Translations: Update german translations

This commit is contained in:
theresa 2021-05-01 12:48:14 +02:00
parent 87e1188c52
commit e66eefb0e2
5 changed files with 398 additions and 338 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -2,281 +2,285 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-30 13:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-09 22:48+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-01 10:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-01 12:44+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: messages.go:73
#: messages.go:74
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Unerwarteter Fehler, bitte erneut versuchen"
#: messages.go:74
#: messages.go:75
msgid "Invalid request"
msgstr "Ungültige Anfrage"
#: messages.go:75
#: messages.go:76
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Fehler beim Speichern der Daten"
#: messages.go:76
#: messages.go:77
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Konnte nicht gelöscht werden"
#: messages.go:77
#: messages.go:78
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existiert bereits"
#: messages.go:78 messages.go:81
#: messages.go:79 messages.go:82
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "Nicht auf Server gefunden, gelöscht?"
#: messages.go:79
#: messages.go:80
msgid "File not found"
msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden"
#: messages.go:80
#: messages.go:81
msgid "Selection not found"
msgstr "Auswahl nicht gefunden"
#: messages.go:82
#: messages.go:83
msgid "Account not found"
msgstr "Unbekannter Account"
#: messages.go:83
#: messages.go:84
msgid "User not found"
msgstr "Nutzer nicht gefunden"
#: messages.go:84
#: messages.go:85
msgid "Label not found"
msgstr "Kategorie nicht gefunden"
#: messages.go:85
#: messages.go:86
msgid "Album not found"
msgstr "Album nicht gefunden"
#: messages.go:86
#: messages.go:87
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Im öffentlichen Modus nicht verfügbar"
#: messages.go:87
#: messages.go:88
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "Funktion im read-only Modus nicht verfügbar"
#: messages.go:88
#: messages.go:89
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Anmeldung erforderlich"
#: messages.go:89
#: messages.go:90
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Inhalt könnte anstößig sein und wurde abgelehnt"
#: messages.go:90
#: messages.go:91
msgid "No items selected"
msgstr "Nichts ausgewählt"
#: messages.go:91
#: messages.go:92
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Datei konnte nicht angelegt werden"
#: messages.go:92
#: messages.go:93
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden"
#: messages.go:93
#: messages.go:94
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
#: messages.go:94
#: messages.go:95
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Ungültiges Passwort"
#: messages.go:95
#: messages.go:96
msgid "Feature disabled"
msgstr "Funktion deaktiviert"
#: messages.go:96
#: messages.go:97
msgid "No labels selected"
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt"
#: messages.go:97
#: messages.go:98
msgid "No albums selected"
msgstr "Keine Alben ausgewählt"
#: messages.go:98
#: messages.go:99
msgid "No files available for download"
msgstr "Nicht zum Download verfügbar"
#: messages.go:99
#: messages.go:100
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Zip-Datei konnte nicht erstellt werden"
#: messages.go:100
#: messages.go:101
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Ungültige Zugangsdaten"
#: messages.go:101
#: messages.go:102
msgid "Invalid link"
msgstr "Ungültiger Link"
#: messages.go:104
#: messages.go:105
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert"
#: messages.go:105
#: messages.go:106
msgid "Album created"
msgstr "Album erstellt"
#: messages.go:106
#: messages.go:107
msgid "Album saved"
msgstr "Album gespeichert"
#: messages.go:107
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s gelöscht"
#: messages.go:108
#: messages.go:109
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Album-Einträge kopiert"
#: messages.go:109
#: messages.go:110
msgid "File removed from stack"
msgstr "Datei aus Stapel entfernt"
#: messages.go:110
#: messages.go:111
msgid "File deleted"
msgstr "Datei gelöscht"
#: messages.go:111
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Auswahl zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:112
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Ein Eintrag zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:113
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d Einträge zu %s hinzugefügt"
#: messages.go:114
#: messages.go:115
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Ein Eintrag aus %s entfernt"
#: messages.go:115
#: messages.go:116
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d Einträge aus %s entfernt"
#: messages.go:116
#: messages.go:117
msgid "Account created"
msgstr "Server-Konfiguration angelegt"
#: messages.go:117
#: messages.go:118
msgid "Account saved"
msgstr "Server-Konfiguration gespeichert"
#: messages.go:118
#: messages.go:119
msgid "Account deleted"
msgstr "Server-Konfiguration gelöscht"
#: messages.go:119
#: messages.go:120
msgid "Settings saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: messages.go:120
#: messages.go:121
msgid "Password changed"
msgstr "Passwort geändert"
#: messages.go:121
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import in %d s abgeschlossen"
#: messages.go:122
#: messages.go:123
msgid "Import canceled"
msgstr "Import abgebrochen"
#: messages.go:123
#: messages.go:124
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexierung in %d s abgeschlossen"
#: messages.go:124
#: messages.go:125
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexiere Dateien…"
#: messages.go:125
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexiere Dateien in %s"
#: messages.go:126
#: messages.go:127
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexierung abgebrochen"
#: messages.go:127
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "%d Dateien und %d Fotos wurden entfernt"
#: messages.go:128
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Verschiebe Dateien von %s"
#: messages.go:129
#: messages.go:130
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Kopiere Dateien von %s"
#: messages.go:130
#: messages.go:131
msgid "Labels deleted"
msgstr "Kategorien gelöscht”"
#: messages.go:131
#: messages.go:132
msgid "Label saved"
msgstr "Kategorie gespeichert"
#: messages.go:132
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d Dateien hochgeladen in %d s"
#: messages.go:133
#: messages.go:134
msgid "Selection approved"
msgstr "Auswahl übernommen"
#: messages.go:134
#: messages.go:135
msgid "Selection archived"
msgstr "Auswahl archiviert"
#: messages.go:135
#: messages.go:136
msgid "Selection restored"
msgstr "Auswahl wiederhergestellt"
#: messages.go:136
#: messages.go:137
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Auswahl als privat markiert"
#: messages.go:137
#: messages.go:138
msgid "Albums deleted"
msgstr "Alben gelöscht"
#: messages.go:138
#: messages.go:139
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip-Datei erstellt in %d s"
#: messages.go:140
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Endgültig gelöscht"

Binary file not shown.

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because one or more lines are too long