l10n: Updated German (de) translation to 92%

New status: 92 messages complete with 6 fuzzies and 2 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
This commit is contained in:
wus 2010-09-07 18:23:50 +00:00 committed by Transifex robot
parent 4b871e4985
commit 26b3fee248

View file

@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
#: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:78 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:58 #: ../SparkleDiff/SparkleDiff.cs:78 ../SparkleShare/SparkleShare.cs:58
msgid "Git wasn't found." msgid "Git wasn't found."
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Vollständiger Name: "
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:99 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:99
msgid "Email:" msgid "Email:"
msgstr "Email:" msgstr "E-Mail:"
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:110 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:110
msgid "Next" msgid "Next"
@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Erneut versuchen"
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:412 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:412
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:310 #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:310
msgid "Folder synced successfully!" msgid "Folder synced successfully!"
msgstr "Verzeichnis erfolgreich synchronisiert" msgstr "Verzeichnis erfolgreich synchronisiert."
#: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:418 #: ../SparkleShare/SparkleIntro.cs:418
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:316 #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:316
@ -307,7 +307,7 @@ msgid ""
"We're ready to hook you up immediately if you wish." "We're ready to hook you up immediately if you wish."
msgstr "" msgstr ""
"Sie haben eine Einladung zu einem freigegebenen Verzeichnis erhalten. \n" "Sie haben eine Einladung zu einem freigegebenen Verzeichnis erhalten. \n"
" Wir sind bereit die Verbindung direkt herzustellen, wenn Sie das wünschen." "Wir sind bereit die Verbindung direkt herzustellen, wenn Sie das wünschen."
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:116 #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:116
msgid "Do you accept this invitation?" msgid "Do you accept this invitation?"
@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Ablehnen"
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:149 #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:149
msgid "Accept and Sync" msgid "Accept and Sync"
msgstr "Akzpetieren und Synchronisieren" msgstr "Akzeptieren und Synchronisieren"
#: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:283 #: ../SparkleShare/SparkleInvitation.cs:283
msgid "Close" msgid "Close"
@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117 #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:117
msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in " msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in "
msgstr "SparkleShare synchronisert sich automatisch mit Git Repositories" msgstr "SparkleShare synchronisiert sich automatisch mit Git Repositories"
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118 #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:118
#, fuzzy #, fuzzy
@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "SparkleShare Ordner mit dem Remote-Repository synchronisieren."
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133 #: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:133
msgid "SparkleShare " msgid "SparkleShare "
msgstr "SparkleShare-" msgstr "SparkleShare"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:175 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:175
#, csharp-format #, csharp-format