
|
||
#: src/pages/people/subjects.vue:37
|
||
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
|
||
msgstr "Puede volver a explorar su biblioteca para encontrar más caras."
|
||
|
||
#: src/dialog/sponsor.vue:21 src/pages/about/about.vue:29
|
||
msgid ""
|
||
"Your continued support helps us provide regular updates and services like "
|
||
"world maps."
|
||
msgstr ""
|
||
"Su apoyo continuo nos ayuda a financiar los costes de funcionamiento, a "
|
||
"ofrecer servicios como los mapas por satélite y a desarrollar nuevas "
|
||
"funciones."
|
||
|
||
#: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1
|
||
msgid ""
|
||
"Your library is continuously analyzed to automatically create albums of "
|
||
"special moments, trips, and places."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tu biblioteca se analiza continuamente para crear automáticamente álbumes de "
|
||
"momentos, viajes y lugares especiales."
|
||
|
||
#: src/pages/about/feedback.vue:4
|
||
msgid "Your message has been sent"
|
||
msgstr "Tu mensaje ha sido enviado"
|
||
|
||
#: src/component/photo/viewer.vue:178
|
||
msgid "Zoom in/out"
|
||
msgstr "Acercar/Alejar"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "If you enjoy using PhotoPrism, please consider backing us on Patreon or "
|
||
#~ "GitHub Sponsors."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Si te gusta usar PhotoPrism, considera apoyarnos en Patreon o en GitHub "
|
||
#~ "Sponsors."
|
||
|
||
#~ msgid "Let us know when we mistakenly label an idea as unfunded."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Háganos saber si nos equivocamos al etiquetar una idea como no financiada."
|
||
|
||
#~ msgid "PhotoPrism® is a registered trademark of Michael Mayer."
|
||
#~ msgstr "PhotoPrism® es una marca registrada de Michael Mayer."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Requests endorsed by silver and gold sponsors receive a golden label and "
|
||
#~ "will be prioritized."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Las solicitudes respaldadas por los patrocinadores de plata y oro reciben "
|
||
#~ "una etiqueta de oro y se les dará prioridad."
|
||
|
||
#~ msgid "Thank you very much!"
|
||
#~ msgstr "¡Muchas gracias!"
|
||
|
||
#~ msgid "This open-source project is made possible thanks to our sponsors."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Este proyecto de código abierto es posible gracias a nuestros "
|
||
#~ "patrocinadores."
|
||
|
||
#~ msgid "Trademarks"
|
||
#~ msgstr "Marcas registradas"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "You may use it as required to describe our software, run your own server, "
|
||
#~ "for educational purposes, but not for offering commercial goods, "
|
||
#~ "products, or services without prior written permission. In other words, "
|
||
#~ "please ask."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Puede utilizarlo según sea necesario para describir nuestro software, "
|
||
#~ "ejecutar su propio servidor, con fines educativos, pero no para ofrecer "
|
||
#~ "bienes, productos o servicios comerciales sin permiso previo por escrito. "
|
||
#~ "En otras palabras, por favor pregunta."
|
||
|
||
#~ msgid "%{n} results"
|
||
#~ msgstr "%{n} resultados"
|
||
|
||
#~ msgid "All %{n} entries loaded"
|
||
#~ msgstr "Todas las %{n} entradas cargadas"
|
||
|
||
#~ msgid "Contributors"
|
||
#~ msgstr "Colaboradores"
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't find anything"
|
||
#~ msgstr "No se ha encontrado nada"
|
||
|
||
#~ msgid "Couldn't find recently edited"
|
||
#~ msgstr "No se han encontrado ediciones recientes"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Disables simultaneous conversion of RAW files to apply Darktable presets."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Desactiva la conversión simultánea de archivos RAW para aplicar los "
|
||
#~ "preajustes de Darktable."
|
||
|
||
#~ msgid "Error"
|
||
#~ msgstr "Error"
|
||
|
||
#~ msgid "Hide Private"
|
||
#~ msgstr "Ocultar Privadas"
|
||
|
||
#~ msgid "Label Name"
|
||
#~ msgstr "Nombre de etiqueta"
|
||
|
||
#~ msgid "Let PhotoPrism create albums from past events."
|
||
#~ msgstr "Deja que PhotoPrism cree álbumes de eventos pasados."
|
||
|
||
#~ msgid "More than 50 results"
|
||
#~ msgstr "Más de 50 resultados"
|
||
|
||
#~ msgid "No results"
|
||
#~ msgstr "Sin resultados"
|
||
|
||
#~ msgid "Not implemented yet"
|
||
#~ msgstr "No se ha implementado aún"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Note that you can as well manage and re-index your originals manually."
|
||
#~ msgstr "También puedes gestionar y reindexar sus originales manualmente."
|
||
|
||
#~ msgid "One result"
|
||
#~ msgstr "Un resultado"
|
||
|
||
#~ msgid "Please enter your name and password:"
|
||
#~ msgstr "Por favor, introduzca su nombre y contraseña:"
|
||
|
||
#~ msgid "Search term too short"
|
||
#~ msgstr "Término de búsqueda demasiado corto"
|
||
|
||
#~ msgid "Unstacked"
|
||
#~ msgstr "Desagrupar"
|
||
|
||
#~ msgid "Backup"
|
||
#~ msgstr "Copia de seguridad"
|
||
|
||
#~ msgid "Chinese"
|
||
#~ msgstr "Chino"
|
||
|
||
#~ msgid "Copy"
|
||
#~ msgstr "Copiar"
|
||
|
||
#~ msgid "Move"
|
||
#~ msgstr "Mover"
|
||
|
||
#~ msgid "msgid"
|
||
#~ msgid_plural "plural"
|
||
#~ msgstr[0] "msgid"
|
||
#~ msgstr[1] ""
|
||
|
||
#~ msgid "Stack Sequences"
|
||
#~ msgstr "Secuencias apiladas"
|
||
|
||
#~ msgid "Whatever it is, we'd love to hear from you!"
|
||
#~ msgstr "Sea lo que sea, ¡nos encantaría escucharte!"
|
||
|
||
#~ msgid "Who we are"
|
||
#~ msgstr "Quiénes somos"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "File types like RAW might need to be converted so that they can be "
|
||
#~ "displayed in a browser. JPEGs will be stored in the same folder next to "
|
||
#~ "the original using the best possible quality."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Es posible que haya que convertir los tipos de archivo como RAW para que "
|
||
#~ "se puedan visualizar en un navegador. Los JPEG se almacenarán en la misma "
|
||
#~ "carpeta junto al original utilizando la mejor calidad posible."
|
||
|
||
#~ msgid "Folder Name"
|
||
#~ msgstr "Nombre de carpeta"
|
||
|
||
#~ msgid "Taken after"
|
||
#~ msgstr "Tomada despúes de"
|
||
|
||
#~ msgid "Taken before"
|
||
#~ msgstr "Tomada antes de"
|
||
|
||
#~ msgid "UID"
|
||
#~ msgstr "UID"
|