photoprism/assets/locales/ru/default.po

388 lines
9.8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
2023-02-09 13:13:26 +00:00
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
2023-02-09 13:13:26 +00:00
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
2023-02-09 13:13:26 +00:00
msgstr "Что-то пошло не так, попробуйте еще раз"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
2023-02-09 13:13:26 +00:00
msgstr "Невозможно сделать это"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Изменения не будут сохранены"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Не будет удалено"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s уже существует"
#: messages.go:99
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Not found"
msgstr "Не найдено"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Слишком большой файл"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
2022-11-05 11:39:30 +00:00
msgstr "Неподдерживаемый формат"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Папка оригиналов пуста"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Выделение не найдено"
#: messages.go:105
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Entity not found"
msgstr "Сущность не найдена"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "Учетная запись не найдена"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Метка не найдена"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Альбом не найден"
#: messages.go:110
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Subject not found"
msgstr "Объект не найден"
#: messages.go:111
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Person not found"
msgstr "Человек не найден"
#: messages.go:112
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Face not found"
msgstr "Лицо не найдено"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Не доступно в публичном режиме"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
2022-11-05 11:39:30 +00:00
msgstr "Недоступно в режиме только для чтения"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Пожалуйста, войдите в свой аккаунт"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещен"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Загрузка может быть оскорбительной"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Загрузка не удалась"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Нет выделенных элементов"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
2022-11-05 11:39:30 +00:00
msgstr "Не удалось создать файл, проверьте права доступа"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
2022-11-05 11:39:30 +00:00
msgstr "Не удалось создать папку, проверьте права доступа"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Нет соединения, попробуйте еще раз"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Неверный пароль, пожалуйста попробуйте еще раз"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Данная возможность отключена"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Нет выделенных меток"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Нет выделенных альбомов"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Нет файлов, доступных для скачивания"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
2022-11-05 11:39:30 +00:00
msgstr "Не удалось создать zip-файл"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Неверные учетные данные"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Неверная ссылка"
#: messages.go:131
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Invalid name"
msgstr "Неприемлемое имя"
#: messages.go:132
2022-03-11 13:17:19 +00:00
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Занят, повторите попытку позже"
2022-03-11 13:17:19 +00:00
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
2022-11-05 11:39:30 +00:00
msgstr "Интервал пробуждения составляет %s, но должен быть 1 час или меньше"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ваш аккаунт не удалось подключить"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Изменения сохранены"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Альбом создан"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "\\альбом сохранен"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Альбом %s удален"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Содержимое альбома скоприровано"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Файл удален из очереди"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Файл удалён"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Выделение добавлено к %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Один элемент добавлен к %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d элементов добавлено к %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Один элемент удален из %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d элементов удалено из %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Учетная запись создана"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Учетная запись сохранена"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Учетная запись удалена"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Настройки сохранены"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Пароль изменен"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Импортирование завершено за %d c"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Импортирование отменено"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Индексирование завершено за %d с"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Индексирование Оригиналов..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Индексирование файлов в %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Индексирование отменено"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Удаление %d файлов и %d фотографий"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Перемещение файлов из %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Копирование файлов из %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Метки удалены"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Метки сохранены"
#: messages.go:165
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Subject saved"
msgstr "Тема сохранена"
#: messages.go:166
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Subject deleted"
msgstr "Тема удалена"
#: messages.go:167
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Person saved"
msgstr "Человек спасен"
#: messages.go:168
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Person deleted"
msgstr "Лицо удалено"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл загружен"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d файлов загружено за %d с"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Обработка загрузки..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Загрузка была обработана"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Утвержденный выбор"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Выбранное помещено в архив"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Выбранное восстановлено"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Выбранное помечено как приватное"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Альбом удален"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip архив создан за %d с"
2021-10-10 06:39:20 +00:00
#: messages.go:179
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Постоянно удаляется"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s был восстановлен"
#~ msgid "Invalid request"
#~ msgstr "Неправильный запрос"
#~ msgid "Unexpected error, please try again"
#~ msgstr "Неожиданная ошибка попробуйте еще раз"
2021-10-10 06:39:20 +00:00
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Не найдено на сервере, удалено?"