Update translations from Transifex

Only sync with updated pot file.
This commit is contained in:
Łukasz Jernaś 2011-10-30 15:52:47 +01:00
parent a0e2c14f1c
commit 2f7227e799
29 changed files with 2374 additions and 1317 deletions

128
po/ar.po
View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "مرحبًا بك في سباركل‌شير!" msgstr "مرحبًا بك في سباركل‌شير!"
@ -187,6 +187,49 @@ msgstr "أنت تستخدم الإصدارة الأحدث."
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "يبحث عن تحديثات..." msgstr "يبحث عن تحديثات..."
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "الأحداث الأخيرة" msgstr "الأحداث الأخيرة"
@ -196,7 +239,7 @@ msgstr "الأحداث الأخيرة"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "كل المجلدات" msgstr "كل المجلدات"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -204,141 +247,143 @@ msgstr ""
"نحتاج بعض المعلومات منك قبل أن نتمكن من إنشاء مجلد سباركل‌شير في هذا " "نحتاج بعض المعلومات منك قبل أن نتمكن من إنشاء مجلد سباركل‌شير في هذا "
"الحاسوب." "الحاسوب."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "الاسم كاملًا:" msgstr "الاسم كاملًا:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:" msgstr "البريد الإلكتروني:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "التالي" msgstr "التالي"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ" msgstr "ألغِ"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "أمتأكد أنه ليس وقت احتساء القهوة؟" msgstr "أمتأكد أنه ليس وقت احتساء القهوة؟"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "أنهِ" msgstr "أنهِ"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "نجحت إضافة {0}" msgstr "نجحت إضافة {0}"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "افتح المجلد" msgstr "افتح المجلد"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -349,11 +394,6 @@ msgstr "إعداد سباركل‌شير"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

124
po/bg.po
View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Здравейте в SparkleShare!" msgstr "Здравейте в SparkleShare!"
@ -188,6 +188,45 @@ msgstr ""
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "" msgstr ""
@ -197,7 +236,7 @@ msgstr ""
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -205,141 +244,143 @@ msgstr ""
"Трябва да попълните някои данни за себе си, преди да се създаде папка на " "Трябва да попълните някои данни за себе си, преди да се създаде папка на "
"компютъра, ползваща SparkleShare." "компютъра, ползваща SparkleShare."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Лично име:" msgstr "Лично име:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Е-поща:" msgstr "Е-поща:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Нататък" msgstr "Нататък"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отказване" msgstr "Отказване"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "Не е ли време за кафенце?" msgstr "Не е ли време за кафенце?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Завършване" msgstr "Завършване"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Отваряне на папката" msgstr "Отваряне на папката"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -350,11 +391,6 @@ msgstr ""
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

124
po/ca.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Benvinguts a SparkleShare" msgstr "Benvinguts a SparkleShare"
@ -190,6 +190,45 @@ msgstr "Estas utilitzant la darrera versió"
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Comprovant actualitzacions..." msgstr "Comprovant actualitzacions..."
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "Accions recents" msgstr "Accions recents"
@ -199,7 +238,7 @@ msgstr "Accions recents"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "Totes les carpetes" msgstr "Totes les carpetes"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -207,141 +246,143 @@ msgstr ""
"Abans de crear una carpeta de SparkleShare en aquest ordinador, necessitem " "Abans de crear una carpeta de SparkleShare en aquest ordinador, necessitem "
"algunes informacions sobre tu" "algunes informacions sobre tu"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Nom sencer:" msgstr "Nom sencer:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Correu electrònic:" msgstr "Correu electrònic:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Següent" msgstr "Següent"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la" msgstr "Cancel·la"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Això pot trigar una estona." msgstr "Això pot trigar una estona."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "Segur que no és l'hora del cafè?" msgstr "Segur que no és l'hora del cafè?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Finalitzar" msgstr "Finalitzar"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Quelcom ha fallat." msgstr "Quelcom ha fallat."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "{0} ha estat afegit satisfactoriament" msgstr "{0} ha estat afegit satisfactoriament"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Obrir Carpeta" msgstr "Obrir Carpeta"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -352,11 +393,6 @@ msgstr "Instal·lació SparkleShare"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-12 09:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: zzanzare <zzanzare@gmail.com>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Vítejte ve SparkleShare!" msgstr "Vítejte ve SparkleShare!"
@ -188,6 +188,46 @@ msgstr "Provozujete aktuální verzi."
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Kontroluji aktualizace..." msgstr "Kontroluji aktualizace..."
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "Nedávné události" msgstr "Nedávné události"
@ -197,7 +237,7 @@ msgstr "Nedávné události"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "Všechny složky" msgstr "Všechny složky"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -205,141 +245,143 @@ msgstr ""
"Než vytvoříme SparkeShare složku v tomto počítači, potřebujeme od Vás pár " "Než vytvoříme SparkeShare složku v tomto počítači, potřebujeme od Vás pár "
"drobných informací." "drobných informací."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Celé jméno:" msgstr "Celé jméno:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Email:" msgstr "Email:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Další" msgstr "Další"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "Jste si jistí, že není čas na kafe?" msgstr "Jste si jistí, že není čas na kafe?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Dokončit" msgstr "Dokončit"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "'{0}' byl úspěšně přidán" msgstr "'{0}' byl úspěšně přidán"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Otevřít složku" msgstr "Otevřít složku"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -350,11 +392,6 @@ msgstr "Nastavení SparkleShare"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

124
po/da.po
View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Velkommen til SparkleShare!" msgstr "Velkommen til SparkleShare!"
@ -185,6 +185,45 @@ msgstr ""
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "" msgstr ""
@ -194,7 +233,7 @@ msgstr ""
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -202,141 +241,143 @@ msgstr ""
"Før vi kan oprette en SparkleShare-mappe på denne maskine, så har vi brug " "Før vi kan oprette en SparkleShare-mappe på denne maskine, så har vi brug "
"for nogle få informationer fra dig." "for nogle få informationer fra dig."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Fuldt navn:" msgstr "Fuldt navn:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "E-post:" msgstr "E-post:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Næste" msgstr "Næste"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Afbryd" msgstr "Afbryd"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Afslut" msgstr "Afslut"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Åbn mappe" msgstr "Åbn mappe"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -347,11 +388,6 @@ msgstr ""
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

126
po/de.po
View file

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Willkommen bei SparkleShare!" msgstr "Willkommen bei SparkleShare!"
@ -196,6 +196,45 @@ msgstr "Sie verwenden die aktuelle Version."
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Suche Aktualisierungen..." msgstr "Suche Aktualisierungen..."
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "Letzte Ereignisse" msgstr "Letzte Ereignisse"
@ -205,7 +244,7 @@ msgstr "Letzte Ereignisse"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "Alle Ordner" msgstr "Alle Ordner"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -213,142 +252,144 @@ msgstr ""
"Bevor wir einen SparkleShare-Ordner auf diesem Computer einrichten können, " "Bevor wir einen SparkleShare-Ordner auf diesem Computer einrichten können, "
"benötigen wir einige Informationen von Ihnen." "benötigen wir einige Informationen von Ihnen."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Vollständiger Name:" msgstr "Vollständiger Name:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:" msgstr "E-Mail:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Weiter" msgstr "Weiter"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen" msgstr "Abbrechen"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen" msgstr "Hinzufügen"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Das dauert vielleicht einen Moment." msgstr "Das dauert vielleicht einen Moment."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "Meinst Du nicht, dass es Kaffeezeit ist?" msgstr "Meinst Du nicht, dass es Kaffeezeit ist?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Fertigstellen" msgstr "Fertigstellen"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Etwas ist schiefgelaufen" msgstr "Etwas ist schiefgelaufen"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "Nochmal versuchen..." msgstr "Nochmal versuchen..."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "»{0}« wurde erfolgreich hinzugefügt" msgstr "»{0}« wurde erfolgreich hinzugefügt"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "Projekt erfolgreich hinzugefügt!" msgstr "Projekt erfolgreich hinzugefügt!"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Ordner öffnen" msgstr "Ordner öffnen"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "Was passiert als nächstes?" msgstr "Was passiert als nächstes?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "Tutorial überspringen" msgstr "Tutorial überspringen"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Weiter" msgstr "Weiter"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "Dateien mit anderen teilen" msgstr "Dateien mit anderen teilen"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "Das Status Icon ist da um dir zu helfen" msgstr "Das Status Icon ist da um dir zu helfen"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
msgstr "Projekt hinzufügen..." #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
msgid "SparkleShare Setup" msgid "SparkleShare Setup"
@ -358,11 +399,6 @@ msgstr "SparkleShare Konfiguration"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

124
po/el.po
View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "" msgstr ""
@ -185,6 +185,45 @@ msgstr ""
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "" msgstr ""
@ -194,147 +233,149 @@ msgstr ""
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -345,11 +386,6 @@ msgstr ""
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

124
po/eo.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Bonvenon ĉe SparkleShare!" msgstr "Bonvenon ĉe SparkleShare!"
@ -186,6 +186,45 @@ msgstr ""
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "" msgstr ""
@ -195,147 +234,149 @@ msgstr ""
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "Ĉiuj dosierujoj" msgstr "Ĉiuj dosierujoj"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Nomo:" msgstr "Nomo:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Retadreso:" msgstr "Retadreso:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Sekva" msgstr "Sekva"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Rezigni" msgstr "Rezigni"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Malfermi dosierujon" msgstr "Malfermi dosierujon"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -346,11 +387,6 @@ msgstr ""
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

130
po/es.po
View file

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 23:13+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: jamelrom <jamelrom@gmail.com>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/sparkleshare/team/es/)\n" "Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/sparkleshare/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "En mi propio servidor"
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "¡Bienvenido a SparkleShare!" msgstr "¡Bienvenido a SparkleShare!"
@ -190,6 +190,45 @@ msgstr "Estas ejecutando la última versión"
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Comprobando actualizaciones..." msgstr "Comprobando actualizaciones..."
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "Eventos recientes" msgstr "Eventos recientes"
@ -199,7 +238,7 @@ msgstr "Eventos recientes"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "Todas las carpetas" msgstr "Todas las carpetas"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -207,89 +246,89 @@ msgstr ""
"Antes de que podamos crear una carpeta de SparkleShare en este equipo, " "Antes de que podamos crear una carpeta de SparkleShare en este equipo, "
"necesitamos un poco de información de usted." "necesitamos un poco de información de usted."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Nombre completo:" msgstr "Nombre completo:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:" msgstr "Correo electrónico:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Siguiente" msgstr "Siguiente"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "¿Donde esta almacenado su proyecto?" msgstr "¿Donde esta almacenado su proyecto?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Dirección" msgstr "Dirección"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "Ruta remota" msgstr "Ruta remota"
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Añadir" msgstr "Añadir"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "Añadiendo proyecto '{0}'..." msgstr "Añadiendo proyecto '{0}'..."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Esto tardara un poco." msgstr "Esto tardara un poco."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "¿Seguro que no es la hora del café?" msgstr "¿Seguro que no es la hora del café?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Finalizar" msgstr "Finalizar"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo falló" msgstr "Algo falló"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "Intenta de nuevo..." msgstr "Intenta de nuevo..."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "'{0}' Ha sido añadido correctamente" msgstr "'{0}' Ha sido añadido correctamente"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "Proyecto añadido con exito!" msgstr "Proyecto añadido con exito!"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "Acceso a los archivos desde tu carpeta de SparkleShare." msgstr "Acceso a los archivos desde tu carpeta de SparkleShare."
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir carpeta" msgstr "Abrir carpeta"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "¿Qué está pasando ahora?" msgstr "¿Qué está pasando ahora?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
@ -297,20 +336,20 @@ msgstr ""
"SparkleShare crea una carpeta especial en tu carpeta personal que mantendra " "SparkleShare crea una carpeta especial en tu carpeta personal que mantendra "
"un historial de tus proyectos." "un historial de tus proyectos."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "Saltar Tutorial" msgstr "Saltar Tutorial"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "Compartiendo archivos con otros" msgstr "Compartiendo archivos con otros"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
@ -318,11 +357,11 @@ msgstr ""
"Todos los ficheros añadidos a tus carpetas de proyectos son sincronizadas " "Todos los ficheros añadidos a tus carpetas de proyectos son sincronizadas "
"automaticamente con el equipo, asi como con tus colaboradores." "automaticamente con el equipo, asi como con tus colaboradores."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "El icono de estado esta aquí para ayudarte" msgstr "El icono de estado esta aquí para ayudarte"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
@ -330,11 +369,11 @@ msgstr ""
"Muestra el proceso de sincronización, y contiene enlaces a tus proyectos y " "Muestra el proceso de sincronización, y contiene enlaces a tus proyectos y "
"al registro de eventos." "al registro de eventos."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "Añadiendo proyectos a SparkleShare" msgstr "Añadiendo proyectos a SparkleShare"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
@ -342,17 +381,17 @@ msgstr ""
"Basta con hacer clic en este botón cuando lo veas en la web, y el proyecto " "Basta con hacer clic en este botón cuando lo veas en la web, y el proyecto "
"se agregará automáticamente:" "se agregará automáticamente:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
"...o selecciona <b>'Añadir proyecto...'</b> en el menu del icono de estado "
"para añadirlo manualmente."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
msgstr "Añadir proyecto..." #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "Añadir proyecto almacenado..."
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
msgid "SparkleShare Setup" msgid "SparkleShare Setup"
@ -362,11 +401,6 @@ msgstr "Configuración de SparkleShare"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "No hay proyectos aún" msgstr "No hay proyectos aún"
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "Añadir proyecto almacenado..."
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "Abrir eventos recientes" msgstr "Abrir eventos recientes"

124
po/fi.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Tervetuloa SparkleShareen!" msgstr "Tervetuloa SparkleShareen!"
@ -187,6 +187,45 @@ msgstr "Sinulla on uusin versio käytössäsi"
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Tarkistetaan päivityksiä..." msgstr "Tarkistetaan päivityksiä..."
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "" msgstr ""
@ -196,7 +235,7 @@ msgstr ""
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -204,141 +243,143 @@ msgstr ""
"Ennen kuin voit luoda SparkleShare-kansio tälle tietokoneelle, tarvitsemme " "Ennen kuin voit luoda SparkleShare-kansio tälle tietokoneelle, tarvitsemme "
"joitain tietoja sinusta." "joitain tietoja sinusta."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Koko nimi:" msgstr "Koko nimi:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Sähköposti:" msgstr "Sähköposti:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Seuraava" msgstr "Seuraava"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta" msgstr "Peruuta"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "Oletko varma, että ei ole kahvitauon paikka?" msgstr "Oletko varma, että ei ole kahvitauon paikka?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Valmis" msgstr "Valmis"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "'{0}' lisättiin onnistuneesti" msgstr "'{0}' lisättiin onnistuneesti"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Avaa hakemisto" msgstr "Avaa hakemisto"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -349,11 +390,6 @@ msgstr "SparkleSharen asennus"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

130
po/fr.po
View file

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-26 10:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: LekisS <lekiss@gmail.com>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Mon propre serveur"
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Bienvenue sur SparkleShare !" msgstr "Bienvenue sur SparkleShare !"
@ -192,6 +192,45 @@ msgstr "Vous disposez de la dernière version."
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Vérification des mises à jour…" msgstr "Vérification des mises à jour…"
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "Évènements récents" msgstr "Évènements récents"
@ -201,7 +240,7 @@ msgstr "Évènements récents"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "Tous les dossiers" msgstr "Tous les dossiers"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -209,108 +248,108 @@ msgstr ""
"Afin de pouvoir créer un dossier SparkleShare sur cet ordinateur, nous avons" "Afin de pouvoir créer un dossier SparkleShare sur cet ordinateur, nous avons"
" besoin de quelques informations." " besoin de quelques informations."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Nom et prénom :" msgstr "Nom et prénom :"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Email :" msgstr "Email :"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Suivant" msgstr "Suivant"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "Où est hebergé votre projet ?" msgstr "Où est hebergé votre projet ?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adresse" msgstr "Adresse"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "Chemin à distance" msgstr "Chemin à distance"
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Ajouter" msgstr "Ajouter"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "Ajout du projet '{0}'" msgstr "Ajout du projet '{0}'"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Cela peut prendre un peu de temps." msgstr "Cela peut prendre un peu de temps."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "Ne pensez-vous pas qu'il est temps de prendre un café ?" msgstr "Ne pensez-vous pas qu'il est temps de prendre un café ?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Terminer" msgstr "Terminer"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Il y a eu un problème" msgstr "Il y a eu un problème"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "Réessayez..." msgstr "Réessayez..."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "« {0} » a été ajouté avec succès" msgstr "« {0} » a été ajouté avec succès"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "Projet ajouté !" msgstr "Projet ajouté !"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "Accéder vos fichiers depuis le répertoire Sparkleshare" msgstr "Accéder vos fichiers depuis le répertoire Sparkleshare"
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Ouvrir le dossier" msgstr "Ouvrir le dossier"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "Et ensuite ?" msgstr "Et ensuite ?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "Sparkleshare crée un répertoire spécial pour vos projets" msgstr "Sparkleshare crée un répertoire spécial pour vos projets"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "Passer ce tutoriel" msgstr "Passer ce tutoriel"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuer" msgstr "Continuer"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "Partager des fichers avec d'autres utilisateurs" msgstr "Partager des fichers avec d'autres utilisateurs"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
@ -318,11 +357,11 @@ msgstr ""
"Tous les fichiers ajoutés à votre projet sont synchronisés automatiquement, " "Tous les fichiers ajoutés à votre projet sont synchronisés automatiquement, "
"avec les vôtres ou ceux qui collaborent avec vous" "avec les vôtres ou ceux qui collaborent avec vous"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "L'îcone d'état est là pour vous aider" msgstr "L'îcone d'état est là pour vous aider"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
@ -330,11 +369,11 @@ msgstr ""
"Elle montre l'état du processus de synchronisation et contient les liens " "Elle montre l'état du processus de synchronisation et contient les liens "
"vers vos projets, ainsi que l'historique des évènements " "vers vos projets, ainsi que l'historique des évènements "
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "Ajout de projets dans SpakleShare" msgstr "Ajout de projets dans SpakleShare"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
@ -342,17 +381,17 @@ msgstr ""
"Cliquez sur ce bouton dans une page Web, et le projet sera automatiquement " "Cliquez sur ce bouton dans une page Web, et le projet sera automatiquement "
"ajouté" "ajouté"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
"ou choisissez <b> 'Ajouter un projet ...'</b> depuis l'ïcone Etat pour "
"ajouter un projet manuellement"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
msgstr "Ajouter un projet" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "Ajouter un projet hébergé..."
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
msgid "SparkleShare Setup" msgid "SparkleShare Setup"
@ -362,11 +401,6 @@ msgstr "Configuration de SparkleShare"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "Pas de projets déclarés" msgstr "Pas de projets déclarés"
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "Ajouter un projet hébergé..."
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "Ouvrir les évènements récents" msgstr "Ouvrir les évènements récents"

124
po/he.po
View file

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "ברוכים הבאים לספארקלשר!" msgstr "ברוכים הבאים לספארקלשר!"
@ -184,6 +184,45 @@ msgstr ""
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "" msgstr ""
@ -193,148 +232,150 @@ msgstr ""
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
msgstr "" msgstr ""
"לפני שנוכל ליצור תקיית ספארקלשר על מחשב זה, אנו צריכים כמה פיסות מידע ממך." "לפני שנוכל ליצור תקיית ספארקלשר על מחשב זה, אנו צריכים כמה פיסות מידע ממך."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "שם מלא:" msgstr "שם מלא:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "דוא\"ל" msgstr "דוא\"ל"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "הבא" msgstr "הבא"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "בטל" msgstr "בטל"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "סיים" msgstr "סיים"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "פתח תקייה" msgstr "פתח תקייה"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -345,11 +386,6 @@ msgstr ""
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

124
po/hu.po
View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Üdvözli a SparkleShare!" msgstr "Üdvözli a SparkleShare!"
@ -186,6 +186,45 @@ msgstr "Az elérhető legújabb verziót használja."
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Frissítések keresése..." msgstr "Frissítések keresése..."
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "Utóbbi események" msgstr "Utóbbi események"
@ -195,7 +234,7 @@ msgstr "Utóbbi események"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "MInden mappa" msgstr "MInden mappa"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -203,141 +242,143 @@ msgstr ""
"Mielőtt még egy SparkleShare mappát készítenénk ezen a gépen, még néhány " "Mielőtt még egy SparkleShare mappát készítenénk ezen a gépen, még néhány "
"apró információra lenne szükség." "apró információra lenne szükség."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Teljes név:" msgstr "Teljes név:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Email:" msgstr "Email:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Következő" msgstr "Következő"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem" msgstr "Mégsem"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "Biztos benne, hogy nincs kávészünet?" msgstr "Biztos benne, hogy nincs kávészünet?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Befejezés" msgstr "Befejezés"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "'{0}' sikeresen hozzáadva" msgstr "'{0}' sikeresen hozzáadva"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Mappa megnyitása" msgstr "Mappa megnyitása"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -348,11 +389,6 @@ msgstr "SparkleShare beállítása"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

124
po/it.po
View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Benvenuto in SparkleShare!" msgstr "Benvenuto in SparkleShare!"
@ -188,6 +188,45 @@ msgstr "Stai lanciando l'ultima versione"
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Controllando per aggiornamenti..." msgstr "Controllando per aggiornamenti..."
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "Eventi recenti" msgstr "Eventi recenti"
@ -197,7 +236,7 @@ msgstr "Eventi recenti"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "Tutte le cartelle" msgstr "Tutte le cartelle"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -205,141 +244,143 @@ msgstr ""
"Prima di poter creare una cartella SparkleShare in questo computer, abbiamo " "Prima di poter creare una cartella SparkleShare in questo computer, abbiamo "
"bisogno di qualche informazione da voi." "bisogno di qualche informazione da voi."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Nome e Cognome:" msgstr "Nome e Cognome:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Email:" msgstr "Email:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Successivo" msgstr "Successivo"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere un po' di tempo." msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere un po' di tempo."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "Sei sicuro che non sia l'ora di un caffè?" msgstr "Sei sicuro che non sia l'ora di un caffè?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Finito" msgstr "Finito"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Qualcosa è andato storto" msgstr "Qualcosa è andato storto"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "{0} è stato aggiunto con successo" msgstr "{0} è stato aggiunto con successo"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Apri cartella" msgstr "Apri cartella"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -350,11 +391,6 @@ msgstr "Impostazioni "
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

125
po/ja.po
View file

@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-24 05:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: syunji <syunji@gmail.com>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "SparkleShareへようこそ" msgstr "SparkleShareへようこそ"
@ -187,6 +187,44 @@ msgstr "最新のバージョンです。"
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "更新の確認中..." msgstr "更新の確認中..."
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "最近のイベント" msgstr "最近のイベント"
@ -196,147 +234,149 @@ msgstr "最近のイベント"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "全てのフォルダ" msgstr "全てのフォルダ"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
msgstr "SparkleShareのフォルダをこのコンピュータ上に作成する前に、少しですがお知らせがあります。" msgstr "SparkleShareのフォルダをこのコンピュータ上に作成する前に、少しですがお知らせがあります。"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "氏名:" msgstr "氏名:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "電子メール:" msgstr "電子メール:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "次" msgstr "次"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "アドレス" msgstr "アドレス"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "リモートパス" msgstr "リモートパス"
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル" msgstr "キャンセル"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "コーヒー時ではありませんか?" msgstr "コーヒー時ではありませんか?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "完了" msgstr "完了"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "'{0}'は正常に追加されました" msgstr "'{0}'は正常に追加されました"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "フォルダを開く" msgstr "フォルダを開く"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "チュートリアルをスキップする" msgstr "チュートリアルをスキップする"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "続ける" msgstr "続ける"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -347,11 +387,6 @@ msgstr "SparkleShareセットアップ"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "最近のイベントを開く" msgstr "最近のイベントを開く"

128
po/nl.po
View file

@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-20 17:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: mmans <mr.mmans@gmail.com>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Op mijn eigen server"
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Welkom bij SparkleShare!" msgstr "Welkom bij SparkleShare!"
@ -192,6 +192,45 @@ msgstr "U werkt met de nieuwste versie."
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Controleren op updates ..." msgstr "Controleren op updates ..."
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "Recente gebeurtenissen" msgstr "Recente gebeurtenissen"
@ -201,7 +240,7 @@ msgstr "Recente gebeurtenissen"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "Alle mappen" msgstr "Alle mappen"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -209,142 +248,144 @@ msgstr ""
"Voordat we een SparkleShare map op deze computer kunnen aanmaken, hebben we " "Voordat we een SparkleShare map op deze computer kunnen aanmaken, hebben we "
"eerst wat informatie van je nodig." "eerst wat informatie van je nodig."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Volledige naam:" msgstr "Volledige naam:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "E-mailadres" msgstr "E-mailadres"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Volgende" msgstr "Volgende"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "Waar word het project gehost?" msgstr "Waar word het project gehost?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adres" msgstr "Adres"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Toevoegen" msgstr "Toevoegen"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "Project '{0}' toevoegen..." msgstr "Project '{0}' toevoegen..."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Dit kan even duren." msgstr "Dit kan even duren."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "Tijd voor een Cup-a-Soup?" msgstr "Tijd voor een Cup-a-Soup?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Voltooien" msgstr "Voltooien"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Er ging iets mis" msgstr "Er ging iets mis"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "Probeer opnieuw..." msgstr "Probeer opnieuw..."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "'{0}' is met succes toegevoegd" msgstr "'{0}' is met succes toegevoegd"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "Project succesvol toegevoeg" msgstr "Project succesvol toegevoeg"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Map openen" msgstr "Map openen"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "Tutorial overslaan" msgstr "Tutorial overslaan"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan" msgstr "Doorgaan"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "Bestanden delen met anderen" msgstr "Bestanden delen met anderen"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "Het status icoon bied hulp" msgstr "Het status icoon bied hulp"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "Projecten toevoegen aan SparkleShare" msgstr "Projecten toevoegen aan SparkleShare"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
msgstr "Project toevoegen..." #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
msgid "SparkleShare Setup" msgid "SparkleShare Setup"
@ -354,11 +395,6 @@ msgstr "SparkleShare Setup"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "Nog geen projecten" msgstr "Nog geen projecten"
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "Open recente gebeurtenissen" msgstr "Open recente gebeurtenissen"

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Velkommen åt SparkleShare!" msgstr "Velkommen åt SparkleShare!"
@ -185,6 +185,45 @@ msgstr "Du køyrer den nyaste versjonen."
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Ser etter oppdateringar..." msgstr "Ser etter oppdateringar..."
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "Siste hendingar" msgstr "Siste hendingar"
@ -194,7 +233,7 @@ msgstr "Siste hendingar"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "Alle mapper" msgstr "Alle mapper"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -202,141 +241,143 @@ msgstr ""
"Før me kan lage ei SparkleShare-mappe på denne datamaskina, må me ha litt " "Før me kan lage ei SparkleShare-mappe på denne datamaskina, må me ha litt "
"meir informasjon frå deg." "meir informasjon frå deg."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Fullt namn:" msgstr "Fullt namn:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "E-post:" msgstr "E-post:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Neste" msgstr "Neste"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Dette kan ta ei tid" msgstr "Dette kan ta ei tid"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "Ta deg ei kaffitår" msgstr "Ta deg ei kaffitår"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Ferdig" msgstr "Ferdig"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Noko gjekk gale" msgstr "Noko gjekk gale"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Opne mappe" msgstr "Opne mappe"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -347,11 +388,6 @@ msgstr ""
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Velkommen til SparkleShare!" msgstr "Velkommen til SparkleShare!"
@ -188,6 +188,45 @@ msgstr "Du kjører siste versjon"
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Ser etter oppdateringer..." msgstr "Ser etter oppdateringer..."
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "Nylige hendelser" msgstr "Nylige hendelser"
@ -197,7 +236,7 @@ msgstr "Nylige hendelser"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "Alle mapper" msgstr "Alle mapper"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -205,50 +244,50 @@ msgstr ""
"Før vi kan lage en SparkleShare mappe på denne datamaskinen, trenger vi litt" "Før vi kan lage en SparkleShare mappe på denne datamaskinen, trenger vi litt"
" informasjon fra deg." " informasjon fra deg."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Fullt navn:" msgstr "Fullt navn:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "E-post:" msgstr "E-post:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Neste" msgstr "Neste"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Dette kan ta en stund." msgstr "Dette kan ta en stund."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "" msgstr ""
"Ta deg en kopp te:\n" "Ta deg en kopp te:\n"
@ -259,94 +298,96 @@ msgstr ""
"Nyt teen\n" "Nyt teen\n"
"Kom tilbake, og nyt SparkleShare!" "Kom tilbake, og nyt SparkleShare!"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Fullfør" msgstr "Fullfør"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Noe gikk galt" msgstr "Noe gikk galt"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "{0} har blitt lagt til" msgstr "{0} har blitt lagt til"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Åpne Mappe" msgstr "Åpne Mappe"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -357,11 +398,6 @@ msgstr "Sett opp SparkleShare"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

174
po/pl.po
View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -17,27 +17,28 @@ msgstr ""
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 #: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1
msgid "/username/project" msgid "/username/project"
msgstr "" msgstr "/nazwa uzytkownika/projekt"
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 #: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2
msgid "Bitbucket" msgid "Bitbucket"
msgstr "" msgstr "Bitbucket"
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 #: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3
msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" msgid "Free code hosting for Git and Mercurial"
msgstr "" msgstr ""
"Darmowe utrzymywanie kod dla projektów zarządzanych przez git oraz Mercurial"
#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2 #: ../data/plugins/github.xml.in.h:2
msgid "Free public Git repositories with collaborator management" msgid "Free public Git repositories with collaborator management"
msgstr "" msgstr "Darmowe publiczne repozytoria git z obsługą współpracowników"
#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 #: ../data/plugins/github.xml.in.h:3
msgid "Github" msgid "Github"
msgstr "" msgstr "Github"
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 #: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1
msgid "/project/repository" msgid "/project/repository"
msgstr "" msgstr "/projekt/repozytorium"
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2 #: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2
msgid "Gitorious" msgid "Gitorious"
@ -46,14 +47,16 @@ msgstr "Gitorious"
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3 #: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3
msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects" msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects"
msgstr "" msgstr ""
"Infrakstruktura o otwartym kodzie źródłowym dla projektów dla społeczności "
"otwartego kodu"
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1 #: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1
msgid "/project" msgid "/project"
msgstr "" msgstr "/project"
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2 #: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2
msgid "A free and easy interface for your computer" msgid "A free and easy interface for your computer"
msgstr "" msgstr "Wolny i prosty interfejs dla komputerów"
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3 #: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3
msgid "The GNOME Project" msgid "The GNOME Project"
@ -61,19 +64,19 @@ msgstr "Projekt GNOME"
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1 #: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1
msgid "/path/to/project" msgid "/path/to/project"
msgstr "" msgstr "/ścieżka/do/projektu"
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 #: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2
msgid "Everything under my control" msgid "Everything under my control"
msgstr "" msgstr "Wszystko pod własną kontrolą"
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 #: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3
msgid "On my own server" msgid "On my own server"
msgstr "" msgstr "Na własnym serwerze"
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Witamy w programie SparkleShare!" msgstr "Witamy w programie SparkleShare!"
@ -192,6 +195,46 @@ msgstr "Korzystasz z najnowszej wersji."
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Wyszukiwanie aktualizacji" msgstr "Wyszukiwanie aktualizacji"
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr "dodano \"{0}\""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr "przesunięto \"{0}\""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr "edytowano \"{0}\""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr "usunięto \"{0}\""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] "oraz {0} więcej"
msgstr[1] "oraz {0} więcej"
msgstr[2] "oraz {0} więcej"
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr "stało się coś magicznego"
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "Ostatnie zdarzenia" msgstr "Ostatnie zdarzenia"
@ -201,7 +244,7 @@ msgstr "Ostatnie zdarzenia"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "Wszystkie katalogi" msgstr "Wszystkie katalogi"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -209,142 +252,152 @@ msgstr ""
"Program SparkleShare wymaga podania kilku informacji, nim możliwe będzie " "Program SparkleShare wymaga podania kilku informacji, nim możliwe będzie "
"utworzenie katalogu na tym komputerze." "utworzenie katalogu na tym komputerze."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Imię i nazwisko:" msgstr "Imię i nazwisko:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Email:" msgstr "Email:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Następny" msgstr "Następny"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr "Gdzie jest utrzymywany projekt?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr "Adres"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr "Zdalna ścieżka"
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Dodaj" msgstr "Dodaj"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "Dodawanie projektu „{0}…" msgstr "Dodawanie projektu „{0}…"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Może to chwilę zająć." msgstr "Może to chwilę zająć."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "Czy to nie jest czasem przerwa na kawę?" msgstr "Czy to nie jest czasem przerwa na kawę?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Zakończ" msgstr "Zakończ"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Coś się nie udało" msgstr "Coś się nie udało"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "Proszę spróbować ponownie" msgstr "Proszę spróbować ponownie"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "„{0}” został poprawnie dodany" msgstr "„{0}” został poprawnie dodany"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "Projekt został dodany pomyślnie." msgstr "Projekt został dodany pomyślnie."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Otwórz katalog" msgstr "Otwórz katalog"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr "Co wydarzy się za chwilę?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
"Program SparkleShare utwrzy specjalny katalog w katalogu domowym, który "
"będzie zajmował się projektami."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "Pomiń samouczek" msgstr "Pomiń samouczek"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr "Dalej"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "Współdzielenie plików z innymi" msgstr "Współdzielenie plików z innymi"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
"Wszystkie pliki dodane do katalogów projektów są automatycznie "
"synchronizowane zarówno serwerem jak i ze współpracownikami."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help"
msgstr "Ikona powiadamiania jest po to, by pomagać"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "The status icon is here to help"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
"Wyświetla stan synchronizacji, jak i zawiera odnośniki do projektów i "
"dziennika zdarzeń."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "Dodawanie projektu do programu SparkleShare" msgstr "Dodawanie projektu do programu SparkleShare"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
"Kliknięcie tego przycisku na stronie internetowej spowoduje automatyczne "
"dodanie projektu:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
msgstr "Dodaj projekt" #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "Dodaj utrzymywany projekt…"
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
msgid "SparkleShare Setup" msgid "SparkleShare Setup"
@ -354,14 +407,9 @@ msgstr "Ustawienia programu SparkleShare"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "Nie dodano projektów" msgstr "Nie dodano projektów"
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr "Otwórz ostatnie zdarzenia"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282
msgid "Turn Notifications Off" msgid "Turn Notifications Off"

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Bem-vindo ao SparkleShare!" msgstr "Bem-vindo ao SparkleShare!"
@ -188,6 +188,45 @@ msgstr "Você está executando a última versão"
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Verificando atualizações" msgstr "Verificando atualizações"
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "Eventos Recentes" msgstr "Eventos Recentes"
@ -197,7 +236,7 @@ msgstr "Eventos Recentes"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "Todas as pastas" msgstr "Todas as pastas"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -205,141 +244,143 @@ msgstr ""
"Antes de criarmos uma pasta SparkleShare neste computador, precisamos de " "Antes de criarmos uma pasta SparkleShare neste computador, precisamos de "
"algumas informações sobre você." "algumas informações sobre você."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Nome Completo:" msgstr "Nome Completo:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Email:" msgstr "Email:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Próximo" msgstr "Próximo"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Isto pode demorar um pouco." msgstr "Isto pode demorar um pouco."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "Você tem certeza de que não é hora do café?" msgstr "Você tem certeza de que não é hora do café?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Finalizar" msgstr "Finalizar"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Algum problema ocorreu" msgstr "Algum problema ocorreu"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "'{0}' foi incluída com sucesso" msgstr "'{0}' foi incluída com sucesso"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir Pasta" msgstr "Abrir Pasta"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -350,11 +391,6 @@ msgstr "Configurações do SparkleShare"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

131
po/ru.po
View file

@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-13 21:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: freefd <faland@gmail.com>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Мой личный сервер"
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Добро пожаловать в SparkleShare!" msgstr "Добро пожаловать в SparkleShare!"
@ -190,6 +190,46 @@ msgstr "У вас уже установлена самая последняя в
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Проверка обновлений…" msgstr "Проверка обновлений…"
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "Недавние события" msgstr "Недавние события"
@ -199,7 +239,7 @@ msgstr "Недавние события"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "Все папки" msgstr "Все папки"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -207,89 +247,89 @@ msgstr ""
"Прежде чем мы сможем создать папку SparkleShare на этом компьютере, нам " "Прежде чем мы сможем создать папку SparkleShare на этом компьютере, нам "
"нужно от вас немного информации." "нужно от вас немного информации."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Полное имя:" msgstr "Полное имя:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Эл. почта:" msgstr "Эл. почта:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Следующий" msgstr "Следующий"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "Где находится Ваш проект?" msgstr "Где находится Ваш проект?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Адрес" msgstr "Адрес"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "Удалённый путь" msgstr "Удалённый путь"
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отменить" msgstr "Отменить"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Добавить" msgstr "Добавить"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "Добавить проект {0}’…" msgstr "Добавить проект {0}’…"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Это может занять некоторое время." msgstr "Это может занять некоторое время."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "Не пора ли выпить кофе?" msgstr "Не пора ли выпить кофе?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Завершить" msgstr "Завершить"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Что-то пошло не так" msgstr "Что-то пошло не так"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "Попробуйте снова..." msgstr "Попробуйте снова..."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "{0} был успешно добавлен" msgstr "{0} был успешно добавлен"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "Проект успешно добавлен!" msgstr "Проект успешно добавлен!"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Открыть папку" msgstr "Открыть папку"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "Что произойдёт дальше?" msgstr "Что произойдёт дальше?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
@ -297,20 +337,20 @@ msgstr ""
"SparkleShare создаёт специальную папку в вашей личной папке, которая будет " "SparkleShare создаёт специальную папку в вашей личной папке, которая будет "
"отслеживать ваши проекты." "отслеживать ваши проекты."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "Пропустить обучение" msgstr "Пропустить обучение"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продолжить" msgstr "Продолжить"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "Обмен файлами с другими" msgstr "Обмен файлами с другими"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
@ -318,11 +358,11 @@ msgstr ""
"Все файлы, добавленные в директорию Вашего проекта, автоматически " "Все файлы, добавленные в директорию Вашего проекта, автоматически "
"синхронизируются с сервером, также как и с Вашими коллегами по проекту." "синхронизируются с сервером, также как и с Вашими коллегами по проекту."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "Значок статуса здесь для помощи" msgstr "Значок статуса здесь для помощи"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
@ -330,27 +370,27 @@ msgstr ""
"Он показывает статус процесса синхронизации и содержит ссылки на Ваши " "Он показывает статус процесса синхронизации и содержит ссылки на Ваши "
"проекты, а также лог событий." "проекты, а также лог событий."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "Добавление проектов в SparkleShare" msgstr "Добавление проектов в SparkleShare"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
"...или выберите <b>‘Добавить проект…’</b> из меню иконки статуса для "
"добавления по одному вручную."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
msgstr "Добавить проект..." #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
msgid "SparkleShare Setup" msgid "SparkleShare Setup"
@ -360,11 +400,6 @@ msgstr "Установка SparkleShare"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "Ещё нет проектов" msgstr "Ещё нет проектов"
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "Открыть Недавние события" msgstr "Открыть Недавние события"

127
po/sk.po
View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Vitajte v Sparkleshare" msgstr "Vitajte v Sparkleshare"
@ -185,6 +185,46 @@ msgstr "Používate najnovšiu verziu."
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Kontrolujem aktualizácie" msgstr "Kontrolujem aktualizácie"
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "Nedávne udalosti" msgstr "Nedávne udalosti"
@ -194,148 +234,150 @@ msgstr "Nedávne udalosti"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "Všetky priečinky" msgstr "Všetky priečinky"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Celé meno:" msgstr "Celé meno:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Email:" msgstr "Email:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Ďalej" msgstr "Ďalej"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť" msgstr "Zrušiť"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Pridať" msgstr "Pridať"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "Pridávam projekt '{0}' ..." msgstr "Pridávam projekt '{0}' ..."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Toto môže chvíľu trvať." msgstr "Toto môže chvíľu trvať."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "Ste si istý, že nie je čas na kávu?" msgstr "Ste si istý, že nie je čas na kávu?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Dokončiť" msgstr "Dokončiť"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Niečo sa nepodarilo" msgstr "Niečo sa nepodarilo"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "Skúste znovu..." msgstr "Skúste znovu..."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "\"{0}\" bol úspešne pridaný" msgstr "\"{0}\" bol úspešne pridaný"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "Projekt bol úspešne pridaný!" msgstr "Projekt bol úspešne pridaný!"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "Pristupovať k súborom zo SparkleShare priečinka." msgstr "Pristupovať k súborom zo SparkleShare priečinka."
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Otvoriť priečinok" msgstr "Otvoriť priečinok"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "Čo sa deje ďalej?" msgstr "Čo sa deje ďalej?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "Preskočiť výučbu" msgstr "Preskočiť výučbu"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Pokračovať" msgstr "Pokračovať"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "Zdieľanie súborov s ostatnými" msgstr "Zdieľanie súborov s ostatnými"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "Ikona stavu je tu pre Vás" msgstr "Ikona stavu je tu pre Vás"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "Pridanie projektov do SparkleShare" msgstr "Pridanie projektov do SparkleShare"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
msgstr "Pridať projekt ..." #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
msgid "SparkleShare Setup" msgid "SparkleShare Setup"
@ -345,11 +387,6 @@ msgstr "Nastavenia SparkleShare"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "Zatiaľ žiadne projekty" msgstr "Zatiaľ žiadne projekty"
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

126
po/sl.po
View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Dobrodošli v SparkleShare!" msgstr "Dobrodošli v SparkleShare!"
@ -186,6 +186,47 @@ msgstr "Uporabljate najnovejšo različico."
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Preverjam za posodobitve..." msgstr "Preverjam za posodobitve..."
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "Nedavni dogodki" msgstr "Nedavni dogodki"
@ -195,7 +236,7 @@ msgstr "Nedavni dogodki"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "Vse mape" msgstr "Vse mape"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -203,141 +244,143 @@ msgstr ""
"Preden lahko ustvarimo SparkleShare mape na tem računalniku potrebujemo od " "Preden lahko ustvarimo SparkleShare mape na tem računalniku potrebujemo od "
"vas nekaj informacij." "vas nekaj informacij."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Polno ime:" msgstr "Polno ime:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Email:" msgstr "Email:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Naprej" msgstr "Naprej"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči" msgstr "Prekliči"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "To lahko nekaj časa traja." msgstr "To lahko nekaj časa traja."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "A ste prepričani da ni čas za kavo?" msgstr "A ste prepričani da ni čas za kavo?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Dokončaj" msgstr "Dokončaj"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Nekaj je šlo narobe" msgstr "Nekaj je šlo narobe"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "'{0}' uspešno dodano" msgstr "'{0}' uspešno dodano"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Odpri mapo" msgstr "Odpri mapo"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -348,11 +391,6 @@ msgstr "SparkleShare Nastavitev"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Добродошли у СпарклШер!" msgstr "Добродошли у СпарклШер!"
@ -186,6 +186,47 @@ msgstr "Кориситите последњу верзију."
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Проверавам освежења..." msgstr "Проверавам освежења..."
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "Скорашњи догађаји" msgstr "Скорашњи догађаји"
@ -195,7 +236,7 @@ msgstr "Скорашњи догађаји"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "Сви директоријуми" msgstr "Сви директоријуми"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -203,141 +244,143 @@ msgstr ""
"Пре него што направимо СпарклШер директоријум на овом рачунару, потребно нам" "Пре него што направимо СпарклШер директоријум на овом рачунару, потребно нам"
" је неколико информација од Вас." " је неколико информација од Вас."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Пуно име:" msgstr "Пуно име:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Е-пошта:" msgstr "Е-пошта:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Даље" msgstr "Даље"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Одустани" msgstr "Одустани"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Ово може да потраје." msgstr "Ово може да потраје."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "Да ли сте сигурни да није време за кафу?" msgstr "Да ли сте сигурни да није време за кафу?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Заврши" msgstr "Заврши"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Нешто је пошло наопако" msgstr "Нешто је пошло наопако"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "{0} успешно додато" msgstr "{0} успешно додато"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Отвори директоријум" msgstr "Отвори директоријум"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -348,11 +391,6 @@ msgstr "СпарклШер подешавања"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

130
po/sv.po
View file

@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-10 11:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: shlstrm <shlstrm@sdf.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "På min egen server"
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Välkommen till SparkleShare!" msgstr "Välkommen till SparkleShare!"
@ -191,6 +191,45 @@ msgstr "Du kör den senaste versionen"
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "Söker efter uppdateringar..." msgstr "Söker efter uppdateringar..."
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "Senaste händelser" msgstr "Senaste händelser"
@ -200,7 +239,7 @@ msgstr "Senaste händelser"
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "Alla kataloger" msgstr "Alla kataloger"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -208,89 +247,89 @@ msgstr ""
"Innan vi kan skapa en SparkleShare-katalog på den här datorn så behöver vi " "Innan vi kan skapa en SparkleShare-katalog på den här datorn så behöver vi "
"lite information från dig." "lite information från dig."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "För- och efternamn:" msgstr "För- och efternamn:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "E-postadress:" msgstr "E-postadress:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Nästa" msgstr "Nästa"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "Var är ditt projekt lagrat?" msgstr "Var är ditt projekt lagrat?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "Adress" msgstr "Adress"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "Fjärrsökväg" msgstr "Fjärrsökväg"
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lägg till" msgstr "Lägg till"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "Lägger till projektet {0}’…" msgstr "Lägger till projektet {0}’…"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "Det här kan ta en stund." msgstr "Det här kan ta en stund."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "Är du säker på att det inte är fikadags?" msgstr "Är du säker på att det inte är fikadags?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Slutför" msgstr "Slutför"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "Något blev fel" msgstr "Något blev fel"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "Försök igen..." msgstr "Försök igen..."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "'{0}' har lagts till korrekt" msgstr "'{0}' har lagts till korrekt"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "Projektet har lagts till!" msgstr "Projektet har lagts till!"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "Kom åt filer i din SparkleShare-mapp." msgstr "Kom åt filer i din SparkleShare-mapp."
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Öppna katalog" msgstr "Öppna katalog"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "Vad händer nu?" msgstr "Vad händer nu?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
@ -298,20 +337,20 @@ msgstr ""
"SparkleShare skapar en särskild katalog i din hemmapp som håller reda på " "SparkleShare skapar en särskild katalog i din hemmapp som håller reda på "
"dina projekt." "dina projekt."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "Hoppa över handledning" msgstr "Hoppa över handledning"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt" msgstr "Fortsätt"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "Delar filer med andra" msgstr "Delar filer med andra"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
@ -319,11 +358,11 @@ msgstr ""
"Alla filer som läggs till i dina projektmappar synkas automatiskt med " "Alla filer som läggs till i dina projektmappar synkas automatiskt med "
"servern och med dina medarbetare." "servern och med dina medarbetare."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "Statusikonen är här för att hjälpa till" msgstr "Statusikonen är här för att hjälpa till"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
@ -331,11 +370,11 @@ msgstr ""
"Den visar status för synkronisering och länkar till dina projekt och " "Den visar status för synkronisering och länkar till dina projekt och "
"händelseloggen." "händelseloggen."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "Lägga till projekt till SparkleShare" msgstr "Lägga till projekt till SparkleShare"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
@ -343,17 +382,17 @@ msgstr ""
"Klicka på den här knappen när du ser den på webben och projektet läggs till " "Klicka på den här knappen när du ser den på webben och projektet läggs till "
"automatiskt:" "automatiskt:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
"...eller välj <b>Lägg till Projekt…</b> i statusmenyn för att lägga till "
"ett projekt manuellt."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
msgstr "Lägg till projekt..." #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "Lägg till delat projekt..."
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
msgid "SparkleShare Setup" msgid "SparkleShare Setup"
@ -363,11 +402,6 @@ msgstr "SparkleShare-inställningar"
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "Inga projekt ännu" msgstr "Inga projekt ännu"
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "Lägg till delat projekt..."
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "Öppna senaste händelser" msgstr "Öppna senaste händelser"

124
po/te.po
View file

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "స్పార్కిల్‌షేర్‌కి స్వాగతం!" msgstr "స్పార్కిల్‌షేర్‌కి స్వాగతం!"
@ -184,6 +184,45 @@ msgstr ""
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "" msgstr ""
@ -193,147 +232,149 @@ msgstr ""
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "సంచయాన్ని తెరువు" msgstr "సంచయాన్ని తెరువు"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -344,11 +385,6 @@ msgstr ""
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

125
po/uk.po
View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "Ласкаво просимо до SparkleShare!" msgstr "Ласкаво просимо до SparkleShare!"
@ -185,6 +185,46 @@ msgstr ""
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "" msgstr ""
@ -194,7 +234,7 @@ msgstr ""
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
@ -202,141 +242,143 @@ msgstr ""
"Щоб створити теку SparkleShare на цьому комп'ютері, потрібна деяка " "Щоб створити теку SparkleShare на цьому комп'ютері, потрібна деяка "
"інформація про вас." "інформація про вас."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Повне ім'я:" msgstr "Повне ім'я:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Ел. адреса:" msgstr "Ел. адреса:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Далі" msgstr "Далі"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати" msgstr "Скасувати"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "А чи не здається вам, що настав час для кави?" msgstr "А чи не здається вам, що настав час для кави?"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "Завершити" msgstr "Завершити"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "{0} успішно додано" msgstr "{0} успішно додано"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "Відкрити теку" msgstr "Відкрити теку"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -347,11 +389,6 @@ msgstr ""
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "欢迎使用 SparkleShare" msgstr "欢迎使用 SparkleShare"
@ -185,6 +185,44 @@ msgstr ""
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "" msgstr ""
@ -194,147 +232,149 @@ msgstr ""
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "全名:" msgstr "全名:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "电子邮件" msgstr "电子邮件"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "下一步" msgstr "下一步"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "完成" msgstr "完成"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "打开文件夹" msgstr "打开文件夹"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -345,11 +385,6 @@ msgstr "SparkleShare "
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 23:32+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-07 21:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:75 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
msgid "Welcome to SparkleShare!" msgid "Welcome to SparkleShare!"
msgstr "歡迎使用 SparkleShare" msgstr "歡迎使用 SparkleShare"
@ -184,6 +184,44 @@ msgstr ""
msgid "Checking for updates..." msgid "Checking for updates..."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:499
msgid "dddd, MMMM d"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:707
#, csharp-format
msgid "added {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format
msgid "moved {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format
msgid "edited {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:722
#, csharp-format
msgid "deleted {0}"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:731
#, csharp-format
msgid "and {0} more"
msgid_plural "and {0} more"
msgstr[0] ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:735
msgid "did something magical"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58 #: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:58
msgid "Recent Events" msgid "Recent Events"
msgstr "" msgstr ""
@ -193,147 +231,149 @@ msgstr ""
msgid "All Folders" msgid "All Folders"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
msgid "" msgid ""
"Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few " "Before we can create a SparkleShare folder on this computer, we need a few "
"bits of information from you." "bits of information from you."
msgstr "我們在這臺電腦中可以建立 SparkleShare 資料夾之前,我們需要您的幾點資訊。" msgstr "我們在這臺電腦中可以建立 SparkleShare 資料夾之前,我們需要您的幾點資訊。"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:84 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:83
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "全名:" msgstr "全名:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:98
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "電子郵件:" msgstr "電子郵件:"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:109 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:108
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "下一步" msgstr "下一步"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:130 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:129
msgid "Where's your project hosted?" msgid "Where's your project hosted?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:276 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr ""
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:310 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:346 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#. Sync button #. Sync button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:317 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:316
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:337
msgid "Are you sure its not coffee o'clock?" msgid "Are you sure its not coffee o'clock?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:342 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:458 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:341 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:457
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:557 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:556
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "完成" msgstr "完成"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:375 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:374
msgid "Something went wrong" msgid "Something went wrong"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:423 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:422
msgid "Try Again…" msgid "Try Again…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:442 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:441
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "{0} has been successfully added" msgid "{0} has been successfully added"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:447
msgid "Project successfully added!" msgid "Project successfully added!"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:449 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr ""
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:452 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
msgid "Open Folder" msgid "Open Folder"
msgstr "開啟資料夾" msgstr "開啟資料夾"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:477
msgid "What's happening next?" msgid "What's happening next?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:479 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:478
msgid "" msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:482 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:487 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:486 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:506
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:525 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:524
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:502
msgid "Sharing files with others" msgid "Sharing files with others"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
msgid "" msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:522 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:521
msgid "" msgid ""
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and" "It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
" the event log." " the event log."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:540 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be " "Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
"automatically added:" "automatically added:"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:543 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:542
msgid "" msgid ""
"…or select <b>Add Project…</b> from the status icon menu to add one by " "…or select <b>Add Hosted Project…</b> from the status icon menu to add one"
"hand." " by hand."
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:552 #. Opens the wizard to add a new remote folder
msgid "Add Project…" #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:551
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr "" msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44 #: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
@ -344,11 +384,6 @@ msgstr ""
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr ""
#. Opens the wizard to add a new remote folder
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:238
msgid "Add Hosted Project…"
msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"
msgstr "" msgstr ""