l10n: Updated German (de) translation to 77%

New status: 27 messages complete with 3 fuzzies and 5 untranslated.

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
This commit is contained in:
mlettner 2010-06-21 13:55:50 +00:00 committed by Transifex robot
parent 20256e2761
commit 085c3ae5fe

View file

@ -20,36 +20,35 @@ msgid "Address of remote SparkleShare folder:"
msgstr "Adresse des entfernten SparkleShare-Verzeichnis:"
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:81
#, fuzzy
msgid "Add Folder"
msgstr "Ordner hinzufügen"
msgstr "Verzeichnis hinzufügen"
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:126
#, csharp-format
msgid "Syncing folder {0}"
msgstr ""
msgstr "Verzeichnis »{0}« wird synchronisiert"
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:127
msgid "SparkleShare will notify you when this is done."
msgstr ""
msgstr "SparkleShare wird Sie benachrichtigen sobald diese Aktion abgeschlossen ist."
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:129
msgid "Dismiss"
msgstr ""
msgstr "Schließen"
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:156
#, csharp-format
msgid "Something went wrong while syncing {0}"
msgstr ""
msgstr "Bei der Synchronisierung von »{0}« ist ein Fehler aufgetreten"
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:166
msgid "Try Again…"
msgstr ""
msgstr "Erneut versuchen …"
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:196
#, csharp-format
msgid "Successfully synced folder {0}"
msgstr ""
msgstr "Verzeichnis »{0}« erfolgreich synchronisiert"
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:197
msgid "Now make great stuff happen!"
@ -78,28 +77,29 @@ msgid "Things will go utterly wrong."
msgstr "Die Dinge werden völlig daneben gehen."
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:87
#, fuzzy
msgid "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
msgstr ""
msgstr "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:89
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
msgstr ""
msgstr "Diese Anwendung wird OHNE IRGENDEINE GARANTIE veröffentlicht."
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:90
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
msgstr ""
msgstr "Dies ist freie Software. Sie können es weitergeben und/oder modifizieren"
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:91
msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details."
msgstr ""
msgstr "unter bestimmten Bedingungen. Bitte lesen Sie dazu die GNU GPLv3 für weitere Details."
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:93
msgid "SparkleShare syncs the ~/SparkleShare folder with remote repositories."
msgstr ""
msgstr "SparkleShare synchronisiert das Verzeichnis ~/SparkleShare mit entfernten Verzeichnissen"
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:95
msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..."
msgstr ""
msgstr "Verwendung: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..."
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:96
msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories."
@ -107,19 +107,19 @@ msgstr "Synchronisiere SparkleShare Ordner mit entfernten Repositories."
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:98
msgid "Arguments:"
msgstr ""
msgstr "Parameter:"
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:99
msgid "\t -d, --disable-gui\tDon't show the notification icon."
msgstr ""
msgstr "\t -d, --disable-gui\tBenachrichtigungs-Symbol nicht anzeigen."
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:100
msgid "\t -h, --help\t\tDisplay this help text."
msgstr ""
msgstr "\t -h, --help\t\tDiesen Hilfe-Text nicht anzeigen."
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:69
msgid "Error syncing"
msgstr ""
msgstr "Fehler bei der Synchronisierung"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:72
msgid "Everything is up to date"
@ -127,12 +127,11 @@ msgstr "Alles ist am aktuellsten Stand"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
msgid "Syncing…"
msgstr ""
msgstr "Synchronisieren …"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116
#, fuzzy
msgid "Add a Remote Folder…"
msgstr "Ordner hinzufügen"
msgstr "Ein entferntes Verzeichnis hinzufügen"
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:124
msgid "Show Notifications"