photoprism/assets/locales/de/default.po

291 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
2022-11-01 07:52:02 +00:00
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: German <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/backend/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2022-10-31 18:14:18 +00:00
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Unerwarteter Fehler, bitte erneut versuchen"
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Fehler beim Speichern der Daten"
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Konnte nicht gelöscht werden"
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existiert bereits"
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"
msgid "File not found"
msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden"
msgid "File too large"
2022-11-01 07:14:56 +00:00
msgstr "Datei zu groß"
msgid "Unsupported format"
2022-11-01 07:14:56 +00:00
msgstr "Nicht unterstütztes Format"
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Originals-Verzeichnis ist leer"
msgid "Selection not found"
msgstr "Auswahl nicht gefunden"
msgid "Entity not found"
msgstr "Keine Daten gefunden"
msgid "Account not found"
msgstr "Unbekannter Account"
msgid "User not found"
msgstr "Nutzer nicht gefunden"
msgid "Label not found"
msgstr "Kategorie nicht gefunden"
msgid "Album not found"
2020-09-07 14:47:02 +00:00
msgstr "Album nicht gefunden"
msgid "Subject not found"
msgstr "Unbekanntes Motiv"
msgid "Person not found"
msgstr "Unbekannte Person"
msgid "Face not found"
msgstr "Unbekanntes Gesicht"
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Im öffentlichen Modus nicht verfügbar"
msgid "Not available in read-only mode"
2022-11-01 07:14:56 +00:00
msgstr "Im Nur-Lese-Modus nicht verfügbar"
msgid "Please log in to your account"
2022-11-01 07:52:02 +00:00
msgstr "Bitte melde dich an"
msgid "Permission denied"
2022-11-01 07:14:56 +00:00
msgstr "Erlaubnis verweigert"
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Inhalt könnte anstößig sein und wurde abgelehnt"
msgid "Upload failed"
2022-11-01 07:14:56 +00:00
msgstr "Upload fehlgeschlagen"
msgid "No items selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"
msgid "Failed creating file, please check permissions"
2022-11-01 07:52:02 +00:00
msgstr "Datei konnte nicht erstellt werden"
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
2022-11-01 07:52:02 +00:00
msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden"
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ungültiges Passwort"
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktion deaktiviert"
msgid "No labels selected"
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt"
msgid "No albums selected"
msgstr "Keine Alben ausgewählt"
msgid "No files available for download"
msgstr "Keine Dateien zum Download verfügbar"
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Zip-Datei konnte nicht erstellt werden"
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ungültige Zugangsdaten"
msgid "Invalid link"
msgstr "Ungültiger Link"
2021-10-10 06:39:20 +00:00
msgid "Invalid name"
msgstr "Ungültiger Name"
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Beschäftigt, bitte später erneut versuchen"
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Worker-Intervall ist %s, muss aber 1h oder weniger betragen"
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Ihr Konto konnte nicht verbunden werden"
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert"
msgid "Album created"
msgstr "Album erstellt"
msgid "Album saved"
msgstr "Album gespeichert"
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s gelöscht"
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Album-Einträge kopiert"
msgid "File removed from stack"
msgstr "Datei aus Stapel entfernt"
2020-10-06 07:40:58 +00:00
msgid "File deleted"
msgstr "Datei gelöscht"
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Auswahl zu %s hinzugefügt"
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Ein Eintrag zu %s hinzugefügt"
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d Einträge zu %s hinzugefügt"
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Ein Eintrag aus %s entfernt"
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d Einträge aus %s entfernt"
msgid "Account created"
msgstr "Server-Konfiguration angelegt"
msgid "Account saved"
msgstr "Server-Konfiguration gespeichert"
msgid "Account deleted"
msgstr "Server-Konfiguration gelöscht"
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
msgid "Password changed"
msgstr "Passwort geändert"
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import in %d s abgeschlossen"
msgid "Import canceled"
msgstr "Import abgebrochen"
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexierung in %d s abgeschlossen"
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexiere Dateien…"
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexiere Dateien in %s"
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexierung abgebrochen"
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d Dateien und %d Bilder wurden entfernt"
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Verschiebe Dateien von %s"
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiere Dateien von %s"
msgid "Labels deleted"
msgstr "Kategorien gelöscht"
msgid "Label saved"
msgstr "Kategorie gespeichert"
msgid "Subject saved"
msgstr "Motiv gespeichert"
msgid "Subject deleted"
msgstr "Motiv gelöscht"
msgid "Person saved"
2022-11-01 07:52:02 +00:00
msgstr "Person gespeichert"
msgid "Person deleted"
msgstr "Person gelöscht"
msgid "File uploaded"
2022-11-01 07:14:56 +00:00
msgstr "Datei hochgeladen"
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d Dateien hochgeladen in %d s"
msgid "Processing upload..."
2022-11-01 07:14:56 +00:00
msgstr "Verarbeitung des Uploads..."
msgid "Upload has been processed"
2022-11-01 07:14:56 +00:00
msgstr "Der Upload wurde verarbeitet"
msgid "Selection approved"
msgstr "Auswahl übernommen"
msgid "Selection archived"
msgstr "Auswahl archiviert"
msgid "Selection restored"
msgstr "Auswahl wiederhergestellt"
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Auswahl als privat markiert"
msgid "Albums deleted"
msgstr "Alben gelöscht"
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip-Datei erstellt in %d s"
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Endgültig gelöscht"
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s wurde wiederhergestellt"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Nicht auf Server gefunden, gelöscht?"