photoprism/assets/locales/he/he.po
2021-04-23 16:37:41 +03:00

292 lines
6.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-23 13:30+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-23 16:32+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
"2 : 3);\n"
#: messages.go:74
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "שגיאה בלתי צפויה, נסה שוב"
#: messages.go:75
msgid "Invalid request"
msgstr "בקשה לא תקינה"
#: messages.go:76
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "לא ניתן לשמור שינויים"
#: messages.go:77
msgid "Could not be deleted"
msgstr "לא ניתן למחיקה"
#: messages.go:78
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s כבר קיים"
#: messages.go:79 messages.go:82
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "לא נמצא בשרת, למחוק?"
#: messages.go:80
msgid "File not found"
msgstr "הקובץ לא נמצא"
#: messages.go:81
msgid "Selection not found"
msgstr "הבחירה לא נמצאה"
#: messages.go:83
msgid "Account not found"
msgstr "החשבון לא נמצא"
#: messages.go:84
msgid "User not found"
msgstr "המשתמש לא נמצא"
#: messages.go:85
msgid "Label not found"
msgstr "התווית לא נמצאה"
#: messages.go:86
msgid "Album not found"
msgstr "האלבום לא נמצא"
#: messages.go:87
msgid "Not available in public mode"
msgstr "לא זמין במצב ציבורי"
#: messages.go:88
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "לא זמין במצב קריאה בלבד"
#: messages.go:89
msgid "Please log in and try again"
msgstr "אנא היכנס ונסה שוב"
#: messages.go:90
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
#: messages.go:91
msgid "No items selected"
msgstr "לא נבחרו פריטים"
#: messages.go:92
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "יצירת הקובץ נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
#: messages.go:93
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "יצירת התיקיה נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
#: messages.go:94
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "לא ניתן היה להתחבר, נסה שוב"
#: messages.go:95
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "סיסמה לא תקינה, נסה שוב"
#: messages.go:96
msgid "Feature disabled"
msgstr "התכונה מושבתת"
#: messages.go:97
msgid "No labels selected"
msgstr "לא נבחרו תוויות"
#: messages.go:98
msgid "No albums selected"
msgstr "לא נבחרו אלבומים"
#: messages.go:99
msgid "No files available for download"
msgstr "אין קבצים זמינים להורדה"
#: messages.go:100
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "יצירת קובץ ה-zip נכשלה"
#: messages.go:101
msgid "Invalid credentials"
msgstr "אישורים לא תקינים"
#: messages.go:102
msgid "Invalid link"
msgstr "קישור לא תקין"
#: messages.go:105
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "השינויים נשמרו בהצלחה"
#: messages.go:106
msgid "Album created"
msgstr "האלבום נוצר"
#: messages.go:107
msgid "Album saved"
msgstr "האלבום נשמר"
#: messages.go:108
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "האלבום %s נמחק"
#: messages.go:109
msgid "Album contents cloned"
msgstr "תוכן האלבום שוכפל"
#: messages.go:110
msgid "File removed from stack"
msgstr "הקובץ הוסר מהאיחוד"
#: messages.go:111
msgid "File deleted"
msgstr "הקובץ נמחק"
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "הבחירה נוספה ל-%s"
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "רשומה אחת נוספה ל-%s"
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d רשומות נוספו ל-%s"
#: messages.go:115
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "רשומה אחת הוסרה מ-%s"
#: messages.go:116
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d רשומות הוסרו מ-%s"
#: messages.go:117
msgid "Account created"
msgstr "החשבון נוצר"
#: messages.go:118
msgid "Account saved"
msgstr "החשבון נשמר"
#: messages.go:119
msgid "Account deleted"
msgstr "החשבון נמחק"
#: messages.go:120
msgid "Settings saved"
msgstr "ההגדרות נשמרו"
#: messages.go:121
msgid "Password changed"
msgstr "הסיסמא שונתה"
#: messages.go:122
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "הייבוא הושלם ב-%d שניות"
#: messages.go:123
msgid "Import canceled"
msgstr "הייבוא בוטל"
#: messages.go:124
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "האינדוקס הושלם ב-%d שניות"
#: messages.go:125
msgid "Indexing originals..."
msgstr "מאנדקס קבצי מקור..."
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "מאנדקס קבצים תוך %s"
#: messages.go:127
msgid "Indexing canceled"
msgstr "יצירת האינדקס בוטלה"
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "הוסרו %d קבצים ו-%d תמונות"
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "מעביר קבצים מ-%s"
#: messages.go:130
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "מעתיק קבצים מ-%s"
#: messages.go:131
msgid "Labels deleted"
msgstr "התוויות נמחקו"
#: messages.go:132
msgid "Label saved"
msgstr "התווית נשמרה"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d קבצים הועלו תוך %d שניות"
#: messages.go:134
msgid "Selection approved"
msgstr "הבחירה אושרה"
#: messages.go:135
msgid "Selection archived"
msgstr "הבחירה בארכיון"
#: messages.go:136
msgid "Selection restored"
msgstr "הבחירה שוחזרה"
#: messages.go:137
msgid "Selection marked as private"
msgstr "הבחירה סומנה כפרטית"
#: messages.go:138
msgid "Albums deleted"
msgstr "האלבומים נמחקו"
#: messages.go:139
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "ה-ZIP נוצר תוך %d שניות"
#: messages.go:140
msgid "Permanently deleted"
msgstr "נמחק לצמיתות"