diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 944e845e..6aa7dd2d 100755 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,9 +2,11 @@ # # Translators: # , 2011. +# , 2011. # , 2011. # Łukasz Jernaś , 2011. # , 2011. +# , 2011. # smeagiel , 2011. # , 2011. msgid "" @@ -12,8 +14,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" -"Last-Translator: deejay1 \n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-06 22:01+0000\n" +"Last-Translator: mmans \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "Gratis hosting voor Git en Mercurial" #: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 msgid "Free public Git repositories with collaborator management" -msgstr "" +msgstr "Gratis publieke repositories met teambeheer." #: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 msgid "Github" @@ -50,7 +52,7 @@ msgstr "Gitorious" #: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" -msgstr "Opensource infratstructuur voor het hosten van opensource projecten." +msgstr "Opensource infrastructuur voor het hosten van opensource projecten." #: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 msgid "/project" @@ -66,11 +68,11 @@ msgstr "Het GNOME Project" #: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 msgid "/path/to/project" -msgstr "" +msgstr "/pad/naar/project" #: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 msgid "Everything under my control" -msgstr "" +msgstr "Alles onder mijn controle" #: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 msgid "On my own server" @@ -114,7 +116,7 @@ msgstr "Verkrijg eerdere versie" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148 msgid "Make a copy of an earlier version in this folder" -msgstr "Maak een kopie van een oudere versie in deze map" +msgstr "Maak een kopie van een oudere versie naar deze map" #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:161 msgid "Select to get a copy of this version" @@ -152,7 +154,7 @@ msgstr " onder bepaalde voorwaarden. Zie de GNU GPLv3 voor meer informatie." #: ../SparkleShare/Program.cs:92 msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " -msgstr "SparkleShare synchroniseerd automatisch Git repositories in " +msgstr "SparkleShare synchroniseert automatisch Git repositories in " #: ../SparkleShare/Program.cs:93 msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins." @@ -194,42 +196,42 @@ msgstr "Controleren op updates ..." #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493 msgid "dddd, MMMM d, yyyy" -msgstr "" +msgstr "dddd, MMMM d, yyyy" #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499 msgid "dddd, MMMM d" -msgstr "" +msgstr "dddd, MMMM d" #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707 #, csharp-format msgid "added ‘{0}’" -msgstr "" +msgstr "toegevoegd: ‘{0}’" #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 #, csharp-format msgid "moved ‘{0}’" -msgstr "" +msgstr "verplaatst: ‘{0}’" #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 #, csharp-format msgid "edited ‘{0}’" -msgstr "" +msgstr "bewerkt: ‘{0}’" #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722 #, csharp-format msgid "deleted ‘{0}’" -msgstr "" +msgstr "verwijderd: ‘{0}’" #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731 #, csharp-format msgid "and {0} more" msgid_plural "and {0} more" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "en nog {0}" +msgstr[1] "en nog {0}" #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735 msgid "did something magical" -msgstr "" +msgstr "deed iets magisch" #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 msgid "Recent Events" @@ -270,7 +272,7 @@ msgstr "Adres" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 msgid "Remote Path" -msgstr "" +msgstr "Extern pad" #. Cancel button #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 @@ -306,7 +308,7 @@ msgstr "Er ging iets mis" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422 msgid "Try Again…" -msgstr "Probeer opnieuw..." +msgstr "Opnieuw proberen..." #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441 #, csharp-format @@ -315,11 +317,11 @@ msgstr "'{0}' is met succes toegevoegd" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447 msgid "Project successfully added!" -msgstr "Project succesvol toegevoeg" +msgstr "Project succesvol toegevoegd!" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 msgid "Access the files from your SparkleShare folder." -msgstr "" +msgstr "Benader de gesynchroniseerde bestanden in je SparkleShare-map." #. A button that opens the synced folder #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 @@ -328,13 +330,15 @@ msgstr "Map openen" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477 msgid "What's happening next?" -msgstr "" +msgstr "What gebeurt er nu?" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 msgid "" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" " track of your projects." msgstr "" +"SparkleShare maakt een speciale map in je persoonlijke map die je projecten " +"in de gaten houdt." #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 msgid "Skip Tutorial" @@ -354,16 +358,20 @@ msgid "" "All files added to your project folders are synced with the host " "automatically, as well as with your collaborators." msgstr "" +"Alle bestanden die je aan je projectmappen toevoegt worden automatisch " +"gesynchroniseerd met de host en je team." #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 msgid "The status icon is here to help" -msgstr "Het status icoon bied hulp" +msgstr "Het statusicoon bied hulp" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 msgid "" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" " the event log." msgstr "" +"Het toont de voortgang van het synchroniseerproces en bevat links naar je " +"projecten en het logboek." #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 msgid "Adding projects to SparkleShare" @@ -374,18 +382,22 @@ msgid "" "Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "automatically added:" msgstr "" +"Klik op deze knop wanneer je deze tegenkomt op het web, en het project wordt" +" automatisch toegevoegd." #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542 msgid "" "…or select ‘Add Hosted Project…’ from the status icon menu to add one" " by hand." msgstr "" +"…of selecteer ‘Gehost project toevoegen…’ in het menu van het " +"statusicoon om een project met de hand toe te voegen." #. Opens the wizard to add a new remote folder #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238 msgid "Add Hosted Project…" -msgstr "" +msgstr "Gehost project toevoegen…" #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 msgid "SparkleShare Setup" @@ -397,7 +409,7 @@ msgstr "Nog geen projecten" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 msgid "Open Recent Events" -msgstr "Open recente gebeurtenissen" +msgstr "Logboek openen" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 msgid "Turn Notifications Off"