photoprism/assets/locales/ms/default.po
Michael Mayer c74a331c22 Translations: Add Euskara (Basque)
Signed-off-by: Michael Mayer <michael@photoprism.app>
2023-04-02 14:00:27 +02:00

372 lines
7.5 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Something went wrong, try again"
msgstr "Kesilapan telah berlaku, cuba lagi"
#: messages.go:95
msgid "Unable to do that"
msgstr "Tidak mampu berbuat demikian"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Perubahan tidak dapat disimpan"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr "Tidak dapat dipadamkan"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s sudah wujud"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemui"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr "Fail tidak dijumpai"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr "Fail terlalu besar"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr "Format yang tidak disokong"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "Folder asal kosong"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr "Pilihan tidak ditemui"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr "Entiti tidak ditemui"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr "akaun tidak dijumpai"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr "Pengguna tidak dijumpai"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr "Label tidak ditemui"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr "Album tidak ditemui"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr "Subjek tidak ditemui"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr "Orang tidak ditemui"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "Wajah tidak ditemui"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mod awam"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mod baca sahaja"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Sila log masuk ke akaun anda"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr "Kebenaran ditolak"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Muat naik mungkin menyinggung perasaan"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr "Muat naik gagal"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Tiada item dipilih"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat fail, sila semak kebenaran"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat folder, sila semak kebenaran"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Tidak dapat menyambung, sila cuba lagi"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Kata laluan tidak sah, sila cuba lagi"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr "Ciri dilumpuhkan"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr "Tiada label dipilih"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr "Tiada album dipilih"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr "Tiada fail tersedia untuk dimuat turun"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Gagal membuat fail zip"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Bukti kelayakan tidak sah"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr "Pautan tidak sah"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr "Nama tidak sah"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Sibuk, sila cuba lagi nanti"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "Selang bangun ialah %s, tetapi mestilah 1j atau kurang"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "Akaun anda tidak dapat disambungkan"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Perubahan berjaya disimpan"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "Album dibuat"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "Album disimpan"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s dipadamkan"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Kandungan album diklon"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fail dialih keluar daripada timbunan"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr "Fail dipadamkan"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Pilihan ditambahkan pada %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Satu entri ditambahkan pada %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "Entri %d ditambahkan pada %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Satu entri dialih keluar daripada %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entri dialih keluar daripada %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "Akaun dibuat"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "Akaun disimpan"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "Akaun dipadamkan"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "Tetapan Disimpan"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "Kata laluan ditukar"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Import selesai dalam %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr "Import dibatalkan"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Pengindeksan selesai dalam %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Mengindeks asal..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Mengindeks fail dalam %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Pengindeksan dibatalkan"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Mengalih keluar fail %d dan foto %d."
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Memindahkan fail dari %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Menyalin fail daripada %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "Label dipadamkan"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "Label disimpan"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "Subjek disimpan"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "Subjek dipadamkan"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "Orang yang diselamatkan"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "Orang dipadamkan"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr "Fail dimuat naik"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "Fail %d dimuat naik dalam %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr "Memproses muat naik..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Muat naik telah diproses"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "Pemilihan diluluskan"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr "Pemilihan diarkibkan"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr "Pemilihan dipulihkan"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Pilihan ditandakan sebagai peribadi"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album dipadamkan"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip dibuat dalam %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Dipadamkan secara kekal"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s telah dipulihkan"