Weblate: Update frontend translations

This commit is contained in:
Weblate 2023-05-24 01:58:58 +02:00 committed by Michael Mayer
parent cc28fde33e
commit 1a9992e3f4

View file

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: \n" "POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-15 09:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-23 23:58+0000\n"
"Last-Translator: SODAIS <naruto861214@gmail.com>\n" "Last-Translator: SODAIS <naruto861214@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.photoprism.app/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/frontend/zh_Hant/>\n" "projects/photoprism/frontend/zh_Hant/>\n"
@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "顏色"
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:181 #: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:181
msgid "Color Profile" msgid "Color Profile"
msgstr "顏色配置文件" msgstr "色彩設定檔"
#: src/page/discover.vue:4 #: src/page/discover.vue:4
msgid "Colors" msgid "Colors"
@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "顯示名稱"
#: src/page/settings/advanced.vue:143 #: src/page/settings/advanced.vue:143
msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files."
msgstr "不要將照片和相簿元數據備份到YAML文件中。" msgstr "不要將照片和相簿元數據備份到 YAML 檔案中。"
#: src/page/settings/advanced.vue:209 #: src/page/settings/advanced.vue:209
msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction."
msgstr "不要建立ExifTool JSON文件來改善元數據讀取。" msgstr "不要建立 ExifTool JSON 檔案來改善元數據擷取。"
#: src/page/settings/advanced.vue:99 #: src/page/settings/advanced.vue:99
msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete."
@ -758,7 +758,7 @@ msgstr "不要修改「originals」資料夾。停用匯入上傳和刪除。
#: src/page/settings/advanced.vue:494 #: src/page/settings/advanced.vue:494
msgid "Don't use Darktable to convert RAW images." msgid "Don't use Darktable to convert RAW images."
msgstr "不要使用 Darktable 來轉換 RAW 文件。" msgstr "不要使用 Darktable 來轉換 RAW 檔案。"
#: src/page/settings/advanced.vue:560 #: src/page/settings/advanced.vue:560
msgid "Don't use ImageMagick to convert images." msgid "Don't use ImageMagick to convert images."
@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "不要用ImageMagick来转换图像。"
#: src/page/settings/advanced.vue:516 #: src/page/settings/advanced.vue:516
msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW images." msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW images."
msgstr "不要使用 RawTherapee 來轉換 RAW 文件。" msgstr "不要使用 RawTherapee 來轉換 RAW 檔案。"
#: src/page/settings/advanced.vue:231 #: src/page/settings/advanced.vue:231
msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgid "Don't use TensorFlow for image classification."
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "在下載堆疊和封存時包含 RAW 圖像一起。"
#: src/page/settings/general.vue:690 #: src/page/settings/general.vue:690
msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives." msgid "Include sidecar files when downloading stacks and archives."
msgstr "在下载堆栈和档案时包括sidecar文件。" msgstr "在下載堆疊和封存時包含 sidecar 檔案一起。"
#: src/component/navigation.vue:580 src/page/library.vue:35 #: src/component/navigation.vue:580 src/page/library.vue:35
#: src/page/settings/library.vue:6 #: src/page/settings/library.vue:6
@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr "索引"
#: src/page/settings/general.vue:408 #: src/page/settings/general.vue:408
msgid "Index and import files through the user interface." msgid "Index and import files through the user interface."
msgstr "透過使用者界面建立索引和匯入文件。" msgstr "透過使用者界面建立索引和匯入檔案。"
#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 #: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140
msgid "Indexing" msgid "Indexing"
@ -1639,7 +1639,7 @@ msgstr "找不到"
#: src/page/library/import.vue:28 #: src/page/library/import.vue:28
msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
msgstr "請注意,您可以手動管理\"originals\"文件夾,而匯入是選用的。" msgstr "請注意,您可以手動管理「originals」資料夾,而匯入是選用的。"
#: src/page/settings/services.vue:38 #: src/page/settings/services.vue:38
msgid "Note:" msgid "Note:"
@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "這裡什麼都沒有。"
#: src/page/admin/sessions.vue:45 src/page/admin/users.vue:43 #: src/page/admin/sessions.vue:45 src/page/admin/users.vue:43
msgid "Nothing was found." msgid "Nothing was found."
msgstr "没有发现任何问题。" msgstr "什麼都沒有找到。"
#: src/component/navigation.vue:489 src/component/navigation.vue:1818 #: src/component/navigation.vue:489 src/component/navigation.vue:1818
msgid "Offline" msgid "Offline"
@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr "找到 1 個檔案"
#: src/dialog/share/upload.vue:79 #: src/dialog/share/upload.vue:79
msgid "One file uploaded" msgid "One file uploaded"
msgstr "已上傳一個文件" msgstr "已上傳一個檔案"
#: src/page/library/browse.vue:309 #: src/page/library/browse.vue:309
msgid "One folder found" msgid "One folder found"
@ -1781,7 +1781,7 @@ msgstr "永久刪除"
#: src/page/settings/general.vue:364 #: src/page/settings/general.vue:364
msgid "Permanently remove files to free up storage." msgid "Permanently remove files to free up storage."
msgstr "永久刪除文件以釋放儲存空間。" msgstr "永久刪除檔案以釋放儲存空間。"
#: src/page/settings/account.vue:793 src/page/settings/account.vue:647 #: src/page/settings/account.vue:793 src/page/settings/account.vue:647
msgid "Phone" msgid "Phone"
@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "工作階段ID"
#: src/page/admin.vue:45 #: src/page/admin.vue:45
msgid "Sessions" msgid "Sessions"
msgstr "会议" msgstr "工作階段"
#: src/app/routes.js:100 src/app/routes.js:371 src/app/routes.js:383 #: src/app/routes.js:100 src/app/routes.js:371 src/app/routes.js:383
#: src/app/routes.js:396 src/app/routes.js:409 src/app/routes.js:421 #: src/app/routes.js:396 src/app/routes.js:409 src/app/routes.js:421
@ -2233,7 +2233,7 @@ msgstr "堆疊"
#: src/page/settings/library.vue:193 #: src/page/settings/library.vue:193
msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier."
msgstr "共享相同唯一映像或實例標識符的堆疊文件。" msgstr "將有一樣的唯一圖片或實例ID的檔案堆疊起來。"
#: src/page/settings/library.vue:172 #: src/page/settings/library.vue:172
msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata."
@ -2331,7 +2331,8 @@ msgstr "感谢你的支持!"
#: src/page/about/about.vue:18 #: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality." msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "这就是为什么PhotoPrism从一开始就能在你需要的地方运行而不影响自由、隐私或功能。" msgstr "這就是為何 PhotoPrism 是從零開始建置,好讓您可以在任何您想要的地方運作的,無"
"須向自由、隱私或是功能妥協。"
#: src/page/library/index.vue:36 #: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
@ -2350,8 +2351,9 @@ msgid ""
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n"
" from your computer or smartphone as if they were local." " from your computer or smartphone as if they were local."
msgstr "" msgstr ""
"這會將\"originals\"資料夾安裝為網絡硬碟,並允許您從電腦或智慧型手機中打開,編輯和刪除文件,\n" "這會將「originals」資料夾掛接為網絡硬碟並允許您從電腦或智慧型手機中打開、編"
" 就像它們是本地文件一樣。" "輯和刪除檔案,\n"
" 就像它們是本機檔案一樣。"
#: src/dialog/webdav.vue:26 #: src/dialog/webdav.vue:26
msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local."
@ -2434,7 +2436,7 @@ msgstr "格式"
#: src/options/admin.js:12 #: src/options/admin.js:12
msgid "Unauthorized" msgid "Unauthorized"
msgstr "未经授权的" msgstr "未經授權的存取"
#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 #: src/dialog/photo/edit/people.vue:146
msgid "Undo" msgid "Undo"
@ -2589,13 +2591,13 @@ msgstr "使用者名稱"
#: src/component/navigation.vue:428 src/component/navigation.vue:27 #: src/component/navigation.vue:428 src/component/navigation.vue:27
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "用户" msgstr "使用者"
#: src/component/photo/cards.vue:316 src/component/photo/cards.vue:497 #: src/component/photo/cards.vue:316 src/component/photo/cards.vue:497
#: src/component/photo/list.vue:199 src/component/photo/mosaic.vue:236 #: src/component/photo/list.vue:199 src/component/photo/mosaic.vue:236
#: src/model/photo.js:805 src/model/photo.js:813 src/options/options.js:338 #: src/model/photo.js:805 src/model/photo.js:813 src/options/options.js:338
msgid "Vector" msgid "Vector"
msgstr "量" msgstr "量"
#: src/component/navigation.vue:105 #: src/component/navigation.vue:105
msgid "Vectors" msgid "Vectors"
@ -2708,7 +2710,7 @@ msgstr "是"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50 #: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:103 #: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:103
msgid "You are welcome to contact us at membership@photoprism.app for questions regarding your membership." msgid "You are welcome to contact us at membership@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "欢迎你与我们联系membership@photoprism.app询问有关你的会员资格的问题。" msgstr "歡迎您來信 membership@photoprism.app 和我們諮詢有關會員資格的相關問題。"
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 #: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album" msgid "You can only download one album"