SparkleShare/po/nl.po

163 lines
5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2010-05-18 18:40:58 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-20 18:53+0000\n"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:50
msgid "Address of remote SparkleShare folder:"
msgstr "Adres van de externe SparkleShare map:"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:81
msgid "Add Folder"
msgstr "Map toevoegen"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:126
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#, csharp-format
msgid "Syncing folder {0}"
msgstr "Map {0} aan het synchroniseren"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:127
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgid "SparkleShare will notify you when this is done."
msgstr "SparkleShare zal je vertellen wanneer dit gedaan is"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:129
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgid "Dismiss"
msgstr "Sluiten"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:156
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#, csharp-format
msgid "Something went wrong while syncing {0}"
msgstr "Probleem bij het synchroniseren van {0}"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:166
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgid "Try Again…"
msgstr "Opnieuw proberen…"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:196
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#, csharp-format
msgid "Successfully synced folder {0}"
msgstr "Map {0} succesvol gesynchroniseerd"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:197
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgid "Now make great stuff happen!"
msgstr "Laat nu mooie dingen gebeuren!"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#. Add a button to open the folder where the changed file is
#: ../SparkleShare/SparkleDialog.cs:199 ../SparkleShare/SparkleRepo.cs:316
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:62
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid "Open Folder"
msgstr "Map openen"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:50
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid "Git wasn't found."
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgstr "Git was niet gevonden."
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:51
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid "You can get Git from http://git-scm.com/."
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgstr "Git kan van http://git-scm.com/ gehaald worden."
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:58
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid "Sorry, you can't run SparkleShare with these permissions."
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgstr "Sorry, SparkleShare kan niet gedraaid worden met deze rechten."
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:59
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid "Things will go utterly wrong."
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgstr "Dingen zouden compleet misgaan."
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:87
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid "SparkleShare Copyright (C) 2010 Hylke Bons"
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgstr "SparkleShare Auteursrecht (C) 2010 Hylke Bons"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:89
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY."
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgstr "Er zit ABSOLUUT GEEN GARANTIE op dit programma."
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:90
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid "This is free software, and you are welcome to redistribute it "
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgstr "Dit is vrije software en je bent van harte uitgenodigd om het te herdistribueren "
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:91
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid "under certain conditions. Please read the GNU GPLv3 for details."
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgstr " onder bepaalde voorwaarden. Zie de GNU GPLv3 voor meer informatie."
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:93
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid "SparkleShare syncs the ~/SparkleShare folder with remote repositories."
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgstr "SparkleShare synchroniseerd de map ~/SparkleShare met externe repositories."
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:95
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid "Usage: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..."
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgstr "Gebruik: sparkleshare [start|stop|restart] [OPTION]..."
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:96
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid "Sync SparkleShare folder with remote repositories."
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgstr "Synchroniseer de SparkleShare map met externe repositories"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:98
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid "Arguments:"
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgstr "Argumenten"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:99
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid "\t -d, --disable-gui\tDon't show the notification icon."
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgstr "\t -d, --disable-gui\tToon het notificatiepictogram niet."
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleShare.cs:100
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid "\t -h, --help\t\tDisplay this help text."
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgstr "\t -h, --help\t\tToon deze help tekst."
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:69
msgid "Error syncing"
msgstr "Fout bij het synchroniseren"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:72
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid "Everything is up to date"
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgstr "Alles is up to date"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:75
msgid "Syncing…"
msgstr "Synchroniseren…"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:116
msgid "Add a Remote Folder…"
msgstr "Externe map toevoegen…"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:124
msgid "Show Notifications"
msgstr "Toon notificaties"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:142
msgid "Visit Website"
msgstr "Bezoek website"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleStatusIcon.cs:159
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:134
2010-05-18 18:40:58 +00:00
msgid "Welcome to SparkleShare!"
2010-06-19 10:02:17 +00:00
msgstr "Welkom bij SparkleShare!"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:135
msgid "You don't have any folders set up yet."
msgstr "Er zijn nog geen mappen opgezet."
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleUI.cs:138
msgid "Add a Folder…"
msgstr "Map toevoegen…"
2010-05-18 18:40:58 +00:00
2010-06-19 10:02:17 +00:00
#: ../SparkleShare/SparkleWindow.cs:50
#, csharp-format
msgid "{0} on {1}"
msgstr "{0} op {1}"