Weblate: Update translations (#2130)

* Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)

Translation: PhotoPrism/Backend
Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/backend/fr/

* Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 100.0% (73 of 73 strings)

Translation: PhotoPrism/Backend
Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/backend/ja/

* Translated using Weblate (Slovak)

Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)

Translation: PhotoPrism/Backend
Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/backend/sk/

* Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)

Translation: PhotoPrism/Backend
Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/backend/ro/

Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 100.0% (74 of 74 strings)

Translation: PhotoPrism/Backend
Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/backend/ro/

* Update translation files

Updated by "Squash Git commits" hook in Weblate.

Translation: PhotoPrism/Backend
Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/backend/

Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
This commit is contained in:
Cathie Integra 2022-03-11 11:04:11 +01:00 committed by GitHub
parent 0fa87a12e6
commit 57faf99fe6
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
8 changed files with 159 additions and 164 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-02 12:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-08 11:48+0000\n"
"Last-Translator: jean-louis67 <jean-louis.frenkel@orange.fr>\n" "Last-Translator: jean-louis67 <jean-louis.frenkel@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/" "Language-Team: French <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/fr/>\n" "backend/fr/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11\n" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#: messages.go:83 #: messages.go:83
msgid "Unexpected error, please try again" msgid "Unexpected error, please try again"
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Paramètres sauvegardés"
#: messages.go:135 #: messages.go:135
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Mode de passe changé" msgstr "Mot de passe changé"
#: messages.go:136 #: messages.go:136
#, c-format #, c-format

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-08 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n" "Last-Translator: Jesse Hills <jesserockz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.photoprism.app/projects/" "Language-Team: Japanese <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/ja/>\n" "photoprism/backend/ja/>\n"
"Language: ja_JP\n" "Language: ja_JP\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#: messages.go:82 #: messages.go:82
msgid "Unexpected error, please try again" msgid "Unexpected error, please try again"
@ -223,7 +223,6 @@ msgid "Settings saved"
msgstr "設定が保存されました" msgstr "設定が保存されました"
#: messages.go:133 #: messages.go:133
#, fuzzy
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "パスワードが変更されました" msgstr "パスワードが変更されました"

Binary file not shown.

View file

@ -6,323 +6,327 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-10 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Lulu195 <bimasakti.ro@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Romanian <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/ro/>\n"
"Language: ro\n" "Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#: messages.go:83 #: messages.go:83
msgid "Unexpected error, please try again" msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "" msgstr "Eroare neașteptată, vă rugăm să încercați din nou"
#: messages.go:84 #: messages.go:84
msgid "Invalid request" msgid "Invalid request"
msgstr "" msgstr "Cerere invalidă"
#: messages.go:85 #: messages.go:85
msgid "Changes could not be saved" msgid "Changes could not be saved"
msgstr "" msgstr "Modificările nu au putut fi salvate"
#: messages.go:86 #: messages.go:86
msgid "Could not be deleted" msgid "Could not be deleted"
msgstr "" msgstr "Nu a putut fi șters"
#: messages.go:87 #: messages.go:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s already exists" msgid "%s already exists"
msgstr "" msgstr "%s există deja"
#: messages.go:88 #: messages.go:88
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "" msgstr "Nu a fost găsit"
#: messages.go:89 #: messages.go:89
msgid "File not found" msgid "File not found"
msgstr "" msgstr "Fișierul nu a fost găsit"
#: messages.go:90 #: messages.go:90
msgid "Selection not found" msgid "Selection not found"
msgstr "" msgstr "Selecția nu a fost găsită"
#: messages.go:91 #: messages.go:91
msgid "Entity not found" msgid "Entity not found"
msgstr "" msgstr "Entitatea nu a fost găsită"
#: messages.go:92 #: messages.go:92
msgid "Account not found" msgid "Account not found"
msgstr "" msgstr "Contul nu a fost găsit"
#: messages.go:93 #: messages.go:93
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr "Utilizatorul nu a fost găsit"
#: messages.go:94 #: messages.go:94
msgid "Label not found" msgid "Label not found"
msgstr "" msgstr "Eticheta nu a fost găsită"
#: messages.go:95 #: messages.go:95
msgid "Album not found" msgid "Album not found"
msgstr "" msgstr "Albumul nu a fost găsit"
#: messages.go:96 #: messages.go:96
msgid "Subject not found" msgid "Subject not found"
msgstr "" msgstr "Subiectul nu a fost găsit"
#: messages.go:97 #: messages.go:97
msgid "Person not found" msgid "Person not found"
msgstr "" msgstr "Persoana nu a fost găsită"
#: messages.go:98 #: messages.go:98
msgid "Face not found" msgid "Face not found"
msgstr "" msgstr "Fața nu a fost găsită"
#: messages.go:99 #: messages.go:99
msgid "Not available in public mode" msgid "Not available in public mode"
msgstr "" msgstr "Nu este disponibil în modul public"
#: messages.go:100 #: messages.go:100
msgid "not available in read-only mode" msgid "not available in read-only mode"
msgstr "" msgstr "nu este disponibil în modul doar pentru citire"
#: messages.go:101 #: messages.go:101
msgid "Please log in and try again" msgid "Please log in and try again"
msgstr "" msgstr "Vă rugăm să vă conectați și să încercați din nou"
#: messages.go:102 #: messages.go:102
msgid "Upload might be offensive" msgid "Upload might be offensive"
msgstr "" msgstr "Încărcarea poate fi ofensatoare"
#: messages.go:103 #: messages.go:103
msgid "No items selected" msgid "No items selected"
msgstr "" msgstr "Niciun element selectat"
#: messages.go:104 #: messages.go:104
msgid "Failed creating file, please check permissions" msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "" msgstr "Nu s-a putut crea fișierul, vă rugăm să verificați permisiunile"
#: messages.go:105 #: messages.go:105
msgid "Failed creating folder, please check permissions" msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "" msgstr "Nu s-a putut crea dosarul, vă rugăm să verificați permisiunile"
#: messages.go:106 #: messages.go:106
msgid "Could not connect, please try again" msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "" msgstr "Nu s-a putut conecta, vă rugăm să încercați din nou"
#: messages.go:107 #: messages.go:107
msgid "Invalid password, please try again" msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "" msgstr "Parolă invalidă, vă rugăm să încercați din nou"
#: messages.go:108 #: messages.go:108
msgid "Feature disabled" msgid "Feature disabled"
msgstr "" msgstr "Funcție dezactivată"
#: messages.go:109 #: messages.go:109
msgid "No labels selected" msgid "No labels selected"
msgstr "" msgstr "Nu au fost selectate etichete"
#: messages.go:110 #: messages.go:110
msgid "No albums selected" msgid "No albums selected"
msgstr "" msgstr "Niciun album selectat"
#: messages.go:111 #: messages.go:111
msgid "No files available for download" msgid "No files available for download"
msgstr "" msgstr "Nu există fișiere disponibile pentru descărcare"
#: messages.go:112 #: messages.go:112
msgid "Failed to create zip file" msgid "Failed to create zip file"
msgstr "" msgstr "Nu s-a putut crea fișierul zip"
#: messages.go:113 #: messages.go:113
msgid "Invalid credentials" msgid "Invalid credentials"
msgstr "" msgstr "Acreditări nevalabile"
#: messages.go:114 #: messages.go:114
msgid "Invalid link" msgid "Invalid link"
msgstr "" msgstr "Link invalid"
#: messages.go:115 #: messages.go:115
msgid "Invalid name" msgid "Invalid name"
msgstr "" msgstr "Nume invalid"
#: messages.go:116 #: messages.go:116
msgid "Busy, please try again later" msgid "Busy, please try again later"
msgstr "" msgstr "Ocupat, vă rugăm să încercați din nou mai târziu"
#: messages.go:119 #: messages.go:119
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "" msgstr "Modificările au fost salvate"
#: messages.go:120 #: messages.go:120
msgid "Album created" msgid "Album created"
msgstr "" msgstr "Album creat"
#: messages.go:121 #: messages.go:121
msgid "Album saved" msgid "Album saved"
msgstr "" msgstr "Album salvat"
#: messages.go:122 #: messages.go:122
#, c-format #, c-format
msgid "Album %s deleted" msgid "Album %s deleted"
msgstr "" msgstr "Albumul %s a fost șters"
#: messages.go:123 #: messages.go:123
msgid "Album contents cloned" msgid "Album contents cloned"
msgstr "" msgstr "Conținutul albumului a fost clonat"
#: messages.go:124 #: messages.go:124
msgid "File removed from stack" msgid "File removed from stack"
msgstr "" msgstr "Fișierul a fost eliminat din stivă"
#: messages.go:125 #: messages.go:125
msgid "File deleted" msgid "File deleted"
msgstr "" msgstr "Fișier șters"
#: messages.go:126 #: messages.go:126
#, c-format #, c-format
msgid "Selection added to %s" msgid "Selection added to %s"
msgstr "" msgstr "Selecție adăugată la %s"
#: messages.go:127 #: messages.go:127
#, c-format #, c-format
msgid "One entry added to %s" msgid "One entry added to %s"
msgstr "" msgstr "O intrare adăugată la %s"
#: messages.go:128 #: messages.go:128
#, c-format #, c-format
msgid "%d entries added to %s" msgid "%d entries added to %s"
msgstr "" msgstr "%d intrări adăugate la %s"
#: messages.go:129 #: messages.go:129
#, c-format #, c-format
msgid "One entry removed from %s" msgid "One entry removed from %s"
msgstr "" msgstr "O intrare eliminată din %s"
#: messages.go:130 #: messages.go:130
#, c-format #, c-format
msgid "%d entries removed from %s" msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "" msgstr "%d intrări eliminate din %s"
#: messages.go:131 #: messages.go:131
msgid "Account created" msgid "Account created"
msgstr "" msgstr "Cont creat"
#: messages.go:132 #: messages.go:132
msgid "Account saved" msgid "Account saved"
msgstr "" msgstr "Cont salvat"
#: messages.go:133 #: messages.go:133
msgid "Account deleted" msgid "Account deleted"
msgstr "" msgstr "Contul a fost șters"
#: messages.go:134 #: messages.go:134
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "" msgstr "Setări salvate"
#: messages.go:135 #: messages.go:135
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "" msgstr "Parola a fost schimbată"
#: messages.go:136 #: messages.go:136
#, c-format #, c-format
msgid "Import completed in %d s" msgid "Import completed in %d s"
msgstr "" msgstr "Import finalizat în %d s"
#: messages.go:137 #: messages.go:137
msgid "Import canceled" msgid "Import canceled"
msgstr "" msgstr "Importul a fost anulat"
#: messages.go:138 #: messages.go:138
#, c-format #, c-format
msgid "Indexing completed in %d s" msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "" msgstr "Indexare finalizată în %d s"
#: messages.go:139 #: messages.go:139
msgid "Indexing originals..." msgid "Indexing originals..."
msgstr "" msgstr "Indexarea originalelor..."
#: messages.go:140 #: messages.go:140
#, c-format #, c-format
msgid "Indexing files in %s" msgid "Indexing files in %s"
msgstr "" msgstr "Indexarea fișierelor în %s"
#: messages.go:141 #: messages.go:141
msgid "Indexing canceled" msgid "Indexing canceled"
msgstr "" msgstr "Indexarea a fost anulată"
#: messages.go:142 #: messages.go:142
#, c-format #, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos" msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "" msgstr "S-au eliminat %d fișiere și %d fotografii"
#: messages.go:143 #: messages.go:143
#, c-format #, c-format
msgid "Moving files from %s" msgid "Moving files from %s"
msgstr "" msgstr "Se mută fișiere din %s"
#: messages.go:144 #: messages.go:144
#, c-format #, c-format
msgid "Copying files from %s" msgid "Copying files from %s"
msgstr "" msgstr "Se copie fișiere din %s"
#: messages.go:145 #: messages.go:145
msgid "Labels deleted" msgid "Labels deleted"
msgstr "" msgstr "Etichete șterse"
#: messages.go:146 #: messages.go:146
msgid "Label saved" msgid "Label saved"
msgstr "" msgstr "Etichetă salvată"
#: messages.go:147 #: messages.go:147
msgid "Subject saved" msgid "Subject saved"
msgstr "" msgstr "Subiect salvat"
#: messages.go:148 #: messages.go:148
msgid "Subject deleted" msgid "Subject deleted"
msgstr "" msgstr "Subiectul a fost șters"
#: messages.go:149 #: messages.go:149
msgid "Person saved" msgid "Person saved"
msgstr "" msgstr "Persoană salvată"
#: messages.go:150 #: messages.go:150
msgid "Person deleted" msgid "Person deleted"
msgstr "" msgstr "Persoana a fost ștearsă"
#: messages.go:151 #: messages.go:151
#, c-format #, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s" msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "" msgstr "%d fișiere încărcate în %d s"
#: messages.go:152 #: messages.go:152
msgid "Selection approved" msgid "Selection approved"
msgstr "" msgstr "Selecție aprobată"
#: messages.go:153 #: messages.go:153
msgid "Selection archived" msgid "Selection archived"
msgstr "" msgstr "Selecție arhivată"
#: messages.go:154 #: messages.go:154
msgid "Selection restored" msgid "Selection restored"
msgstr "" msgstr "Selecție restabilită"
#: messages.go:155 #: messages.go:155
msgid "Selection marked as private" msgid "Selection marked as private"
msgstr "" msgstr "Selecția a fost marcată ca privată"
#: messages.go:156 #: messages.go:156
msgid "Albums deleted" msgid "Albums deleted"
msgstr "" msgstr "Albume șterse"
#: messages.go:157 #: messages.go:157
#, c-format #, c-format
msgid "Zip created in %d s" msgid "Zip created in %d s"
msgstr "" msgstr "Zip creat în %d s"
#: messages.go:158 #: messages.go:158
msgid "Permanently deleted" msgid "Permanently deleted"
msgstr "" msgstr "Șterse definitiv"

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 20:46+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-08 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n" "Last-Translator: Pheggas <petko252@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/" "Language-Team: Slovak <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/sk/>\n" "backend/sk/>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -17,323 +17,315 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" "X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
#: messages.go:83 #: messages.go:83
msgid "Unexpected error, please try again" msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "" msgstr "Nastala neočakávaná chyba, skúste to neskôr prosím"
#: messages.go:84 #: messages.go:84
msgid "Invalid request" msgid "Invalid request"
msgstr "" msgstr "Neplatná požiadavka"
#: messages.go:85 #: messages.go:85
msgid "Changes could not be saved" msgid "Changes could not be saved"
msgstr "" msgstr "Zmeny sa neuložili"
#: messages.go:86 #: messages.go:86
msgid "Could not be deleted" msgid "Could not be deleted"
msgstr "" msgstr "Nepodarilo sa odstrániť"
#: messages.go:87 #: messages.go:87
#, c-format #, c-format
msgid "%s already exists" msgid "%s already exists"
msgstr "" msgstr "%s už existuje"
#: messages.go:88 #: messages.go:88
msgid "Not found" msgid "Not found"
msgstr "" msgstr "Nenájdené"
#: messages.go:89 #: messages.go:89
msgid "File not found" msgid "File not found"
msgstr "" msgstr "Súbor nenájdený"
#: messages.go:90 #: messages.go:90
msgid "Selection not found" msgid "Selection not found"
msgstr "" msgstr "Výber nenájdený"
#: messages.go:91 #: messages.go:91
msgid "Entity not found" msgid "Entity not found"
msgstr "" msgstr "Subjekt nenájdený"
#: messages.go:92 #: messages.go:92
msgid "Account not found" msgid "Account not found"
msgstr "" msgstr "Účet nenájdený"
#: messages.go:93 #: messages.go:93
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "" msgstr "Užívateľ nenájdený"
#: messages.go:94 #: messages.go:94
msgid "Label not found" msgid "Label not found"
msgstr "" msgstr "Štítok nenájdený"
#: messages.go:95 #: messages.go:95
msgid "Album not found" msgid "Album not found"
msgstr "" msgstr "Album nenájdený"
#: messages.go:96 #: messages.go:96
msgid "Subject not found" msgid "Subject not found"
msgstr "" msgstr "Predmet nenájdený"
#: messages.go:97 #: messages.go:97
msgid "Person not found" msgid "Person not found"
msgstr "" msgstr "Osoba nenájdená"
#: messages.go:98 #: messages.go:98
msgid "Face not found" msgid "Face not found"
msgstr "" msgstr "Tvár nenájdená"
#: messages.go:99 #: messages.go:99
msgid "Not available in public mode" msgid "Not available in public mode"
msgstr "" msgstr "Nedostupné vo verejnom móde"
#: messages.go:100 #: messages.go:100
msgid "not available in read-only mode" msgid "not available in read-only mode"
msgstr "" msgstr "nedostupné v móde len pre čítanie"
#: messages.go:101 #: messages.go:101
msgid "Please log in and try again" msgid "Please log in and try again"
msgstr "" msgstr "Prosím prihláste sa a skúste znova"
#: messages.go:102 #: messages.go:102
msgid "Upload might be offensive" msgid "Upload might be offensive"
msgstr "" msgstr "Nahrané súbory môžu byť urážlivé"
#: messages.go:103 #: messages.go:103
msgid "No items selected" msgid "No items selected"
msgstr "" msgstr "Neboli vybraté žiadne položky"
#: messages.go:104 #: messages.go:104
msgid "Failed creating file, please check permissions" msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "" msgstr "Vytváranie súboru zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
#: messages.go:105 #: messages.go:105
msgid "Failed creating folder, please check permissions" msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "" msgstr "Vytváranie zložky zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
#: messages.go:106 #: messages.go:106
msgid "Could not connect, please try again" msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "" msgstr "Nebolo možné sa pripojiť, skúste to znova"
#: messages.go:107 #: messages.go:107
msgid "Invalid password, please try again" msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "" msgstr "Nesprávne heslo, skúste to znova"
#: messages.go:108 #: messages.go:108
msgid "Feature disabled" msgid "Feature disabled"
msgstr "" msgstr "Funkcia vypnutá"
#: messages.go:109 #: messages.go:109
msgid "No labels selected" msgid "No labels selected"
msgstr "" msgstr "Neboli vybraté žiadne štítky"
#: messages.go:110 #: messages.go:110
msgid "No albums selected" msgid "No albums selected"
msgstr "" msgstr "Neboli vybraté žiadne albumy"
#: messages.go:111 #: messages.go:111
msgid "No files available for download" msgid "No files available for download"
msgstr "" msgstr "Žiadne súbory na stiahnutie k dispozícií"
#: messages.go:112 #: messages.go:112
msgid "Failed to create zip file" msgid "Failed to create zip file"
msgstr "" msgstr "Nebolo možné vytvoriť súbor ZIP"
#: messages.go:113 #: messages.go:113
msgid "Invalid credentials" msgid "Invalid credentials"
msgstr "" msgstr "Neplatné údaje"
#: messages.go:114 #: messages.go:114
msgid "Invalid link" msgid "Invalid link"
msgstr "" msgstr "Neplatný odkaz"
#: messages.go:115 #: messages.go:115
msgid "Invalid name" msgid "Invalid name"
msgstr "" msgstr "Neplatné meno"
#: messages.go:116 #: messages.go:116
msgid "Busy, please try again later" msgid "Busy, please try again later"
msgstr "" msgstr "Systém zaneprázdnený, prosím skúste znovu neskôr"
#: messages.go:119 #: messages.go:119
msgid "Changes successfully saved" msgid "Changes successfully saved"
msgstr "" msgstr "Zmeny úspešne uložené"
#: messages.go:120 #: messages.go:120
msgid "Album created" msgid "Album created"
msgstr "" msgstr "Album vytvorený"
#: messages.go:121 #: messages.go:121
msgid "Album saved" msgid "Album saved"
msgstr "" msgstr "Album uložený"
#: messages.go:122 #: messages.go:122
#, c-format #, c-format
msgid "Album %s deleted" msgid "Album %s deleted"
msgstr "" msgstr "Album %s vymazaný"
#: messages.go:123 #: messages.go:123
msgid "Album contents cloned" msgid "Album contents cloned"
msgstr "" msgstr "Obsah albumu prekopírovaný"
#: messages.go:124 #: messages.go:124
msgid "File removed from stack" msgid "File removed from stack"
msgstr "" msgstr "Súbor odstránený zo stohu"
#: messages.go:125 #: messages.go:125
msgid "File deleted" msgid "File deleted"
msgstr "" msgstr "Súbor odstránený"
#: messages.go:126 #: messages.go:126
#, c-format #, c-format
msgid "Selection added to %s" msgid "Selection added to %s"
msgstr "" msgstr "Výber pridaný do %s"
#: messages.go:127 #: messages.go:127
#, c-format #, c-format
msgid "One entry added to %s" msgid "One entry added to %s"
msgstr "" msgstr "Jeden záznam pridaný do %s"
#: messages.go:128 #: messages.go:128
#, c-format #, c-format
msgid "%d entries added to %s" msgid "%d entries added to %s"
msgstr "" msgstr "%d záznamov pridaných do %s"
#: messages.go:129 #: messages.go:129
#, c-format #, c-format
msgid "One entry removed from %s" msgid "One entry removed from %s"
msgstr "" msgstr "Jeden záznam odstránený z %s"
#: messages.go:130 #: messages.go:130
#, c-format #, c-format
msgid "%d entries removed from %s" msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "" msgstr "%d záznamov odstránených z %s"
#: messages.go:131 #: messages.go:131
msgid "Account created" msgid "Account created"
msgstr "" msgstr "Účet vytvorený"
#: messages.go:132 #: messages.go:132
msgid "Account saved" msgid "Account saved"
msgstr "" msgstr "Účet uložený"
#: messages.go:133 #: messages.go:133
msgid "Account deleted" msgid "Account deleted"
msgstr "" msgstr "Účet ostránený"
#: messages.go:134 #: messages.go:134
#, fuzzy
msgid "Settings saved" msgid "Settings saved"
msgstr "Nastavenia uložené" msgstr "Nastavenia uložené"
#: messages.go:135 #: messages.go:135
#, fuzzy
msgid "Password changed" msgid "Password changed"
msgstr "Heslo zmenené" msgstr "Heslo zmenené"
#: messages.go:136 #: messages.go:136
#, c-format #, c-format
msgid "Import completed in %d s" msgid "Import completed in %d s"
msgstr "" msgstr "Import hotový za %d sekúnd"
#: messages.go:137 #: messages.go:137
msgid "Import canceled" msgid "Import canceled"
msgstr "" msgstr "Import zrušený"
#: messages.go:138 #: messages.go:138
#, c-format #, c-format
msgid "Indexing completed in %d s" msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "" msgstr "Indexovanie hotové za %d sekúnd"
#: messages.go:139 #: messages.go:139
msgid "Indexing originals..." msgid "Indexing originals..."
msgstr "" msgstr "Indexovanie originálov..."
#: messages.go:140 #: messages.go:140
#, c-format #, c-format
msgid "Indexing files in %s" msgid "Indexing files in %s"
msgstr "" msgstr "Indexovanie súborov v %s"
#: messages.go:141 #: messages.go:141
msgid "Indexing canceled" msgid "Indexing canceled"
msgstr "" msgstr "Indexovanie zrušené"
#: messages.go:142 #: messages.go:142
#, c-format #, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos" msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "" msgstr "Bolo odstránených %d súborov a %d fotiek"
#: messages.go:143 #: messages.go:143
#, c-format #, c-format
msgid "Moving files from %s" msgid "Moving files from %s"
msgstr "" msgstr "Presúvanie súborov z %s"
#: messages.go:144 #: messages.go:144
#, c-format #, c-format
msgid "Copying files from %s" msgid "Copying files from %s"
msgstr "" msgstr "Kopírovanie súborov z %s"
#: messages.go:145 #: messages.go:145
#, fuzzy
msgid "Labels deleted" msgid "Labels deleted"
msgstr "Štítky vymazané" msgstr "Štítky odstránené"
#: messages.go:146 #: messages.go:146
msgid "Label saved" msgid "Label saved"
msgstr "" msgstr "Štítok uložený"
#: messages.go:147 #: messages.go:147
msgid "Subject saved" msgid "Subject saved"
msgstr "" msgstr "Predmet uložený"
#: messages.go:148 #: messages.go:148
msgid "Subject deleted" msgid "Subject deleted"
msgstr "" msgstr "Predmet odstránený"
#: messages.go:149 #: messages.go:149
msgid "Person saved" msgid "Person saved"
msgstr "" msgstr "Osoba uložená"
#: messages.go:150 #: messages.go:150
msgid "Person deleted" msgid "Person deleted"
msgstr "" msgstr "Osoba odstránená"
#: messages.go:151 #: messages.go:151
#, c-format #, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s" msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "" msgstr "%d súborov nahraných za %d sekúnd"
#: messages.go:152 #: messages.go:152
#, fuzzy
msgid "Selection approved" msgid "Selection approved"
msgstr "Označenie schválené" msgstr "Označenie schválené"
#: messages.go:153 #: messages.go:153
#, fuzzy
msgid "Selection archived" msgid "Selection archived"
msgstr "Označenie archivované" msgstr "Označenie archivované"
#: messages.go:154 #: messages.go:154
#, fuzzy
msgid "Selection restored" msgid "Selection restored"
msgstr "Označenie obnovené" msgstr "Označenie obnovené"
#: messages.go:155 #: messages.go:155
msgid "Selection marked as private" msgid "Selection marked as private"
msgstr "" msgstr "Označenie označené ako súkromné"
#: messages.go:156 #: messages.go:156
#, fuzzy
msgid "Albums deleted" msgid "Albums deleted"
msgstr "Albumy odstránené" msgstr "Albumy odstránené"
#: messages.go:157 #: messages.go:157
#, c-format #, c-format
msgid "Zip created in %d s" msgid "Zip created in %d s"
msgstr "" msgstr "Súbor ZIP vytvorený za %d sekúnd"
#: messages.go:158 #: messages.go:158
#, fuzzy
msgid "Permanently deleted" msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trvalo vymazané" msgstr "Trvalo odstránené"