l10n: Updated fr_FR translation to 100%

New status: 91 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
This commit is contained in:
Yann Yann 2010-09-18 17:29:50 +00:00 committed by Transifex robot
parent 75531c36b3
commit 91b5bb462d

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 06:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-18 06:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 16:07+0800\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-13 16:07+0800\n"
"Last-Translator: Yann Hermans <chezyann@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yann Hermans <chezyann@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (France)\n" "Language-Team: French (France)\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Créer une copie d'une version antérieure de ce dossier"
msgid "Select to get a copy of this version" msgid "Select to get a copy of this version"
msgstr "Sélectionner pour obtenir une copie de cette version" msgstr "Sélectionner pour obtenir une copie de cette version"
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:65 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:65 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:411
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Bienvenue sur SparkleShare!" msgstr "Bienvenue sur SparkleShare!"
@ -209,9 +209,9 @@ msgid "Folder synced successfully!"
msgstr "Le dossier a été synchronisé avec succès!" msgstr "Le dossier a été synchronisé avec succès!"
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:431 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:431
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:316 #, csharp-format
msgid "Now you can access the synced files from " msgid "Now you can access the synced files from {0} in your SparkleShare folder."
msgstr "Vous pouvez à présent accéder au fichiers synchronisés depuis " msgstr "Vous pouvez à présent accéder au fichiers synchronisés sur {0} depuis votre dossier SparkleShare."
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:439 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:439
@ -290,6 +290,10 @@ msgstr "Accepter et synchronisez"
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:316
msgid "Now you can access the synced files from "
msgstr "Vous pouvez à présent accéder au fichiers synchronisés depuis "
#. TRANSLATORS: {0} is a folder name, and {1} is a server address #. TRANSLATORS: {0} is a folder name, and {1} is a server address
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:53 #: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:53
#, csharp-format #, csharp-format
@ -300,19 +304,19 @@ msgstr "Derniers événements dans « {0} »"
msgid "_Open Folder" msgid "_Open Folder"
msgstr "_Ouvrir le dossier" msgstr "_Ouvrir le dossier"
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:318 #: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:319
msgid "Edited" msgid "Edited"
msgstr "Edité le" msgstr "Edité le"
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:332 #: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:333
msgid "Added" msgid "Added"
msgstr "Ajouté le" msgstr "Ajouté le"
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:347
msgid "Deleted" msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé le" msgstr "Supprimé le"
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:360 #: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:361
msgid "Moved" msgid "Moved"
msgstr "Déplacé le" msgstr "Déplacé le"
@ -356,39 +360,39 @@ msgstr "Synchroniser le dossier SparkleShare avec les dépôts distants."
msgid "SparkleShare " msgid "SparkleShare "
msgstr "SparkleShare" msgstr "SparkleShare"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:259 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:277
msgid "No Shared Folders Yet" msgid "No Remote Folders Yet"
msgstr "Encore aucun dossier de partagé" msgstr "Encore aucun dossier distant"
#. Opens the wizard to add a new remote folder #. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:268 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:286
msgid "Sync Remote Folder…" msgid "Sync Remote Folder…"
msgstr "Synchroniser le dossier distant..." msgstr "Synchroniser le dossier distant..."
#. A checkbutton to toggle whether or not to show notifications #. A checkbutton to toggle whether or not to show notifications
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:283 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:301
msgid "Show Notifications" msgid "Show Notifications"
msgstr "Montrer les notifications" msgstr "Montrer les notifications"
#. A menu item that takes the use to sparkleshare.org #. A menu item that takes the use to sparkleshare.org
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:305 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:323
msgid "Visit Website" msgid "Visit Website"
msgstr "Visiter le site web" msgstr "Visiter le site web"
#. A menu item that quits the application #. A menu item that quits the application
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:322 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:340
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Quitter" msgstr "Quitter"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:394 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:409
msgid "Up to date" msgid "Up to date"
msgstr "A jour" msgstr "A jour"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:403 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:420
msgid "Syncing…" msgid "Syncing…"
msgstr "Synchronisation en cours…" msgstr "Synchronisation en cours…"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:415 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:432
msgid "Failed to sync changes" msgid "Failed to sync changes"
msgstr "La synchronisation des modifications a échouée" msgstr "La synchronisation des modifications a échouée"
@ -400,11 +404,11 @@ msgstr "Outch! Collision en plein ciel!"
msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file."
msgstr "Ne vous inquiétez pas, SparkleShare à effectué une copie de chacun des fichiers en conflit." msgstr "Ne vous inquiétez pas, SparkleShare à effectué une copie de chacun des fichiers en conflit."
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:472
msgid "Hold your ponies!" msgid "Hold your ponies!"
msgstr "Restons calme!" msgstr "Restons calme!"
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:473
msgid "SparkleShare is known to be insanely fast with pictures of unicorns. Please make sure your internets are upgraded to the latest version to avoid any problems." msgid "SparkleShare is known to be insanely fast with pictures of unicorns. Please make sure your internets are upgraded to the latest version to avoid any problems."
msgstr "SparkleShare est réputé pour son hallucinante rapidité concernant les images de licornes. Merci de vérifier que votre navigateur est à jour pour éviter tout problème." msgstr "SparkleShare est réputé pour son hallucinante rapidité concernant les images de licornes. Merci de vérifier que votre navigateur est à jour pour éviter tout problème."