photoprism/assets/locales/fr/default.po
2022-03-11 14:17:19 +01:00

263 lines
5.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 11:48+0000\n"
"Last-Translator: jean-louis67 <jean-louis.frenkel@orange.fr>\n"
"Language-Team: French <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Erreur imprévue, veuillez recommencer"
msgid "Invalid request"
msgstr "Requête incorrecte"
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Les modifications n'ont pas pu être sauvegardées"
msgid "Could not be deleted"
msgstr "N'a pu être supprimé"
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existe déjà"
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouvé"
msgid "Selection not found"
msgstr "Sélection non trouvée"
msgid "Entity not found"
msgstr "Entité non trouvée"
msgid "Account not found"
msgstr "Compte non trouvé"
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"
msgid "Label not found"
msgstr "Étiquette non trouvée"
msgid "Album not found"
msgstr "Album non trouvé"
msgid "Subject not found"
msgstr "Sujet non trouvé"
msgid "Person not found"
msgstr "Personne non trouvée"
msgid "Face not found"
msgstr "Visage non trouvé"
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Non disponible en mode public"
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "non disponible en mode lecture seule"
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Veuillez vous identifier et recommencer"
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Le chargement peut être choquant"
msgid "No items selected"
msgstr "Aucun élément sélectionné"
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
"Échec lors de la création du fichier, veuillez vérifier les autorisations"
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
"Échec lors de la création du dossier, veuillez vérifier les autorisations"
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Échec lors de la connexion, veuillez réessayer"
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Mot de passe incorrect, veuillez réessayer"
msgid "Feature disabled"
msgstr "Fonctionnalité désactivée"
msgid "No labels selected"
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée"
msgid "No albums selected"
msgstr "Aucun album sélectionné"
msgid "No files available for download"
msgstr "Aucun fichier disponible au téléchargement"
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Échec de la création de l'archive zip"
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Les informations d'identification sont invalides"
msgid "Invalid link"
msgstr "Lien invalide"
msgid "Invalid name"
msgstr "Nom incorrect"
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Occupé, veuillez réessayer plus tard"
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Les modifications ont bien été enregistrées"
msgid "Album created"
msgstr "Album créé"
msgid "Album saved"
msgstr "Album sauvegardé"
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s supprimé"
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Le contenu de l'album a été cloné"
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fichier retiré du groupe"
msgid "File deleted"
msgstr "Fichier supprimé"
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Sélection ajoutée à %s"
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Une entrée a été ajoutée à %s"
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entrées ont été ajoutées à %s"
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Une entrée a été supprimée de %s"
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entrées ont été supprimées de %s"
msgid "Account created"
msgstr "Compte créé"
msgid "Account saved"
msgstr "Compte sauvegardé"
msgid "Account deleted"
msgstr "Compte supprimé"
msgid "Settings saved"
msgstr "Paramètres sauvegardés"
msgid "Password changed"
msgstr "Mot de passe changé"
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importation terminée en %d s"
msgid "Import canceled"
msgstr "Importation annulée"
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexation terminée en %d s"
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexage des originaux…"
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexation des fichiers de %s"
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexation annulée"
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Suppression de %d fichiers et %d photos"
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Déplacement de fichiers depuis %s"
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copie de fichiers depuis %s"
msgid "Labels deleted"
msgstr "Étiquettes supprimées"
msgid "Label saved"
msgstr "Étiquettes sauvegardées"
msgid "Subject saved"
msgstr "Sujet sauvegardé"
msgid "Subject deleted"
msgstr "Sujet supprimé"
msgid "Person saved"
msgstr "Personne sauvegardée"
msgid "Person deleted"
msgstr "Personne supprimée"
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fichiers chargés en %d s"
msgid "Selection approved"
msgstr "Sélection approuvée"
msgid "Selection archived"
msgstr "Sélection archivée"
msgid "Selection restored"
msgstr "Sélection restaurée"
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Sélection marquée comme privée"
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums supprimés"
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Archive zip créée en %d s"
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Supprimé définitivement"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Non trouvé sur le serveur. Supprimé?"