l10n: Updated Chinese (China) (zh_CN) translation to 52%

New status: 48 messages complete with 10 fuzzies and 33 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
This commit is contained in:
oldbeggar 2010-09-22 08:38:58 +00:00 committed by Transifex robot
parent 7cbc018ac7
commit e2f9088b2f

View file

@ -1,7 +1,7 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Gang Chen <chen.gang1983@gmail.com>, 2010.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sparkleshare 简体中文\n"
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1 plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Chinese\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: zh_CN\n"
"X-Poedit-Country: CHINA\n"
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:78 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:58
msgid "Git wasn't found."
@ -113,9 +113,7 @@ msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "欢迎使用 SparkleShare"
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:71
msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you."
msgid "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few bits of information from you."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:83
@ -156,11 +154,11 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:196
msgid "The GNOME Project"
msgstr ""
msgstr "GMOME项目"
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:198
msgid "GNOME is an easy to understand interface to your computer."
msgstr ""
msgstr "GNOME是一个简单易懂的计算机使用界面"
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:199
msgid "Select this option if youre a developer or designer working on GNOME."
@ -168,7 +166,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:207
msgid "Gitorious"
msgstr ""
msgstr "Gitorious"
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:209
msgid "Completely Free as in Freedom infrastructure."
@ -213,8 +211,7 @@ msgstr "文件夹同步成功"
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:431
#, csharp-format
msgid ""
"Now you can access the synced files from {0} in your SparkleShare folder."
msgid "Now you can access the synced files from {0} in your SparkleShare folder."
msgstr ""
#. A button that opens the synced folder
@ -239,7 +236,7 @@ msgstr "正在同步文件夹 {0}"
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:490
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:372
msgid "This may take a while.\n"
msgstr ""
msgstr "请稍等。\n"
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:491
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:373
@ -248,7 +245,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:541
msgid "SparkleShare is ready to go!"
msgstr ""
msgstr "SparkleShare准备完毕"
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:547
msgid ""
@ -258,11 +255,11 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:558
msgid "Learn how to host your own SparkleServer"
msgstr ""
msgstr "学习如何设置自己的SparkleServer"
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:104
msgid "Invitation received!"
msgstr ""
msgstr "收到邀请"
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:110
msgid ""
@ -415,10 +412,7 @@ msgid "Hold your ponies!"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:473
msgid ""
"SparkleShare is known to be insanely fast with pictures of unicorns. Please "
"make sure your internets are upgraded to the latest version to avoid any "
"problems."
msgid "SparkleShare is known to be insanely fast with pictures of unicorns. Please make sure your internets are upgraded to the latest version to avoid any problems."
msgstr ""
#~ msgid "Address of remote SparkleShare folder:"