Weblate: Update frontend translations

This commit is contained in:
Weblate 2022-11-10 08:14:59 +01:00 committed by Michael Mayer
parent 49720bfd4f
commit d8c6bb57a1

View file

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-10 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-10 07:14+0000\n"
"Last-Translator: Indrek Haav <indrek.haav@hotmail.com>\n"
"Language: et\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -32,11 +32,9 @@ msgstr "%{n} pilti leitud"
msgid "1 hour"
msgstr "1 tund"
#, fuzzy
msgid "12 hours"
msgstr "12 tundi"
#, fuzzy
msgid "4 hours"
msgstr "4 tundi"
@ -69,23 +67,18 @@ msgstr "Lisa konto"
msgid "Add Album"
msgstr "Lisa album"
#, fuzzy
msgid "Add files to your library via Web Upload."
msgstr "Lisage faile oma raamatukogusse veebiülekande kaudu."
msgstr "Lisa faile oma kogusse üleslaadimise teel."
#, fuzzy
msgid "Add Link"
msgstr "Lisa link"
#, fuzzy
msgid "Add pictures from search results by selecting them."
msgstr "Lisage pilte otsingutulemustest, valides need."
msgstr "Lisa pilte otsingutulemustest neid valides."
#, fuzzy
msgid "Add to album"
msgstr "Lisa albumisse"
#, fuzzy
msgid "Added"
msgstr "Lisatud"
@ -93,103 +86,80 @@ msgstr "Lisatud"
msgid "Advanced"
msgstr "Täiustatud"
#, fuzzy
msgid "After 1 day"
msgstr "Pärast 1 päeva möödumist"
msgstr "1 päeva pärast"
#, fuzzy
msgid "After 3 days"
msgstr "3 päeva pärast"
#, fuzzy
msgid "After 7 days"
msgstr "7 päeva pärast"
#, fuzzy
msgid "After one month"
msgstr "Ühe kuu pärast"
#, fuzzy
msgid "After one year"
msgstr "Ühe aasta pärast"
#, fuzzy
msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu."
msgstr "Pärast piltide valimist otsingutulemustest saate need kontekstimenüü abil albumisse lisada."
msgstr ""
"Pärast piltide valimist otsingutulemustest saad need kontekstimenüü abil "
"albumisse lisada."
#, fuzzy
msgid "After two months"
msgstr "Kahe kuu pärast"
#, fuzzy
msgid "After two weeks"
msgstr "Kahe nädala pärast"
#, fuzzy
msgid "Album"
msgstr "Album"
#, fuzzy
msgid "Album Name"
msgstr "Albumi nimi"
#, fuzzy
msgid "Albums"
msgstr "Albumid"
#, fuzzy
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumid kustutatud"
#, fuzzy
msgid "All %{n} albums loaded"
msgstr "Kõik %{n} laetud albumid"
msgstr "Kõik %{n} albumit laaditud"
#, fuzzy
msgid "All %{n} labels loaded"
msgstr "Kõik %{n} sildid laaditud"
msgstr "Kõik %{n} silti laaditud"
#, fuzzy
msgid "All %{n} people loaded"
msgstr "Kõik %{n} inimestest laaditud"
msgstr "Kõik %{n} inimest laaditud"
#, fuzzy
msgid "All Cameras"
msgstr "Kõik kaamerad"
#, fuzzy
msgid "All Categories"
msgstr "Kõik kategooriad"
#, fuzzy
msgid "All Colors"
msgstr "Kõik värvid"
#, fuzzy
msgid "All Countries"
msgstr "Kõik riigid"
#, fuzzy
msgid "All fields are required"
msgstr "Kõik väljad on kohustuslikud"
#, fuzzy
msgid "All files from import folder"
msgstr "Kõik failid impordikaustast"
#, fuzzy
msgid "All Lenses"
msgstr "Kõik läätsed"
#, fuzzy
msgid "All Months"
msgstr "Kõik kuud"
#, fuzzy
msgid "All originals"
msgstr "Kõik originaalid"
#, fuzzy
msgid "All Years"
msgstr "Kõik aastad"
@ -305,9 +275,8 @@ msgstr "Enne tugitaotluse esitamist kasutage palun meie tõrkeotsingu kontrollni
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Kuna me oleme 100% omafinantseeringuline ja sõltumatu, võime teile lubada, et me ei müü kunagi teie andmeid ja et meie tarkvara ja teenused on alati läbipaistvad."
#, fuzzy
msgid "Bio"
msgstr "Bio"
msgstr "Elulugu"
#, fuzzy
msgid "Birth Date"
@ -789,9 +758,8 @@ msgstr "F number"
msgid "Face"
msgstr "Nägu"
#, fuzzy
msgid "Faces"
msgstr "Faces"
msgstr "Näod"
#, fuzzy
msgid "Failed copying to clipboard"
@ -1117,9 +1085,8 @@ msgstr "Silt"
msgid "Labels"
msgstr "Märgised"
#, fuzzy
msgid "Labels deleted"
msgstr "Märgised välja jäetud"
msgstr "Sildid kustutatud"
#, fuzzy
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
@ -1517,9 +1484,8 @@ msgstr "Meie kasutusjuhend hõlmab ka paljusid edasijõudnute teemasid, näiteks
msgid "Outdoor"
msgstr "Välitingimustes"
#, fuzzy
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
msgstr "Panoraam"
#, fuzzy
msgid "Panoramas"
@ -1529,9 +1495,8 @@ msgstr "Panoraamid"
msgid "Password"
msgstr "Parool"
#, fuzzy
msgid "Password changed"
msgstr "Salasõna muudetud"
msgstr "Parool muudetud"
#, fuzzy
msgid "People"
@ -1821,9 +1786,8 @@ msgstr "Valik heaks kiidetud"
msgid "Selection archived"
msgstr "Valik arhiveeritud"
#, fuzzy
msgid "Selection restored"
msgstr "Valik taastatakse"
msgstr "Valik taastatud"
#, fuzzy
msgid "Send"
@ -1845,9 +1809,8 @@ msgstr "Teenused"
msgid "Settings"
msgstr "Seaded"
#, fuzzy
msgid "Settings saved"
msgstr "Salvestatud seaded"
msgstr "Seaded salvestatud"
#, fuzzy
msgid "Setup"