From a3de8eb84d78e2ffd747024b2530f4bcf7fa9e2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=C5=81ukasz=20Jerna=C5=9B?= Date: Mon, 21 Jun 2010 14:20:27 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updated Polish (pl) translation to 93% New status: 40 messages complete with 0 fuzzies and 3 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/pl.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 65 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index ad942f34..c9c111ee 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-20 18:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-21 14:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-11 21:59+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Jernaś \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -44,30 +44,89 @@ msgstr "Zostanie wyświetlone powiadomienie w momencie zakończenia." msgid "Dismiss" msgstr "Porzuć" -#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:156 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:157 #, csharp-format msgid "Something went wrong while syncing ‘{0}’" msgstr "Wystąpił błąd w trakcie synchronizowania „{0}”" -#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:166 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:167 msgid "Try Again…" msgstr "Spróbuj ponownie…" -#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:196 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:197 #, csharp-format msgid "Successfully synced folder ‘{0}’" msgstr "Poprawnie zsynchronizowano katalog „{0}”" -#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:197 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:198 msgid "Now make great stuff happen!" msgstr "Teraz możesz zacząć czynić wielkie rzeczy!" #. Add a button to open the folder where the changed file is -#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:199 ../SparkleShare/SparkleRepo.cs:316 +#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:200 ../SparkleShare/SparkleRepo.cs:319 #: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:62 msgid "Open Folder" msgstr "Otwórz katalog" +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:159 +#, csharp-format +msgid "a second ago" +msgid_plural "{0} seconds ago" +msgstr[0] "sekundę temu" +msgstr[1] "{0} sekundy temu" +msgstr[2] "{0} sekund temu" + +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:165 +#, csharp-format +msgid "a minute ago" +msgid_plural "about {0} minutes ago" +msgstr[0] "minutę temu" +msgstr[1] "około {0} minuty temu" +msgstr[2] "około {0} minut temu" + +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:171 +#, csharp-format +msgid "about an hour ago" +msgid_plural "about {0} minutes ago" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:177 +#, csharp-format +msgid "yesterday" +msgid_plural "{0} days ago" +msgstr[0] "wczoraj" +msgstr[1] "{0} dni temu" +msgstr[2] "{0} dni temu" + +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:183 ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:189 +#, csharp-format +msgid "a month ago" +msgid_plural "{0} months ago" +msgstr[0] "miesiąc temu" +msgstr[1] "{0} miesiące temu" +msgstr[2] "{0} miesięcy temu" + +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:194 +#, csharp-format +msgid "a year ago" +msgid_plural "{0} years ago" +msgstr[0] "rok temu" +msgstr[1] "{0} lata temu" +msgstr[2] "{0} lat temu" + +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:203 +msgid "Hold your ponies!" +msgstr "" + +#: ../SparkleShare/SparkleHelpers.cs:204 +msgid "" +"SparkleShare is known to be insanely fast with \n" +"pictures of unicorns. Please make sure your internets\n" +"are upgraded to the latest version to avoid problems." +msgstr "" + #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:50 msgid "Git wasn't found." msgstr "Nie znaleziono programu Git."