Update German translation from Transifex
This commit is contained in:
parent
b03a393c9c
commit
0bd792833d
41
po/de.po
41
po/de.po
|
@ -6,6 +6,7 @@
|
|||
# Heffer <felix@fetzig.org>, 2011.
|
||||
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
|
||||
# kabum <uu.kabum@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <killerjoe@gmx.de>, 2011.
|
||||
# kxnop <m_leinmueller@hotmail.com>, 2011.
|
||||
# Łukasz Jernaś <deejay1@srem.org>, 2011.
|
||||
# <mm@imsoftware.de>, 2011.
|
||||
|
@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-30 15:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 14:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: deejay1 <deejay1@srem.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 15:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: MarkusLitz <killerjoe@gmx.de>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -26,11 +27,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1
|
||||
msgid "/username/project"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "/username/project"
|
||||
|
||||
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Bitbucket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitbucket"
|
||||
|
||||
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Free code hosting for Git and Mercurial"
|
||||
|
@ -42,7 +43,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3
|
||||
msgid "Github"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Github"
|
||||
|
||||
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1
|
||||
msgid "/project/repository"
|
||||
|
@ -74,11 +75,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2
|
||||
msgid "Everything under my control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alles unter meiner Kontrolle"
|
||||
|
||||
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3
|
||||
msgid "On my own server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Auf meinem eigenen Server"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:70
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:88
|
||||
|
@ -92,21 +93,21 @@ msgstr "Willkommen bei SparkleShare!"
|
|||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91
|
||||
msgid "Up to date"
|
||||
msgstr "Schon auf dem aktuellsten Stand."
|
||||
msgstr "Aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:99
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106
|
||||
msgid "Syncing…"
|
||||
msgstr "Abgleichen …"
|
||||
msgstr "Synchronisiere..."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:109
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116
|
||||
msgid "Not everything is synced"
|
||||
msgstr "Nicht alles ist synchronisiert"
|
||||
msgstr "Es ist nicht alles synchronisiert"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:113
|
||||
msgid "Copy Web Link"
|
||||
msgstr "Internetadresse kopieren"
|
||||
msgstr "Web Link kopieren"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114
|
||||
msgid "Copy the web address of this file to the clipboard"
|
||||
|
@ -212,7 +213,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:712
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgid "moved ‘{0}’"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'{0}' verschoben"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:717
|
||||
#, csharp-format
|
||||
|
@ -270,11 +271,11 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:295
|
||||
msgid "Remote Path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entfernter Pfad"
|
||||
|
||||
#. Cancel button
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:309 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:345
|
||||
|
@ -289,7 +290,7 @@ msgstr "Hinzufügen"
|
|||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:335
|
||||
#, csharp-format
|
||||
msgid "Adding project ‘{0}’…"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Füge Projekt '{0}' hinzu..."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:336
|
||||
msgid "This may take a while."
|
||||
|
@ -323,7 +324,7 @@ msgstr "Projekt erfolgreich hinzugefügt!"
|
|||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:448
|
||||
msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zugriff auf die Dateien von Ihrem SparkleShare Ordner."
|
||||
|
||||
#. A button that opens the synced folder
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
|
||||
|
@ -339,6 +340,8 @@ msgid ""
|
|||
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
|
||||
" track of your projects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"SparkleShare erzeugt einen eigenen Ordner in Ihrem persönlichen Ordner, der "
|
||||
"den Überblick über Ihre Projekte behalten."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:481
|
||||
msgid "Skip Tutorial"
|
||||
|
@ -358,6 +361,8 @@ msgid ""
|
|||
"All files added to your project folders are synced with the host "
|
||||
"automatically, as well as with your collaborators."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alle zu Ihrem Projekt hinzugefügten Dateien sind automatisch mit dem Server "
|
||||
"und Ihren Mitarbeitern synchronisiert."
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:520
|
||||
msgid "The status icon is here to help"
|
||||
|
@ -371,7 +376,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:538
|
||||
msgid "Adding projects to SparkleShare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Füge Projekte zu SparkleShare"
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:539
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -397,7 +402,7 @@ msgstr "SparkleShare Konfiguration"
|
|||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:228
|
||||
msgid "No projects yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bislang keine Projekte "
|
||||
|
||||
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:262
|
||||
msgid "Open Recent Events"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue