Weblate: Update frontend translations

This commit is contained in:
Weblate 2023-05-24 01:58:58 +02:00 committed by Michael Mayer
parent cc28fde33e
commit 1a9992e3f4

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 09:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-23 23:58+0000\n"
"Last-Translator: SODAIS <naruto861214@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/frontend/zh_Hant/>\n"
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "顏色"
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:181
msgid "Color Profile"
msgstr "顏色配置文件"
msgstr "色彩設定檔"
#: src/page/discover.vue:4
msgid "Colors"
@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "顯示名稱"
#: src/page/settings/advanced.vue:143
msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files."
msgstr "不要將照片和相簿元數據備份到YAML文件中。"
msgstr "不要將照片和相簿元數據備份到 YAML 檔案中。"
#: src/page/settings/advanced.vue:209
msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction."
msgstr "不要建立ExifTool JSON文件來改善元數據讀取。"
msgstr "不要建立 ExifTool JSON 檔案來改善元數據擷取。"
#: src/page/settings/advanced.vue:99
msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete."
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "不要修改「originals」資料夾。停用匯入上傳和刪除。
#: src/page/settings/advanced.vue:494
msgid "Don't use Darktable to convert RAW images."
msgstr "不要使用 Darktable 來轉換 RAW 文件。"
msgstr "不要使用 Darktable 來轉換 RAW 檔案。"
#: src/page/settings/advanced.vue:560
msgid "Don't use ImageMagick to convert images."
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "不要用ImageMagick来转换图像。"
#: src/page/settings/advanced.vue:516
msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW images."
msgstr "不要使用 RawTherapee 來轉換 RAW 文件。"
msgstr "不要使用 RawTherapee 來轉換 RAW 檔案。"
#: src/page/settings/advanced.vue:231
msgid "Don't use TensorFlow for image classification."
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "在下載堆疊和封存時包含 RAW 圖像一起。"
#: src/page/settings/general.vue:690
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "在下载堆栈和档案时包括sidecar文件。"
msgstr "在下載堆疊和封存時包含 sidecar 檔案一起。"
#: src/component/navigation.vue:580 src/page/library.vue:35
#: src/page/settings/library.vue:6
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "索引"
#: src/page/settings/general.vue:408
msgid "Index and import files through the user interface."
msgstr "透過使用者界面建立索引和匯入文件。"
msgstr "透過使用者界面建立索引和匯入檔案。"
#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140
msgid "Indexing"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "找不到"
#: src/page/library/import.vue:28
msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
msgstr "請注意,您可以手動管理\"originals\"文件夾,而匯入是選用的。"
msgstr "請注意,您可以手動管理「originals」資料夾,而匯入是選用的。"
#: src/page/settings/services.vue:38
msgid "Note:"
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "這裡什麼都沒有。"
#: src/page/admin/sessions.vue:45 src/page/admin/users.vue:43
msgid "Nothing was found."
msgstr "没有发现任何问题。"
msgstr "什麼都沒有找到。"
#: src/component/navigation.vue:489 src/component/navigation.vue:1818
msgid "Offline"
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "找到 1 個檔案"
#: src/dialog/share/upload.vue:79
msgid "One file uploaded"
msgstr "已上傳一個文件"
msgstr "已上傳一個檔案"
#: src/page/library/browse.vue:309
msgid "One folder found"
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "永久刪除"
#: src/page/settings/general.vue:364
msgid "Permanently remove files to free up storage."
msgstr "永久刪除文件以釋放儲存空間。"
msgstr "永久刪除檔案以釋放儲存空間。"
#: src/page/settings/account.vue:793 src/page/settings/account.vue:647
msgid "Phone"
@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "工作階段ID"
#: src/page/admin.vue:45
msgid "Sessions"
msgstr "会议"
msgstr "工作階段"
#: src/app/routes.js:100 src/app/routes.js:371 src/app/routes.js:383
#: src/app/routes.js:396 src/app/routes.js:409 src/app/routes.js:421
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "堆疊"
#: src/page/settings/library.vue:193
msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier."
msgstr "共享相同唯一映像或實例標識符的堆疊文件。"
msgstr "將有一樣的唯一圖片或實例ID的檔案堆疊起來。"
#: src/page/settings/library.vue:172
msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata."
@ -2331,7 +2331,8 @@ msgstr "感谢你的支持!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "这就是为什么PhotoPrism从一开始就能在你需要的地方运行而不影响自由、隐私或功能。"
msgstr "這就是為何 PhotoPrism 是從零開始建置,好讓您可以在任何您想要的地方運作的,無"
"須向自由、隱私或是功能妥協。"
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
@ -2350,8 +2351,9 @@ msgid ""
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n"
" from your computer or smartphone as if they were local."
msgstr ""
"這會將\"originals\"資料夾安裝為網絡硬碟,並允許您從電腦或智慧型手機中打開,編輯和刪除文件,\n"
" 就像它們是本地文件一樣。"
"這會將「originals」資料夾掛接為網絡硬碟並允許您從電腦或智慧型手機中打開、編"
"輯和刪除檔案,\n"
" 就像它們是本機檔案一樣。"
#: src/dialog/webdav.vue:26
msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local."
@ -2434,7 +2436,7 @@ msgstr "格式"
#: src/options/admin.js:12
msgid "Unauthorized"
msgstr "未经授权的"
msgstr "未經授權的存取"
#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146
msgid "Undo"
@ -2589,13 +2591,13 @@ msgstr "使用者名稱"
#: src/component/navigation.vue:428 src/component/navigation.vue:27
msgid "Users"
msgstr "用户"
msgstr "使用者"
#: src/component/photo/cards.vue:316 src/component/photo/cards.vue:497
#: src/component/photo/list.vue:199 src/component/photo/mosaic.vue:236
#: src/model/photo.js:805 src/model/photo.js:813 src/options/options.js:338
msgid "Vector"
msgstr "量"
msgstr "量"
#: src/component/navigation.vue:105
msgid "Vectors"
@ -2708,7 +2710,7 @@ msgstr "是"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:103
msgid "You are welcome to contact us at membership@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "欢迎你与我们联系membership@photoprism.app询问有关你的会员资格的问题。"
msgstr "歡迎您來信 membership@photoprism.app 和我們諮詢有關會員資格的相關問題。"
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"