Update German translation from Transifex

This commit is contained in:
Markus Litz 2011-11-12 13:17:32 +01:00 committed by Łukasz Jernaś
parent b03a393c9c
commit 0bd792833d

View file

@ -6,6 +6,7 @@
# Heffer <felix@fetzig.org>, 2011. # Heffer <felix@fetzig.org>, 2011.
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011. # Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
# kabum <uu.kabum@gmail.com>, 2011. # kabum <uu.kabum@gmail.com>, 2011.
# <killerjoe@gmx.de>, 2011.
# kxnop <m_leinmueller@hotmail.com>, 2011. # kxnop <m_leinmueller@hotmail.com>, 2011.
# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2011. # Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2011.
# <mm@imsoftware.de>, 2011. # <mm@imsoftware.de>, 2011.
@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: SparkleShare\n" "Project-Id-Version: SparkleShare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-10 15:27+0000\n"
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n" "Last-Translator: MarkusLitz <killerjoe@gmx.de>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -26,11 +27,11 @@ msgstr ""
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1 #: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1
msgid "/username/project" msgid "/username/project"
msgstr "" msgstr "/username/project"
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2 #: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2
msgid "Bitbucket" msgid "Bitbucket"
msgstr "" msgstr "Bitbucket"
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3 #: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3
msgid "Free code hosting for Git and Mercurial" msgid "Free code hosting for Git and Mercurial"
@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3 #: ../data/plugins/github.xml.in.h:3
msgid "Github" msgid "Github"
msgstr "" msgstr "Github"
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1 #: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1
msgid "/project/repository" msgid "/project/repository"
@ -74,11 +75,11 @@ msgstr ""
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2 #: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2
msgid "Everything under my control" msgid "Everything under my control"
msgstr "" msgstr "Alles unter meiner Kontrolle"
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3 #: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3
msgid "On my own server" msgid "On my own server"
msgstr "" msgstr "Auf meinem eigenen Server"
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
@ -92,21 +93,21 @@ msgstr "Willkommen bei SparkleShare!"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91
msgid "Up to date" msgid "Up to date"
msgstr "Schon auf dem aktuellsten Stand." msgstr "Aktualisiert"
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106
msgid "Syncing…" msgid "Syncing…"
msgstr "Abgleichen …" msgstr "Synchronisiere..."
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109 #: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116
msgid "Not everything is synced" msgid "Not everything is synced"
msgstr "Nicht alles ist synchronisiert" msgstr "Es ist nicht alles synchronisiert"
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113 #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113
msgid "Copy Web Link" msgid "Copy Web Link"
msgstr "Internetadresse kopieren" msgstr "Web Link kopieren"
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114 #: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114
msgid "Copy the web address of this file to the clipboard" msgid "Copy the web address of this file to the clipboard"
@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712 #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "moved {0}" msgid "moved {0}"
msgstr "" msgstr "'{0}' verschoben"
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717 #: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
#, csharp-format #, csharp-format
@ -270,11 +271,11 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
msgid "Address" msgid "Address"
msgstr "" msgstr "Adresse"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
msgid "Remote Path" msgid "Remote Path"
msgstr "" msgstr "Entfernter Pfad"
#. Cancel button #. Cancel button
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
#, csharp-format #, csharp-format
msgid "Adding project {0}’…" msgid "Adding project {0}’…"
msgstr "" msgstr "Füge Projekt '{0}' hinzu..."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
msgid "This may take a while." msgid "This may take a while."
@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "Projekt erfolgreich hinzugefügt!"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
msgid "Access the files from your SparkleShare folder." msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
msgstr "" msgstr "Zugriff auf die Dateien von Ihrem SparkleShare Ordner."
#. A button that opens the synced folder #. A button that opens the synced folder
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
@ -339,6 +340,8 @@ msgid ""
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep" "SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
" track of your projects." " track of your projects."
msgstr "" msgstr ""
"SparkleShare erzeugt einen eigenen Ordner in Ihrem persönlichen Ordner, der "
"den Überblick über Ihre Projekte behalten."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
msgid "Skip Tutorial" msgid "Skip Tutorial"
@ -358,6 +361,8 @@ msgid ""
"All files added to your project folders are synced with the host " "All files added to your project folders are synced with the host "
"automatically, as well as with your collaborators." "automatically, as well as with your collaborators."
msgstr "" msgstr ""
"Alle zu Ihrem Projekt hinzugefügten Dateien sind automatisch mit dem Server "
"und Ihren Mitarbeitern synchronisiert."
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
msgid "The status icon is here to help" msgid "The status icon is here to help"
@ -371,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
msgid "Adding projects to SparkleShare" msgid "Adding projects to SparkleShare"
msgstr "" msgstr "Füge Projekte zu SparkleShare"
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539 #: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
msgid "" msgid ""
@ -397,7 +402,7 @@ msgstr "SparkleShare Konfiguration"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228
msgid "No projects yet" msgid "No projects yet"
msgstr "" msgstr "Bislang keine Projekte "
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262 #: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
msgid "Open Recent Events" msgid "Open Recent Events"