# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-09 13:13+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: none\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.15.2\n" #: messages.go:94 msgid "Something went wrong, try again" msgstr "Kesilapan telah berlaku, cuba lagi" #: messages.go:95 msgid "Unable to do that" msgstr "Tidak mampu berbuat demikian" #: messages.go:96 msgid "Changes could not be saved" msgstr "Perubahan tidak dapat disimpan" #: messages.go:97 msgid "Could not be deleted" msgstr "Tidak dapat dipadamkan" #: messages.go:98 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s sudah wujud" #: messages.go:99 msgid "Not found" msgstr "Tidak ditemui" #: messages.go:100 msgid "File not found" msgstr "Fail tidak dijumpai" #: messages.go:101 msgid "File too large" msgstr "Fail terlalu besar" #: messages.go:102 msgid "Unsupported format" msgstr "Format yang tidak disokong" #: messages.go:103 msgid "Originals folder is empty" msgstr "Folder asal kosong" #: messages.go:104 msgid "Selection not found" msgstr "Pilihan tidak ditemui" #: messages.go:105 msgid "Entity not found" msgstr "Entiti tidak ditemui" #: messages.go:106 msgid "Account not found" msgstr "akaun tidak dijumpai" #: messages.go:107 msgid "User not found" msgstr "Pengguna tidak dijumpai" #: messages.go:108 msgid "Label not found" msgstr "Label tidak ditemui" #: messages.go:109 msgid "Album not found" msgstr "Album tidak ditemui" #: messages.go:110 msgid "Subject not found" msgstr "Subjek tidak ditemui" #: messages.go:111 msgid "Person not found" msgstr "Orang tidak ditemui" #: messages.go:112 msgid "Face not found" msgstr "Wajah tidak ditemui" #: messages.go:113 msgid "Not available in public mode" msgstr "Tidak tersedia dalam mod awam" #: messages.go:114 msgid "Not available in read-only mode" msgstr "Tidak tersedia dalam mod baca sahaja" #: messages.go:115 msgid "Please log in to your account" msgstr "Sila log masuk ke akaun anda" #: messages.go:116 msgid "Permission denied" msgstr "Kebenaran ditolak" #: messages.go:117 msgid "Upload might be offensive" msgstr "Muat naik mungkin menyinggung perasaan" #: messages.go:118 msgid "Upload failed" msgstr "Muat naik gagal" #: messages.go:119 msgid "No items selected" msgstr "Tiada item dipilih" #: messages.go:120 msgid "Failed creating file, please check permissions" msgstr "Gagal membuat fail, sila semak kebenaran" #: messages.go:121 msgid "Failed creating folder, please check permissions" msgstr "Gagal membuat folder, sila semak kebenaran" #: messages.go:122 msgid "Could not connect, please try again" msgstr "Tidak dapat menyambung, sila cuba lagi" #: messages.go:123 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "Kata laluan tidak sah, sila cuba lagi" #: messages.go:124 msgid "Feature disabled" msgstr "Ciri dilumpuhkan" #: messages.go:125 msgid "No labels selected" msgstr "Tiada label dipilih" #: messages.go:126 msgid "No albums selected" msgstr "Tiada album dipilih" #: messages.go:127 msgid "No files available for download" msgstr "Tiada fail tersedia untuk dimuat turun" #: messages.go:128 msgid "Failed to create zip file" msgstr "Gagal membuat fail zip" #: messages.go:129 msgid "Invalid credentials" msgstr "Bukti kelayakan tidak sah" #: messages.go:130 msgid "Invalid link" msgstr "Pautan tidak sah" #: messages.go:131 msgid "Invalid name" msgstr "Nama tidak sah" #: messages.go:132 msgid "Busy, please try again later" msgstr "Sibuk, sila cuba lagi nanti" #: messages.go:133 #, c-format msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less" msgstr "Selang bangun ialah %s, tetapi mestilah 1j atau kurang" #: messages.go:134 msgid "Your account could not be connected" msgstr "Akaun anda tidak dapat disambungkan" #: messages.go:137 msgid "Changes successfully saved" msgstr "Perubahan berjaya disimpan" #: messages.go:138 msgid "Album created" msgstr "Album dibuat" #: messages.go:139 msgid "Album saved" msgstr "Album disimpan" #: messages.go:140 #, c-format msgid "Album %s deleted" msgstr "Album %s dipadamkan" #: messages.go:141 msgid "Album contents cloned" msgstr "Kandungan album diklon" #: messages.go:142 msgid "File removed from stack" msgstr "Fail dialih keluar daripada timbunan" #: messages.go:143 msgid "File deleted" msgstr "Fail dipadamkan" #: messages.go:144 #, c-format msgid "Selection added to %s" msgstr "Pilihan ditambahkan pada %s" #: messages.go:145 #, c-format msgid "One entry added to %s" msgstr "Satu entri ditambahkan pada %s" #: messages.go:146 #, c-format msgid "%d entries added to %s" msgstr "Entri %d ditambahkan pada %s" #: messages.go:147 #, c-format msgid "One entry removed from %s" msgstr "Satu entri dialih keluar daripada %s" #: messages.go:148 #, c-format msgid "%d entries removed from %s" msgstr "%d entri dialih keluar daripada %s" #: messages.go:149 msgid "Account created" msgstr "Akaun dibuat" #: messages.go:150 msgid "Account saved" msgstr "Akaun disimpan" #: messages.go:151 msgid "Account deleted" msgstr "Akaun dipadamkan" #: messages.go:152 msgid "Settings saved" msgstr "Tetapan Disimpan" #: messages.go:153 msgid "Password changed" msgstr "Kata laluan ditukar" #: messages.go:154 #, c-format msgid "Import completed in %d s" msgstr "Import selesai dalam %d s" #: messages.go:155 msgid "Import canceled" msgstr "Import dibatalkan" #: messages.go:156 #, c-format msgid "Indexing completed in %d s" msgstr "Pengindeksan selesai dalam %d s" #: messages.go:157 msgid "Indexing originals..." msgstr "Mengindeks asal..." #: messages.go:158 #, c-format msgid "Indexing files in %s" msgstr "Mengindeks fail dalam %s" #: messages.go:159 msgid "Indexing canceled" msgstr "Pengindeksan dibatalkan" #: messages.go:160 #, c-format msgid "Removed %d files and %d photos" msgstr "Mengalih keluar fail %d dan foto %d." #: messages.go:161 #, c-format msgid "Moving files from %s" msgstr "Memindahkan fail dari %s" #: messages.go:162 #, c-format msgid "Copying files from %s" msgstr "Menyalin fail daripada %s" #: messages.go:163 msgid "Labels deleted" msgstr "Label dipadamkan" #: messages.go:164 msgid "Label saved" msgstr "Label disimpan" #: messages.go:165 msgid "Subject saved" msgstr "Subjek disimpan" #: messages.go:166 msgid "Subject deleted" msgstr "Subjek dipadamkan" #: messages.go:167 msgid "Person saved" msgstr "Orang yang diselamatkan" #: messages.go:168 msgid "Person deleted" msgstr "Orang dipadamkan" #: messages.go:169 msgid "File uploaded" msgstr "Fail dimuat naik" #: messages.go:170 #, c-format msgid "%d files uploaded in %d s" msgstr "Fail %d dimuat naik dalam %d s" #: messages.go:171 msgid "Processing upload..." msgstr "Memproses muat naik..." #: messages.go:172 msgid "Upload has been processed" msgstr "Muat naik telah diproses" #: messages.go:173 msgid "Selection approved" msgstr "Pemilihan diluluskan" #: messages.go:174 msgid "Selection archived" msgstr "Pemilihan diarkibkan" #: messages.go:175 msgid "Selection restored" msgstr "Pemilihan dipulihkan" #: messages.go:176 msgid "Selection marked as private" msgstr "Pilihan ditandakan sebagai peribadi" #: messages.go:177 msgid "Albums deleted" msgstr "Album dipadamkan" #: messages.go:178 #, c-format msgid "Zip created in %d s" msgstr "Zip dibuat dalam %d s" #: messages.go:179 msgid "Permanently deleted" msgstr "Dipadamkan secara kekal" #: messages.go:180 #, c-format msgid "%s has been restored" msgstr "%s telah dipulihkan"