l10n: Updated fr_FR translation to 100%

New status: 91 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
This commit is contained in:
Yann Yann 2010-09-18 17:29:50 +00:00 committed by Transifex robot
parent 75531c36b3
commit 91b5bb462d

View file

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 06:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 06:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-13 16:07+0800\n"
"Last-Translator: Yann Hermans <chezyann@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (France)\n"
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Créer une copie d'une version antérieure de ce dossier"
msgid "Select to get a copy of this version"
msgstr "Sélectionner pour obtenir une copie de cette version"
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:65
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:65 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:411
msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Bienvenue sur SparkleShare!"
@ -209,9 +209,9 @@ msgid "Folder synced successfully!"
msgstr "Le dossier a été synchronisé avec succès!"
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:431
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:316
msgid "Now you can access the synced files from "
msgstr "Vous pouvez à présent accéder au fichiers synchronisés depuis "
#, csharp-format
msgid "Now you can access the synced files from {0} in your SparkleShare folder."
msgstr "Vous pouvez à présent accéder au fichiers synchronisés sur {0} depuis votre dossier SparkleShare."
#. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:439
@ -290,6 +290,10 @@ msgstr "Accepter et synchronisez"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:316
msgid "Now you can access the synced files from "
msgstr "Vous pouvez à présent accéder au fichiers synchronisés depuis "
#. TRANSLATORS: {0} is a folder name, and {1} is a server address
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:53
#, csharp-format
@ -300,19 +304,19 @@ msgstr "Derniers événements dans « {0} »"
msgid "_Open Folder"
msgstr "_Ouvrir le dossier"
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:318
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:319
msgid "Edited"
msgstr "Edité le"
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:332
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:333
msgid "Added"
msgstr "Ajouté le"
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:346
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:347
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé le"
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:360
#: ../SparkleShare/SparkleLog.cs:361
msgid "Moved"
msgstr "Déplacé le"
@ -356,39 +360,39 @@ msgstr "Synchroniser le dossier SparkleShare avec les dépôts distants."
msgid "SparkleShare "
msgstr "SparkleShare"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:259
msgid "No Shared Folders Yet"
msgstr "Encore aucun dossier de partagé"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:277
msgid "No Remote Folders Yet"
msgstr "Encore aucun dossier distant"
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:268
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:286
msgid "Sync Remote Folder…"
msgstr "Synchroniser le dossier distant..."
#. A checkbutton to toggle whether or not to show notifications
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:283
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:301
msgid "Show Notifications"
msgstr "Montrer les notifications"
#. A menu item that takes the use to sparkleshare.org
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:305
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:323
msgid "Visit Website"
msgstr "Visiter le site web"
#. A menu item that quits the application
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:322
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:340
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:394
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:409
msgid "Up to date"
msgstr "A jour"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:403
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:420
msgid "Syncing…"
msgstr "Synchronisation en cours…"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:415
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:432
msgid "Failed to sync changes"
msgstr "La synchronisation des modifications a échouée"
@ -400,11 +404,11 @@ msgstr "Outch! Collision en plein ciel!"
msgid "Don't worry, SparkleShare made a copy of each conflicting file."
msgstr "Ne vous inquiétez pas, SparkleShare à effectué une copie de chacun des fichiers en conflit."
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:478
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:472
msgid "Hold your ponies!"
msgstr "Restons calme!"
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:479
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:473
msgid "SparkleShare is known to be insanely fast with pictures of unicorns. Please make sure your internets are upgraded to the latest version to avoid any problems."
msgstr "SparkleShare est réputé pour son hallucinante rapidité concernant les images de licornes. Merci de vérifier que votre navigateur est à jour pour éviter tout problème."