Update French translation for People and Faces (#1585)

This commit is contained in:
jean-louis67 2021-10-06 07:12:49 +02:00 committed by GitHub
parent 44f7700c0c
commit f0e7ebf2c6
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
4 changed files with 115 additions and 72 deletions

Binary file not shown.

View file

@ -7,280 +7,323 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-03 19:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-07 15:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 09:05+0200\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: messages.go:73
#: messages.go:82
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Erreur imprévue, veuillez recommencer"
#: messages.go:74
#: messages.go:83
msgid "Invalid request"
msgstr "Requête incorrecte"
#: messages.go:75
#: messages.go:84
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "Les modifications n'ont pas pu être sauvegardées"
#: messages.go:76
#: messages.go:85
msgid "Could not be deleted"
msgstr "N'a pu être supprimé"
#: messages.go:77
#: messages.go:86
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s existe déjà"
#: messages.go:78 messages.go:81
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "Non trouvé sur le serveur. Supprimé?"
#: messages.go:87
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
#: messages.go:79
#: messages.go:88
msgid "File not found"
msgstr "Fichier non trouvé"
#: messages.go:80
#: messages.go:89
msgid "Selection not found"
msgstr "Sélection non trouvée"
#: messages.go:82
#: messages.go:90
msgid "Entity not found"
msgstr "Entité non trouvée"
#: messages.go:91
msgid "Account not found"
msgstr "Compte non trouvé"
#: messages.go:83
#: messages.go:92
msgid "User not found"
msgstr "Utilisateur non trouvé"
#: messages.go:84
#: messages.go:93
msgid "Label not found"
msgstr "Étiquette non trouvée"
#: messages.go:85
#: messages.go:94
msgid "Album not found"
msgstr "Album non trouvé"
#: messages.go:86
#: messages.go:95
msgid "Subject not found"
msgstr "Sujet non trouvé"
#: messages.go:96
msgid "Person not found"
msgstr "Personne non trouvée"
#: messages.go:97
msgid "Face not found"
msgstr "Visage non trouvé"
#: messages.go:98
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Non disponible en mode public"
#: messages.go:87
#: messages.go:99
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "non disponible en mode lecture seule"
#: messages.go:88
#: messages.go:100
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Veuillez vous identifier et recommencer"
#: messages.go:89
#: messages.go:101
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "Le chargement peut être choquant"
#: messages.go:90
#: messages.go:102
msgid "No items selected"
msgstr "Aucun élément sélectionné"
#: messages.go:91
#: messages.go:103
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Échec lors de la création du fichier, veuillez vérifier les autorisations"
#: messages.go:92
#: messages.go:104
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Échec lors de la création du dossier, veuillez vérifier les autorisations"
#: messages.go:93
#: messages.go:105
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "Échec lors de la connexion, veuillez réessayer"
#: messages.go:94
#: messages.go:106
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Mot de passe incorrect, veuillez réessayer"
#: messages.go:95
#: messages.go:107
msgid "Feature disabled"
msgstr "Fonctionnalité désactivée"
#: messages.go:96
#: messages.go:108
msgid "No labels selected"
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée"
#: messages.go:97
#: messages.go:109
msgid "No albums selected"
msgstr "Aucun album sélectionné"
#: messages.go:98
#: messages.go:110
msgid "No files available for download"
msgstr "Aucun fichier disponible au téléchargement"
#: messages.go:99
#: messages.go:111
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Échec de la création de l'archive zip"
#: messages.go:100
#: messages.go:112
msgid "Invalid credentials"
msgstr "Les informations d'identification sont invalides"
#: messages.go:101
#: messages.go:113
msgid "Invalid link"
msgstr "Lien invalide"
#: messages.go:104
#: messages.go:114
msgid "Invalid name"
msgstr "Nom incorrect"
#: messages.go:117
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "Les modifications ont bien été enregistrées"
#: messages.go:105
#: messages.go:118
msgid "Album created"
msgstr "Album créé"
#: messages.go:106
#: messages.go:119
msgid "Album saved"
msgstr "Album sauvegardé"
#: messages.go:107
#: messages.go:120
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "Album %s supprimé"
#: messages.go:108
#: messages.go:121
msgid "Album contents cloned"
msgstr "Le contenu de l'album a été cloné"
#: messages.go:109
#: messages.go:122
msgid "File removed from stack"
msgstr "Fichier retiré du groupe"
#: messages.go:110
#: messages.go:123
msgid "File deleted"
msgstr "Fichier supprimé"
#: messages.go:111
#: messages.go:124
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "Sélection ajoutée à %s"
#: messages.go:112
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "Une entrée a été ajoutée à %s"
#: messages.go:113
#: messages.go:126
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d entrées ont été ajoutées à %s"
#: messages.go:114
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "Une entrée a été supprimée de %s"
#: messages.go:115
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d entrées ont été supprimées de %s"
#: messages.go:116
#: messages.go:129
msgid "Account created"
msgstr "Compte créé"
#: messages.go:117
#: messages.go:130
msgid "Account saved"
msgstr "Compte sauvegardé"
#: messages.go:118
#: messages.go:131
msgid "Account deleted"
msgstr "Compte supprimé"
#: messages.go:119
#: messages.go:132
msgid "Settings saved"
msgstr "Paramètres sauvegardés"
#: messages.go:120
#: messages.go:133
msgid "Password changed"
msgstr "Mode de passe changé"
#: messages.go:121
#: messages.go:134
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "Importation terminée en %d s"
#: messages.go:122
#: messages.go:135
msgid "Import canceled"
msgstr "Importation annulée"
#: messages.go:123
#: messages.go:136
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "Indexation terminée en %d s"
#: messages.go:124
#: messages.go:137
msgid "Indexing originals..."
msgstr "Indexage des originaux…"
#: messages.go:125
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "Indexation des fichiers de %s"
#: messages.go:126
#: messages.go:139
msgid "Indexing canceled"
msgstr "Indexation annulée"
#: messages.go:127
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "Suppression de %d fichiers et %d photos"
#: messages.go:128
#: messages.go:141
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "Déplacement de fichiers depuis %s"
#: messages.go:129
#: messages.go:142
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "Copie de fichiers depuis %s"
#: messages.go:130
#: messages.go:143
msgid "Labels deleted"
msgstr "Étiquettes supprimées"
#: messages.go:131
#: messages.go:144
msgid "Label saved"
msgstr "Étiquettes sauvegardées"
#: messages.go:132
#: messages.go:145
msgid "Subject saved"
msgstr "Sujet sauvegardé"
#: messages.go:146
msgid "Subject deleted"
msgstr "Sujet supprimé"
#: messages.go:147
msgid "Person saved"
msgstr "Personne sauvegardée"
#: messages.go:148
msgid "Person deleted"
msgstr "Personne supprimée"
#: messages.go:149
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d fichiers chargés en %d s"
#: messages.go:133
#: messages.go:150
msgid "Selection approved"
msgstr "Sélection approuvée"
#: messages.go:134
#: messages.go:151
msgid "Selection archived"
msgstr "Sélection archivée"
#: messages.go:135
#: messages.go:152
msgid "Selection restored"
msgstr "Sélection restaurée"
#: messages.go:136
#: messages.go:153
msgid "Selection marked as private"
msgstr "Sélection marquée comme privée"
#: messages.go:137
#: messages.go:154
msgid "Albums deleted"
msgstr "Albums supprimés"
#: messages.go:138
#: messages.go:155
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Archive zip créée en %d s"
#: messages.go:156
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Supprimé définitivement"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Non trouvé sur le serveur. Supprimé?"

Binary file not shown.

View file

@ -1404,7 +1404,7 @@ msgstr "Jamais"
#: src/pages/people.vue:30
msgid "New"
msgstr "Nouveaux"
msgstr "Nouvelles"
#: src/pages/settings/account.vue:78
msgid "New Password"
@ -1826,7 +1826,7 @@ msgstr "Modifiés récemment"
#: src/dialog/photo/people.vue:9 src/pages/people/faces.vue:27
#: src/pages/people/subjects.vue:31
msgid "Recognition starts after indexing has been completed."
msgstr ""
msgstr "La reconnaissance démarrera après la fin de l'indexation."
#: src/pages/people.vue:21
msgid "Recognized"
@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Reconnues"
#: src/pages/settings/general.vue:339
msgid "Recognizes faces so that specific people can be found."
msgstr "Recherche les visages pour permettre de trouver des personnes données"
msgstr "Recherche les visages pour permettre de trouver des personnes données."
#: src/options/options.js:330
msgid "Red"
@ -2495,7 +2495,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul élément"
#: src/pages/people/subjects.vue:30
msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr ""
"VOus pouvez réanalyser votre bibliothèque pour trouver plus de visages."
"Vous pouvez réanalyser votre bibliothèque pour trouver plus de visages."
#: src/pages/about/about.vue:51
msgid ""