# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:37+0200\n" "Last-Translator: Michael Mayer \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: messages.go:94 msgid "Unexpected error, please try again" msgstr "未知错误,请重试" #: messages.go:95 msgid "Invalid request" msgstr "无效请求" #: messages.go:96 msgid "Changes could not be saved" msgstr "变更无法保存" #: messages.go:97 msgid "Could not be deleted" msgstr "无法删除" #: messages.go:98 #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s 已存在" #: messages.go:99 msgid "Not found" msgstr "未找到" #: messages.go:100 msgid "File not found" msgstr "文件未找到" #: messages.go:101 msgid "File too large" msgstr "" #: messages.go:102 msgid "Unsupported format" msgstr "" #: messages.go:103 msgid "Originals folder is empty" msgstr "原稿文件夹是空的" #: messages.go:104 msgid "Selection not found" msgstr "所选未找到" #: messages.go:105 msgid "Entity not found" msgstr "实体未找到" #: messages.go:106 msgid "Account not found" msgstr "账户未找到" #: messages.go:107 msgid "User not found" msgstr "用户未找到" #: messages.go:108 msgid "Label not found" msgstr "标签未找到" #: messages.go:109 msgid "Album not found" msgstr "相册未找到" #: messages.go:110 msgid "Subject not found" msgstr "主题未找到" #: messages.go:111 msgid "Person not found" msgstr "人物未找到" #: messages.go:112 msgid "Face not found" msgstr "面孔未找到" #: messages.go:113 msgid "Not available in public mode" msgstr "公开模式中不可用" #: messages.go:114 #, fuzzy msgid "Not available in read-only mode" msgstr "只读模式中不可用" #: messages.go:115 #, fuzzy msgid "Please log in to your account" msgstr "请在登录后重试" #: messages.go:116 #, fuzzy msgid "Permission denied" msgstr "人物已删除" #: messages.go:117 msgid "Upload might be offensive" msgstr "上传的文件可能会引起反感" #: messages.go:118 msgid "Upload failed" msgstr "" #: messages.go:119 msgid "No items selected" msgstr "未选择任何项目" #: messages.go:120 #, fuzzy msgid "Failed creating file, please check permissions" msgstr "创建文件失败,请检查权限" #: messages.go:121 #, fuzzy msgid "Failed creating folder, please check permissions" msgstr "创建目录失败,请检查权限" #: messages.go:122 msgid "Could not connect, please try again" msgstr "无法连接,请重试" #: messages.go:123 msgid "Invalid password, please try again" msgstr "无效密码,请重试" #: messages.go:124 msgid "Feature disabled" msgstr "特性已禁用" #: messages.go:125 msgid "No labels selected" msgstr "未选择标签" #: messages.go:126 msgid "No albums selected" msgstr "未选择相册" #: messages.go:127 msgid "No files available for download" msgstr "没有可供下载的文件" #: messages.go:128 #, fuzzy msgid "Failed to create zip file" msgstr "创建 zip 文件失败" #: messages.go:129 msgid "Invalid credentials" msgstr "无效的凭证" #: messages.go:130 msgid "Invalid link" msgstr "无效的链接" #: messages.go:131 msgid "Invalid name" msgstr "无效的名称" #: messages.go:132 msgid "Busy, please try again later" msgstr "正在忙碌,请稍后重试" #: messages.go:133 #, c-format msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less" msgstr "唤醒时间间隔为 %s,但必须小于等于 1 小时" #: messages.go:134 msgid "Your account could not be connected" msgstr "您的账户无法连接" #: messages.go:137 msgid "Changes successfully saved" msgstr "变更保存成功" #: messages.go:138 msgid "Album created" msgstr "相册已创建" #: messages.go:139 msgid "Album saved" msgstr "相册已保存" #: messages.go:140 #, c-format msgid "Album %s deleted" msgstr "相册 %s 已被删除" #: messages.go:141 msgid "Album contents cloned" msgstr "相册内容已复制" #: messages.go:142 msgid "File removed from stack" msgstr "文件已从堆中移除" #: messages.go:143 msgid "File deleted" msgstr "文件已删除" #: messages.go:144 #, c-format msgid "Selection added to %s" msgstr "所选项目已加入 %s" #: messages.go:145 #, c-format msgid "One entry added to %s" msgstr "条目已添加到 %s" #: messages.go:146 #, c-format msgid "%d entries added to %s" msgstr "%d 个条目已添加到 %s" #: messages.go:147 #, c-format msgid "One entry removed from %s" msgstr "条目已从 %s 移除" #: messages.go:148 #, c-format msgid "%d entries removed from %s" msgstr "%d 个条目已从 %s 移除" #: messages.go:149 msgid "Account created" msgstr "账户已创建" #: messages.go:150 msgid "Account saved" msgstr "账户已保存" #: messages.go:151 msgid "Account deleted" msgstr "账户已删除" #: messages.go:152 msgid "Settings saved" msgstr "设置已保存" #: messages.go:153 msgid "Password changed" msgstr "密码已更改" #: messages.go:154 #, c-format msgid "Import completed in %d s" msgstr "导入成功,耗时 %d 秒" #: messages.go:155 msgid "Import canceled" msgstr "导入已取消" #: messages.go:156 #, c-format msgid "Indexing completed in %d s" msgstr "索引成功,耗时 %d 秒" #: messages.go:157 msgid "Indexing originals..." msgstr "索引源文件..." #: messages.go:158 #, c-format msgid "Indexing files in %s" msgstr "索引 %s 中的文件" #: messages.go:159 msgid "Indexing canceled" msgstr "索引已取消" #: messages.go:160 #, c-format msgid "Removed %d files and %d photos" msgstr "移除了 %d 个文件和 %d 张照片" #: messages.go:161 #, c-format msgid "Moving files from %s" msgstr "正在从 %s 中移动文件" #: messages.go:162 #, c-format msgid "Copying files from %s" msgstr "正在从 %s 中复制文件" #: messages.go:163 msgid "Labels deleted" msgstr "标签已移除" #: messages.go:164 msgid "Label saved" msgstr "标签已保存" #: messages.go:165 msgid "Subject saved" msgstr "主题已保存" #: messages.go:166 msgid "Subject deleted" msgstr "主题已删除" #: messages.go:167 msgid "Person saved" msgstr "人物已保存" #: messages.go:168 msgid "Person deleted" msgstr "人物已删除" #: messages.go:169 #, fuzzy msgid "File uploaded" msgstr "文件已删除" #: messages.go:170 #, c-format msgid "%d files uploaded in %d s" msgstr "已上传 %d 个文件,耗时 %d 秒" #: messages.go:171 msgid "Processing upload..." msgstr "" #: messages.go:172 #, fuzzy msgid "Upload has been processed" msgstr "%s 已恢复" #: messages.go:173 msgid "Selection approved" msgstr "所选项已批准" #: messages.go:174 msgid "Selection archived" msgstr "所选项已归档" #: messages.go:175 msgid "Selection restored" msgstr "所选项已恢复" #: messages.go:176 msgid "Selection marked as private" msgstr "所选项已设为私有" #: messages.go:177 msgid "Albums deleted" msgstr "相册已删除" #: messages.go:178 #, c-format msgid "Zip created in %d s" msgstr "Zip 文件创建成功,耗时 %d 秒" #: messages.go:179 msgid "Permanently deleted" msgstr "已永久删除" #: messages.go:180 #, c-format msgid "%s has been restored" msgstr "%s 已恢复" #~ msgid "Not found on server, deleted?" #~ msgstr "服务器上不存在此文件, 或已被删除?"