2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the SparkleShare package.
|
2010-09-17 18:14:37 +00:00
|
|
|
|
#
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
# Translators:
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
# <e.sarbanis@gmail.com>, 2012.
|
2011-07-19 04:52:02 +00:00
|
|
|
|
# <manolis@kapcom.gr>, 2011.
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
# Nikos Roussos <nikos@autoverse.net>, 2012.
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2011-03-13 16:45:03 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: SparkleShare\n"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-17 19:31+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 10:43+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Nikos Roussos <nikos@autoverse.net>\n"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2011-03-13 16:45:03 +00:00
|
|
|
|
"Language: el\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:1 ../data/plugins/github.xml.in.h:1
|
|
|
|
|
msgid "/username/project"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/username/project"
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Bitbucket"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Bitbucket"
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/plugins/bitbucket.xml.in.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Free code hosting for Git and Mercurial"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Δωρεάν φιλοξενία κώδικα για Git και Mercurial"
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/plugins/github.xml.in.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Free public Git repositories with collaborator management"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Δωρεάν δημόσια Git αποθετήρια με διαχείριση συνεργατών"
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/plugins/github.xml.in.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Github"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Github"
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:1
|
|
|
|
|
msgid "/project/repository"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/project/repository"
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Gitorious"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Gitorious"
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/plugins/gitorious.xml.in.h:3
|
|
|
|
|
msgid "Open source infrastructure for hosting open source projects"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Open source υποδομή για φιλοξενία open source projects"
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:1
|
|
|
|
|
msgid "/project"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/project"
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:2
|
|
|
|
|
msgid "A free and easy interface for your computer"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ένα ελεύθερο και απλό interface για τον υπολογιστή σου"
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/plugins/gnome.xml.in.h:3
|
|
|
|
|
msgid "The GNOME Project"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Το GNOME Project"
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:1
|
|
|
|
|
msgid "/path/to/project"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "/path/to/project"
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:2
|
|
|
|
|
msgid "Everything under my control"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Όλα κάτω απ' τον δικό μου έλεγχο"
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../data/plugins/own-server.xml.in.h:3
|
|
|
|
|
msgid "On my own server"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Στον δικό μου server"
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:85
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:103
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:66 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:89
|
2011-03-13 16:45:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Welcome to SparkleShare!"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Καλώς ήλθατε στο SparkleShare!"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:87
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:105
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:77
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:91
|
2011-03-13 16:45:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Up to date"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ενημερωμένα"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:114
|
|
|
|
|
msgid "Syncing… "
|
|
|
|
|
msgstr "Συγχρονισμός... "
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Mac/SparkleStatusIcon.cs:129
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:118
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Not everything is synced"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Δεν είναι όλα συγχρονισμένα"
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:114
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:141
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy Web Link"
|
2011-07-19 04:52:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Αντιγραφή Συνδέσμου Ιστού"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:115
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:142
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copy the web address of this file to the clipboard"
|
2011-07-19 04:52:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Αντιγραφή της διεύθυνσης ιστού αυτού του αρχείου στο πρόχειρο"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:148
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:174
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Get Earlier Version"
|
2011-07-19 04:52:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Λήψη Προηγούμενης Έκδοσης"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:149
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:175
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Make a copy of an earlier version in this folder"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου προηγούμενης έκδοσης αυτού του φακέλου"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus-extension.py.in:162
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Nautilus/sparkleshare-nautilus3-extension.py.in:188
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select to get a copy of this version"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Επιλογή για την λήψη αντιγράφου αυτής της έκδοσης"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Program.cs:50
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Print version information"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης"
|
2011-05-30 16:08:14 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Program.cs:51
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show this help text"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Εμφάνιση κειμένου βοήθειας"
|
2011-05-30 16:08:14 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Program.cs:83
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "SparkleShare, a collaboration and sharing tool."
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "SparkleShare, ένα εργαλείο συνεργασίας και ανταλλαγής."
|
2011-05-30 16:08:14 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Program.cs:84
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Program.cs:86
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Το πρόγραμμα αυτό δεν περιλαμβάνει ΑΠΟΛΥΤΩΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ"
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Program.cs:88
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Αυτό είναι ένα δωρεάν πρόγραμμα, και είστε ευπρόσδεκτοι να το αναδιανείμετε "
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Program.cs:89
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details."
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "υπό συγκεκριμένες προϋποθέσεις. Παρακαλώ διαβάστε το GNU GPLv3 για λεπτομέρειες."
|
2011-05-30 16:08:14 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Program.cs:91
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "SparkleShare automatically syncs Git repositories in "
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Το SparkleShare συγχρονίζει αυτόματα αποθετήρια Git σε "
|
2011-05-01 09:11:16 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Program.cs:92
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "the ~/SparkleShare folder with their remote origins."
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "τον φάκελο ~/SparkleShare με τις απομακρυσμένες προελεύσεις τους."
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Program.cs:94
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..."
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Χρήση: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..."
|
2011-05-01 09:11:16 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Program.cs:95
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories."
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Συγχρονισμός φακέλου SparkleShare με απομακρυσμένα αποθετήρια."
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Program.cs:97
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Arguments:"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Παράμετροι:"
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/Program.cs:107
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "SparkleShare "
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "SparkleShare "
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. A menu item that takes the user to http://www.sparkleshare.org/
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:53 ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:295
|
|
|
|
|
msgid "About SparkleShare"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Σχετικά με το SparkleShare"
|
2011-05-01 09:11:16 +00:00
|
|
|
|
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:70
|
|
|
|
|
#, csharp-format
|
|
|
|
|
msgid "A newer version ({0}) is available!"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Είναι διαθέσιμη μια πιο πρόσφατη έκδοση ({0})!"
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:79
|
|
|
|
|
msgid "You are running the latest version."
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση."
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:88 ../SparkleShare/SparkleAbout.cs:110
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Checking for updates..."
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Έλεγχος ενημερώσεων..."
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:471
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:479
|
2011-10-30 14:52:47 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:493
|
|
|
|
|
msgid "dddd, MMMM d"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "dddd, MMMM d"
|
2011-10-30 14:52:47 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:472
|
|
|
|
|
msgid "Today"
|
|
|
|
|
msgstr "Σήμερα"
|
2011-10-30 14:52:47 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:480
|
|
|
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
|
|
|
msgstr "Χτες"
|
2011-10-30 14:52:47 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleControllerBase.cs:487
|
|
|
|
|
msgid "dddd, MMMM d, yyyy"
|
|
|
|
|
msgstr "dddd, MMMM d, yyyy"
|
2011-10-30 14:52:47 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:57
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Recent Events"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Πρόσφατα γεγονότα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:160
|
|
|
|
|
msgid "All Projects"
|
|
|
|
|
msgstr "Όλα τα projects"
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleEventLog.cs:179
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "All Folders"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Όλοι οι Φάκελοι"
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleOptions.cs:486
|
|
|
|
|
msgid "OptionName"
|
|
|
|
|
msgstr "OptionName"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:76
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Full Name:"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Πλήρες όνομα:"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:97
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email:"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Email:"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:110 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:512
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:532 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:550
|
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
|
msgstr "Συνέχεια"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:138
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Where's your project hosted?"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Που φιλοξενείται το project σου;"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2011-10-30 14:52:47 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:275
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Address"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Διεύθυνση"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:296
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remote Path"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Απομακρυσμένο path"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
#. Cancel button
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:312 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:348
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ακύρωση"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
#. Sync button
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:319
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη"
|
2011-03-13 16:45:03 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:338
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
#, csharp-format
|
|
|
|
|
msgid "Adding project ‘{0}’…"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη project ‘{0}’…"
|
2011-03-13 16:45:03 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:339
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "This may take a while."
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Αυτό μπορεί να πάρει λίγο χρόνο."
|
2011-03-13 16:45:03 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:340
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure it’s not coffee o'clock?"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Είστε σίγουροι ότι δεν είναι ώρα για καφέ;"
|
2011-03-13 16:45:03 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:344 ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:460
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:577
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Finish"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Τέλος"
|
2011-03-13 16:45:03 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:377
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Something went wrong"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Κάτι πήγε λάθος"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:425
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Try Again…"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Προσπαθήστε ξανά..."
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:444
|
2011-05-01 09:11:16 +00:00
|
|
|
|
#, csharp-format
|
|
|
|
|
msgid "‘{0}’ has been successfully added"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "‘{0}’ προστέθηκε με επιτυχία"
|
2011-05-01 09:11:16 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:450
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Project successfully added!"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Το project προστέθηκε με επιτυχία!"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:451
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Access the files from your SparkleShare folder."
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Πρόσβαση στα αρχεία του SparkleShare φακέλου σας."
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. A button that opens the synced folder
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:454
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open Folder"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Άνοιγμα Φακέλου"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:503
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "What's happening next?"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Τι γίνεται μετά;"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:504
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
"SparkleShare creates a special folder in your personal folder that will keep"
|
|
|
|
|
" track of your projects."
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Το SparkleShare δημιουργεί έναν ειδικό φάκελο στον προσωπικό σας φάκελο, στον οποίο παρακολουθεί τα project σας."
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:507
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Skip Tutorial"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Παράληψη Οδηγού"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:528
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sharing files with others"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Διαμοιρασμός αρχείων με άλλους"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:529
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"All files added to your project folders are synced with the host "
|
|
|
|
|
"automatically, as well as with your collaborators."
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Όλα τα αρχεία που προστίθενται στους φακέλους των project σου συγχρονίζονται αυτόματα με τον host, όπως και με τους συνεργάτες σου."
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:546
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "The status icon is here to help"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Το status icon είναι εδώ για να βοηθήσει"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:547
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It shows the syncing process status, and contains links to your projects and"
|
|
|
|
|
" the event log."
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Απεικονίζει την κατάσταση συγχρονισμού, και περιέχει συνδέσμους για τα projects και το ημερολόγιο ενεργειών."
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:564
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adding projects to SparkleShare"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη projects στο SparkleShare"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:565
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Just click this button when you see it on the web, and the project will be "
|
|
|
|
|
"automatically added:"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Απλώς πάτα αυτό το κουμπί όταν το δεις στο web, και το project θα προστεθεί αυτόματα:"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetup.cs:568
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2011-10-30 14:52:47 +00:00
|
|
|
|
"…or select <b>‘Add Hosted Project…’</b> from the status icon menu to add one"
|
|
|
|
|
" by hand."
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "…ή επέλεξε <b>‘Προσθήκη Project…’</b> από το μενού του status icon για να προσθέσεις κάποιο χειροκίνητα."
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleSetupWindow.cs:44
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "SparkleShare Setup"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Στήσιμο SparkleShare"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:106
|
|
|
|
|
msgid "Syncing…"
|
|
|
|
|
msgstr "Συγχρονισμός..."
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:229
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
msgid "No projects yet"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Κανένα project ακόμα"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Opens the wizard to add a new remote folder
|
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:239
|
|
|
|
|
msgid "Add Hosted Project…"
|
|
|
|
|
msgstr "Προσθήκη Project..."
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:263
|
2011-10-30 13:18:49 +00:00
|
|
|
|
msgid "Open Recent Events"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Πρόσφατες ενέργειες"
|
2011-06-17 10:17:01 +00:00
|
|
|
|
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:282
|
2011-03-13 16:45:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Turn Notifications Off"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ενεργοποίηση ειδοποιήσεων"
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:284
|
2011-03-13 16:45:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Turn Notifications On"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων"
|
2011-03-13 16:45:03 +00:00
|
|
|
|
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
#. A menu item that quits the application
|
2011-10-05 06:22:30 +00:00
|
|
|
|
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:311
|
2010-09-17 18:12:51 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
2012-03-18 11:50:20 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Εγκατάλειψη"
|