From 91b5bb462db1ccc9632ace7aaf16c85fda6e4415 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yann Yann Date: Sat, 18 Sep 2010 17:29:50 +0000 Subject: [PATCH] l10n: Updated fr_FR translation to 100% New status: 91 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net). --- po/fr_FR.po | 46 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/fr_FR.po b/po/fr_FR.po index ee5ed5bf..dd72d014 100644 --- a/po/fr_FR.po +++ b/po/fr_FR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-09 06:33+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-18 06:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-13 16:07+0800\n" "Last-Translator: Yann Hermans \n" "Language-Team: French (France)\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Créer une copie d'une version antérieure de ce dossier" msgid "Select to get a copy of this version" msgstr "Sélectionner pour obtenir une copie de cette version" -#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:65 +#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:65 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:411 msgid "Welcome to SparkleShare!" msgstr "Bienvenue sur SparkleShare !" @@ -209,9 +209,9 @@ msgid "Folder synced successfully!" msgstr "Le dossier a été synchronisé avec succès!" #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:431 -#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:316 -msgid "Now you can access the synced files from ‘" -msgstr "Vous pouvez à présent accéder au fichiers synchronisés depuis ‘" +#, csharp-format +msgid "Now you can access the synced files from ‘{0}’ in your SparkleShare folder." +msgstr "Vous pouvez à présent accéder au fichiers synchronisés sur ‘{0}’ depuis votre dossier SparkleShare." #. A button that opens the synced folder #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:439 @@ -290,6 +290,10 @@ msgstr "Accepter et synchronisez" msgid "Close" msgstr "Fermer" +#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:316 +msgid "Now you can access the synced files from ‘" +msgstr "Vous pouvez à présent accéder au fichiers synchronisés depuis ‘" + #. TRANSLATORS: {0} is a folder name, and {1} is a server address #: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:53 #, csharp-format @@ -300,19 +304,19 @@ msgstr "Derniers événements dans « {0} »" msgid "_Open Folder" msgstr "_Ouvrir le dossier" -#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:318 +#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:319 msgid "Edited" msgstr "Edité le" -#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:332 +#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:333 msgid "Added" msgstr "Ajouté le" -#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:346 +#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:347 msgid "Deleted" msgstr "Supprimé le" -#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:360 +#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:361 msgid "Moved" msgstr "Déplacé le" @@ -356,39 +360,39 @@ msgstr "Synchroniser le dossier SparkleShare avec les dépôts distants." msgid "SparkleShare " msgstr "SparkleShare " -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:259 -msgid "No Shared Folders Yet" -msgstr "Encore aucun dossier de partagé" +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:277 +msgid "No Remote Folders Yet" +msgstr "Encore aucun dossier distant" #. Opens the wizard to add a new remote folder -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:268 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:286 msgid "Sync Remote Folder…" msgstr "Synchroniser le dossier distant..." #. A checkbutton to toggle whether or not to show notifications -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:283 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:301 msgid "Show Notifications" msgstr "Montrer les notifications" #. A menu item that takes the use to sparkleshare.org -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:305 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:323 msgid "Visit Website" msgstr "Visiter le site web" #. A menu item that quits the application -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:322 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:340 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:394 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:409 msgid "Up to date" msgstr "A jour" -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:403 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:420 msgid "Syncing…" msgstr "Synchronisation en cours…" -#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:415 +#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:432 msgid "Failed to sync changes" msgstr "La synchronisation des modifications a échouée" @@ -400,11 +404,11 @@ msgstr "Outch! Collision en plein ciel!" msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file." msgstr "Ne vous inquiétez pas, SparkleShare à effectué une copie de chacun des fichiers en conflit." -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:478 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:472 msgid "Hold your ponies!" msgstr "Restons calme !" -#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:479 +#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:473 msgid "SparkleShare is known to be insanely fast with pictures of unicorns. Please make sure your internets are upgraded to the latest version to avoid any problems." msgstr "SparkleShare est réputé pour son hallucinante rapidité concernant les images de licornes. Merci de vérifier que votre navigateur est à jour pour éviter tout problème."