Update Russian translation
This commit is contained in:
parent
3e28677f44
commit
dfd45d7a69
261
po/ru.po
261
po/ru.po
|
@ -2,24 +2,83 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Dmitry Golubkov <master@hsdesign.ru>, 2011.
|
# Dmitry Golubkov <master@hsdesign.ru>, 2011.
|
||||||
|
# <faland@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Just a baka <justabaka@gmail.com>, 2011.
|
# Just a baka <justabaka@gmail.com>, 2011.
|
||||||
# Oleg Shmelyov <shmelyov.o@gmail.com>, 2011.
|
# Oleg Shmelyov <shmelyov.o@gmail.com>, 2011.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
|
"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-30 22:26+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 20:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-10-13 21:05+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
|
"Last-Translator: freefd <faland@gmail.com>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "/username/project"
|
||||||
|
msgstr "/username/project"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid "Bitbucket"
|
||||||
|
msgstr "Bitbucket"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Free code hosting for Git and Mercurial"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Бесплатный хостинг проектов и их совместной разработки, основанный на "
|
||||||
|
"системе контроля версий Mercurial и Git"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid "Free public Git repositories with collaborator management"
|
||||||
|
msgstr "Бесплатные публичные Git репозитории с совместной разработкой"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Github"
|
||||||
|
msgstr "Github"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "/project/repository"
|
||||||
|
msgstr "/project/repository"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid "Gitorious"
|
||||||
|
msgstr "Gitorious"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects"
|
||||||
|
msgstr "Open source инфраструктура для размещения ваших open source проектов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "/project"
|
||||||
|
msgstr "/project"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid "A free and easy interface for your computer"
|
||||||
|
msgstr "Бесплатный и простой интерфейс для вашего компьютера"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "The GNOME Project"
|
||||||
|
msgstr "The GNOME Project"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1
|
||||||
|
msgid "/path/to/project"
|
||||||
|
msgstr "/path/to/project"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2
|
||||||
|
msgid "Everything under my control"
|
||||||
|
msgstr "Всё под моим контролем"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3
|
||||||
|
msgid "On my own server"
|
||||||
|
msgstr "Мой личный сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
|
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
|
||||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
|
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:67 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
|
||||||
msgid "Welcome to SparkleShare!"
|
msgid "Welcome to SparkleShare!"
|
||||||
msgstr "Добро пожаловать в SparkleShare!"
|
msgstr "Добро пожаловать в SparkleShare!"
|
||||||
|
@ -71,7 +130,7 @@ msgstr "Показать это справочное сообщение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/Program.cs:84
|
#: ../SparkleShare/Program.cs:84
|
||||||
msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool."
|
msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "SparkleShare, утилита совместной разработки и обмена."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/Program.cs:85
|
#: ../SparkleShare/Program.cs:85
|
||||||
msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
|
msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
|
||||||
|
@ -131,46 +190,6 @@ msgstr "У вас уже установлена самая последняя в
|
||||||
msgid "Checking for updates..."
|
msgid "Checking for updates..."
|
||||||
msgstr "Проверка обновлений…"
|
msgstr "Проверка обновлений…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:491
|
|
||||||
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:497
|
|
||||||
msgid "dddd, MMMM d"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:705
|
|
||||||
#, csharp-format
|
|
||||||
msgid "added ‘{0}’"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:710
|
|
||||||
#, csharp-format
|
|
||||||
msgid "moved ‘{0}’"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:715
|
|
||||||
#, csharp-format
|
|
||||||
msgid "edited ‘{0}’"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:720
|
|
||||||
#, csharp-format
|
|
||||||
msgid "deleted ‘{0}’"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:729
|
|
||||||
#, csharp-format
|
|
||||||
msgid "and {0} more"
|
|
||||||
msgid_plural "and {0} more"
|
|
||||||
msgstr[0] ""
|
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
msgstr[2] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:733
|
|
||||||
msgid "did something magical"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
|
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
|
||||||
msgid "Recent Events"
|
msgid "Recent Events"
|
||||||
msgstr "Недавние события"
|
msgstr "Недавние события"
|
||||||
|
@ -180,7 +199,7 @@ msgstr "Недавние события"
|
||||||
msgid "All Folders"
|
msgid "All Folders"
|
||||||
msgstr "Все папки"
|
msgstr "Все папки"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:68
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
|
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
|
||||||
"bits of information from you."
|
"bits of information from you."
|
||||||
|
@ -188,187 +207,167 @@ msgstr ""
|
||||||
"Прежде чем мы сможем создать папку SparkleShare на этом компьютере, нам "
|
"Прежде чем мы сможем создать папку SparkleShare на этом компьютере, нам "
|
||||||
"нужно от вас немного информации."
|
"нужно от вас немного информации."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84
|
||||||
msgid "Full Name:"
|
msgid "Full Name:"
|
||||||
msgstr "Полное имя:"
|
msgstr "Полное имя:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:90
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99
|
||||||
msgid "Email:"
|
msgid "Email:"
|
||||||
msgstr "Эл. почта:"
|
msgstr "Эл. почта:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:100
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109
|
||||||
msgid "Next"
|
msgid "Next"
|
||||||
msgstr "Следующий"
|
msgstr "Следующий"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:121
|
|
||||||
msgid "Where is your project?"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Own server radiobutton
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130
|
||||||
msgid "On my own server:"
|
msgid "Where's your project hosted?"
|
||||||
msgstr "На моем собственном сервере:"
|
msgstr "Где находится Ваш проект?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:135 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:225
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276
|
||||||
msgid "Folder"
|
msgid "Address"
|
||||||
msgstr "Папка"
|
msgstr "Адрес"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:162
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296
|
||||||
msgid "address-to-server.com"
|
msgid "Remote Path"
|
||||||
msgstr "address-to-server.com"
|
msgstr "Удалённый путь"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:183
|
|
||||||
msgid "Username/Folder"
|
|
||||||
msgstr "Пользователь/Папка"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Gitorious radiobutton
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:188
|
|
||||||
msgid "Gitorious"
|
|
||||||
msgstr "Gitorious"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:196
|
|
||||||
msgid "Project/Folder"
|
|
||||||
msgstr "Проект/Папка"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. GNOME radiobutton
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:201
|
|
||||||
msgid "The GNOME Project"
|
|
||||||
msgstr "The GNOME Project"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:209
|
|
||||||
msgid "Project"
|
|
||||||
msgstr "Проект"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:219
|
|
||||||
msgid "Folder Name:"
|
|
||||||
msgstr "Имя папки:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Cancel button
|
#. Cancel button
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:250 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Отменить"
|
msgstr "Отменить"
|
||||||
|
|
||||||
#. Sync button
|
#. Sync button
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:258
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:286
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgid "Adding project ‘{0}’…"
|
msgid "Adding project ‘{0}’…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавить проект ‘{0}’…"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:287
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
|
||||||
msgid "This may take a while."
|
msgid "This may take a while."
|
||||||
msgstr "Это может занять некоторое время."
|
msgstr "Это может занять некоторое время."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:288
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338
|
||||||
msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?"
|
msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Не пора ли выпить кофе?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:292 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:408
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557
|
||||||
msgid "Finish"
|
msgid "Finish"
|
||||||
msgstr "Завершить"
|
msgstr "Завершить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:325
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375
|
||||||
msgid "Something went wrong"
|
msgid "Something went wrong"
|
||||||
msgstr "Что-то пошло не так"
|
msgstr "Что-то пошло не так"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:373
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423
|
||||||
msgid "Try Again…"
|
msgid "Try Again…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Попробуйте снова..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:392
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442
|
||||||
#, csharp-format
|
#, csharp-format
|
||||||
msgid "‘{0}’ has been successfully added"
|
msgid "‘{0}’ has been successfully added"
|
||||||
msgstr "{0}’ был успешно добавлен"
|
msgstr "{0}’ был успешно добавлен"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:398
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
|
||||||
msgid "Project successfully added!"
|
msgid "Project successfully added!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Проект успешно добавлен!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:399
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449
|
||||||
msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
|
msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. A button that opens the synced folder
|
#. A button that opens the synced folder
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:402
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452
|
||||||
msgid "Open Folder"
|
msgid "Open Folder"
|
||||||
msgstr "Открыть папку"
|
msgstr "Открыть папку"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:428
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
|
||||||
msgid "What's happening next?"
|
msgid "What's happening next?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Что произойдёт дальше?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:429
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
|
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
|
||||||
" track of your projects."
|
" track of your projects."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"SparkleShare создаёт специальную папку в вашей личной папке, которая будет "
|
||||||
|
"отслеживать ваши проекты."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:432
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482
|
||||||
msgid "Skip Tutorial"
|
msgid "Skip Tutorial"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Пропустить обучение"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:437 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:475
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Продолжить"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:453
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
|
||||||
msgid "Sharing files with others"
|
msgid "Sharing files with others"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Обмен файлами с другими"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:454
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"All files added to your project folders are synced with the host "
|
"All files added to your project folders are synced with the host "
|
||||||
"automatically, as well as with your collaborators."
|
"automatically, as well as with your collaborators."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Все файлы, добавленные в директорию Вашего проекта, автоматически "
|
||||||
|
"синхронизируются с сервером, также как и с Вашими коллегами по проекту."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:471
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
|
||||||
msgid "The status icon is here to help"
|
msgid "The status icon is here to help"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Значок статуса здесь для помощи"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:472
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
|
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
|
||||||
" the event log."
|
" the event log."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Он показывает статус процесса синхронизации и содержит ссылки на Ваши "
|
||||||
|
"проекты, а также лог событий."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:489
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
|
||||||
msgid "Adding projects to SparkleShare"
|
msgid "Adding projects to SparkleShare"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавление проектов в SparkleShare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:490
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
|
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
|
||||||
"automatically added:"
|
"automatically added:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:493
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"…or select <b>‘Add Project…’</b> from the status icon menu to add one by "
|
"…or select <b>‘Add Project…’</b> from the status icon menu to add one by "
|
||||||
"hand."
|
"hand."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"...или выберите <b>‘Добавить проект…’</b> из меню иконки статуса для "
|
||||||
|
"добавления по одному вручную."
|
||||||
|
|
||||||
#. Opens the wizard to add a new remote folder
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
|
|
||||||
msgid "Add Project…"
|
msgid "Add Project…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавить проект..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:45
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
|
||||||
msgid "SparkleShare Setup"
|
msgid "SparkleShare Setup"
|
||||||
msgstr "Установка SparkleShare"
|
msgstr "Установка SparkleShare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228
|
||||||
msgid "No projects yet"
|
msgid "No projects yet"
|
||||||
|
msgstr "Ещё нет проектов"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. Opens the wizard to add a new remote folder
|
||||||
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
|
||||||
|
msgid "Add Hosted Project…"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
|
||||||
msgid "Show Recent Events"
|
msgid "Open Recent Events"
|
||||||
msgstr "Показать последние изменения"
|
msgstr "Открыть Недавние события"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282
|
||||||
msgid "Turn Notifications Off"
|
msgid "Turn Notifications Off"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue