Weblate: Update translations (#2130)
* Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translation: PhotoPrism/Backend Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/backend/fr/ * Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 100.0% (73 of 73 strings) Translation: PhotoPrism/Backend Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/backend/ja/ * Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translation: PhotoPrism/Backend Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/backend/sk/ * Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translation: PhotoPrism/Backend Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/backend/ro/ Translated using Weblate (Romanian) Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings) Translation: PhotoPrism/Backend Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/backend/ro/ * Update translation files Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate. Translation: PhotoPrism/Backend Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/backend/ Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
This commit is contained in:
parent
0fa87a12e6
commit
57faf99fe6
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 12:15+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 11:48+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: jean-louis67 <jean-louis.frenkel@orange.fr>\n"
|
"Last-Translator: jean-louis67 <jean-louis.frenkel@orange.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
"Language-Team: French <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||||
"backend/fr/>\n"
|
"backend/fr/>\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.11\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:83
|
#: messages.go:83
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
|
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Paramètres sauvegardés"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:135
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Mode de passe changé"
|
msgstr "Mot de passe changé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:136
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 11:48+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
"Last-Translator: Jesse Hills <jesserockz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
"Language-Team: Japanese <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
||||||
"photoprism/backend/ja/>\n"
|
"photoprism/backend/ja/>\n"
|
||||||
"Language: ja_JP\n"
|
"Language: ja_JP\n"
|
||||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:82
|
#: messages.go:82
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
|
@ -223,7 +223,6 @@ msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "設定が保存されました"
|
msgstr "設定が保存されました"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:133
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "パスワードが変更されました"
|
msgstr "パスワードが変更されました"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -6,323 +6,327 @@
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 15:48+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"Last-Translator: Lulu195 <bimasakti.ro@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: Romanian <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
||||||
|
"photoprism/backend/ro/>\n"
|
||||||
"Language: ro\n"
|
"Language: ro\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
||||||
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:83
|
#: messages.go:83
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eroare neașteptată, vă rugăm să încercați din nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:84
|
#: messages.go:84
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cerere invalidă"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:85
|
#: messages.go:85
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modificările nu au putut fi salvate"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:86
|
#: messages.go:86
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nu a putut fi șters"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:87
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s există deja"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:88
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nu a fost găsit"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:89
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fișierul nu a fost găsit"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:90
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecția nu a fost găsită"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:91
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Entitatea nu a fost găsită"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:92
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contul nu a fost găsit"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:93
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilizatorul nu a fost găsit"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Eticheta nu a fost găsită"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Albumul nu a fost găsit"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subiectul nu a fost găsit"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Persoana nu a fost găsită"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:98
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fața nu a fost găsită"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nu este disponibil în modul public"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
msgid "not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nu este disponibil în modul doar pentru citire"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:101
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
msgid "Please log in and try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vă rugăm să vă conectați și să încercați din nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:102
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Încărcarea poate fi ofensatoare"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:103
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Niciun element selectat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nu s-a putut crea fișierul, vă rugăm să verificați permisiunile"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nu s-a putut crea dosarul, vă rugăm să verificați permisiunile"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nu s-a putut conecta, vă rugăm să încercați din nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parolă invalidă, vă rugăm să încercați din nou"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Funcție dezactivată"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nu au fost selectate etichete"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Niciun album selectat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nu există fișiere disponibile pentru descărcare"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nu s-a putut crea fișierul zip"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Acreditări nevalabile"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Link invalid"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nume invalid"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:116
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ocupat, vă rugăm să încercați din nou mai târziu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modificările au fost salvate"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:120
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Album creat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:121
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Album salvat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:122
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Albumul %s a fost șters"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conținutul albumului a fost clonat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:124
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fișierul a fost eliminat din stivă"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:125
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fișier șters"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:126
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecție adăugată la %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:127
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O intrare adăugată la %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:128
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%d intrări adăugate la %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O intrare eliminată din %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:130
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%d intrări eliminate din %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cont creat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cont salvat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:133
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Contul a fost șters"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:134
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Setări salvate"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:135
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parola a fost schimbată"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:136
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Import finalizat în %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Importul a fost anulat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indexare finalizată în %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indexarea originalelor..."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indexarea fișierelor în %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indexarea a fost anulată"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:142
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "S-au eliminat %d fișiere și %d fotografii"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se mută fișiere din %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Se copie fișiere din %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:145
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Etichete șterse"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:146
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Etichetă salvată"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:147
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subiect salvat"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:148
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subiectul a fost șters"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Persoană salvată"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Persoana a fost ștearsă"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%d fișiere încărcate în %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:152
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecție aprobată"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:153
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecție arhivată"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:154
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecție restabilită"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selecția a fost marcată ca privată"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:156
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Albume șterse"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zip creat în %d s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:158
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Șterse definitiv"
|
||||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 20:46+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 11:48+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
"Last-Translator: Pheggas <petko252@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
"Language-Team: Slovak <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||||
"backend/sk/>\n"
|
"backend/sk/>\n"
|
||||||
"Language: sk\n"
|
"Language: sk\n"
|
||||||
|
@ -17,323 +17,315 @@ msgstr ""
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:83
|
#: messages.go:83
|
||||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nastala neočakávaná chyba, skúste to neskôr prosím"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:84
|
#: messages.go:84
|
||||||
msgid "Invalid request"
|
msgid "Invalid request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neplatná požiadavka"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:85
|
#: messages.go:85
|
||||||
msgid "Changes could not be saved"
|
msgid "Changes could not be saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmeny sa neuložili"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:86
|
#: messages.go:86
|
||||||
msgid "Could not be deleted"
|
msgid "Could not be deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:87
|
#: messages.go:87
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s already exists"
|
msgid "%s already exists"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s už existuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:88
|
#: messages.go:88
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenájdené"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:89
|
#: messages.go:89
|
||||||
msgid "File not found"
|
msgid "File not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Súbor nenájdený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:90
|
#: messages.go:90
|
||||||
msgid "Selection not found"
|
msgid "Selection not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Výber nenájdený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:91
|
#: messages.go:91
|
||||||
msgid "Entity not found"
|
msgid "Entity not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Subjekt nenájdený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:92
|
#: messages.go:92
|
||||||
msgid "Account not found"
|
msgid "Account not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Účet nenájdený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:93
|
#: messages.go:93
|
||||||
msgid "User not found"
|
msgid "User not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Užívateľ nenájdený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:94
|
#: messages.go:94
|
||||||
msgid "Label not found"
|
msgid "Label not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Štítok nenájdený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:95
|
#: messages.go:95
|
||||||
msgid "Album not found"
|
msgid "Album not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Album nenájdený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:96
|
#: messages.go:96
|
||||||
msgid "Subject not found"
|
msgid "Subject not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Predmet nenájdený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:97
|
#: messages.go:97
|
||||||
msgid "Person not found"
|
msgid "Person not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Osoba nenájdená"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:98
|
#: messages.go:98
|
||||||
msgid "Face not found"
|
msgid "Face not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tvár nenájdená"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:99
|
#: messages.go:99
|
||||||
msgid "Not available in public mode"
|
msgid "Not available in public mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nedostupné vo verejnom móde"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:100
|
#: messages.go:100
|
||||||
msgid "not available in read-only mode"
|
msgid "not available in read-only mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "nedostupné v móde len pre čítanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:101
|
#: messages.go:101
|
||||||
msgid "Please log in and try again"
|
msgid "Please log in and try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Prosím prihláste sa a skúste znova"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:102
|
#: messages.go:102
|
||||||
msgid "Upload might be offensive"
|
msgid "Upload might be offensive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nahrané súbory môžu byť urážlivé"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:103
|
#: messages.go:103
|
||||||
msgid "No items selected"
|
msgid "No items selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neboli vybraté žiadne položky"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:104
|
#: messages.go:104
|
||||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vytváranie súboru zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:105
|
#: messages.go:105
|
||||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vytváranie zložky zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:106
|
#: messages.go:106
|
||||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nebolo možné sa pripojiť, skúste to znova"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:107
|
#: messages.go:107
|
||||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nesprávne heslo, skúste to znova"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:108
|
#: messages.go:108
|
||||||
msgid "Feature disabled"
|
msgid "Feature disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Funkcia vypnutá"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:109
|
#: messages.go:109
|
||||||
msgid "No labels selected"
|
msgid "No labels selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neboli vybraté žiadne štítky"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:110
|
#: messages.go:110
|
||||||
msgid "No albums selected"
|
msgid "No albums selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neboli vybraté žiadne albumy"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:111
|
#: messages.go:111
|
||||||
msgid "No files available for download"
|
msgid "No files available for download"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Žiadne súbory na stiahnutie k dispozícií"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:112
|
#: messages.go:112
|
||||||
msgid "Failed to create zip file"
|
msgid "Failed to create zip file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nebolo možné vytvoriť súbor ZIP"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:113
|
#: messages.go:113
|
||||||
msgid "Invalid credentials"
|
msgid "Invalid credentials"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neplatné údaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:114
|
#: messages.go:114
|
||||||
msgid "Invalid link"
|
msgid "Invalid link"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neplatný odkaz"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:115
|
#: messages.go:115
|
||||||
msgid "Invalid name"
|
msgid "Invalid name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Neplatné meno"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:116
|
#: messages.go:116
|
||||||
msgid "Busy, please try again later"
|
msgid "Busy, please try again later"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Systém zaneprázdnený, prosím skúste znovu neskôr"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:119
|
#: messages.go:119
|
||||||
msgid "Changes successfully saved"
|
msgid "Changes successfully saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Zmeny úspešne uložené"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:120
|
#: messages.go:120
|
||||||
msgid "Album created"
|
msgid "Album created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Album vytvorený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:121
|
#: messages.go:121
|
||||||
msgid "Album saved"
|
msgid "Album saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Album uložený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:122
|
#: messages.go:122
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Album %s deleted"
|
msgid "Album %s deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Album %s vymazaný"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:123
|
#: messages.go:123
|
||||||
msgid "Album contents cloned"
|
msgid "Album contents cloned"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Obsah albumu prekopírovaný"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:124
|
#: messages.go:124
|
||||||
msgid "File removed from stack"
|
msgid "File removed from stack"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Súbor odstránený zo stohu"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:125
|
#: messages.go:125
|
||||||
msgid "File deleted"
|
msgid "File deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Súbor odstránený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:126
|
#: messages.go:126
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Selection added to %s"
|
msgid "Selection added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Výber pridaný do %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:127
|
#: messages.go:127
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry added to %s"
|
msgid "One entry added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jeden záznam pridaný do %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:128
|
#: messages.go:128
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries added to %s"
|
msgid "%d entries added to %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%d záznamov pridaných do %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:129
|
#: messages.go:129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "One entry removed from %s"
|
msgid "One entry removed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jeden záznam odstránený z %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:130
|
#: messages.go:130
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%d záznamov odstránených z %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:131
|
#: messages.go:131
|
||||||
msgid "Account created"
|
msgid "Account created"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Účet vytvorený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:132
|
#: messages.go:132
|
||||||
msgid "Account saved"
|
msgid "Account saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Účet uložený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:133
|
#: messages.go:133
|
||||||
msgid "Account deleted"
|
msgid "Account deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Účet ostránený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:134
|
#: messages.go:134
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Settings saved"
|
msgid "Settings saved"
|
||||||
msgstr "Nastavenia uložené"
|
msgstr "Nastavenia uložené"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:135
|
#: messages.go:135
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Password changed"
|
msgid "Password changed"
|
||||||
msgstr "Heslo zmenené"
|
msgstr "Heslo zmenené"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:136
|
#: messages.go:136
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Import completed in %d s"
|
msgid "Import completed in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Import hotový za %d sekúnd"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:137
|
#: messages.go:137
|
||||||
msgid "Import canceled"
|
msgid "Import canceled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Import zrušený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:138
|
#: messages.go:138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indexovanie hotové za %d sekúnd"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:139
|
#: messages.go:139
|
||||||
msgid "Indexing originals..."
|
msgid "Indexing originals..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indexovanie originálov..."
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:140
|
#: messages.go:140
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Indexing files in %s"
|
msgid "Indexing files in %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indexovanie súborov v %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:141
|
#: messages.go:141
|
||||||
msgid "Indexing canceled"
|
msgid "Indexing canceled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indexovanie zrušené"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:142
|
#: messages.go:142
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bolo odstránených %d súborov a %d fotiek"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:143
|
#: messages.go:143
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Moving files from %s"
|
msgid "Moving files from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Presúvanie súborov z %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:144
|
#: messages.go:144
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Copying files from %s"
|
msgid "Copying files from %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kopírovanie súborov z %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:145
|
#: messages.go:145
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Labels deleted"
|
msgid "Labels deleted"
|
||||||
msgstr "Štítky vymazané"
|
msgstr "Štítky odstránené"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:146
|
#: messages.go:146
|
||||||
msgid "Label saved"
|
msgid "Label saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Štítok uložený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:147
|
#: messages.go:147
|
||||||
msgid "Subject saved"
|
msgid "Subject saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Predmet uložený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:148
|
#: messages.go:148
|
||||||
msgid "Subject deleted"
|
msgid "Subject deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Predmet odstránený"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:149
|
#: messages.go:149
|
||||||
msgid "Person saved"
|
msgid "Person saved"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Osoba uložená"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:150
|
#: messages.go:150
|
||||||
msgid "Person deleted"
|
msgid "Person deleted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Osoba odstránená"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:151
|
#: messages.go:151
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%d súborov nahraných za %d sekúnd"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:152
|
#: messages.go:152
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Selection approved"
|
msgid "Selection approved"
|
||||||
msgstr "Označenie schválené"
|
msgstr "Označenie schválené"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:153
|
#: messages.go:153
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Selection archived"
|
msgid "Selection archived"
|
||||||
msgstr "Označenie archivované"
|
msgstr "Označenie archivované"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:154
|
#: messages.go:154
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Selection restored"
|
msgid "Selection restored"
|
||||||
msgstr "Označenie obnovené"
|
msgstr "Označenie obnovené"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:155
|
#: messages.go:155
|
||||||
msgid "Selection marked as private"
|
msgid "Selection marked as private"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Označenie označené ako súkromné"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:156
|
#: messages.go:156
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Albums deleted"
|
msgid "Albums deleted"
|
||||||
msgstr "Albumy odstránené"
|
msgstr "Albumy odstránené"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:157
|
#: messages.go:157
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Zip created in %d s"
|
msgid "Zip created in %d s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Súbor ZIP vytvorený za %d sekúnd"
|
||||||
|
|
||||||
#: messages.go:158
|
#: messages.go:158
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Permanently deleted"
|
msgid "Permanently deleted"
|
||||||
msgstr "Trvalo vymazané"
|
msgstr "Trvalo odstránené"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue