Correct Traditional Chinese translate

Correct Traditional Chinese translation characters and actual meaning.
by Hongkonger
This commit is contained in:
Roy 2022-11-14 11:26:09 +08:00 committed by Michael Mayer
parent 2fcce112a0
commit f639691f83

View file

@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "發生預料外的錯誤, 請重試"
msgstr "發生錯誤, 請重試"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "不支持的格式"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr "原稿文件是空的"
msgstr "原稿文件是空的"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "找不到人"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr "找不到人像"
msgstr "找不到面貌"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "不適用於公開模式"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "只读模式中不可用"
msgstr "不適用於唯讀模式"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
@ -126,11 +126,11 @@ msgstr "未選取任何項目"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "创建文件失败,请检查权限"
msgstr "建立文件失敗,請檢查權限"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "创建目录失败,请检查权限"
msgstr "建立目錄失敗,請檢查權限"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "没有可以下載的檔案"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "创建 zip 文件失败"
msgstr "建立 zip 檔失敗"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
@ -179,11 +179,11 @@ msgstr "忙碌中,請稍候再試"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr "喚醒間隔為 %s但必須於1 小時"
msgstr "喚醒間隔為 %s但必須於1 小時"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr "您的账户无法连接"
msgstr "您的賬戶無法連接"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -191,11 +191,11 @@ msgstr "更改成功儲存"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr "以建立相簿"
msgstr "相簿已建立"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr "已儲存相簿"
msgstr "相簿已儲存"
#: messages.go:140
#, c-format
@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "選取項目已加入 %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "已在 %s 增加一項目"
msgstr "已在 %s 增加一項目"
#: messages.go:146
#, c-format
@ -241,28 +241,28 @@ msgstr "%d 個項目已從 %s 移除"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr "已建立帳號"
msgstr "帳號已建立"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr "已儲存帳號"
msgstr "帳號已儲存"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr "已刪除帳號"
msgstr "帳號已刪除"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr "已儲存設定"
msgstr "設定已儲存"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr "已更改密碼"
msgstr "密碼已更改"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "匯入成功, 共花費 %d 秒"
msgstr "匯入成功, 共 %d 秒"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "匯入取消"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "索引成功, 共花費 %d 秒"
msgstr "索引建立成功, 共用 %d 秒"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "建立 %s 中的檔案索引"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr "索引取消"
msgstr "建立索引取消"
#: messages.go:160
#, c-format
@ -303,27 +303,27 @@ msgstr "正在從 %s 中複製檔案"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr "已刪除標籤"
msgstr "標籤已刪除"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr "已儲存標籤"
msgstr "標籤已儲存"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr "已儲存主題"
msgstr "主題已儲存"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr "已刪除主題"
msgstr "主題已刪除"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr "已儲存的人"
msgstr "人物已儲存"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr "已刪除"
msgstr "人物已刪除"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "上載檔案成功"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "已上傳 %d 個檔案, 共花費 %d 秒"
msgstr "已上傳 %d 個檔案, 共 %d 秒"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "上傳已處理"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr "選擇已核准"
msgstr "選擇項目已核准"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
@ -356,16 +356,16 @@ msgstr "選取項目已被恢復"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr "選取項目已設為私人"
msgstr "選取項目已設為私人"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr "已刪除相簿"
msgstr "相簿已刪除"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "壓縮黨建立成功, 共花費 %d 秒"
msgstr "Zip檔建立成功, 共用 %d 秒"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "永久刪除"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "%s 已被復"
msgstr "%s 已被復"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "服器上不存在此文件, 或已被删除?"
#~ msgstr "服器上不存在此文件, 或已被删除?"