Update Dutch translation from Transifex

This commit is contained in:
mmans 2011-11-10 11:32:01 +01:00 committed by Łukasz Jernaś
parent a5c43b8d59
commit baee0e24e0

View file

@ -2,9 +2,11 @@
# #
# Translators: # Translators:
# <benjamincottyn@gmail.com>, 2011. # <benjamincottyn@gmail.com>, 2011.
# <hylkebons@gmail.com>, 2011.
# <inxidious@gmail.com>, 2011. # <inxidious@gmail.com>, 2011.
# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2011. # Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2011.
# <m.manshanden@gmail.com>, 2011. # <m.manshanden@gmail.com>, 2011.
# <mr.mmans@gmail.com>, 2011.
# smeagiel <michielaiso@hotmail.com>, 2011. # smeagiel <michielaiso@hotmail.com>, 2011.
# <sven.koehler@student.hpi.uni-potsdam.de>, 2011. # <sven.koehler@student.hpi.uni-potsdam.de>, 2011.
msgid "" msgid ""
@ -12,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-06 22:01+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: mmans <mr.mmans@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "Gratis hosting voor Git en Mercurial"
#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 #: ../data/plugins/github.xml.in.h:2
msgid "Free public Git repositories with collaborator management" msgid "Free public Git repositories with collaborator management"
msgstr "" msgstr "Gratis publieke repositories met teambeheer."
#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 #: ../data/plugins/github.xml.in.h:3
msgid "Github" msgid "Github"
@ -50,7 +52,7 @@ msgstr "Gitorious"
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 #: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3
msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects"
msgstr "Opensource infratstructuur voor het hosten van opensource projecten." msgstr "Opensource infrastructuur voor het hosten van opensource projecten."
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 #: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1
msgid "/project" msgid "/project"
@ -66,11 +68,11 @@ msgstr "Het GNOME Project"
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 #: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1
msgid "/path/to/project" msgid "/path/to/project"
msgstr "" msgstr "/pad/naar/project"
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 #: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2
msgid "Everything under my control" msgid "Everything under my control"
msgstr "" msgstr "Alles onder mijn controle"
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 #: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3
msgid "On my own server" msgid "On my own server"
@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "Verkrijg eerdere versie"
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148
msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" msgid "Make a copy of an earlier version in this folder"
msgstr "Maak een kopie van een oudere versie in deze map" msgstr "Maak een kopie van een oudere versie naar deze map"
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161
msgid "Select to get a copy of this version" msgid "Select to get a copy of this version"
@ -152,7 +154,7 @@ msgstr " onder bepaalde voorwaarden. Zie de GNU GPLv3 voor meer informatie."
#: ../SparkleShare/Program.cs:92 #: ../SparkleShare/Program.cs:92
msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in "
msgstr "SparkleShare synchroniseerd automatisch Git repositories in " msgstr "SparkleShare synchroniseert automatisch Git repositories in "
#: ../SparkleShare/Program.cs:93 #: ../SparkleShare/Program.cs:93
msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins."
@ -194,42 +196,42 @@ msgstr "Controleren op updates ..."
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy" msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr "" msgstr "dddd, MMMM d, yyyy"
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d" msgid "dddd, MMMM d"
msgstr "" msgstr "dddd, MMMM d"
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "added {0}" msgid "added {0}"
msgstr "" msgstr "toegevoegd: {0}"
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "moved {0}" msgid "moved {0}"
msgstr "" msgstr "verplaatst: {0}"
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "edited {0}" msgid "edited {0}"
msgstr "" msgstr "bewerkt: {0}"
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "deleted {0}" msgid "deleted {0}"
msgstr "" msgstr "verwijderd: {0}"
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "and {0} more" msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more" msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] "" msgstr[0] "en nog {0}"
msgstr[1] "" msgstr[1] "en nog {0}"
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical" msgid "did something magical"
msgstr "" msgstr "deed iets magisch"
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
@ -270,7 +272,7 @@ msgstr "Adres"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr "Extern pad"
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "Er ging iets mis"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "Probeer opnieuw..." msgstr "Opnieuw proberen..."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
@ -315,11 +317,11 @@ msgstr "'{0}' is met succes toegevoegd"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "Project succesvol toegevoeg" msgstr "Project succesvol toegevoegd!"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr "Benader de gesynchroniseerde bestanden in je SparkleShare-map."
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
@ -328,13 +330,15 @@ msgstr "Map openen"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr "What gebeurt er nu?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
"SparkleShare maakt een speciale map in je persoonlijke map die je projecten "
"in de gaten houdt."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
@ -354,16 +358,20 @@ msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
"Alle bestanden die je aan je projectmappen toevoegt worden automatisch "
"gesynchroniseerd met de host en je team."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "Het status icoon bied hulp" msgstr "Het statusicoon bied hulp"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
"Het toont de voortgang van het synchroniseerproces en bevat links naar je "
"projecten en het logboek."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
@ -374,18 +382,22 @@ msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
"Klik op deze knop wanneer je deze tegenkomt op het web, en het project wordt"
" automatisch toegevoegd."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one" "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
" by hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
"…of selecteer <b>Gehost project toevoegen…</b> in het menu van het "
"statusicoon om een project met de hand toe te voegen."
#. Opens the wizard to add a new remote folder #. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…" msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr "Gehost project toevoegen…"
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
msgid "SparkleShare Setup" msgid "SparkleShare Setup"
@ -397,7 +409,7 @@ msgstr "Nog geen projecten"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "Open recente gebeurtenissen" msgstr "Logboek openen"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282
msgid "Turn Notifications Off" msgid "Turn Notifications Off"