l10n: Updated Polish (pl) translation to 93%

New status: 40 messages complete with 0 fuzzies and 3 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
This commit is contained in:
Łukasz Jernaś 2010-06-21 14:20:27 +00:00 committed by Transifex robot
parent 7ffb4ce3e7
commit a3de8eb84d

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 18:53+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-21 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n"
@ -44,30 +44,89 @@ msgstr "Zostanie wyświetlone powiadomienie w momencie zakończenia."
msgid "Dismiss"
msgstr "Porzuć"
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:156
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:157
#, csharp-format
msgid "Something went wrong while syncing {0}"
msgstr "Wystąpił błąd w trakcie synchronizowania „{0}”"
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:166
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:167
msgid "Try Again…"
msgstr "Spróbuj ponownie…"
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:196
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:197
#, csharp-format
msgid "Successfully synced folder {0}"
msgstr "Poprawnie zsynchronizowano katalog „{0}”"
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:197
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:198
msgid "Now make great stuff happen!"
msgstr "Teraz możesz zacząć czynić wielkie rzeczy!"
#. Add a button to open the folder where the changed file is
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:199 ../SparkleShare/SparkleRepo.cs:316
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:200 ../SparkleShare/SparkleRepo.cs:319
#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:62
msgid "Open Folder"
msgstr "Otwórz katalog"
#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:159
#, csharp-format
msgid "a second ago"
msgid_plural "{0} seconds ago"
msgstr[0] "sekundę temu"
msgstr[1] "{0} sekundy temu"
msgstr[2] "{0} sekund temu"
#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:165
#, csharp-format
msgid "a minute ago"
msgid_plural "about {0} minutes ago"
msgstr[0] "minutę temu"
msgstr[1] "około {0} minuty temu"
msgstr[2] "około {0} minut temu"
#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:171
#, csharp-format
msgid "about an hour ago"
msgid_plural "about {0} minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:177
#, csharp-format
msgid "yesterday"
msgid_plural "{0} days ago"
msgstr[0] "wczoraj"
msgstr[1] "{0} dni temu"
msgstr[2] "{0} dni temu"
#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:183 ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:189
#, csharp-format
msgid "a month ago"
msgid_plural "{0} months ago"
msgstr[0] "miesiąc temu"
msgstr[1] "{0} miesiące temu"
msgstr[2] "{0} miesięcy temu"
#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:194
#, csharp-format
msgid "a year ago"
msgid_plural "{0} years ago"
msgstr[0] "rok temu"
msgstr[1] "{0} lata temu"
msgstr[2] "{0} lat temu"
#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:203
msgid "Hold your ponies!"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:204
msgid ""
"SparkleShare is known to be insanely fast with \n"
"pictures of unicorns. Please make sure your internets\n"
"are upgraded to the latest version to avoid problems."
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:50
msgid "Git wasn't found."
msgstr "Nie znaleziono programu Git."