From d8c6bb57a1c91697828daa32b7b94480dffb35d0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Thu, 10 Nov 2022 08:14:59 +0100 Subject: [PATCH] Weblate: Update frontend translations --- frontend/src/locales/et.po | 71 +++++++++----------------------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/frontend/src/locales/et.po b/frontend/src/locales/et.po index 4712d9427..b123900fc 100644 --- a/frontend/src/locales/et.po +++ b/frontend/src/locales/et.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-10 06:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-10 07:14+0000\n" "Last-Translator: Indrek Haav \n" "Language: et\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,11 +32,9 @@ msgstr "%{n} pilti leitud" msgid "1 hour" msgstr "1 tund" -#, fuzzy msgid "12 hours" msgstr "12 tundi" -#, fuzzy msgid "4 hours" msgstr "4 tundi" @@ -69,23 +67,18 @@ msgstr "Lisa konto" msgid "Add Album" msgstr "Lisa album" -#, fuzzy msgid "Add files to your library via Web Upload." -msgstr "Lisage faile oma raamatukogusse veebiülekande kaudu." +msgstr "Lisa faile oma kogusse üleslaadimise teel." -#, fuzzy msgid "Add Link" msgstr "Lisa link" -#, fuzzy msgid "Add pictures from search results by selecting them." -msgstr "Lisage pilte otsingutulemustest, valides need." +msgstr "Lisa pilte otsingutulemustest neid valides." -#, fuzzy msgid "Add to album" msgstr "Lisa albumisse" -#, fuzzy msgid "Added" msgstr "Lisatud" @@ -93,103 +86,80 @@ msgstr "Lisatud" msgid "Advanced" msgstr "Täiustatud" -#, fuzzy msgid "After 1 day" -msgstr "Pärast 1 päeva möödumist" +msgstr "1 päeva pärast" -#, fuzzy msgid "After 3 days" msgstr "3 päeva pärast" -#, fuzzy msgid "After 7 days" msgstr "7 päeva pärast" -#, fuzzy msgid "After one month" msgstr "Ühe kuu pärast" -#, fuzzy msgid "After one year" msgstr "Ühe aasta pärast" -#, fuzzy msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." -msgstr "Pärast piltide valimist otsingutulemustest saate need kontekstimenüü abil albumisse lisada." +msgstr "" +"Pärast piltide valimist otsingutulemustest saad need kontekstimenüü abil " +"albumisse lisada." -#, fuzzy msgid "After two months" msgstr "Kahe kuu pärast" -#, fuzzy msgid "After two weeks" msgstr "Kahe nädala pärast" -#, fuzzy msgid "Album" msgstr "Album" -#, fuzzy msgid "Album Name" msgstr "Albumi nimi" -#, fuzzy msgid "Albums" msgstr "Albumid" -#, fuzzy msgid "Albums deleted" msgstr "Albumid kustutatud" -#, fuzzy msgid "All %{n} albums loaded" -msgstr "Kõik %{n} laetud albumid" +msgstr "Kõik %{n} albumit laaditud" -#, fuzzy msgid "All %{n} labels loaded" -msgstr "Kõik %{n} sildid laaditud" +msgstr "Kõik %{n} silti laaditud" -#, fuzzy msgid "All %{n} people loaded" -msgstr "Kõik %{n} inimestest laaditud" +msgstr "Kõik %{n} inimest laaditud" -#, fuzzy msgid "All Cameras" msgstr "Kõik kaamerad" -#, fuzzy msgid "All Categories" msgstr "Kõik kategooriad" -#, fuzzy msgid "All Colors" msgstr "Kõik värvid" -#, fuzzy msgid "All Countries" msgstr "Kõik riigid" -#, fuzzy msgid "All fields are required" msgstr "Kõik väljad on kohustuslikud" -#, fuzzy msgid "All files from import folder" msgstr "Kõik failid impordikaustast" -#, fuzzy msgid "All Lenses" msgstr "Kõik läätsed" -#, fuzzy msgid "All Months" msgstr "Kõik kuud" -#, fuzzy msgid "All originals" msgstr "Kõik originaalid" -#, fuzzy msgid "All Years" msgstr "Kõik aastad" @@ -305,9 +275,8 @@ msgstr "Enne tugitaotluse esitamist kasutage palun meie tõrkeotsingu kontrollni msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Kuna me oleme 100% omafinantseeringuline ja sõltumatu, võime teile lubada, et me ei müü kunagi teie andmeid ja et meie tarkvara ja teenused on alati läbipaistvad." -#, fuzzy msgid "Bio" -msgstr "Bio" +msgstr "Elulugu" #, fuzzy msgid "Birth Date" @@ -789,9 +758,8 @@ msgstr "F number" msgid "Face" msgstr "Nägu" -#, fuzzy msgid "Faces" -msgstr "Faces" +msgstr "Näod" #, fuzzy msgid "Failed copying to clipboard" @@ -1117,9 +1085,8 @@ msgstr "Silt" msgid "Labels" msgstr "Märgised" -#, fuzzy msgid "Labels deleted" -msgstr "Märgised välja jäetud" +msgstr "Sildid kustutatud" #, fuzzy msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" @@ -1517,9 +1484,8 @@ msgstr "Meie kasutusjuhend hõlmab ka paljusid edasijõudnute teemasid, näiteks msgid "Outdoor" msgstr "Välitingimustes" -#, fuzzy msgid "Panorama" -msgstr "Panorama" +msgstr "Panoraam" #, fuzzy msgid "Panoramas" @@ -1529,9 +1495,8 @@ msgstr "Panoraamid" msgid "Password" msgstr "Parool" -#, fuzzy msgid "Password changed" -msgstr "Salasõna muudetud" +msgstr "Parool muudetud" #, fuzzy msgid "People" @@ -1821,9 +1786,8 @@ msgstr "Valik heaks kiidetud" msgid "Selection archived" msgstr "Valik arhiveeritud" -#, fuzzy msgid "Selection restored" -msgstr "Valik taastatakse" +msgstr "Valik taastatud" #, fuzzy msgid "Send" @@ -1845,9 +1809,8 @@ msgstr "Teenused" msgid "Settings" msgstr "Seaded" -#, fuzzy msgid "Settings saved" -msgstr "Salvestatud seaded" +msgstr "Seaded salvestatud" #, fuzzy msgid "Setup"