From f012669a55996ebe1b3ed20b62af9aabd08b195c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Fri, 27 May 2022 16:07:55 +0200 Subject: [PATCH] Weblate: Update frontend translations --- frontend/src/locales/bg.po | 4 +- frontend/src/locales/cs.po | 155 ++++++++++++++++++++------ frontend/src/locales/da.po | 149 +++++++++++++++++++------ frontend/src/locales/de.po | 6 +- frontend/src/locales/es.po | 191 ++++++++++++++++++++++++-------- frontend/src/locales/fr.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++-------- frontend/src/locales/he.po | 97 ++++++++++++---- frontend/src/locales/hi.po | 153 +++++++++++++++++++------ frontend/src/locales/hr.po | 19 +++- frontend/src/locales/hu.po | 181 ++++++++++++++++++++++-------- frontend/src/locales/id.po | 171 +++++++++++++++++++++------- frontend/src/locales/it.po | 175 ++++++++++++++++++++++------- frontend/src/locales/ja.po | 117 ++++++++++++++------ frontend/src/locales/ko.po | 81 ++++++++++---- frontend/src/locales/ku.po | 139 +++++++++++++++++------ frontend/src/locales/lt.po | 28 +++-- frontend/src/locales/ms.po | 32 ++++-- frontend/src/locales/nb.po | 151 +++++++++++++++++++------ frontend/src/locales/nl.po | 167 +++++++++++++++++++++------- frontend/src/locales/pl.po | 180 +++++++++++++++++++++++------- frontend/src/locales/pt.po | 174 ++++++++++++++++++++++------- frontend/src/locales/pt_BR.po | 168 +++++++++++++++++++++------- frontend/src/locales/ro.po | 180 +++++++++++++++++++++++------- frontend/src/locales/ru.po | 179 +++++++++++++++++++++++------- frontend/src/locales/sk.po | 143 ++++++++++++++++++------ frontend/src/locales/sv.po | 65 ++++++++--- frontend/src/locales/th.po | 2 +- frontend/src/locales/tr.po | 64 ++++++++--- frontend/src/locales/zh.po | 40 +++++-- frontend/src/locales/zh_TW.po | 37 +++++-- 30 files changed, 2622 insertions(+), 828 deletions(-) diff --git a/frontend/src/locales/bg.po b/frontend/src/locales/bg.po index f5b9f014a..b3039eec1 100644 --- a/frontend/src/locales/bg.po +++ b/frontend/src/locales/bg.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-27 13:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" diff --git a/frontend/src/locales/cs.po b/frontend/src/locales/cs.po index d18e77090..ca661bc4d 100644 --- a/frontend/src/locales/cs.po +++ b/frontend/src/locales/cs.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Admin \nLanguage-Team: Czech \nLanguage: cs\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" +"Language-Team: Czech \n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -133,7 +147,9 @@ msgstr "Po jednom roce" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "Po výběru obrázků z výsledků vyhledávání je můžete přidat do alba pomocí kontextové nabídky." +msgstr "" +"Po výběru obrázků z výsledků vyhledávání je můžete přidat do alba pomocí " +"kontextové nabídky." #: src/options/options.js:350 msgid "After two months" @@ -218,13 +234,16 @@ msgstr "Všechny roky" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "Pokud se vám tento projekt líbí, zanechte na GitHubu hvězdičku. Poskytne vám to další motivaci pokračovat." +msgstr "" +"Pokud se vám tento projekt líbí, zanechte na GitHubu hvězdičku. Poskytne vám " +"to další motivaci pokračovat." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like " "Nextcloud." -msgstr "Alternativně lze nahrát soubory přímo do WebDAV serverů jako je Nextcloud." +msgstr "" +"Alternativně lze nahrát soubory přímo do WebDAV serverů jako je Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -244,7 +263,8 @@ msgstr "Animace" #: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." -msgstr "Jakékoliv soukromé fotografie nebo videa zůstanou soukromé a nebudou sdílena." +msgstr "" +"Jakékoliv soukromé fotografie nebo videa zůstanou soukromé a nebudou sdílena." #: src/dialog/account/edit.vue:472 msgid "API Key" @@ -309,7 +329,9 @@ msgstr "Alespoň 6 znaků." msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be " "displayed in a browser." -msgstr "Automaticky vytvořit JPEG pro ostatní typy souborů, aby mohly být zobrazeny v prohlížeči." +msgstr "" +"Automaticky vytvořit JPEG pro ostatní typy souborů, aby mohly být zobrazeny " +"v prohlížeči." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -327,7 +349,9 @@ msgstr "Staňte se sponzorem" msgid "" "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting " "Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Před odesláním žádosti o podporu použijte naše kontrolní seznamy pro řešení problémů, abyste zjistili příčinu problému." +msgstr "" +"Před odesláním žádosti o podporu použijte naše kontrolní seznamy pro řešení " +"problémů, abyste zjistili příčinu problému." #: src/pages/people/subjects.vue:430 msgid "Bio" @@ -667,7 +691,9 @@ msgstr "Nevytvářejte soubory JSON nástroje ExifTool pro lepší extrakci meta #: src/pages/settings/advanced.vue:100 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." -msgstr "Neupravovat složku originálů. Deaktivuje importování, nahrávání a odstraňování." +msgstr "" +"Neupravovat složku originálů. Deaktivuje importování, nahrávání a " +"odstraňování." #: src/pages/settings/advanced.vue:527 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." @@ -746,7 +772,9 @@ msgstr "Dynamické náhledy" msgid "" "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS " "devices." -msgstr "Dynamické vykreslování vyžaduje výkonný server. Není doporučeno pro zařízení NAS." +msgstr "" +"Dynamické vykreslování vyžaduje výkonný server. Není doporučeno pro zařízení " +"NAS." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -814,7 +842,9 @@ msgstr "Každé dva dny" msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, " "labels, and places." -msgstr "Vyloučení obsahu označeného jako soukromý z výsledků vyhledávání, sdílených alb, štítků a míst." +msgstr "" +"Vyloučení obsahu označeného jako soukromý z výsledků vyhledávání, sdílených " +"alb, štítků a míst." #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -892,7 +922,9 @@ msgstr "Zpětná vazba" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "" "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "V případě dotazů nebo potřeby pomoci nás kontaktujte na adrese hello@photoprism.app." +msgstr "" +"V případě dotazů nebo potřeby pomoci nás kontaktujte na adrese " +"hello@photoprism.app." #: src/model/file.js:246 msgid "File" @@ -911,7 +943,9 @@ msgstr "Soubory" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "Soubory s pořadovými názvy jako 'IMG_1234 (2)' a 'IMG_1234 (3)' náleží stejnému obrázku." +msgstr "" +"Soubory s pořadovými názvy jako 'IMG_1234 (2)' a 'IMG_1234 (3)' náleží " +"stejnému obrázku." #: src/dialog/photo/details.vue:435 msgid "Focal Length" @@ -1062,11 +1096,15 @@ msgstr "Importování selhalo" msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." -msgstr "Importované soubory budou seřazeny podle data a přiděleného jedinečného názvu, aby se předešlo duplicitám." +msgstr "" +"Importované soubory budou seřazeny podle data a přiděleného jedinečného " +"názvu, aby se předešlo duplicitám." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." -msgstr "Importované soubory budou seřazeny podle data a přiděleného jedinečného názvu." +msgstr "" +"Importované soubory budou seřazeny podle data a přiděleného jedinečného " +"názvu." #: src/pages/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" @@ -1083,7 +1121,8 @@ msgstr "v" #: src/pages/about/about.vue:52 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." -msgstr "Sponzoři navíc dostávají přímou technickou podporu prostřednictvím e-mailu." +msgstr "" +"Sponzoři navíc dostávají přímou technickou podporu prostřednictvím e-mailu." #: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/list.vue:12 #: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/pages/labels.vue:35 @@ -1091,7 +1130,9 @@ msgstr "Sponzoři navíc dostávají přímou technickou podporu prostřednictv msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "V případě, že očekávané obrázky chybí, prohledejte knihovnu znovu a počkejte, až bude indexace dokončena." +msgstr "" +"V případě, že očekávané obrázky chybí, prohledejte knihovnu znovu a " +"počkejte, až bude indexace dokončena." #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1257,7 +1298,9 @@ msgstr "Lokalita" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "Zprávy logu se zde zobrazují vždy, když PhotoPrism narazí na poškozené soubory nebo se vyskytnou jiné potenciální problémy." +msgstr "" +"Zprávy logu se zde zobrazují vždy, když PhotoPrism narazí na poškozené " +"soubory nebo se vyskytnou jiné potenciální problémy." #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560 msgid "Login" @@ -1452,7 +1495,9 @@ msgstr "Ne, děkuji" msgid "" "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-" "sensitive." -msgstr "Žádná varování nebo chyba obsahující toto klíčové slovo. Mějte na paměti, že při vyhledávání se rozlišují velká a malá písmena." +msgstr "" +"Žádná varování nebo chyba obsahující toto klíčové slovo. Mějte na paměti, že " +"při vyhledávání se rozlišují velká a malá písmena." #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1 @@ -1462,7 +1507,9 @@ msgstr "Žádná varování nebo chyba obsahující toto klíčové slovo. Mějt msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." -msgstr "Nefotografické obrázky a snímky nízké kvality vyžadují kontrolu, než se objeví ve výsledcích vyhledávání." +msgstr "" +"Nefotografické obrázky a snímky nízké kvality vyžadují kontrolu, než se " +"objeví ve výsledcích vyhledávání." #: src/options/options.js:271 msgid "None" @@ -1479,7 +1526,9 @@ msgstr "Nenalezeno" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "" "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Všimněte si, že složku s originály můžete spravovat ručně a import je volitelný." +msgstr "" +"Všimněte si, že složku s originály můžete spravovat ručně a import je " +"volitelný." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" @@ -1489,7 +1538,9 @@ msgstr "Poznámka:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "Poznámka: Pouze WebDAV servery, jako Nextcloud nebo PhotoPrism, mohou být nakonfigurovány jako vzdálená služba pro zálohu a nahrávání souborů." +msgstr "" +"Poznámka: Pouze WebDAV servery, jako Nextcloud nebo PhotoPrism, mohou být " +"nakonfigurovány jako vzdálená služba pro zálohu a nahrávání souborů." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" @@ -1770,7 +1821,9 @@ msgstr "Převod RAW formátu" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "Znovu indexovat všechny originály, včetně již zaindexovaných a nezměněných souborů." +msgstr "" +"Znovu indexovat všechny originály, včetně již zaindexovaných a nezměněných " +"souborů." #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1835,7 +1888,9 @@ msgstr "Odebrat z alba" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "Odstranit importované soubory pro ušetření úložného prostoru. Nepodporované typy souborů odstraněny nikdy nebudou, zůstanou ve svém aktuálním umístění." +msgstr "" +"Odstranit importované soubory pro ušetření úložného prostoru. Nepodporované " +"typy souborů odstraněny nikdy nebudou, zůstanou ve svém aktuálním umístění." #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2060,7 +2115,10 @@ msgstr "Španělština" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "Sponzoři získají přístup k dalším funkcím, dostanou přímou technickou podporu e-mailem a mohou se připojit k naší soukromé chatovací místnosti na matrix.org." +msgstr "" +"Sponzoři získají přístup k dalším funkcím, dostanou přímou technickou " +"podporu e-mailem a mohou se připojit k naší soukromé chatovací místnosti na " +"matrix.org." #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2069,13 +2127,17 @@ msgstr "Stohovat" #: src/pages/settings/library.vue:195 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." -msgstr "Stohovat soubory, které sdílí stejný jedinečný snímek nebo identifikátor instance." +msgstr "" +"Stohovat soubory, které sdílí stejný jedinečný snímek nebo identifikátor " +"instance." #: src/pages/settings/library.vue:174 msgid "" "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their " "metadata." -msgstr "Stohovat snímky pořízené ve stejnou chvíli a ve stejné lokalitě na základě jejich metadat." +msgstr "" +"Stohovat snímky pořízené ve stejnou chvíli a ve stejné lokalitě na základě " +"jejich metadat." #: src/dialog/photo/info.vue:86 msgid "Stackable" @@ -2089,7 +2151,9 @@ msgstr "Stohy" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "Stohuje seskupené soubory s podobným referenčním rámcem, ale odlišné kvality, formátu, velikosti nebo barvy." +msgstr "" +"Stohuje seskupené soubory s podobným referenčním rámcem, ale odlišné " +"kvality, formátu, velikosti nebo barvy." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2162,13 +2226,17 @@ msgstr "Index aktuálně obsahuje %{n} skrytých souborů." msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "Plán ukazuje, jaké úkoly se provádějí, co je třeba otestovat a které požadavky na funkce budou implementovány jako další." +msgstr "" +"Plán ukazuje, jaké úkoly se provádějí, co je třeba otestovat a které " +"požadavky na funkce budou implementovány jako další." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." -msgstr "Jejich formát nemusí být podporován, nebyly dosud převedeny do JPEG nebo existují duplikáty." +msgstr "" +"Jejich formát nemusí být podporován, nebyly dosud převedeny do JPEG nebo " +"existují duplikáty." #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2178,14 +2246,19 @@ msgstr "Téma" msgid "" "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the " "development of this application." -msgstr "Jedná se o předčasně zpřístupněnou funkci, která je poděkováním našim sponzorům a přispěvatelům." +msgstr "" +"Jedná se o předčasně zpřístupněnou funkci, která je poděkováním našim " +"sponzorům a přispěvatelům." #: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "Toto nastaví složku originálů jako síťový disk a umožní vám otevírat, upravovat a mazat soubory prostřednictvím vašeho počítače nebo telefonu jako by byli lokálně." +msgstr "" +"Toto nastaví složku originálů jako síťový disk a umožní vám otevírat, " +"upravovat a mazat soubory prostřednictvím vašeho počítače nebo telefonu jako " +"by byli lokálně." #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2382,13 +2455,17 @@ msgstr "Zobrazit" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "Budeme se snažit odpovědět na všechny vaše otázky. Na oplátku vás prosíme, abyste nás podpořili na Patreonu nebo GitHubu." +msgstr "" +"Budeme se snažit odpovědět na všechny vaše otázky. Na oplátku vás prosíme, " +"abyste nás podpořili na Patreonu nebo GitHubu." #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub " "Sponsors." -msgstr "Dáme vám vědět, jak ji povolit, když se zaregistrujete na Patreonu nebo GitHubu Sponzoři." +msgstr "" +"Dáme vám vědět, jak ji povolit, když se zaregistrujete na Patreonu nebo " +"GitHubu Sponzoři." #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" @@ -2398,7 +2475,9 @@ msgstr "WebDAV klienti se mohou k PhotoPrism připojit pomocí následující UR msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "WebDAC klienti, jako Microsoftí Windows Exporer nebo Applovský Finder, se mohou k PhotoPrism připojit přímo." +msgstr "" +"WebDAC klienti, jako Microsoftí Windows Exporer nebo Applovský Finder, se " +"mohou k PhotoPrism připojit přímo." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2457,13 +2536,17 @@ msgstr "Můžete znovu prohledat knihovnu a najít další tváře." msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like " "world maps." -msgstr "Vaše trvalá podpora nám pomáhá financovat provozní náklady, poskytovat služby, jako jsou satelitní mapy, a vyvíjet nové funkce." +msgstr "" +"Vaše trvalá podpora nám pomáhá financovat provozní náklady, poskytovat " +"služby, jako jsou satelitní mapy, a vyvíjet nové funkce." #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "Vaše knihovna je průběžně analyzována a automaticky vytváří alba zvláštních okamžiků, výletů a míst." +msgstr "" +"Vaše knihovna je průběžně analyzována a automaticky vytváří alba zvláštních " +"okamžiků, výletů a míst." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/da.po b/frontend/src/locales/da.po index 870774f52..91b48df46 100644 --- a/frontend/src/locales/da.po +++ b/frontend/src/locales/da.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Admin \nLanguage-Team: Danish \nLanguage: da\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" +"Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -133,7 +147,9 @@ msgstr "Efter et år" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "Når du har valgt billeder fra søgeresultaterne, kan du tilføje dem til et album ved hjælp af kontekstmenuen." +msgstr "" +"Når du har valgt billeder fra søgeresultaterne, kan du tilføje dem til et " +"album ved hjælp af kontekstmenuen." #: src/options/options.js:350 msgid "After two months" @@ -218,13 +234,16 @@ msgstr "Alle år" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "Du er også velkommen til at give en stjerne på GitHub, hvis du kan lide dette projekt. Det giver ekstra motivation til at fortsætte." +msgstr "" +"Du er også velkommen til at give en stjerne på GitHub, hvis du kan lide " +"dette projekt. Det giver ekstra motivation til at fortsætte." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like " "Nextcloud." -msgstr "Alternativt kan du uploade filer direkte til WebDAV-servere som Nextcloud." +msgstr "" +"Alternativt kan du uploade filer direkte til WebDAV-servere som Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -310,7 +329,8 @@ msgstr "Mindst 6 tegn." msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be " "displayed in a browser." -msgstr "Opret automatisk JPEG’er til andre filtyper, så de kan vises i en browser." +msgstr "" +"Opret automatisk JPEG’er til andre filtyper, så de kan vises i en browser." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -328,7 +348,9 @@ msgstr "Bliv sponsor" msgid "" "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting " "Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Før du sender en anmodning om support, skal du bruge vores tjeklister til fejlfinding for at finde årsagen til dit problem." +msgstr "" +"Før du sender en anmodning om support, skal du bruge vores tjeklister til " +"fejlfinding for at finde årsagen til dit problem." #: src/pages/people/subjects.vue:430 msgid "Bio" @@ -670,7 +692,9 @@ msgstr "Opret ikke ExifTool JSON-filer til forbedret metadataekstraktion." #: src/pages/settings/advanced.vue:100 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." -msgstr "Rediger ikke mappen med originaler. Deaktiverer import, overførsel og sletning." +msgstr "" +"Rediger ikke mappen med originaler. Deaktiverer import, overførsel og " +"sletning." #: src/pages/settings/advanced.vue:527 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." @@ -749,7 +773,9 @@ msgstr "Dynamiske miniaturebilleder" msgid "" "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS " "devices." -msgstr "Dynamisk gengivelse kræver en effektiv server. Det anbefales ikke til NAS-enheder." +msgstr "" +"Dynamisk gengivelse kræver en effektiv server. Det anbefales ikke til NAS-" +"enheder." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -817,7 +843,9 @@ msgstr "Hver anden dag" msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, " "labels, and places." -msgstr "Udeluk indhold, der er markeret som privat, fra søgeresultater, delte album, etiketter og steder." +msgstr "" +"Udeluk indhold, der er markeret som privat, fra søgeresultater, delte album, " +"etiketter og steder." #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -896,7 +924,9 @@ msgstr "Feedback" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "" "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "Kontakt os venligst på hello@photoprism.app, hvis du har spørgsmål eller har brug for hjælp." +msgstr "" +"Kontakt os venligst på hello@photoprism.app, hvis du har spørgsmål eller har " +"brug for hjælp." #: src/model/file.js:246 msgid "File" @@ -915,7 +945,9 @@ msgstr "Filer" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "Filer med sekventielle navne som ‘IMG_1234 (2)’ og ‘IMG_1234 (3)’ hører til det samme billede." +msgstr "" +"Filer med sekventielle navne som ‘IMG_1234 (2)’ og ‘IMG_1234 (3)’ hører til " +"det samme billede." #: src/dialog/photo/details.vue:435 msgid "Focal Length" @@ -1066,7 +1098,9 @@ msgstr "Import mislykkedes" msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." -msgstr "Importerede filer sorteres efter dato og får et unikt navn for at undgå dubletter." +msgstr "" +"Importerede filer sorteres efter dato og får et unikt navn for at undgå " +"dubletter." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." @@ -1095,7 +1129,9 @@ msgstr "Desuden modtager sponsorer direkte teknisk support via e-mail." msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "Hvis der mangler billeder, som du forventer, skal du scanne dit bibliotek igen og vente, indtil indekseringen er afsluttet." +msgstr "" +"Hvis der mangler billeder, som du forventer, skal du scanne dit bibliotek " +"igen og vente, indtil indekseringen er afsluttet." #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1261,7 +1297,9 @@ msgstr "Sted" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "Logbeskeder vises her, når PhotoPrism kommer på tværs af ødelagte filer, eller der er andre potentielle problemer." +msgstr "" +"Logbeskeder vises her, når PhotoPrism kommer på tværs af ødelagte filer, " +"eller der er andre potentielle problemer." #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560 msgid "Login" @@ -1456,7 +1494,9 @@ msgstr "Nej tak" msgid "" "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-" "sensitive." -msgstr "Ingen advarsler eller fejl, der indeholder dette nøgleord. Bemærk, at søgning er case-sensitive." +msgstr "" +"Ingen advarsler eller fejl, der indeholder dette nøgleord. Bemærk, at " +"søgning er case-sensitive." #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1 @@ -1466,7 +1506,9 @@ msgstr "Ingen advarsler eller fejl, der indeholder dette nøgleord. Bemærk, at msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." -msgstr "Ikke-fotografiske billeder af lav kvalitet kræver en gennemgang, før de vises i søgeresultaterne." +msgstr "" +"Ikke-fotografiske billeder af lav kvalitet kræver en gennemgang, før de " +"vises i søgeresultaterne." #: src/options/options.js:271 msgid "None" @@ -1483,7 +1525,9 @@ msgstr "Ikke fundet" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "" "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Bemærk, at du kan administrere mappen med originaler manuelt, og at import er valgfri." +msgstr "" +"Bemærk, at du kan administrere mappen med originaler manuelt, og at import " +"er valgfri." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" @@ -1493,13 +1537,17 @@ msgstr "Bemærk:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "Bemærk: Kun WebDAV-servere, som Nextcloud eller PhotoPrism, kan konfigureres som fjerntjeneste til sikkerhedskopiering og upload af filer." +msgstr "" +"Bemærk: Kun WebDAV-servere, som Nextcloud eller PhotoPrism, kan konfigureres " +"som fjerntjeneste til sikkerhedskopiering og upload af filer." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" "Note: Updating the password will not revoke access from already " "authenticated users." -msgstr "Bemærk: Opdatering af adgangskoden tilbagekalder ikke adgang fra allerede godkendte brugere." +msgstr "" +"Bemærk: Opdatering af adgangskoden tilbagekalder ikke adgang fra allerede " +"godkendte brugere." #: src/dialog/photo/details.vue:598 msgid "Notes" @@ -1777,7 +1825,9 @@ msgstr "RAW-konvertering" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "Indeksér alle originaler igen, inklusiv allerede indekserede og uændrede filer." +msgstr "" +"Indeksér alle originaler igen, inklusiv allerede indekserede og uændrede " +"filer." #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1842,7 +1892,9 @@ msgstr "Fjern fra albummet" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "Fjern importerede filer for at frigøre lagerplads. Ikke-understøttede filtyper slettes aldrig, de forbliver på deres nuværende placering." +msgstr "" +"Fjern importerede filer for at frigøre lagerplads. Ikke-understøttede " +"filtyper slettes aldrig, de forbliver på deres nuværende placering." #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2071,7 +2123,9 @@ msgstr "Spansk" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "Sponsorer får adgang til yderligere funktioner, modtager direkte teknisk support via e-mail og kan deltage i vores private chatrum på matrix.org." +msgstr "" +"Sponsorer får adgang til yderligere funktioner, modtager direkte teknisk " +"support via e-mail og kan deltage i vores private chatrum på matrix.org." #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2086,7 +2140,8 @@ msgstr "Samle filer, der deler det samme unikke billede eller instans-id." msgid "" "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their " "metadata." -msgstr "Samle billeder taget på nøjagtig samme tid og sted baseret på deres metadata." +msgstr "" +"Samle billeder taget på nøjagtig samme tid og sted baseret på deres metadata." #: src/dialog/photo/info.vue:86 msgid "Stackable" @@ -2100,7 +2155,9 @@ msgstr "Samlinger" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "Samler gruppefiler med en lignende referenceramme, men forskelle i kvalitet, format, størrelse eller farve." +msgstr "" +"Samler gruppefiler med en lignende referenceramme, men forskelle i kvalitet, " +"format, størrelse eller farve." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2141,7 +2198,8 @@ msgstr "Emne" #: src/dialog/account/add.vue:23 msgid "" "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." -msgstr "Support til yderligere tjenester, som f.eks. Google Drev, tilføjes over tid." +msgstr "" +"Support til yderligere tjenester, som f.eks. Google Drev, tilføjes over tid." #: src/pages/settings.vue:63 src/pages/settings/sync.vue:28 msgid "Sync" @@ -2174,13 +2232,17 @@ msgstr "Indekset indeholder i øjeblikket %{n} skjulte filer." msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "Køreplanen viser, hvilke opgaver der er i gang, hvad der skal testes, og hvilke funktionskrav der skal implementeres som de næste." +msgstr "" +"Køreplanen viser, hvilke opgaver der er i gang, hvad der skal testes, og " +"hvilke funktionskrav der skal implementeres som de næste." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." -msgstr "Deres format understøttes muligvis ikke, de er ikke konverteret til JPEG endnu, eller der er dubletter." +msgstr "" +"Deres format understøttes muligvis ikke, de er ikke konverteret til JPEG " +"endnu, eller der er dubletter." #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2190,14 +2252,19 @@ msgstr "Tema" msgid "" "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the " "development of this application." -msgstr "Dette er en tidlig adgangsfunktion til at sige tak til vores sponsorer og bidragydere." +msgstr "" +"Dette er en tidlig adgangsfunktion til at sige tak til vores sponsorer og " +"bidragydere." #: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "Dette sætter originalmappen som et netværksdrev og giver dig mulighed for at åbne, redigere og slette filer fra din computer eller smartphone, som om de var lokale." +msgstr "" +"Dette sætter originalmappen som et netværksdrev og giver dig mulighed for at " +"åbne, redigere og slette filer fra din computer eller smartphone, som om de " +"var lokale." #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2394,23 +2461,31 @@ msgstr "Vis" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "Vi vil gøre vores bedste for at besvare alle dine spørgsmål. Til gengæld beder vi dig om at støtte os på Patreon eller GitHub Sponsors." +msgstr "" +"Vi vil gøre vores bedste for at besvare alle dine spørgsmål. Til gengæld " +"beder vi dig om at støtte os på Patreon eller GitHub Sponsors." #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub " "Sponsors." -msgstr "Vi fortæller dig, hvordan du aktiverer det, når du tilmelder dig Patreon eller GitHub Sponsorer." +msgstr "" +"Vi fortæller dig, hvordan du aktiverer det, når du tilmelder dig Patreon " +"eller GitHub Sponsorer." #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" -msgstr "WebDAV-klienter kan oprette forbindelse til PhotoPrism ved hjælp af følgende URL:" +msgstr "" +"WebDAV-klienter kan oprette forbindelse til PhotoPrism ved hjælp af følgende " +"URL:" #: src/pages/settings/sync.vue:35 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "WebDAV-klienter, som Microsofts Windows Stifinder eller Apples Finder, kan oprette forbindelse direkte til PhotoPrism." +msgstr "" +"WebDAV-klienter, som Microsofts Windows Stifinder eller Apples Finder, kan " +"oprette forbindelse direkte til PhotoPrism." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2469,13 +2544,17 @@ msgstr "Du kan scanne dit bibliotek igen for at finde flere ansigter." msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like " "world maps." -msgstr "Din fortsatte støtte hjælper os med at finansiere driftsomkostninger, levere tjenester som satellitkort og udvikle nye funktioner." +msgstr "" +"Din fortsatte støtte hjælper os med at finansiere driftsomkostninger, levere " +"tjenester som satellitkort og udvikle nye funktioner." #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "Dit bibliotek analyseres løbende for automatisk at oprette album med særlige øjeblikke, rejser og steder." +msgstr "" +"Dit bibliotek analyseres løbende for automatisk at oprette album med særlige " +"øjeblikke, rejser og steder." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/de.po b/frontend/src/locales/de.po index 16b6a9639..13e6f0ad5 100644 --- a/frontend/src/locales/de.po +++ b/frontend/src/locales/de.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-27 16:02+0200\n" -"Last-Translator: Admin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Michael Mayer \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" "Generated-By: easygettext\n" #: src/pages/albums.vue:386 src/share/albums.vue:305 diff --git a/frontend/src/locales/es.po b/frontend/src/locales/es.po index 9d333b92b..787fbf81c 100644 --- a/frontend/src/locales/es.po +++ b/frontend/src/locales/es.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Admin \nLanguage-Team: Spanish \nLanguage: es\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"Language: es\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -133,7 +147,9 @@ msgstr "Después de un año" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "Después de seleccionar las imágenes de los resultados de la búsqueda, puedes añadirlas a un álbum mediante el menú contextual." +msgstr "" +"Después de seleccionar las imágenes de los resultados de la búsqueda, puedes " +"añadirlas a un álbum mediante el menú contextual." #: src/options/options.js:350 msgid "After two months" @@ -218,13 +234,17 @@ msgstr "Todos los años" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "También, por favor, deja una estrella en GitHub si te gusta este proyecto. Es una motivación adicional para seguir adelante." +msgstr "" +"También, por favor, deja una estrella en GitHub si te gusta este proyecto. " +"Es una motivación adicional para seguir adelante." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like " "Nextcloud." -msgstr "Alternativamente, puedes subir los archivos directamente a servidores WebDAV como Nextcloud." +msgstr "" +"Alternativamente, puedes subir los archivos directamente a servidores WebDAV " +"como Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -244,7 +264,8 @@ msgstr "Animación" #: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." -msgstr "Todas las fotos y videos privados siguen privados y no serán compartidos." +msgstr "" +"Todas las fotos y videos privados siguen privados y no serán compartidos." #: src/dialog/account/edit.vue:472 msgid "API Key" @@ -309,7 +330,9 @@ msgstr "Al menos 6 caracteres." msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be " "displayed in a browser." -msgstr "Crear automáticamente JPEG para otros tipos de archivos para que se puedan visualizar en un navegador." +msgstr "" +"Crear automáticamente JPEG para otros tipos de archivos para que se puedan " +"visualizar en un navegador." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -327,7 +350,9 @@ msgstr "Conviértase en patrocinador" msgid "" "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting " "Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Antes de enviar una solicitud de asistencia, utilice nuestras listas de comprobación de problemas para determinar la causa de su problema." +msgstr "" +"Antes de enviar una solicitud de asistencia, utilice nuestras listas de " +"comprobación de problemas para determinar la causa de su problema." #: src/pages/people/subjects.vue:430 msgid "Bio" @@ -659,7 +684,9 @@ msgstr "Descubrir" #: src/pages/settings/advanced.vue:144 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." -msgstr "No hagas una copia de seguridad de los metadatos de las fotos y los álbumes en los archivos YAML." +msgstr "" +"No hagas una copia de seguridad de los metadatos de las fotos y los álbumes " +"en los archivos YAML." #: src/pages/settings/advanced.vue:210 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." @@ -667,7 +694,9 @@ msgstr "No cree archivos ExifTool JSON para mejorar la extracción de metadatos. #: src/pages/settings/advanced.vue:100 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." -msgstr "No modifique la carpeta de originales. Desactiva la importación, la carga y la eliminación." +msgstr "" +"No modifique la carpeta de originales. Desactiva la importación, la carga y " +"la eliminación." #: src/pages/settings/advanced.vue:527 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." @@ -746,7 +775,9 @@ msgstr "Previsiones no reveladas" msgid "" "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS " "devices." -msgstr "La renderización bajo demanda requiere una CPU potente y no se recomienda para servidores domésticos más pequeños, o dispositivos NAS." +msgstr "" +"La renderización bajo demanda requiere una CPU potente y no se recomienda " +"para servidores domésticos más pequeños, o dispositivos NAS." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -780,7 +811,8 @@ msgstr "Editado" #: src/pages/settings/advanced.vue:122 msgid "Enable new features currently under development." -msgstr "Habilitar las nuevas características que se están desarrollando actualmente." +msgstr "" +"Habilitar las nuevas características que se están desarrollando actualmente." #: src/dialog/account/edit.vue:67 src/dialog/account/edit.vue:112 msgid "Enabled" @@ -788,7 +820,8 @@ msgstr "Activado" #: src/pages/settings/advanced.vue:464 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." -msgstr "Activa los preajustes del convertidor RAW. Puede reducir el rendimiento." +msgstr "" +"Activa los preajustes del convertidor RAW. Puede reducir el rendimiento." #: src/options/options.js:85 msgid "English" @@ -814,7 +847,9 @@ msgstr "Cada dos días" msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, " "labels, and places." -msgstr "Excluir el contenido marcado como privado de los resultados de búsqueda, álbumes compartidos, etiquetas y lugares." +msgstr "" +"Excluir el contenido marcado como privado de los resultados de búsqueda, " +"álbumes compartidos, etiquetas y lugares." #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -892,7 +927,9 @@ msgstr "Comentarios" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "" "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "Póngase en contacto con nosotros en hello@photoprism.app si tiene preguntas o necesita ayuda." +msgstr "" +"Póngase en contacto con nosotros en hello@photoprism.app si tiene preguntas " +"o necesita ayuda." #: src/model/file.js:246 msgid "File" @@ -911,7 +948,9 @@ msgstr "Archivos" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "Los archivos con nombres secuenciales como \"IMG_1234 (2)\" o \"IMG_1234 copia 2\" pertenecen a la misma foto." +msgstr "" +"Los archivos con nombres secuenciales como \"IMG_1234 (2)\" o \"IMG_1234 " +"copia 2\" pertenecen a la misma foto." #: src/dialog/photo/details.vue:435 msgid "Focal Length" @@ -1062,11 +1101,15 @@ msgstr "Importación ha fallado" msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." -msgstr "Los archivos importados serán clasificados por fecha y se les dará un nombre único para evitar duplicados." +msgstr "" +"Los archivos importados serán clasificados por fecha y se les dará un nombre " +"único para evitar duplicados." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." -msgstr "Los archivos importados serán clasificados por fecha y se les dará un nombre único." +msgstr "" +"Los archivos importados serán clasificados por fecha y se les dará un nombre " +"único." #: src/pages/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" @@ -1083,7 +1126,9 @@ msgstr "en" #: src/pages/about/about.vue:52 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." -msgstr "Además, los patrocinadores reciben asistencia técnica directa por correo electrónico." +msgstr "" +"Además, los patrocinadores reciben asistencia técnica directa por correo " +"electrónico." #: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/list.vue:12 #: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/pages/labels.vue:35 @@ -1091,7 +1136,9 @@ msgstr "Además, los patrocinadores reciben asistencia técnica directa por corr msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "En caso de que falten imágenes que usted espera, vuelva a escanear su biblioteca y espere a que se complete la indexación." +msgstr "" +"En caso de que falten imágenes que usted espera, vuelva a escanear su " +"biblioteca y espere a que se complete la indexación." #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1143,7 +1190,8 @@ msgstr "Límite de tamaño del JPEG: %{n}px" #: src/pages/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." -msgstr "Los JPEG y las miniaturas se renderizan automáticamente según sea necesario." +msgstr "" +"Los JPEG y las miniaturas se renderizan automáticamente según sea necesario." #: src/dialog/photo/details.vue:575 msgid "Keywords" @@ -1258,7 +1306,9 @@ msgstr "Ubicación" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "Los mensajes de registro aparecen aquí cada vez que PhotoPrism se encuentra con archivos rotos, o hay otros problemas potenciales." +msgstr "" +"Los mensajes de registro aparecen aquí cada vez que PhotoPrism se encuentra " +"con archivos rotos, o hay otros problemas potenciales." #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560 msgid "Login" @@ -1453,7 +1503,9 @@ msgstr "No gracias" msgid "" "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-" "sensitive." -msgstr "No hay advertencias ni errores que contengan esta palabra clave. Tenga en cuenta que la búsqueda distingue entre mayúsculas y minúsculas." +msgstr "" +"No hay advertencias ni errores que contengan esta palabra clave. Tenga en " +"cuenta que la búsqueda distingue entre mayúsculas y minúsculas." #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1 @@ -1463,7 +1515,9 @@ msgstr "No hay advertencias ni errores que contengan esta palabra clave. Tenga e msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." -msgstr "Las imágenes no fotográficas y de baja calidad requieren una revisión antes que aparezcan en los resultados de la búsqueda." +msgstr "" +"Las imágenes no fotográficas y de baja calidad requieren una revisión antes " +"que aparezcan en los resultados de la búsqueda." #: src/options/options.js:271 msgid "None" @@ -1480,7 +1534,9 @@ msgstr "No encontrado" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "" "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Tenga en cuenta que puede gestionar manualmente su carpeta de originales y que la importación es opcional." +msgstr "" +"Tenga en cuenta que puede gestionar manualmente su carpeta de originales y " +"que la importación es opcional." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" @@ -1490,13 +1546,18 @@ msgstr "Nota:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "Nota: Sólo los servidores WebDAV, como Nextcloud o PhotoPrism, pueden ser configurados como servicio remoto para hacer copias de seguridad y subir archivos." +msgstr "" +"Nota: Sólo los servidores WebDAV, como Nextcloud o PhotoPrism, pueden ser " +"configurados como servicio remoto para hacer copias de seguridad y subir " +"archivos." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" "Note: Updating the password will not revoke access from already " "authenticated users." -msgstr "Nota: La actualización de la contraseña no revocará el acceso de los usuarios ya autentificados." +msgstr "" +"Nota: La actualización de la contraseña no revocará el acceso de los " +"usuarios ya autentificados." #: src/dialog/photo/details.vue:598 msgid "Notes" @@ -1626,7 +1687,8 @@ msgstr "Gente" #: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." -msgstr "La gente con la que compartas un enlace podrá ver los contenidos públicos." +msgstr "" +"La gente con la que compartas un enlace podrá ver los contenidos públicos." #: src/component/photo/clipboard.vue:67 msgid "Permanently deleted" @@ -1772,7 +1834,9 @@ msgstr "Conversión" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "Re-indexar todos los originales, incluyendo los archivos ya indexados y no modificados." +msgstr "" +"Re-indexar todos los originales, incluyendo los archivos ya indexados y no " +"modificados." #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1837,7 +1901,9 @@ msgstr "Eliminar del álbum" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "Eliminar los archivos importados para ahorrar espacio. Los tipos de archivos no admitidos nunca se eliminarán y permanecen en su ubicación actual." +msgstr "" +"Eliminar los archivos importados para ahorrar espacio. Los tipos de archivos " +"no admitidos nunca se eliminarán y permanecen en su ubicación actual." #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2062,7 +2128,10 @@ msgstr "Español" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "Los patrocinadores tienen acceso a funciones adicionales, reciben asistencia técnica directa por correo electrónico y pueden unirse a nuestra sala de chat privada en matrix.org." +msgstr "" +"Los patrocinadores tienen acceso a funciones adicionales, reciben asistencia " +"técnica directa por correo electrónico y pueden unirse a nuestra sala de " +"chat privada en matrix.org." #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2071,13 +2140,17 @@ msgstr "Apilar" #: src/pages/settings/library.vue:195 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." -msgstr "Apilar los archivos que comparten la misma imagen única o identificador de instancia." +msgstr "" +"Apilar los archivos que comparten la misma imagen única o identificador de " +"instancia." #: src/pages/settings/library.vue:174 msgid "" "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their " "metadata." -msgstr "Apilar las imágenes tomadas en el mismo momento y lugar exactos basados en sus metadatos." +msgstr "" +"Apilar las imágenes tomadas en el mismo momento y lugar exactos basados en " +"sus metadatos." #: src/dialog/photo/info.vue:86 msgid "Stackable" @@ -2091,7 +2164,9 @@ msgstr "Secuencias" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "Las pilas agrupan archivos con un marco de referencia similar, pero con diferencias de calidad, formato, tamaño o color." +msgstr "" +"Las pilas agrupan archivos con un marco de referencia similar, pero con " +"diferencias de calidad, formato, tamaño o color." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2132,7 +2207,9 @@ msgstr "Sujeto" #: src/dialog/account/add.vue:23 msgid "" "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." -msgstr "El soporte para servicios adicionales, como Google Drive, se añadirá futuramente." +msgstr "" +"El soporte para servicios adicionales, como Google Drive, se añadirá " +"futuramente." #: src/pages/settings.vue:63 src/pages/settings/sync.vue:28 msgid "Sync" @@ -2164,13 +2241,17 @@ msgstr "El índice contiene actualmente %{n} archivos ocultos." msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "La hoja de ruta muestra las tareas en curso, lo que hay que probar y las peticiones de características que se van a implementar a continuación." +msgstr "" +"La hoja de ruta muestra las tareas en curso, lo que hay que probar y las " +"peticiones de características que se van a implementar a continuación." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." -msgstr "Su formato puede no ser compatible, aún no se han convertido a JPEG o hay duplicados." +msgstr "" +"Su formato puede no ser compatible, aún no se han convertido a JPEG o hay " +"duplicados." #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2180,14 +2261,19 @@ msgstr "Tema" msgid "" "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the " "development of this application." -msgstr "Este es un artículo de acceso anticipado para dar las gracias a nuestros patrocinadores y colaboradores." +msgstr "" +"Este es un artículo de acceso anticipado para dar las gracias a nuestros " +"patrocinadores y colaboradores." #: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "Esto monta la carpeta de originales como una unidad de red y le permite abrir, editar y eliminar archivos de su ordenador o smartphone como si fueran locales." +msgstr "" +"Esto monta la carpeta de originales como una unidad de red y le permite " +"abrir, editar y eliminar archivos de su ordenador o smartphone como si " +"fueran locales." #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2332,7 +2418,9 @@ msgstr "Subiendo fotos…" #: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." -msgstr "Las subidas que puedan contener tales imágenes serán rechazadas automáticamente." +msgstr "" +"Las subidas que puedan contener tales imágenes serán rechazadas " +"automáticamente." #: src/dialog/share.vue:166 msgid "URL" @@ -2384,23 +2472,31 @@ msgstr "Ver" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "Haremos todo lo posible por responder a todas tus preguntas. A cambio, te pedimos que nos respaldes en Patreon o GitHub Sponsors." +msgstr "" +"Haremos todo lo posible por responder a todas tus preguntas. A cambio, te " +"pedimos que nos respaldes en Patreon o GitHub Sponsors." #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub " "Sponsors." -msgstr "Te informaremos de cómo activarlo cuando te registres en Patreon o en GitHub Sponsors." +msgstr "" +"Te informaremos de cómo activarlo cuando te registres en Patreon o en GitHub " +"Sponsors." #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" -msgstr "Los clientes de WebDAV pueden conectarse a PhotoPrism usando la siguiente URL:" +msgstr "" +"Los clientes de WebDAV pueden conectarse a PhotoPrism usando la siguiente " +"URL:" #: src/pages/settings/sync.vue:35 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "Los clientes de WebDAV, como Microsoft Windows Explorer o Finder de Apple, pueden conectarse directamente a PhotoPrism." +msgstr "" +"Los clientes de WebDAV, como Microsoft Windows Explorer o Finder de Apple, " +"pueden conectarse directamente a PhotoPrism." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2459,13 +2555,18 @@ msgstr "Puede volver a escanear su biblioteca para encontrar más caras." msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like " "world maps." -msgstr "Su apoyo continuo nos ayuda a financiar los costes de funcionamiento, a ofrecer servicios como los mapas por satélite y a desarrollar nuevas funciones." +msgstr "" +"Su apoyo continuo nos ayuda a financiar los costes de funcionamiento, a " +"ofrecer servicios como los mapas por satélite y a desarrollar nuevas " +"funciones." #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "Tu biblioteca se analiza continuamente para crear automáticamente álbumes de momentos, viajes y lugares especiales." +msgstr "" +"Tu biblioteca se analiza continuamente para crear automáticamente álbumes de " +"momentos, viajes y lugares especiales." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/fr.po b/frontend/src/locales/fr.po index 9a1db378c..7a23f8ffd 100644 --- a/frontend/src/locales/fr.po +++ b/frontend/src/locales/fr.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Admin \nLanguage-Team: French \nLanguage: fr\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" +"Language-Team: French \n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -89,7 +103,8 @@ msgstr "Ajouter un lien" #: src/pages/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." -msgstr "Ajouter des images à partir des résultats de recherche en les sélectionnant." +msgstr "" +"Ajouter des images à partir des résultats de recherche en les sélectionnant." #: src/dialog/account/add.vue:6 src/pages/settings/sync.vue:46 msgid "Add Server" @@ -133,7 +148,9 @@ msgstr "Après un an" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "Après avoir sélectionné des images dans les résultats de recherche, vous pouvez les ajouter à un album à l'aide du menu contextuel." +msgstr "" +"Après avoir sélectionné des images dans les résultats de recherche, vous " +"pouvez les ajouter à un album à l'aide du menu contextuel." #: src/options/options.js:350 msgid "After two months" @@ -218,13 +235,17 @@ msgstr "Toutes les années" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "En outre, veuillez laisser une étoile sur GitHub si vous aimez ce projet. Cela nous donne une motivation supplémentaire pour continuer." +msgstr "" +"En outre, veuillez laisser une étoile sur GitHub si vous aimez ce projet. " +"Cela nous donne une motivation supplémentaire pour continuer." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like " "Nextcloud." -msgstr "Vous pouvez également charger les fichiers directement vers un serveur WebDAV comme Nextcloud." +msgstr "" +"Vous pouvez également charger les fichiers directement vers un serveur " +"WebDAV comme Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -309,11 +330,15 @@ msgstr "Au moins 6 caractères." msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be " "displayed in a browser." -msgstr "Crée automatiquement des fichiers JPEG pour les autres types de fichiers afin de les rendre affichables dans le navigateur." +msgstr "" +"Crée automatiquement des fichiers JPEG pour les autres types de fichiers " +"afin de les rendre affichables dans le navigateur." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." -msgstr "Création automatique d'albums regroupant des moments, des voyages et des lieux spéciaux." +msgstr "" +"Création automatique d'albums regroupant des moments, des voyages et des " +"lieux spéciaux." #: src/options/options.js:131 msgid "Bahasa Indonesia" @@ -327,7 +352,9 @@ msgstr "Devenir un commanditaire" msgid "" "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting " "Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Avant de soumettre une demande d'assistance, veuillez utiliser nos listes de contrôle de dépannage pour déterminer la cause de votre problème." +msgstr "" +"Avant de soumettre une demande d'assistance, veuillez utiliser nos listes de " +"contrôle de dépannage pour déterminer la cause de votre problème." #: src/pages/people/subjects.vue:430 msgid "Bio" @@ -598,7 +625,8 @@ msgstr "Description" #: src/dialog/webdav.vue:23 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." -msgstr "Vous trouverez des instructions détaillées dans notre guide de l’utilisateur." +msgstr "" +"Vous trouverez des instructions détaillées dans notre guide de l’utilisateur." #: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 #: src/dialog/photo/edit.vue:178 @@ -659,15 +687,21 @@ msgstr "Découvrir" #: src/pages/settings/advanced.vue:144 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." -msgstr "Ne pas sauvegarder les métadonnées des photos et des albums dans des fichiers YAML." +msgstr "" +"Ne pas sauvegarder les métadonnées des photos et des albums dans des " +"fichiers YAML." #: src/pages/settings/advanced.vue:210 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." -msgstr "Ne pas créer de fichiers JSON ExifTool pour améliorer l'extraction des métadonnées." +msgstr "" +"Ne pas créer de fichiers JSON ExifTool pour améliorer l'extraction des " +"métadonnées." #: src/pages/settings/advanced.vue:100 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." -msgstr "Ne pas modifier le dossier des originaux. Désactive l'importation, le chargement et la suppression." +msgstr "" +"Ne pas modifier le dossier des originaux. Désactive l'importation, le " +"chargement et la suppression." #: src/pages/settings/advanced.vue:527 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." @@ -746,7 +780,9 @@ msgstr "Avant-premières non cachées" msgid "" "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS " "devices." -msgstr "Le rendu à la demande nécessite un processeur puissant et n'est pas recommandé pour les petits serveurs domestiques ou les périphériques NAS." +msgstr "" +"Le rendu à la demande nécessite un processeur puissant et n'est pas " +"recommandé pour les petits serveurs domestiques ou les périphériques NAS." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -788,7 +824,9 @@ msgstr "Activé" #: src/pages/settings/advanced.vue:464 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." -msgstr "Active les préréglages du convertisseur RAW. Cela peut réduire les performances." +msgstr "" +"Active les préréglages du convertisseur RAW. Cela peut réduire les " +"performances." #: src/options/options.js:85 msgid "English" @@ -800,7 +838,8 @@ msgstr "Erreurs" #: src/pages/settings/library.vue:72 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." -msgstr "Déterminer approximativement la localisation d'une image sans coordonnées." +msgstr "" +"Déterminer approximativement la localisation d'une image sans coordonnées." #: src/pages/settings/library.vue:71 msgid "Estimates" @@ -814,7 +853,9 @@ msgstr "Tous les deux jours" msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, " "labels, and places." -msgstr "Exclure le contenu marqué comme privé des résultats de recherche, des albums partagés, des étiquettes et des lieux." +msgstr "" +"Exclure le contenu marqué comme privé des résultats de recherche, des albums " +"partagés, des étiquettes et des lieux." #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -892,7 +933,9 @@ msgstr "Retour d'information" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "" "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "Contactez-nous à hello@photoprism.app si vous avez des questions ou besoin d'aide." +msgstr "" +"Contactez-nous à hello@photoprism.app si vous avez des questions ou besoin " +"d'aide." #: src/model/file.js:246 msgid "File" @@ -911,7 +954,9 @@ msgstr "Fichiers" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "Des fichiers ayant des noms séquentiels tels que 'IMG_1234 (2)' et 'IMG_1234 (3)' appartiennent à la même image." +msgstr "" +"Des fichiers ayant des noms séquentiels tels que 'IMG_1234 (2)' et 'IMG_1234 " +"(3)' appartiennent à la même image." #: src/dialog/photo/details.vue:435 msgid "Focal Length" @@ -1062,11 +1107,14 @@ msgstr "Échec de l'importation" msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." -msgstr "Les fichiers importés seront classés par date et recevront un nom unique pour éviter les doublons." +msgstr "" +"Les fichiers importés seront classés par date et recevront un nom unique " +"pour éviter les doublons." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." -msgstr "Les fichiers importés seront classés par date et recevront un nom unique." +msgstr "" +"Les fichiers importés seront classés par date et recevront un nom unique." #: src/pages/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" @@ -1083,7 +1131,9 @@ msgstr "en" #: src/pages/about/about.vue:52 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." -msgstr "En outre, les sponsors bénéficient d'une assistance technique directe par courrier électronique." +msgstr "" +"En outre, les sponsors bénéficient d'une assistance technique directe par " +"courrier électronique." #: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/list.vue:12 #: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/pages/labels.vue:35 @@ -1091,7 +1141,9 @@ msgstr "En outre, les sponsors bénéficient d'une assistance technique directe msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "Si des images sont manquantes, veuillez réanalyser votre bibliothèque et attendre que l'indexation soit terminée." +msgstr "" +"Si des images sont manquantes, veuillez réanalyser votre bibliothèque et " +"attendre que l'indexation soit terminée." #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1143,7 +1195,8 @@ msgstr "Limite de taille JPEG : %{n}px" #: src/pages/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." -msgstr "Les JPEGS et miniatures sont automatiquement affichés selon les besoins." +msgstr "" +"Les JPEGS et miniatures sont automatiquement affichés selon les besoins." #: src/dialog/photo/details.vue:575 msgid "Keywords" @@ -1257,7 +1310,9 @@ msgstr "Emplacement" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "Les messages des journaux s'affichent ici si PhotoPrism rencontre un fichier corrompu ou s'il y a un autre problème potentiel." +msgstr "" +"Les messages des journaux s'affichent ici si PhotoPrism rencontre un fichier " +"corrompu ou s'il y a un autre problème potentiel." #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560 msgid "Login" @@ -1452,7 +1507,9 @@ msgstr "Non merci" msgid "" "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-" "sensitive." -msgstr "Aucun avertissement ou erreur contenant ce mot-clé. Notez que la recherche est sensible à la casse." +msgstr "" +"Aucun avertissement ou erreur contenant ce mot-clé. Notez que la recherche " +"est sensible à la casse." #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1 @@ -1462,7 +1519,9 @@ msgstr "Aucun avertissement ou erreur contenant ce mot-clé. Notez que la recher msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." -msgstr "Les images non photographiques ou de mauvaise qualité doivent faire l'objet d'un examen avant d'apparaître dans les résultats de recherche." +msgstr "" +"Les images non photographiques ou de mauvaise qualité doivent faire l'objet " +"d'un examen avant d'apparaître dans les résultats de recherche." #: src/options/options.js:271 msgid "None" @@ -1479,7 +1538,9 @@ msgstr "Non trouvé" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "" "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Notez que vous pouvez gérer manuellement votre dossier d'originaux et que l'importation est facultative." +msgstr "" +"Notez que vous pouvez gérer manuellement votre dossier d'originaux et que " +"l'importation est facultative." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" @@ -1489,13 +1550,18 @@ msgstr "Remarque :" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "Note : Seuls les serveurs WebDAV, comme Nextcloud ou PhotoPrism, peuvent être configurés comme service à distance pour la sauvegarde et le chargement de fichiers." +msgstr "" +"Note : Seuls les serveurs WebDAV, comme Nextcloud ou PhotoPrism, peuvent " +"être configurés comme service à distance pour la sauvegarde et le chargement " +"de fichiers." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" "Note: Updating the password will not revoke access from already " "authenticated users." -msgstr "Remarque : la mise à jour du mot de passe ne révoque pas l'accès des utilisateurs déjà authentifiés." +msgstr "" +"Remarque : la mise à jour du mot de passe ne révoque pas l'accès des " +"utilisateurs déjà authentifiés." #: src/dialog/photo/details.vue:598 msgid "Notes" @@ -1625,7 +1691,9 @@ msgstr "Personnes" #: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." -msgstr "Les personnes avec qui vous partagez un lien pourront voir le contenu public de votre bibliothèque." +msgstr "" +"Les personnes avec qui vous partagez un lien pourront voir le contenu public " +"de votre bibliothèque." #: src/component/photo/clipboard.vue:67 msgid "Permanently deleted" @@ -1633,7 +1701,8 @@ msgstr "Supprimé définitivement" #: src/pages/settings/general.vue:207 msgid "Permanently remove files to free up storage." -msgstr "Supprimer définitivement les fichiers pour récupérer de la place de stockage." +msgstr "" +"Supprimer définitivement les fichiers pour récupérer de la place de stockage." #: src/model/photo.js:896 msgid "Photo" @@ -1770,7 +1839,9 @@ msgstr "Conversion RAW" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "Réindexer tous les originaux, en incluant ceux déjà indexés et les fichiers inchangés." +msgstr "" +"Réindexer tous les originaux, en incluant ceux déjà indexés et les fichiers " +"inchangés." #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1835,7 +1906,10 @@ msgstr "Retirer de l'album" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "Supprimez les fichiers importés pour économiser l'espace de stockage. Les fichiers non pris en charge ne sont jamais supprimés et demeurent à leur emplacement actuel." +msgstr "" +"Supprimez les fichiers importés pour économiser l'espace de stockage. Les " +"fichiers non pris en charge ne sont jamais supprimés et demeurent à leur " +"emplacement actuel." #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2060,7 +2134,10 @@ msgstr "Espagnol" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "Les sponsors ont accès à des fonctionnalités supplémentaires, bénéficient d'une assistance technique directe par e-mail et peuvent rejoindre notre salon de discussion privé sur matrix.org." +msgstr "" +"Les sponsors ont accès à des fonctionnalités supplémentaires, bénéficient " +"d'une assistance technique directe par e-mail et peuvent rejoindre notre " +"salon de discussion privé sur matrix.org." #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2075,7 +2152,9 @@ msgstr "Images partageant le même identifiant unique d'image." msgid "" "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their " "metadata." -msgstr "Images prises exactement au même moment et au même endroit, en se fondant sur les métadonnées." +msgstr "" +"Images prises exactement au même moment et au même endroit, en se fondant " +"sur les métadonnées." #: src/dialog/photo/info.vue:86 msgid "Stackable" @@ -2089,7 +2168,9 @@ msgstr "Groupes" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "Les groupes associent des images partageant le même contexte, mais dont la qualité, le format, les dimensions ou les couleurs peuvent différer." +msgstr "" +"Les groupes associent des images partageant le même contexte, mais dont la " +"qualité, le format, les dimensions ou les couleurs peuvent différer." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2130,7 +2211,9 @@ msgstr "Sujet" #: src/dialog/account/add.vue:23 msgid "" "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." -msgstr "La prise en charge de services supplémentaires tels que Google Drive sera ajoutée ultérieurement." +msgstr "" +"La prise en charge de services supplémentaires tels que Google Drive sera " +"ajoutée ultérieurement." #: src/pages/settings.vue:63 src/pages/settings/sync.vue:28 msgid "Sync" @@ -2162,13 +2245,17 @@ msgstr "L'index contient actuellement %{n} fichiers cachés." msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "La feuille de route montre quelles tâches sont en cours, ce qui doit être testé, et quelles demandes de fonctionnalités seront mises en œuvre ensuite." +msgstr "" +"La feuille de route montre quelles tâches sont en cours, ce qui doit être " +"testé, et quelles demandes de fonctionnalités seront mises en œuvre ensuite." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." -msgstr "Leur format n'est peut-être pas pris en charge, ils n'ont pas encore été convertis en JPEG ou ce sont des doublons." +msgstr "" +"Leur format n'est peut-être pas pris en charge, ils n'ont pas encore été " +"convertis en JPEG ou ce sont des doublons." #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2178,14 +2265,19 @@ msgstr "Thème" msgid "" "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the " "development of this application." -msgstr "Il s'agit d'une fonctionnalité en accès anticipé pour remercier nos mécènes et nos contributeurs." +msgstr "" +"Il s'agit d'une fonctionnalité en accès anticipé pour remercier nos mécènes " +"et nos contributeurs." #: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "Cela monte le dossier des originaux en tant que lecteur réseau et vous permet d'ouvrir, modifier et supprimer des fichiers de votre ordinateur ou smartphone comme s'ils étaient locaux." +msgstr "" +"Cela monte le dossier des originaux en tant que lecteur réseau et vous " +"permet d'ouvrir, modifier et supprimer des fichiers de votre ordinateur ou " +"smartphone comme s'ils étaient locaux." #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2330,7 +2422,9 @@ msgstr "Chargement des photos en cours…" #: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." -msgstr "Les fichiers chargés qui contiendraient de telles images seront automatiquement rejetés." +msgstr "" +"Les fichiers chargés qui contiendraient de telles images seront " +"automatiquement rejetés." #: src/dialog/share.vue:166 msgid "URL" @@ -2382,23 +2476,31 @@ msgstr "Voir" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "Nous ferons de notre mieux pour répondre à toutes vos questions. En retour, nous vous demandons de nous soutenir sur Patreon ou GitHub Sponsors." +msgstr "" +"Nous ferons de notre mieux pour répondre à toutes vos questions. En retour, " +"nous vous demandons de nous soutenir sur Patreon ou GitHub Sponsors." #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub " "Sponsors." -msgstr "Nous vous indiquerons comment activer cette fonctionnalité après votre inscription sur Patreon ou GiHub Sponsors." +msgstr "" +"Nous vous indiquerons comment activer cette fonctionnalité après votre " +"inscription sur Patreon ou GiHub Sponsors." #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" -msgstr "Les clients WebDAV peuvent se connecter à PhotoPrism en utilisant l'URL suivante :" +msgstr "" +"Les clients WebDAV peuvent se connecter à PhotoPrism en utilisant l'URL " +"suivante :" #: src/pages/settings/sync.vue:35 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "Les clients au protocole WebDAV, comme Microsoft’s Windows Explorer ou Apple's Finder, peuvent se connecter directement à PhotoPrism." +msgstr "" +"Les clients au protocole WebDAV, comme Microsoft’s Windows Explorer ou " +"Apple's Finder, peuvent se connecter directement à PhotoPrism." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2457,13 +2559,17 @@ msgstr "Vous pouvez réanalyser votre bibliothèque pour trouver plus de visages msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like " "world maps." -msgstr "Votre soutien continu nous permet de fournir des services tels que les cartes satellites et de développer de nouvelles fonctionnalités." +msgstr "" +"Votre soutien continu nous permet de fournir des services tels que les " +"cartes satellites et de développer de nouvelles fonctionnalités." #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "Votre bibliothèque est analysée en permanence pour créer automatiquement des albums regroupant des moments, des voyages et des lieux spéciaux." +msgstr "" +"Votre bibliothèque est analysée en permanence pour créer automatiquement des " +"albums regroupant des moments, des voyages et des lieux spéciaux." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/he.po b/frontend/src/locales/he.po index 47a93efec..6cf24dcba 100644 --- a/frontend/src/locales/he.po +++ b/frontend/src/locales/he.po @@ -1,5 +1,20 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Admin \nLanguage-Team: Hebrew \nLanguage: he\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && n % 10 == 0) ? 2 : 3));\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" +"Language-Team: Hebrew \n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -133,7 +148,9 @@ msgstr "אחרי שנה" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "לאחר בחירת תמונות מתוצאות החיפוש, תוכל להוסיף אותן לאלבום באמצעות תפריט ההקשר." +msgstr "" +"לאחר בחירת תמונות מתוצאות החיפוש, תוכל להוסיף אותן לאלבום באמצעות תפריט " +"ההקשר." #: src/options/options.js:350 msgid "After two months" @@ -218,7 +235,9 @@ msgstr "כל השנים" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "כמו כן, אנא השאר כוכב ב-GitHub אם אתה אוהב את הפרויקט הזה. זה מספק מוטיבציה נוספת להמשיך." +msgstr "" +"כמו כן, אנא השאר כוכב ב-GitHub אם אתה אוהב את הפרויקט הזה. זה מספק מוטיבציה " +"נוספת להמשיך." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" @@ -327,7 +346,9 @@ msgstr "להיות ספונסר" msgid "" "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting " "Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "לפני הגשת בקשת תמיכה, אנא השתמש ברשימת הבדיקות שלנו לפתרון בעיות כדי לקבוע את הגורם לבעיה שלך." +msgstr "" +"לפני הגשת בקשת תמיכה, אנא השתמש ברשימת הבדיקות שלנו לפתרון בעיות כדי לקבוע " +"את הגורם לבעיה שלך." #: src/pages/people/subjects.vue:430 msgid "Bio" @@ -749,7 +770,9 @@ msgstr "תצוגות מקדימות דינמיות" msgid "" "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS " "devices." -msgstr "עיבוד דינמי דורש מעבד רב עצמה ואינו מומלץ לשרתי בית קטנים יותר, או להתקני NAS." +msgstr "" +"עיבוד דינמי דורש מעבד רב עצמה ואינו מומלץ לשרתי בית קטנים יותר, או להתקני " +"NAS." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -817,7 +840,8 @@ msgstr "כל יומיים" msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, " "labels, and places." -msgstr "אל תכלול תוכן המסומן כפרטי מתוצאות חיפוש, אלבומים משותפים, תוויות ומקומות." +msgstr "" +"אל תכלול תוכן המסומן כפרטי מתוצאות חיפוש, אלבומים משותפים, תוויות ומקומות." #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -895,7 +919,9 @@ msgstr "משוב" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "" "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "אנא צור איתנו קשר בכתובת hello@photoprism.app אם יש לך שאלות או שאתה זקוק לעזרה." +msgstr "" +"אנא צור איתנו קשר בכתובת hello@photoprism.app אם יש לך שאלות או שאתה זקוק " +"לעזרה." #: src/model/file.js:246 msgid "File" @@ -914,7 +940,8 @@ msgstr "קבצים" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "קבצים עם שמות עוקבים כמו 'IMG_1234 (2)' ו- 'IMG_1234 (3)' שייכים לאותה תמונה." +msgstr "" +"קבצים עם שמות עוקבים כמו 'IMG_1234 (2)' ו- 'IMG_1234 (3)' שייכים לאותה תמונה." #: src/dialog/photo/details.vue:435 msgid "Focal Length" @@ -1095,7 +1122,8 @@ msgstr "בנוסף, נותני החסות מקבלים תמיכה טכנית י msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "אם חסרות תמונות שאתה מצפה, סרוק מחדש את הספרייה שלך והמתן עד להשלמת האינדקס." +msgstr "" +"אם חסרות תמונות שאתה מצפה, סרוק מחדש את הספרייה שלך והמתן עד להשלמת האינדקס." #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1261,7 +1289,9 @@ msgstr "מיקום" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "הודעות יומן מופיעות כאן בכל פעם ש- PhotoPrism נתקל בקבצים שבורים, או שיש בעיות פוטנציאליות אחרות." +msgstr "" +"הודעות יומן מופיעות כאן בכל פעם ש- PhotoPrism נתקל בקבצים שבורים, או שיש " +"בעיות פוטנציאליות אחרות." #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560 msgid "Login" @@ -1466,7 +1496,9 @@ msgstr "אין אזהרות או שגיאות המכילות מילת מפתח msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." -msgstr "תמונות שאינן נראות צילום או באיכות נמוכה דורשות בדיקה לפני שהן מופיעות בתוצאות החיפוש." +msgstr "" +"תמונות שאינן נראות צילום או באיכות נמוכה דורשות בדיקה לפני שהן מופיעות " +"בתוצאות החיפוש." #: src/options/options.js:271 msgid "None" @@ -1493,7 +1525,9 @@ msgstr "הערה:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "הערה: רק שרתי WebDAV, כמו Nextcloud או PhotoPrism, ניתנים להגדרה כשירות מרוחק לצורך גיבוי והעלאת קבצים." +msgstr "" +"הערה: רק שרתי WebDAV, כמו Nextcloud או PhotoPrism, ניתנים להגדרה כשירות " +"מרוחק לצורך גיבוי והעלאת קבצים." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" @@ -1774,7 +1808,8 @@ msgstr "המרת RAW" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "צור אינדקס מחודש של כל קבצי המקור, כולל קבצים שכבר הוספו לאינדקס ולא השתנו." +msgstr "" +"צור אינדקס מחודש של כל קבצי המקור, כולל קבצים שכבר הוספו לאינדקס ולא השתנו." #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1839,7 +1874,9 @@ msgstr "הסר מהאלבום" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "הסר קבצים מיובאים כדי לחסוך שטח אחסון. סוגי קבצים שאינם נתמכים לעולם לא יימחקו, ויישארו במיקומם הנוכחי." +msgstr "" +"הסר קבצים מיובאים כדי לחסוך שטח אחסון. סוגי קבצים שאינם נתמכים לעולם לא " +"יימחקו, ויישארו במיקומם הנוכחי." #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2064,7 +2101,9 @@ msgstr "ספרדית" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "נותני החסות מקבלים גישה לתכונות נוספות, מקבלים תמיכה טכנית ישירה בדוא\"ל ויכולים להצטרף לחדר הצ'אט הפרטי שלנו ב-matrix.org." +msgstr "" +"נותני החסות מקבלים גישה לתכונות נוספות, מקבלים תמיכה טכנית ישירה בדוא\"ל " +"ויכולים להצטרף לחדר הצ'אט הפרטי שלנו ב-matrix.org." #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2093,7 +2132,9 @@ msgstr "איחודים" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "איחוד קבצים המכילים תוכן תמונה זהה, אך עם הבדלים באיכות, בפורמט, בגודל או בצבע." +msgstr "" +"איחוד קבצים המכילים תוכן תמונה זהה, אך עם הבדלים באיכות, בפורמט, בגודל או " +"בצבע." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2166,7 +2207,9 @@ msgstr "האינדקס מכיל כרגע %{n} קבצים מוסתרים." msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "מפת הדרכים מראה אילו משימות מתבצעות, אילו טעויות בדיקה ואילו בקשות תכונה ייושמו בהמשך." +msgstr "" +"מפת הדרכים מראה אילו משימות מתבצעות, אילו טעויות בדיקה ואילו בקשות תכונה " +"ייושמו בהמשך." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" @@ -2189,7 +2232,9 @@ msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "זה מגדיר את תיקיית המקור ככונן רשת ומאפשר לך לפתוח, לערוך ולמחוק קבצים מהמחשב או מהסמארטפון כל עוד מחוברים לרשת המקומית." +msgstr "" +"זה מגדיר את תיקיית המקור ככונן רשת ומאפשר לך לפתוח, לערוך ולמחוק קבצים " +"מהמחשב או מהסמארטפון כל עוד מחוברים לרשת המקומית." #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2386,7 +2431,9 @@ msgstr "תצוגה" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "אנו נעשה כמיטב יכולתנו לענות על כל השאלות שלך. בתמורה, אנו מבקשים ממך לגבות אותנו ב-Patreon או GitHub Sponsors." +msgstr "" +"אנו נעשה כמיטב יכולתנו לענות על כל השאלות שלך. בתמורה, אנו מבקשים ממך לגבות " +"אותנו ב-Patreon או GitHub Sponsors." #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" @@ -2402,7 +2449,9 @@ msgstr "שירותי WebDAV יכולים להתחבר ל-PhotoPrism באמצעו msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "שירותי WebDAV, כמו סייר Windows של מיקרוסופט או Finder של אפל, יכולים להתחבר ישירות ל-PhotoPrism." +msgstr "" +"שירותי WebDAV, כמו סייר Windows של מיקרוסופט או Finder של אפל, יכולים להתחבר " +"ישירות ל-PhotoPrism." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2461,13 +2510,17 @@ msgstr "תוכל לסרוק מחדש את הספרייה שלך כדי למצו msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like " "world maps." -msgstr "התמיכה המתמשכת שלך עוזרת לנו לממן עלויות תפעול, לספק שירותים כמו מפות לוויין ולפתח תכונות חדשות." +msgstr "" +"התמיכה המתמשכת שלך עוזרת לנו לממן עלויות תפעול, לספק שירותים כמו מפות לוויין " +"ולפתח תכונות חדשות." #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "הספרייה שלך מנותחת באופן רציף ליצירת אלבומים של רגעים מיוחדים, טיולים ומקומות באופן אוטומטי." +msgstr "" +"הספרייה שלך מנותחת באופן רציף ליצירת אלבומים של רגעים מיוחדים, טיולים " +"ומקומות באופן אוטומטי." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/hi.po b/frontend/src/locales/hi.po index ba1a0fa43..8bf68ec8b 100644 --- a/frontend/src/locales/hi.po +++ b/frontend/src/locales/hi.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Admin \nLanguage-Team: Hindi \nLanguage: hi\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" +"Language-Team: Hindi \n" +"Language: hi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -131,7 +145,9 @@ msgstr "एक साल बाद" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context " "menu." -msgstr "खोज परिणामों से चित्रों का चयन करने के बाद, आप उन्हें संदर्भ मेनू का उपयोग करके किसी एल्बम में जोड़ सकते हैं।" +msgstr "" +"खोज परिणामों से चित्रों का चयन करने के बाद, आप उन्हें संदर्भ मेनू का उपयोग " +"करके किसी एल्बम में जोड़ सकते हैं।" #: src/options/options.js:350 msgid "After two months" @@ -216,11 +232,15 @@ msgstr "सभी वर्ष" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional " "motivation to keep going." -msgstr "इसके अलावा, अगर आपको यह प्रोजेक्ट पसंद है तो कृपया गिटहब पर एक स्टार छोड़ दें। यह चलते रहने के लिए अतिरिक्त प्रेरणा प्रदान करता है।" +msgstr "" +"इसके अलावा, अगर आपको यह प्रोजेक्ट पसंद है तो कृपया गिटहब पर एक स्टार छोड़ " +"दें। यह चलते रहने के लिए अतिरिक्त प्रेरणा प्रदान करता है।" #: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." -msgstr "वैकल्पिक रूप से, आप Nextcloud की तरह सीधे WebDAV सर्वर पर फाइल अपलोड कर सकते हैं।" +msgstr "" +"वैकल्पिक रूप से, आप Nextcloud की तरह सीधे WebDAV सर्वर पर फाइल अपलोड कर सकते " +"हैं।" #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -304,7 +324,9 @@ msgstr "कम से कम 6 वर्ण।" #: src/pages/settings/library.vue:114 msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." -msgstr "स्वचालित रूप से अन्य फ़ाइल प्रकारों के लिए JPEG बनाएं ताकि उन्हें एक ब्राउज़र में प्रदर्शित किया जा सके।" +msgstr "" +"स्वचालित रूप से अन्य फ़ाइल प्रकारों के लिए JPEG बनाएं ताकि उन्हें एक ब्राउज़" +"र में प्रदर्शित किया जा सके।" #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -322,7 +344,9 @@ msgstr "प्रायोजक बनें" msgid "" "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine " "the cause of your problem." -msgstr "सहायता अनुरोध सबमिट करने से पहले, कृपया अपनी समस्या के कारण का पता लगाने के लिए हमारी समस्या निवारण जाँच सूची का उपयोग करें।" +msgstr "" +"सहायता अनुरोध सबमिट करने से पहले, कृपया अपनी समस्या के कारण का पता लगाने के " +"लिए हमारी समस्या निवारण जाँच सूची का उपयोग करें।" #: src/pages/people/subjects.vue:430 msgid "Bio" @@ -727,7 +751,9 @@ msgstr "बिना पढ़े हुए पूर्वावलोकन" #: src/pages/settings/advanced.vue:306 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." -msgstr "ऑन-डिमांड रेंडरिंग के लिए एक शक्तिशाली सीपीयू की आवश्यकता होती है और इसे छोटे घरेलू सर्वरों या एनएएस उपकरणों के लिए अनुशंसित नहीं किया जाता है।" +msgstr "" +"ऑन-डिमांड रेंडरिंग के लिए एक शक्तिशाली सीपीयू की आवश्यकता होती है और इसे छोटे" +" घरेलू सर्वरों या एनएएस उपकरणों के लिए अनुशंसित नहीं किया जाता है।" #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -793,7 +819,9 @@ msgstr "हेर दो दिनों" #: src/pages/settings/general.vue:273 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." -msgstr "खोज परिणामों, साझा एल्बम, लेबल और स्थानों से निजी के रूप में चिह्नित सामग्री को बाहर निकालें।" +msgstr "" +"खोज परिणामों, साझा एल्बम, लेबल और स्थानों से निजी के रूप में चिह्नित सामग्री " +"को बाहर निकालें।" #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -869,7 +897,9 @@ msgstr "प्रतिपुष्टि" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "यदि आपके कोई प्रश्न हैं या सहायता चाहिए तो कृपया hello@photoprism.app पर हमसे संपर्क करें।" +msgstr "" +"यदि आपके कोई प्रश्न हैं या सहायता चाहिए तो कृपया hello@photoprism.app पर हमसे" +" संपर्क करें।" #: src/model/file.js:246 msgid "File" @@ -886,7 +916,9 @@ msgstr "फ़ाइलें" #: src/pages/settings/library.vue:216 msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." -msgstr "क्रमिक नाम वाली फाइलें जैसे 'IMG_1234 (2)' या 'IMG_1234 कॉपी 2' एक ही फोटो से संबंधित हैं।" +msgstr "" +"क्रमिक नाम वाली फाइलें जैसे 'IMG_1234 (2)' या 'IMG_1234 कॉपी 2' एक ही फोटो से" +" संबंधित हैं।" #: src/dialog/photo/details.vue:435 msgid "Focal Length" @@ -1033,11 +1065,14 @@ msgstr "आयात विफल रहा" #: src/pages/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." -msgstr "आयातित फ़ाइलों को दिनांक के अनुसार क्रमबद्ध किया जाएगा और डुप्लिकेट से बचने के लिए एक अनूठा नाम दिया जाएगा।" +msgstr "" +"आयातित फ़ाइलों को दिनांक के अनुसार क्रमबद्ध किया जाएगा और डुप्लिकेट से बचने " +"के लिए एक अनूठा नाम दिया जाएगा।" #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." -msgstr "आयातित फ़ाइलों को तिथि के अनुसार हल किया जाएगा और एक अनूठा नाम दिया जाएगा।" +msgstr "" +"आयातित फ़ाइलों को तिथि के अनुसार हल किया जाएगा और एक अनूठा नाम दिया जाएगा।" #: src/pages/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" @@ -1054,14 +1089,18 @@ msgstr "में" #: src/pages/about/about.vue:52 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." -msgstr "इसके अलावा, प्रायोजकों को ईमेल के माध्यम से प्रत्यक्ष तकनीकी सहायता प्राप्त होती है।" +msgstr "" +"इसके अलावा, प्रायोजकों को ईमेल के माध्यम से प्रत्यक्ष तकनीकी सहायता प्राप्त " +"होती है।" #: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/list.vue:12 #: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/pages/labels.vue:35 src/pages/library/files.vue:38 msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing " "has been completed." -msgstr "यदि आपके द्वारा अपेक्षित चित्र गायब हैं, तो कृपया अपनी लाइब्रेरी को फिर से स्कैन करें और अनुक्रमण पूरा होने तक प्रतीक्षा करें।" +msgstr "" +"यदि आपके द्वारा अपेक्षित चित्र गायब हैं, तो कृपया अपनी लाइब्रेरी को फिर से " +"स्कैन करें और अनुक्रमण पूरा होने तक प्रतीक्षा करें।" #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1224,7 +1263,9 @@ msgstr "स्थान" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other " "potential issues." -msgstr "जब भी PhotoPrism टूटी हुई फ़ाइलों में आता है, या अन्य संभावित मुद्दे हैं, तो लॉग संदेश यहां दिखाई देते हैं।" +msgstr "" +"जब भी PhotoPrism टूटी हुई फ़ाइलों में आता है, या अन्य संभावित मुद्दे हैं, तो " +"लॉग संदेश यहां दिखाई देते हैं।" #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560 msgid "Login" @@ -1408,7 +1449,8 @@ msgstr "जी नहीं, धन्यवाद" #: src/pages/library/errors.vue:32 src/pages/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." -msgstr "इस कीवर्ड से कोई चेतावनी या त्रुटि नहीं है। ध्यान दें कि खोज केस-संवेदी है।" +msgstr "" +"इस कीवर्ड से कोई चेतावनी या त्रुटि नहीं है। ध्यान दें कि खोज केस-संवेदी है।" #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:22 @@ -1416,7 +1458,9 @@ msgstr "इस कीवर्ड से कोई चेतावनी या #: src/pages/settings/library.vue:93 msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." -msgstr "गैर-फोटोग्राफिक और निम्न-गुणवत्ता वाली छवियों को खोज परिणामों में प्रदर्शित होने से पहले समीक्षा की आवश्यकता होती है।" +msgstr "" +"गैर-फोटोग्राफिक और निम्न-गुणवत्ता वाली छवियों को खोज परिणामों में प्रदर्शित " +"होने से पहले समीक्षा की आवश्यकता होती है।" #: src/options/options.js:271 msgid "None" @@ -1432,7 +1476,9 @@ msgstr "नहीं मिला" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "ध्यान दें कि आप अपने मूल फ़ोल्डर को मैन्युअल रूप से प्रबंधित कर सकते हैं और आयात करना वैकल्पिक है।" +msgstr "" +"ध्यान दें कि आप अपने मूल फ़ोल्डर को मैन्युअल रूप से प्रबंधित कर सकते हैं और " +"आयात करना वैकल्पिक है।" #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" @@ -1442,11 +1488,15 @@ msgstr "ध्यान दें:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service " "for backup and file upload." -msgstr "नोट: केवल WebDAV सर्वर, जैसे Nextcloud या PhotoPrism, को बैकअप और फ़ाइल अपलोड के लिए दूरस्थ सेवा के रूप में कॉन्फ़िगर किया जा सकता है।" +msgstr "" +"नोट: केवल WebDAV सर्वर, जैसे Nextcloud या PhotoPrism, को बैकअप और फ़ाइल अपलो" +"ड के लिए दूरस्थ सेवा के रूप में कॉन्फ़िगर किया जा सकता है।" #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "Note: Updating the password will not revoke access from already authenticated users." -msgstr "नोट: पासवर्ड अपडेट करने से पहले से ही प्रमाणित उपयोगकर्ताओं तक पहुंच रद्द नहीं होगी।" +msgstr "" +"नोट: पासवर्ड अपडेट करने से पहले से ही प्रमाणित उपयोगकर्ताओं तक पहुंच रद्द " +"नहीं होगी।" #: src/dialog/photo/details.vue:598 msgid "Notes" @@ -1572,7 +1622,8 @@ msgstr "लोग" #: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." -msgstr "जिन लोगों के साथ आप लिंक साझा करते हैं, वे सार्वजनिक सामग्री देख पाएंगे।" +msgstr "" +"जिन लोगों के साथ आप लिंक साझा करते हैं, वे सार्वजनिक सामग्री देख पाएंगे।" #: src/component/photo/clipboard.vue:67 msgid "Permanently deleted" @@ -1715,7 +1766,8 @@ msgstr "परिवर्तित" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "पहले से अनुक्रमित और अपरिवर्तित फ़ाइलों सहित सभी मूल पुन: अनुक्रमित करें।" +msgstr "" +"पहले से अनुक्रमित और अपरिवर्तित फ़ाइलों सहित सभी मूल पुन: अनुक्रमित करें।" #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1778,7 +1830,9 @@ msgstr "एल्बम से निकालें" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they " "remain in their current location." -msgstr "स्टोरेज को सेव करने के लिए इंपोर्टेड फाइल्स निकालें। असमर्थित फ़ाइल प्रकार कभी भी हटाए नहीं जाएंगे, वे अपने वर्तमान स्थान पर बने रहेंगे।" +msgstr "" +"स्टोरेज को सेव करने के लिए इंपोर्टेड फाइल्स निकालें। असमर्थित फ़ाइल प्रकार " +"कभी भी हटाए नहीं जाएंगे, वे अपने वर्तमान स्थान पर बने रहेंगे।" #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -1999,7 +2053,10 @@ msgstr "स्पेनिश" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and " "can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "प्रायोजकों को अतिरिक्त सुविधाओं तक पहुंच प्राप्त होती है, ईमेल के माध्यम से प्रत्यक्ष तकनीकी सहायता प्राप्त होती है, और मैट्रिक्स डॉट ओआरजी पर हमारे निजी चैट रूम में शामिल हो सकते हैं।" +msgstr "" +"प्रायोजकों को अतिरिक्त सुविधाओं तक पहुंच प्राप्त होती है, ईमेल के माध्यम से " +"प्रत्यक्ष तकनीकी सहायता प्राप्त होती है, और मैट्रिक्स डॉट ओआरजी पर हमारे निजी" +" चैट रूम में शामिल हो सकते हैं।" #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2026,7 +2083,9 @@ msgstr "ढेर" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size " "or color." -msgstr "स्टैक समूह फ़ाइलों को संदर्भ के एक समान फ्रेम के साथ, लेकिन गुणवत्ता, प्रारूप, आकार या रंग के अंतर।" +msgstr "" +"स्टैक समूह फ़ाइलों को संदर्भ के एक समान फ्रेम के साथ, लेकिन गुणवत्ता, प्रारू" +"प, आकार या रंग के अंतर।" #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2066,7 +2125,8 @@ msgstr "विषय" #: src/dialog/account/add.vue:23 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." -msgstr "अतिरिक्त सेवाओं के लिए समर्थन, जैसे Google ड्राइव, समय के साथ जोड़ा जाएगा।" +msgstr "" +"अतिरिक्त सेवाओं के लिए समर्थन, जैसे Google ड्राइव, समय के साथ जोड़ा जाएगा।" #: src/pages/settings.vue:63 src/pages/settings/sync.vue:28 msgid "Sync" @@ -2097,13 +2157,17 @@ msgstr "सूचकांक में वर्तमान में %{n} छ msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which feature requests " "are going to be implemented next." -msgstr "रोडमैप दिखाता है कि कौन से कार्य प्रगति पर हैं, क्या परीक्षण की आवश्यकता है, और कौन से फीचर अनुरोध आगे लागू होने जा रहे हैं।" +msgstr "" +"रोडमैप दिखाता है कि कौन से कार्य प्रगति पर हैं, क्या परीक्षण की आवश्यकता है, " +"और कौन से फीचर अनुरोध आगे लागू होने जा रहे हैं।" #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are " "duplicates." -msgstr "उनके प्रारूप का समर्थन नहीं किया जा सकता है, वे अभी तक जेपीईजी में परिवर्तित नहीं हुए हैं या डुप्लिकेट हैं।" +msgstr "" +"उनके प्रारूप का समर्थन नहीं किया जा सकता है, वे अभी तक जेपीईजी में परिवर्तित " +"नहीं हुए हैं या डुप्लिकेट हैं।" #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2113,13 +2177,18 @@ msgstr "विषय" msgid "" "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this " "application." -msgstr "यह हमारे प्रायोजकों और योगदानकर्ताओं को धन्यवाद कहने के लिए एक अर्ली-एक्सेस सुविधा है।" +msgstr "" +"यह हमारे प्रायोजकों और योगदानकर्ताओं को धन्यवाद कहने के लिए एक अर्ली-एक्सेस " +"सुविधा है।" #: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete " "files from your computer or smartphone as if they were local." -msgstr "यह मूल फ़ोल्डर को नेटवर्क ड्राइव के रूप में मापता है और आपको अपने कंप्यूटर या स्मार्टफोन से फ़ाइलों को खोलने, संपादित करने और हटाने की अनुमति देता है जैसे कि वे स्थानीय थे।" +msgstr "" +"यह मूल फ़ोल्डर को नेटवर्क ड्राइव के रूप में मापता है और आपको अपने कंप्यूटर या" +" स्मार्टफोन से फ़ाइलों को खोलने, संपादित करने और हटाने की अनुमति देता है जैसे" +" कि वे स्थानीय थे।" #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2308,11 +2377,15 @@ msgstr "राय" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or " "GitHub Sponsors." -msgstr "हम आपके सभी सवालों के जवाब देने की पूरी कोशिश करेंगे। बदले में, हम आपको Patreon या GitHub प्रायोजकों पर हमारा समर्थन करने के लिए कहते हैं।" +msgstr "" +"हम आपके सभी सवालों के जवाब देने की पूरी कोशिश करेंगे। बदले में, हम आपको " +"Patreon या GitHub प्रायोजकों पर हमारा समर्थन करने के लिए कहते हैं।" #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "जब आप Patreon या GitHub प्रायोजकों पर साइन अप करते हैं तो हम आपको बताएंगे कि इसे कैसे सक्षम किया जाए।" +msgstr "" +"जब आप Patreon या GitHub प्रायोजकों पर साइन अप करते हैं तो हम आपको बताएंगे कि " +"इसे कैसे सक्षम किया जाए।" #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" @@ -2322,7 +2395,9 @@ msgstr "WebDAV क्लाइंट निम्न URL का उपयोग msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to " "PhotoPrism." -msgstr "Microsoft के Windows Explorer या Apple के खोजक जैसे WebDAV क्लाइंट सीधे PhotoPrism से जुड़ सकते हैं।" +msgstr "" +"Microsoft के Windows Explorer या Apple के खोजक जैसे WebDAV क्लाइंट सीधे " +"PhotoPrism से जुड़ सकते हैं।" #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2371,17 +2446,23 @@ msgstr "आप केवल एक आइटम का चयन कर सक #: src/dialog/photo/people.vue:8 src/pages/people/faces.vue:33 src/pages/people/subjects.vue:37 msgid "You may rescan your library to find additional faces." -msgstr "अतिरिक्त चेहरों को खोजने के लिए आप अपनी लाइब्रेरी को फिर से स्कैन कर सकते हैं।" +msgstr "" +"अतिरिक्त चेहरों को खोजने के लिए आप अपनी लाइब्रेरी को फिर से स्कैन कर सकते " +"हैं।" #: src/dialog/sponsor.vue:21 src/pages/about/about.vue:29 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." -msgstr "आपका निरंतर समर्थन हमें परिचालन लागतों को निधि देने, उपग्रह मानचित्र जैसी सेवाएं प्रदान करने और नई सुविधाओं को विकसित करने में मदद करता है।" +msgstr "" +"आपका निरंतर समर्थन हमें परिचालन लागतों को निधि देने, उपग्रह मानचित्र जैसी " +"सेवाएं प्रदान करने और नई सुविधाओं को विकसित करने में मदद करता है।" #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, " "trips, and places." -msgstr "विशेष क्षणों, यात्राओं और स्थानों के स्वचालित रूप से एल्बम बनाने के लिए आपकी लाइब्रेरी का लगातार विश्लेषण किया जाता है।" +msgstr "" +"विशेष क्षणों, यात्राओं और स्थानों के स्वचालित रूप से एल्बम बनाने के लिए आपकी " +"लाइब्रेरी का लगातार विश्लेषण किया जाता है।" #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/hr.po b/frontend/src/locales/hr.po index 561ef520b..56c147bc2 100644 --- a/frontend/src/locales/hr.po +++ b/frontend/src/locales/hr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-27 13:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" "Language: hr\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -161,7 +161,9 @@ msgstr "Nakon godinu dana" #: src/pages/albums.vue:40 #: src/pages/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." -msgstr "Nakon što odaberete slike iz rezultata pretraživanja, možete ih dodati u album pomoću kontekstnog izbornika." +msgstr "" +"Nakon što odaberete slike iz rezultata pretraživanja, možete ih dodati u " +"album pomoću kontekstnog izbornika." #: src/options/options.js:390 msgid "After two months" @@ -256,11 +258,15 @@ msgstr "Sve godine" #: src/pages/about/about.vue:34 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." -msgstr "Također, ostavite zvjezdicu na GitHubu ako vam se sviđa ovaj projekt. Pruža dodatnu motivaciju za nastavak." +msgstr "" +"Također, ostavite zvjezdicu na GitHubu ako vam se sviđa ovaj projekt. Pruža " +"dodatnu motivaciju za nastavak." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." -msgstr "Alternativno, možete prenijeti datoteke izravno na WebDAV poslužitelje poput Nextclouda." +msgstr "" +"Alternativno, možete prenijeti datoteke izravno na WebDAV poslužitelje poput " +"Nextclouda." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -294,7 +300,8 @@ msgstr "Animacija" #: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." -msgstr "Sve privatne fotografije i videozapisi ostaju privatni i neće biti dijeljeni." +msgstr "" +"Sve privatne fotografije i videozapisi ostaju privatni i neće biti dijeljeni." #: src/dialog/account/edit.vue:477 msgid "API Key" diff --git a/frontend/src/locales/hu.po b/frontend/src/locales/hu.po index e656e9b94..48f6dd712 100644 --- a/frontend/src/locales/hu.po +++ b/frontend/src/locales/hu.po @@ -1,5 +1,18 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: photoprism\nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Admin \nLanguage-Team: Hungarian \nLanguage: hu\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: photoprism\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -133,7 +146,9 @@ msgstr "Egy év után" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "A találokból kiválasztott képeket, tetszőleges albumhoz adni a menü segítségével lehet." +msgstr "" +"A találokból kiválasztott képeket, tetszőleges albumhoz adni a menü " +"segítségével lehet." #: src/options/options.js:350 msgid "After two months" @@ -218,13 +233,17 @@ msgstr "Összes év" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "Kérjük, hagyj egy csillagot a GitHubon, ha tetszik a projekt. Ez további motivációt ad a folytatáshoz." +msgstr "" +"Kérjük, hagyj egy csillagot a GitHubon, ha tetszik a projekt. Ez további " +"motivációt ad a folytatáshoz." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like " "Nextcloud." -msgstr "Alternatívaként a fájlok feltölthetők WebDAV szerverekre is, mint például Nextcloud." +msgstr "" +"Alternatívaként a fájlok feltölthetők WebDAV szerverekre is, mint például " +"Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -309,11 +328,15 @@ msgstr "Legalább 6 karakter." msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be " "displayed in a browser." -msgstr "Automatikusan hozzon létre JPEG-eket más fájltípusokhoz, hogy megjeleníthetők legyenek a böngészőben." +msgstr "" +"Automatikusan hozzon létre JPEG-eket más fájltípusokhoz, hogy " +"megjeleníthetők legyenek a böngészőben." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." -msgstr "Automatikusan albumokat hoz létre különleges pillanatokról, utazásokról és helyekről." +msgstr "" +"Automatikusan albumokat hoz létre különleges pillanatokról, utazásokról és " +"helyekről." #: src/options/options.js:131 msgid "Bahasa Indonesia" @@ -327,7 +350,9 @@ msgstr "Legyél szponzor" msgid "" "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting " "Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Mielőtt támogatási kérelmet nyújt be, kérjük, használja hibaelhárítási ellenőrző listáinkat a probléma okának meghatározásához." +msgstr "" +"Mielőtt támogatási kérelmet nyújt be, kérjük, használja hibaelhárítási " +"ellenőrző listáinkat a probléma okának meghatározásához." #: src/pages/people/subjects.vue:430 msgid "Bio" @@ -660,15 +685,20 @@ msgstr "Felfedez" #: src/pages/settings/advanced.vue:144 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." -msgstr "Ne készítsen biztonsági másolatot a fényképek és albumok metaadatairól YAML-fájlokba." +msgstr "" +"Ne készítsen biztonsági másolatot a fényképek és albumok metaadatairól YAML-" +"fájlokba." #: src/pages/settings/advanced.vue:210 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." -msgstr "Ne hozzon létre ExifTool JSON-fájlokat a metaadatok jobb kinyerése érdekében." +msgstr "" +"Ne hozzon létre ExifTool JSON-fájlokat a metaadatok jobb kinyerése érdekében." #: src/pages/settings/advanced.vue:100 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." -msgstr "Ne módosítsa az eredeti mappát. Letiltja az importálást, feltöltést és törlést." +msgstr "" +"Ne módosítsa az eredeti mappát. Letiltja az importálást, feltöltést és " +"törlést." #: src/pages/settings/advanced.vue:527 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." @@ -747,7 +777,9 @@ msgstr "Dinamikus előnézetek" msgid "" "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS " "devices." -msgstr "A dinamikus megjelenítéshez erős szerverre van szükség. NAS eszközökhöz nem ajánlott." +msgstr "" +"A dinamikus megjelenítéshez erős szerverre van szükség. NAS eszközökhöz nem " +"ajánlott." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -789,7 +821,8 @@ msgstr "Engedélyezve" #: src/pages/settings/advanced.vue:464 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." -msgstr "Engedélyezi a RAW konverter előbeállításait. Csökkentheti a teljesítményt." +msgstr "" +"Engedélyezi a RAW konverter előbeállításait. Csökkentheti a teljesítményt." #: src/options/options.js:85 msgid "English" @@ -815,7 +848,9 @@ msgstr "Kétnaponta" msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, " "labels, and places." -msgstr "A privátként megjelölt tartalmak kizárása a keresési eredményekből, a megosztott albumokból, címkékből és helyekről." +msgstr "" +"A privátként megjelölt tartalmak kizárása a keresési eredményekből, a " +"megosztott albumokból, címkékből és helyekről." #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -893,7 +928,9 @@ msgstr "Visszacsatolás" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "" "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "Kérjük, lépjen kapcsolatba velünk a hello@photoprism.app címen, ha kérdése van, vagy segítségre van szüksége." +msgstr "" +"Kérjük, lépjen kapcsolatba velünk a hello@photoprism.app címen, ha kérdése " +"van, vagy segítségre van szüksége." #: src/model/file.js:246 msgid "File" @@ -912,7 +949,9 @@ msgstr "Fájlok" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "Az olyan szekvenciális nevű fájlok, mint az „IMG_1234 (2)” és „IMG_1234 (3)”, ugyanahhoz a képhez tartoznak." +msgstr "" +"Az olyan szekvenciális nevű fájlok, mint az „IMG_1234 (2)” és „IMG_1234 (3)”" +", ugyanahhoz a képhez tartoznak." #: src/dialog/photo/details.vue:435 msgid "Focal Length" @@ -1063,11 +1102,14 @@ msgstr "Az importálás sikertelen" msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." -msgstr "Az importált fájlok dátum szerint vannak rendezve, és egyedi nevet kapnak a párhuzamosságok elkerülése érdekében." +msgstr "" +"Az importált fájlok dátum szerint vannak rendezve, és egyedi nevet kapnak a " +"párhuzamosságok elkerülése érdekében." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." -msgstr "Az importált fájlok dátum szerint vannak rendezve, és egyedi nevet kapnak." +msgstr "" +"Az importált fájlok dátum szerint vannak rendezve, és egyedi nevet kapnak." #: src/pages/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" @@ -1092,7 +1134,9 @@ msgstr "A szponzorok emellett közvetlen technikai támogatást kapnak e-mailben msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "Ha hiányoznak a várt képek, kérjük, ellenőrizze újra a könyvtárát, és várja meg, amíg az indexelés befejeződik." +msgstr "" +"Ha hiányoznak a várt képek, kérjük, ellenőrizze újra a könyvtárát, és várja " +"meg, amíg az indexelés befejeződik." #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1259,7 +1303,9 @@ msgstr "Elhelyezkedés" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "Naplóüzenetek jelennek meg itt, ha a PhotoPrism hibás fájlokat talál, vagy más lehetséges problémák merülnek fel." +msgstr "" +"Naplóüzenetek jelennek meg itt, ha a PhotoPrism hibás fájlokat talál, vagy " +"más lehetséges problémák merülnek fel." #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560 msgid "Login" @@ -1454,7 +1500,9 @@ msgstr "Nem köszönöm" msgid "" "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-" "sensitive." -msgstr "Nincsenek figyelmeztetések vagy hibák, amelyek ezt a kulcsszót tartalmazzák. Vegye figyelembe, hogy a keresés megkülönbözteti a kis- és nagybetűket." +msgstr "" +"Nincsenek figyelmeztetések vagy hibák, amelyek ezt a kulcsszót tartalmazzák. " +"Vegye figyelembe, hogy a keresés megkülönbözteti a kis- és nagybetűket." #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1 @@ -1464,7 +1512,9 @@ msgstr "Nincsenek figyelmeztetések vagy hibák, amelyek ezt a kulcsszót tartal msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." -msgstr "A rossz minőségű képek ellenörzésre kerülnek, mielőtt megjelennének a keresési eredmények között." +msgstr "" +"A rossz minőségű képek ellenörzésre kerülnek, mielőtt megjelennének a " +"keresési eredmények között." #: src/options/options.js:271 msgid "None" @@ -1481,7 +1531,9 @@ msgstr "Nem található" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "" "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Vegye figyelembe, hogy manuálisan is kezelheti az eredeti mappát, és az importálás nem kötelező." +msgstr "" +"Vegye figyelembe, hogy manuálisan is kezelheti az eredeti mappát, és az " +"importálás nem kötelező." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" @@ -1491,13 +1543,18 @@ msgstr "Megjegyzés:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "Megjegyzés: Csak a WebDAV-kiszolgálók, például a Nextcloud vagy a PhotoPrism konfigurálhatók távoli szolgáltatásként biztonsági mentéshez és fájlfeltöltéshez." +msgstr "" +"Megjegyzés: Csak a WebDAV-kiszolgálók, például a Nextcloud vagy a PhotoPrism " +"konfigurálhatók távoli szolgáltatásként biztonsági mentéshez és " +"fájlfeltöltéshez." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" "Note: Updating the password will not revoke access from already " "authenticated users." -msgstr "Megjegyzés: A jelszó frissítése nem vonja vissza a hozzáférést a már hitelesített felhasználóktól." +msgstr "" +"Megjegyzés: A jelszó frissítése nem vonja vissza a hozzáférést a már " +"hitelesített felhasználóktól." #: src/dialog/photo/details.vue:598 msgid "Notes" @@ -1628,7 +1685,8 @@ msgstr "Személyek" #: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." -msgstr "Azok, akikkel megoszt egy linket, nyilvános tartalmakat tekinthetnek meg." +msgstr "" +"Azok, akikkel megoszt egy linket, nyilvános tartalmakat tekinthetnek meg." #: src/component/photo/clipboard.vue:67 msgid "Permanently deleted" @@ -1773,7 +1831,9 @@ msgstr "RAW átalakítás" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "Indexelje újra az összes eredetit, beleértve a már indexelt és változatlan fájlokat is." +msgstr "" +"Indexelje újra az összes eredetit, beleértve a már indexelt és változatlan " +"fájlokat is." #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1838,7 +1898,9 @@ msgstr "Eltávolítás az albumból" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "Távolítsa el az importált fájlokat a tárhely megtakarításához. A nem támogatott fájltípusok soha nem törlődnek, a jelenlegi helyükön maradnak." +msgstr "" +"Távolítsa el az importált fájlokat a tárhely megtakarításához. A nem " +"támogatott fájltípusok soha nem törlődnek, a jelenlegi helyükön maradnak." #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2066,7 +2128,10 @@ msgstr "Spanyol" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "A szponzorok hozzáférést kapnak további funkciókhoz, közvetlen technikai támogatást kapnak e-mailben, és csatlakozhatnak privát chatszobánkhoz a mátrix.org-on." +msgstr "" +"A szponzorok hozzáférést kapnak további funkciókhoz, közvetlen technikai " +"támogatást kapnak e-mailben, és csatlakozhatnak privát chatszobánkhoz a " +"mátrix.org-on." #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2075,13 +2140,17 @@ msgstr "Csoportosítás" #: src/pages/settings/library.vue:195 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." -msgstr "Fájlok csoportosítása, amelyek ugyanazt az egyedi képet vagy példányazonosítót tartalmazzák." +msgstr "" +"Fájlok csoportosítása, amelyek ugyanazt az egyedi képet vagy " +"példányazonosítót tartalmazzák." #: src/pages/settings/library.vue:174 msgid "" "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their " "metadata." -msgstr "A metaadataik alapján csoportosítsa a pontosan ugyanabban az időben és helyen készült képeket." +msgstr "" +"A metaadataik alapján csoportosítsa a pontosan ugyanabban az időben és " +"helyen készült képeket." #: src/dialog/photo/info.vue:86 msgid "Stackable" @@ -2095,7 +2164,9 @@ msgstr "Stackek" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "Csoportosítja a fájlokat hasonló referenciakerettel, de minőségben, formátumban, méretben vagy színben eltérő." +msgstr "" +"Csoportosítja a fájlokat hasonló referenciakerettel, de minőségben, " +"formátumban, méretben vagy színben eltérő." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2136,7 +2207,9 @@ msgstr "Tantárgy" #: src/dialog/account/add.vue:23 msgid "" "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." -msgstr "A további szolgáltatások, például a Google Drive támogatása jelenleg fejlesztés alatt áll." +msgstr "" +"A további szolgáltatások, például a Google Drive támogatása jelenleg " +"fejlesztés alatt áll." #: src/pages/settings.vue:63 src/pages/settings/sync.vue:28 msgid "Sync" @@ -2168,13 +2241,17 @@ msgstr "Az index jelenleg %{n} rejtett fájlt tartalmaz." msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "Az ütemterv megmutatja, hogy milyen feladatok vannak folyamatban, melyeket kell tesztelni, és mely szolgáltatáskéréseket hajtják végre legközelebb." +msgstr "" +"Az ütemterv megmutatja, hogy milyen feladatok vannak folyamatban, melyeket " +"kell tesztelni, és mely szolgáltatáskéréseket hajtják végre legközelebb." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." -msgstr "Előfordulhat, hogy a formátumuk nem támogatott, még nem konvertálták JPEG formátumba, vagy ismétlődők vannak." +msgstr "" +"Előfordulhat, hogy a formátumuk nem támogatott, még nem konvertálták JPEG " +"formátumba, vagy ismétlődők vannak." #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2184,14 +2261,19 @@ msgstr "Téma" msgid "" "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the " "development of this application." -msgstr "Ez egy korai hozzáférésű funkció, köszönetet mondunk szponzorainknak és közreműködőinknek." +msgstr "" +"Ez egy korai hozzáférésű funkció, köszönetet mondunk szponzorainknak és " +"közreműködőinknek." #: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "Ez hálózati meghajtóként csatlakoztatja az eredeti mappát, és lehetővé teszi a fájlok megnyitását, szerkesztését és törlését számítógépéről vagy okostelefonjáról, mintha azok helyi lennének." +msgstr "" +"Ez hálózati meghajtóként csatlakoztatja az eredeti mappát, és lehetővé teszi " +"a fájlok megnyitását, szerkesztését és törlését számítógépéről vagy " +"okostelefonjáról, mintha azok helyi lennének." #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2336,7 +2418,9 @@ msgstr "Fényképek feltöltése…" #: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." -msgstr "Az esetlegesen ilyen képeket tartalmazó feltöltések automatikusan elutasításra kerülnek." +msgstr "" +"Az esetlegesen ilyen képeket tartalmazó feltöltések automatikusan " +"elutasításra kerülnek." #: src/dialog/share.vue:166 msgid "URL" @@ -2388,23 +2472,30 @@ msgstr "Kilátás" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "Mindent megteszünk, hogy válaszoljunk minden kérdésére. Cserébe arra kérünk, hogy támogass minket Patreon vagy GitHub szponzorok." +msgstr "" +"Mindent megteszünk, hogy válaszoljunk minden kérdésére. Cserébe arra kérünk, " +"hogy támogass minket Patreon vagy GitHub szponzorok." #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub " "Sponsors." -msgstr "Tájékoztatjuk, hogyan engedélyezheti, amikor regisztrál a Patreon vagy a GitHub Szponzorok oldalára." +msgstr "" +"Tájékoztatjuk, hogyan engedélyezheti, amikor regisztrál a Patreon vagy a " +"GitHub Szponzorok oldalára." #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" -msgstr "A WebDAV-kliensek a következő URL-címen csatlakozhatnak a PhotoPrism-hez:" +msgstr "" +"A WebDAV-kliensek a következő URL-címen csatlakozhatnak a PhotoPrism-hez:" #: src/pages/settings/sync.vue:35 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "A WebDAV-kliensek, mint például a Microsoft Windows Intézője vagy az Apple Finder, közvetlenül csatlakozhatnak a PhotoPrism-hez." +msgstr "" +"A WebDAV-kliensek, mint például a Microsoft Windows Intézője vagy az Apple " +"Finder, közvetlenül csatlakozhatnak a PhotoPrism-hez." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2463,13 +2554,17 @@ msgstr "Újra beolvashatja könyvtárát, hogy további arcokat találjon." msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like " "world maps." -msgstr "Folyamatos támogatása segít nekünk olyan szolgáltatásokat nyújtani, mint a műholdas térképek és új funkciók fejlesztése." +msgstr "" +"Folyamatos támogatása segít nekünk olyan szolgáltatásokat nyújtani, mint a " +"műholdas térképek és új funkciók fejlesztése." #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "Könyvtárát folyamatosan elemzi a rendszer, hogy automatikusan létrehozza a különleges pillanatokat, utazásokat és helyeket tartalmazó albumokat." +msgstr "" +"Könyvtárát folyamatosan elemzi a rendszer, hogy automatikusan létrehozza a " +"különleges pillanatokat, utazásokat és helyeket tartalmazó albumokat." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/id.po b/frontend/src/locales/id.po index 26f307695..6d45fbbaf 100644 --- a/frontend/src/locales/id.po +++ b/frontend/src/locales/id.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Admin \nLanguage-Team: Indonesian \nLanguage: id\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" +"Language-Team: Indonesian \n" +"Language: id\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -133,7 +147,9 @@ msgstr "Setelah 1 tahun" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "Setelah memilah gambar dari hasil pencarian, Anda dapat menambahkannya ke album menggunakan menu kontek." +msgstr "" +"Setelah memilah gambar dari hasil pencarian, Anda dapat menambahkannya ke " +"album menggunakan menu kontek." #: src/options/options.js:350 msgid "After two months" @@ -219,13 +235,17 @@ msgstr "Dalam semua tahun" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "Juga, silakan tinggalkan bintang di GitHub jika Anda menyukai proyek ini. Ini memberikan motivasi tambahan untuk terus berjalan." +msgstr "" +"Juga, silakan tinggalkan bintang di GitHub jika Anda menyukai proyek ini. " +"Ini memberikan motivasi tambahan untuk terus berjalan." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like " "Nextcloud." -msgstr "Sebagai kemungkinan lain, Anda dapat mengunggah berkas langsung ke WebDAV server seperti Nextcloud." +msgstr "" +"Sebagai kemungkinan lain, Anda dapat mengunggah berkas langsung ke WebDAV " +"server seperti Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -310,7 +330,9 @@ msgstr "Minimal 6 karakter." msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be " "displayed in a browser." -msgstr "Secara otomatis membuat JPEG untuk jenis file lain sehingga dapat ditampilkan di browser." +msgstr "" +"Secara otomatis membuat JPEG untuk jenis file lain sehingga dapat " +"ditampilkan di browser." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -328,7 +350,9 @@ msgstr "Menjadi sponsor" msgid "" "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting " "Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Sebelum mengirimkan permintaan dukungan, harap gunakan Daftar Periksa Pemecahan Masalah kami untuk menentukan penyebab masalah Anda." +msgstr "" +"Sebelum mengirimkan permintaan dukungan, harap gunakan Daftar Periksa " +"Pemecahan Masalah kami untuk menentukan penyebab masalah Anda." #: src/pages/people/subjects.vue:430 msgid "Bio" @@ -664,7 +688,8 @@ msgstr "Jangan backup foto dan metadata album ke file YAML." #: src/pages/settings/advanced.vue:210 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." -msgstr "Jangan buat file ExifTool JSON untuk ekstraksi metadata yang lebih baik." +msgstr "" +"Jangan buat file ExifTool JSON untuk ekstraksi metadata yang lebih baik." #: src/pages/settings/advanced.vue:100 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." @@ -747,7 +772,9 @@ msgstr "Pratinjau Dinamis" msgid "" "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS " "devices." -msgstr "Perenderan dinamis memerlukan server yang kuat. Tidak disarankan untuk perangakat NAS." +msgstr "" +"Perenderan dinamis memerlukan server yang kuat. Tidak disarankan untuk " +"perangakat NAS." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -789,7 +816,8 @@ msgstr "Diaktifkan" #: src/pages/settings/advanced.vue:464 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." -msgstr "Aktifkan preset untuk RAW konverter. Memungkinkan adanya penurunan performa." +msgstr "" +"Aktifkan preset untuk RAW konverter. Memungkinkan adanya penurunan performa." #: src/options/options.js:85 msgid "English" @@ -815,7 +843,9 @@ msgstr "Setiap dua hari" msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, " "labels, and places." -msgstr "Pengecualian untuk konten yang ditAndai sebagai privasi dari hasil pencarian, album yang dibagikan, label, dan tempat." +msgstr "" +"Pengecualian untuk konten yang ditAndai sebagai privasi dari hasil " +"pencarian, album yang dibagikan, label, dan tempat." #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -893,7 +923,9 @@ msgstr "Umpan Balik" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "" "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "Silakan hubungi kami di hello@photoprism.app jika Anda memiliki pertanyaan atau butuh bantuan." +msgstr "" +"Silakan hubungi kami di hello@photoprism.app jika Anda memiliki pertanyaan " +"atau butuh bantuan." #: src/model/file.js:246 msgid "File" @@ -912,7 +944,9 @@ msgstr "Berkas" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "File dengan nama berurutan seperti 'IMG_1234 (2)' dan 'IMG_1234 (3)' milik gambar yang sama." +msgstr "" +"File dengan nama berurutan seperti 'IMG_1234 (2)' dan 'IMG_1234 (3)' milik " +"gambar yang sama." #: src/dialog/photo/details.vue:435 msgid "Focal Length" @@ -1064,11 +1098,15 @@ msgstr "Impor gagal" msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." -msgstr "File yang diimpor akan diurutkan berdasarkan tanggal dan diberi nama yang unik untuk menghindari duplikat." +msgstr "" +"File yang diimpor akan diurutkan berdasarkan tanggal dan diberi nama yang " +"unik untuk menghindari duplikat." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." -msgstr "File yang diimpor akan diurutkan berdasarkan tanggal dan diberi nama yang unik." +msgstr "" +"File yang diimpor akan diurutkan berdasarkan tanggal dan diberi nama yang " +"unik." #: src/pages/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" @@ -1093,7 +1131,9 @@ msgstr "Selain itu, sponsor menerima dukungan teknis langsung melalui email." msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "Jika gambar yang Anda harapkan hilang, silakan pindai ulang perpustakaan Anda dan tunggu." +msgstr "" +"Jika gambar yang Anda harapkan hilang, silakan pindai ulang perpustakaan " +"Anda dan tunggu." #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1259,7 +1299,9 @@ msgstr "Lokasi" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "Pesan log muncul di sini setiap kali PhotoPrism menemukan file yang rusak, atau ada masalah potensial lainnya." +msgstr "" +"Pesan log muncul di sini setiap kali PhotoPrism menemukan file yang rusak, " +"atau ada masalah potensial lainnya." #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560 msgid "Login" @@ -1454,7 +1496,9 @@ msgstr "Tidak, terima kasih" msgid "" "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-" "sensitive." -msgstr "Tidak ada peringatan atau kesalahan yang mengandung kata kunci ini. Perhatikan bahwa pencarian adalah case-sensitive." +msgstr "" +"Tidak ada peringatan atau kesalahan yang mengandung kata kunci ini. " +"Perhatikan bahwa pencarian adalah case-sensitive." #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1 @@ -1464,7 +1508,9 @@ msgstr "Tidak ada peringatan atau kesalahan yang mengandung kata kunci ini. Perh msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." -msgstr "Gambar non-fotografis dan berkualitas rendah memerlukan peninjauan sebelum muncul di hasil pencarian." +msgstr "" +"Gambar non-fotografis dan berkualitas rendah memerlukan peninjauan sebelum " +"muncul di hasil pencarian." #: src/options/options.js:271 msgid "None" @@ -1481,7 +1527,9 @@ msgstr "Tidak ditemukan" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "" "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Perhatikan bahwa Anda dapat mengelola folder asli secara manual dan mengimpor adalah opsional." +msgstr "" +"Perhatikan bahwa Anda dapat mengelola folder asli secara manual dan " +"mengimpor adalah opsional." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" @@ -1491,13 +1539,18 @@ msgstr "Catatan:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "Catatan: Hanya server WebDAV, seperti Nextcloud atau PhotoPrism, yang dapat dikonfigurasi sebagai layanan jarak jauh untuk pencadangan dan pengunggahan file." +msgstr "" +"Catatan: Hanya server WebDAV, seperti Nextcloud atau PhotoPrism, yang dapat " +"dikonfigurasi sebagai layanan jarak jauh untuk pencadangan dan pengunggahan " +"file." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" "Note: Updating the password will not revoke access from already " "authenticated users." -msgstr "Catatan: Memperbarui kata sandi tidak akan mencabut akses dari pengguna yang sudah terautentikasi." +msgstr "" +"Catatan: Memperbarui kata sandi tidak akan mencabut akses dari pengguna yang " +"sudah terautentikasi." #: src/dialog/photo/details.vue:598 msgid "Notes" @@ -1628,7 +1681,8 @@ msgstr "Orang" #: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." -msgstr "Orang lain yang Anda bagikan tautan ini dapat melihat konten secara publik." +msgstr "" +"Orang lain yang Anda bagikan tautan ini dapat melihat konten secara publik." #: src/component/photo/clipboard.vue:67 #, fuzzy @@ -1774,7 +1828,9 @@ msgstr "Konversi RAW" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "Indeks ulang semua dokumen asli, termasuk file yang sudah diindeks dan tidak diubah." +msgstr "" +"Indeks ulang semua dokumen asli, termasuk file yang sudah diindeks dan tidak " +"diubah." #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1839,7 +1895,9 @@ msgstr "Hapus dari album" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "Hapus file yang diimpor untuk menghemat penyimpanan. Jenis file yang tidak didukung tidak akan pernah dihapus, mereka tetap di lokasi mereka saat ini." +msgstr "" +"Hapus file yang diimpor untuk menghemat penyimpanan. Jenis file yang tidak " +"didukung tidak akan pernah dihapus, mereka tetap di lokasi mereka saat ini." #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2064,7 +2122,10 @@ msgstr "Spanyol" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "Sponsor mendapatkan akses ke fitur tambahan, menerima dukungan teknis langsung melalui email, dan dapat bergabung dengan ruang obrolan pribadi kami di matrix.org." +msgstr "" +"Sponsor mendapatkan akses ke fitur tambahan, menerima dukungan teknis " +"langsung melalui email, dan dapat bergabung dengan ruang obrolan pribadi " +"kami di matrix.org." #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2073,13 +2134,17 @@ msgstr "Tumpukan" #: src/pages/settings/library.vue:195 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." -msgstr "Tumpuk file untuk berbagi yang gambarnya unik atau pengenal instans yang sama." +msgstr "" +"Tumpuk file untuk berbagi yang gambarnya unik atau pengenal instans yang " +"sama." #: src/pages/settings/library.vue:174 msgid "" "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their " "metadata." -msgstr "Stack gambar yang diambil pada waktu dan lokasi yang sama persis berdasarkan metadata." +msgstr "" +"Stack gambar yang diambil pada waktu dan lokasi yang sama persis berdasarkan " +"metadata." #: src/dialog/photo/info.vue:86 msgid "Stackable" @@ -2093,7 +2158,9 @@ msgstr "Tumpukan" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "Menumpukan file grup dengan kerangka acuan yang serupa, namun dengan perbedaan kualitas, format, ukuran atau warna." +msgstr "" +"Menumpukan file grup dengan kerangka acuan yang serupa, namun dengan " +"perbedaan kualitas, format, ukuran atau warna." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2134,7 +2201,9 @@ msgstr "Subjek" #: src/dialog/account/add.vue:23 msgid "" "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." -msgstr "Dukungan untuk layanan tambahan, seperti Google Drive, akan ditambahkan seiring waktu." +msgstr "" +"Dukungan untuk layanan tambahan, seperti Google Drive, akan ditambahkan " +"seiring waktu." #: src/pages/settings.vue:63 src/pages/settings/sync.vue:28 msgid "Sync" @@ -2166,13 +2235,17 @@ msgstr "Indeks saat ini berisi %{n} file tersembunyi." msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "Roadmap menunjukkan tugas apa yang sedang berlangsung, apa yang perlu diuji, dan mana permintaan fitur yang akan diterapkan selanjutnya." +msgstr "" +"Roadmap menunjukkan tugas apa yang sedang berlangsung, apa yang perlu diuji, " +"dan mana permintaan fitur yang akan diterapkan selanjutnya." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." -msgstr "Format mereka mungkin tidak didukung, mereka belum dikonversi ke JPEG atau ada duplikat." +msgstr "" +"Format mereka mungkin tidak didukung, mereka belum dikonversi ke JPEG atau " +"ada duplikat." #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2182,14 +2255,19 @@ msgstr "Tema" msgid "" "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the " "development of this application." -msgstr "Ini adalah fitur akses awal untuk mengucapkan terima kasih kepada sponsor kami dan kontributor." +msgstr "" +"Ini adalah fitur akses awal untuk mengucapkan terima kasih kepada sponsor " +"kami dan kontributor." #: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "Ini memasang folder asli sebagai drive tersambung dan memungkinkan Anda untuk membuka, mengubah, dan menghapus file dari komputer atau ponsel cerdas Anda." +msgstr "" +"Ini memasang folder asli sebagai drive tersambung dan memungkinkan Anda " +"untuk membuka, mengubah, dan menghapus file dari komputer atau ponsel cerdas " +"Anda." #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2334,7 +2412,8 @@ msgstr "Mengunggah foto…" #: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." -msgstr "Unggahan yang mungkin berisi gambar seperti itu akan ditolak secara otomatis." +msgstr "" +"Unggahan yang mungkin berisi gambar seperti itu akan ditolak secara otomatis." #: src/dialog/share.vue:166 msgid "URL" @@ -2386,13 +2465,18 @@ msgstr "Melihat" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "Kami akan melakukan yang terbaik untuk menjawab semua pertanyaan Anda. Sebagai imbalannya, kami meminta Anda untuk mendukung kami di Patreon atau Sponsor GitHub." +msgstr "" +"Kami akan melakukan yang terbaik untuk menjawab semua pertanyaan Anda. " +"Sebagai imbalannya, kami meminta Anda untuk mendukung kami di Patreon atau " +"Sponsor GitHub." #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub " "Sponsors." -msgstr "Kami akan memberi tahu Anda cara mengaktifkannya saat Anda mendaftar di Patreon atau GitHub Sponsor." +msgstr "" +"Kami akan memberi tahu Anda cara mengaktifkannya saat Anda mendaftar di " +"Patreon atau GitHub Sponsor." #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" @@ -2402,7 +2486,9 @@ msgstr "Klien WebDAV dapat terhubung ke PhotoPrism menggunakan URL berikut:" msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "Klien WebDAV, seperti Microsoft Windows Explorer atau Apple's Finder, dapat terhubung langsung ke PhotoPrism." +msgstr "" +"Klien WebDAV, seperti Microsoft Windows Explorer atau Apple's Finder, dapat " +"terhubung langsung ke PhotoPrism." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2455,19 +2541,24 @@ msgstr "Anda hanya dapat memilih satu item" #: src/dialog/photo/people.vue:8 src/pages/people/faces.vue:33 #: src/pages/people/subjects.vue:37 msgid "You may rescan your library to find additional faces." -msgstr "Anda dapat memindai ulang perpustakaan Anda untuk menemukan wajah tambahan." +msgstr "" +"Anda dapat memindai ulang perpustakaan Anda untuk menemukan wajah tambahan." #: src/dialog/sponsor.vue:21 src/pages/about/about.vue:29 msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like " "world maps." -msgstr "Dukungan Anda yang berkelanjutan membantu kami menyediakan layanan seperti peta satelit dan mengembangkan fitur-fitur terbaru." +msgstr "" +"Dukungan Anda yang berkelanjutan membantu kami menyediakan layanan seperti " +"peta satelit dan mengembangkan fitur-fitur terbaru." #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "Perpustakaan Anda akan terus dianalisis secara otomatis dalam membuat album momen spesial, perjalanan, dan tempat." +msgstr "" +"Perpustakaan Anda akan terus dianalisis secara otomatis dalam membuat album " +"momen spesial, perjalanan, dan tempat." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/it.po b/frontend/src/locales/it.po index b5b599914..94bec10a0 100644 --- a/frontend/src/locales/it.po +++ b/frontend/src/locales/it.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Devmiki \nLanguage-Team: Italian \nLanguage: it\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Devmiki \n" +"Language-Team: Italian \n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -133,7 +147,9 @@ msgstr "Dopo un anno" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "Dopo aver selezionato le immagini dai risultati della ricerca, è possibile aggiungerle a un album utilizzando il menu contestuale." +msgstr "" +"Dopo aver selezionato le immagini dai risultati della ricerca, è possibile " +"aggiungerle a un album utilizzando il menu contestuale." #: src/options/options.js:350 msgid "After two months" @@ -218,13 +234,17 @@ msgstr "Tutti gli Anni" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "Inoltre, per favore lascia una stella su GitHub se ti piace questo progetto. Fornisce un'ulteriore motivazione per andare avanti." +msgstr "" +"Inoltre, per favore lascia una stella su GitHub se ti piace questo progetto. " +"Fornisce un'ulteriore motivazione per andare avanti." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like " "Nextcloud." -msgstr "Alternativamente, puoi caricare i file direttamente a server WebDAV come Nextcloud." +msgstr "" +"Alternativamente, puoi caricare i file direttamente a server WebDAV come " +"Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -244,7 +264,8 @@ msgstr "Animazione" #: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." -msgstr "Tutte le foto e i video privati rimarranno privati e non verranno condivisi." +msgstr "" +"Tutte le foto e i video privati rimarranno privati e non verranno condivisi." #: src/dialog/account/edit.vue:472 msgid "API Key" @@ -309,7 +330,9 @@ msgstr "Almeno 6 caratteri." msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be " "displayed in a browser." -msgstr "Crea automaticamente JPEG per altri tipi di file in modo che possano essere visualizzati in un browser." +msgstr "" +"Crea automaticamente JPEG per altri tipi di file in modo che possano essere " +"visualizzati in un browser." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -327,7 +350,10 @@ msgstr "Diventa uno sponsor" msgid "" "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting " "Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Prima di inviare una richiesta di supporto, utilizza le nostre liste di controllo per la risoluzione dei problemi per determinare la causa del tuo problema." +msgstr "" +"Prima di inviare una richiesta di supporto, utilizza le nostre liste di " +"controllo per la risoluzione dei problemi per determinare la causa del tuo " +"problema." #: src/pages/people/subjects.vue:430 msgid "Bio" @@ -667,7 +693,9 @@ msgstr "Non creare file JSON ExifTool per migliorare l'estrazione dei metadata." #: src/pages/settings/advanced.vue:100 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." -msgstr "Non modificare le cartelle originali. Disabilita importazione, upload ed eliminazione." +msgstr "" +"Non modificare le cartelle originali. Disabilita importazione, upload ed " +"eliminazione." #: src/pages/settings/advanced.vue:527 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." @@ -746,7 +774,9 @@ msgstr "Anteprime Dinamiche" msgid "" "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS " "devices." -msgstr "Il rendering dinamico richiede un server potente. Non è consigliato per dispositivi NAS." +msgstr "" +"Il rendering dinamico richiede un server potente. Non è consigliato per " +"dispositivi NAS." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -814,7 +844,9 @@ msgstr "Ogni due giorni" msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, " "labels, and places." -msgstr "Escludi i contenuti contrassegnati come privati dai risultati di ricerca, dagli album condivisi, dalle etichette e dai luoghi." +msgstr "" +"Escludi i contenuti contrassegnati come privati dai risultati di ricerca, " +"dagli album condivisi, dalle etichette e dai luoghi." #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -892,7 +924,9 @@ msgstr "Feedback" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "" "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "Contattaci a hello@photoprism.app se dovessi avere domande o bisogno di aiuto." +msgstr "" +"Contattaci a hello@photoprism.app se dovessi avere domande o bisogno di " +"aiuto." #: src/model/file.js:246 msgid "File" @@ -911,7 +945,9 @@ msgstr "File" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "File con un nome sequenziale come 'IMG_1234 (2)' e 'IMG_1234 (3)' appartengono alla stessa immagine." +msgstr "" +"File con un nome sequenziale come 'IMG_1234 (2)' e 'IMG_1234 (3)' " +"appartengono alla stessa immagine." #: src/dialog/photo/details.vue:435 msgid "Focal Length" @@ -1062,11 +1098,14 @@ msgstr "Importazione fallita" msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." -msgstr "I file importati verranno ordinati per data e gli verrà dato un nome univoco per evitare duplicati." +msgstr "" +"I file importati verranno ordinati per data e gli verrà dato un nome univoco " +"per evitare duplicati." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." -msgstr "I file importati verranno ordinati per data e gli verrà dato un nome univoco." +msgstr "" +"I file importati verranno ordinati per data e gli verrà dato un nome univoco." #: src/pages/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" @@ -1091,7 +1130,10 @@ msgstr "Inoltre, gli sponsor ricevono un supporto tecnico diretto via e-mail." msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "Nel caso in cui siano mancanti delle immagini che ti aspettavi di trovare, per favore scansiona nuovamente la libreria e aspetta che l'indicizzazione sia completa." +msgstr "" +"Nel caso in cui siano mancanti delle immagini che ti aspettavi di trovare, " +"per favore scansiona nuovamente la libreria e aspetta che l'indicizzazione " +"sia completa." #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1143,7 +1185,9 @@ msgstr "Limite Dimensione JPEG: %{n}px" #: src/pages/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." -msgstr "I JPEG e le miniature sono renderizzati automaticamente a seconda delle necessità." +msgstr "" +"I JPEG e le miniature sono renderizzati automaticamente a seconda delle " +"necessità." #: src/dialog/photo/details.vue:575 msgid "Keywords" @@ -1258,7 +1302,9 @@ msgstr "Luogo" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "I messaggi log vengono visualizzati qui ogni volta che PhotoPrism rileva file danneggiati o si verificano altri potenziali problemi." +msgstr "" +"I messaggi log vengono visualizzati qui ogni volta che PhotoPrism rileva " +"file danneggiati o si verificano altri potenziali problemi." #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560 msgid "Login" @@ -1453,7 +1499,9 @@ msgstr "No grazie" msgid "" "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-" "sensitive." -msgstr "Nessun warning o errore contiene questa parola chiave. Tieni presente che la ricerca fa distinzione tra maiuscole e minuscole." +msgstr "" +"Nessun warning o errore contiene questa parola chiave. Tieni presente che la " +"ricerca fa distinzione tra maiuscole e minuscole." #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1 @@ -1463,7 +1511,9 @@ msgstr "Nessun warning o errore contiene questa parola chiave. Tieni presente ch msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." -msgstr "Le immagini non fotografiche e di bassa qualità richiedono una revisione prima di essere visualizzate nei risultati di ricerca." +msgstr "" +"Le immagini non fotografiche e di bassa qualità richiedono una revisione " +"prima di essere visualizzate nei risultati di ricerca." #: src/options/options.js:271 msgid "None" @@ -1480,7 +1530,9 @@ msgstr "Non Trovato" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "" "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Nota che puoi gestire manualmente la tua cartella degli originali e che l'importazione è opzionale." +msgstr "" +"Nota che puoi gestire manualmente la tua cartella degli originali e che " +"l'importazione è opzionale." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" @@ -1490,13 +1542,17 @@ msgstr "Nota:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "Nota: solo i server WebDAV, come Nextcloud o PhotoPrism, possono essere configurati come servizio remoto per il backup e il caricamento dei file." +msgstr "" +"Nota: solo i server WebDAV, come Nextcloud o PhotoPrism, possono essere " +"configurati come servizio remoto per il backup e il caricamento dei file." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" "Note: Updating the password will not revoke access from already " "authenticated users." -msgstr "Nota: l'aggiornamento della password non revoca l'accesso agli utenti già autenticati." +msgstr "" +"Nota: l'aggiornamento della password non revoca l'accesso agli utenti già " +"autenticati." #: src/dialog/photo/details.vue:598 msgid "Notes" @@ -1626,7 +1682,8 @@ msgstr "Persone" #: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." -msgstr "Le persone con cui condividi un link potranno vedere i contenuti pubblici." +msgstr "" +"Le persone con cui condividi un link potranno vedere i contenuti pubblici." #: src/component/photo/clipboard.vue:67 msgid "Permanently deleted" @@ -1771,7 +1828,9 @@ msgstr "Conversione RAW" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "Reindicizza tutti gli originali, includendo sia i file già indicizzati che quelli non modificati." +msgstr "" +"Reindicizza tutti gli originali, includendo sia i file già indicizzati che " +"quelli non modificati." #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1836,7 +1895,9 @@ msgstr "Rimuovi dall'album" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "Rimuovi i file importati per risparmiare spazio. I tipi di file non supportati non vengono mai eliminati, rimangono nella loro posizione attuale." +msgstr "" +"Rimuovi i file importati per risparmiare spazio. I tipi di file non " +"supportati non vengono mai eliminati, rimangono nella loro posizione attuale." #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2062,7 +2123,10 @@ msgstr "Spagnolo" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "Gli sponsor hanno accesso a funzioni aggiuntive, ricevono supporto tecnico diretto via e-mail e possono unirsi alla nostra chat room privata su matrix.org." +msgstr "" +"Gli sponsor hanno accesso a funzioni aggiuntive, ricevono supporto tecnico " +"diretto via e-mail e possono unirsi alla nostra chat room privata su matrix." +"org." #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2071,13 +2135,17 @@ msgstr "Pila" #: src/pages/settings/library.vue:195 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." -msgstr "File in pila che condividono la stessa immagine unica o lo stesso identificatore di istanza." +msgstr "" +"File in pila che condividono la stessa immagine unica o lo stesso " +"identificatore di istanza." #: src/pages/settings/library.vue:174 msgid "" "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their " "metadata." -msgstr "Impila le foto scattate nello stesso momento e luogo in base ai loro metadati." +msgstr "" +"Impila le foto scattate nello stesso momento e luogo in base ai loro " +"metadati." #: src/dialog/photo/info.vue:86 msgid "Stackable" @@ -2091,7 +2159,9 @@ msgstr "Pile" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "Le pile raggruppano i file con un quadro di riferimento simile, ma con differenze di qualità, formato, dimensione o colore." +msgstr "" +"Le pile raggruppano i file con un quadro di riferimento simile, ma con " +"differenze di qualità, formato, dimensione o colore." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2132,7 +2202,8 @@ msgstr "Oggetto" #: src/dialog/account/add.vue:23 msgid "" "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." -msgstr "Il supporto ad altri servizi, come Google Drive, verrà aggiunto in futuro." +msgstr "" +"Il supporto ad altri servizi, come Google Drive, verrà aggiunto in futuro." #: src/pages/settings.vue:63 src/pages/settings/sync.vue:28 msgid "Sync" @@ -2164,13 +2235,17 @@ msgstr "L'indice contiene attualmente %{n} file nascosti." msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "La roadmap mostra quali task sono in corso, cosa deve essere testato e quali richieste di funzionalità saranno implementate prossimamente." +msgstr "" +"La roadmap mostra quali task sono in corso, cosa deve essere testato e quali " +"richieste di funzionalità saranno implementate prossimamente." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." -msgstr "Il loro formato potrebbe non essere supportato, non sono stati ancora convertiti in JPEG oppure ci sono duplicati." +msgstr "" +"Il loro formato potrebbe non essere supportato, non sono stati ancora " +"convertiti in JPEG oppure ci sono duplicati." #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2180,14 +2255,19 @@ msgstr "Tema" msgid "" "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the " "development of this application." -msgstr "Questa è una funzionalità early-access per ringraziare i nostri sponsor e contributori." +msgstr "" +"Questa è una funzionalità early-access per ringraziare i nostri sponsor e " +"contributori." #: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "Questo monta la cartella degli originali come un'unità di rete e ti permette di aprire, modificare e cancellare i file dal tuo computer o smartphone come se fossero locali." +msgstr "" +"Questo monta la cartella degli originali come un'unità di rete e ti permette " +"di aprire, modificare e cancellare i file dal tuo computer o smartphone come " +"se fossero locali." #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2332,7 +2412,9 @@ msgstr "Caricamento foto…" #: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." -msgstr "I file caricato che potrebbero contenere queste immagini verranno rifiutati automaticamente." +msgstr "" +"I file caricato che potrebbero contenere queste immagini verranno rifiutati " +"automaticamente." #: src/dialog/share.vue:166 msgid "URL" @@ -2384,23 +2466,30 @@ msgstr "Visualizza" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "Faremo del nostro meglio per rispondere a tutte le vostre domande. In cambio, vi chiediamo di sostenerci su Patreon o GitHub Sponsors." +msgstr "" +"Faremo del nostro meglio per rispondere a tutte le vostre domande. In " +"cambio, vi chiediamo di sostenerci su Patreon o GitHub Sponsors." #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub " "Sponsors." -msgstr "Ti faremo sapere come abilitarlo quando ti iscrivi su Patreon o GitHub Sponsors." +msgstr "" +"Ti faremo sapere come abilitarlo quando ti iscrivi su Patreon o GitHub " +"Sponsors." #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" -msgstr "I client WebDAV possono connettersi a PhotoPrism usando il seguente URL:" +msgstr "" +"I client WebDAV possono connettersi a PhotoPrism usando il seguente URL:" #: src/pages/settings/sync.vue:35 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "I client WebDAV, come Windows Explorer di Microsoft o Finder di Apple, possono connettersi direttamente a PhotoPrism." +msgstr "" +"I client WebDAV, come Windows Explorer di Microsoft o Finder di Apple, " +"possono connettersi direttamente a PhotoPrism." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2459,13 +2548,17 @@ msgstr "Puoi scansionare nuovamente la tua libreria per trovare altri volti." msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like " "world maps." -msgstr "Il tuo sostegno continuo ci aiuta a finanziare i costi operativi, a fornire servizi come le mappe satellitari e a sviluppare nuove funzionalità." +msgstr "" +"Il tuo sostegno continuo ci aiuta a finanziare i costi operativi, a fornire " +"servizi come le mappe satellitari e a sviluppare nuove funzionalità." #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "La tua libreria viene continuamente analizzata per creare automaticamente album di momenti speciali, viaggi e luoghi." +msgstr "" +"La tua libreria viene continuamente analizzata per creare automaticamente " +"album di momenti speciali, viaggi e luoghi." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/ja.po b/frontend/src/locales/ja.po index 669a1549c..9548a1d79 100644 --- a/frontend/src/locales/ja.po +++ b/frontend/src/locales/ja.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Admin \nLanguage-Team: Japanese \nLanguage: ja\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -133,7 +147,8 @@ msgstr "1年後" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "検索結果から写真を選んだ後、コンテキストメニューでアルバムに追加することができます。" +msgstr "検索結果から写真を選んだ後、コンテキストメニューでアルバムに追加することがで" +"きます。" #: src/options/options.js:350 msgid "After two months" @@ -218,13 +233,16 @@ msgstr "すべての年" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "また、このプロジェクトを気に入っていただけたら、GitHubに星を残してください。そうすることで、プロジェクトを継続するためのモチベーションが高まります。" +msgstr "" +"また、このプロジェクトを気に入っていただけたら、GitHubに星を残してください。" +"そうすることで、プロジェクトを継続するためのモチベーションが高まります。" #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like " "Nextcloud." -msgstr "代わりに、Nextcloud といった WebDAV サーバから直接ファイルをアップロードすることができます。" +msgstr "代わりに、Nextcloud といった WebDAV " +"サーバから直接ファイルをアップロードすることができます。" #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -244,7 +262,8 @@ msgstr "アニメーション" #: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." -msgstr "すべてのプライベートな写真や動画はプライベートのまま保管され、共有されることはありません。" +msgstr "すべてのプライベートな写真や動画はプライベートのまま保管され、共有されること" +"はありません。" #: src/dialog/account/edit.vue:472 msgid "API Key" @@ -309,7 +328,8 @@ msgstr "最低6文字。" msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be " "displayed in a browser." -msgstr "他のファイル形式の写真のために自動的に JPEG 版を作成するので、ブラウザ内でもそれらの写真を表示することができます。" +msgstr "他のファイル形式の写真のために自動的に JPEG " +"版を作成するので、ブラウザ内でもそれらの写真を表示することができます。" #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -327,7 +347,8 @@ msgstr "スポンサーになる" msgid "" "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting " "Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "サポートリクエストを送信する前に、トラブルシューティングチェックリストを使って問題の原因を確認してください。" +msgstr "サポートリクエストを送信する前に、トラブルシューティングチェックリストを使っ" +"て問題の原因を確認してください。" #: src/pages/people/subjects.vue:430 msgid "Bio" @@ -663,11 +684,13 @@ msgstr "YAML ファイルに写真やアルバムのメタデータをバック #: src/pages/settings/advanced.vue:210 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." -msgstr "より良いメタデータの抽出のために、ExifTool の JSON ファイルを作成しないようにします。" +msgstr "より良いメタデータの抽出のために、ExifTool の JSON " +"ファイルを作成しないようにします。" #: src/pages/settings/advanced.vue:100 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." -msgstr "オリジナルのフォルダを変更しません。インポートやアップロード、削除が無効化されます。" +msgstr "オリジナルのフォルダを変更しません。インポートやアップロード、削除が無効化さ" +"れます。" #: src/pages/settings/advanced.vue:527 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." @@ -746,7 +769,8 @@ msgstr "動的なプレビュー" msgid "" "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS " "devices." -msgstr "動的なレンダリングは強力なサーバを必要とします。NAS デバイスには推奨されません。" +msgstr "動的なレンダリングは強力なサーバを必要とします。NAS " +"デバイスには推奨されません。" #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -814,7 +838,8 @@ msgstr "2日毎" msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, " "labels, and places." -msgstr "プライベートに設定されたコンテンツを、検索結果、共有アルバム、ラベル、場所から除外することができます。" +msgstr "プライベートに設定されたコンテンツを、検索結果、共有アルバム、ラベル、場所か" +"ら除外することができます。" #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -892,7 +917,8 @@ msgstr "フィードバック" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "" "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "ご質問やお困りのことがございましたら、hello@photoprism.app までご連絡ください。" +msgstr "ご質問やお困りのことがございましたら、hello@photoprism.app " +"までご連絡ください。" #: src/model/file.js:246 msgid "File" @@ -911,7 +937,8 @@ msgstr "ファイル" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "「IMG_1234 (2)」と「IMG_1234 (3)」のような連名のファイルは同じ写真に属します。" +msgstr "「IMG_1234 (2)」と「IMG_1234 " +"(3)」のような連名のファイルは同じ写真に属します。" #: src/dialog/photo/details.vue:435 msgid "Focal Length" @@ -1062,7 +1089,8 @@ msgstr "インポートに失敗" msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." -msgstr "インポートされたファイルは日付で並び替えられ、重複しないよう一意の名前が付けられます。" +msgstr "インポートされたファイルは日付で並び替えられ、重複しないよう一意の名前が付け" +"られます。" #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." @@ -1083,7 +1111,8 @@ msgstr "次の場所で" #: src/pages/about/about.vue:52 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." -msgstr "また、スポンサーの皆様には、電子メールによる直接のテクニカルサポートを提供しています。" +msgstr "また、スポンサーの皆様には、電子メールによる直接のテクニカルサポートを提供し" +"ています。" #: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/list.vue:12 #: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/pages/labels.vue:35 @@ -1091,7 +1120,8 @@ msgstr "また、スポンサーの皆様には、電子メールによる直接 msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "想定していた写真が欠落していた場合は、お手持ちのライブラリーを再スキャンし、インデックス作成が完了するまでお待ちください。" +msgstr "想定していた写真が欠落していた場合は、お手持ちのライブラリーを再スキャンし、" +"インデックス作成が完了するまでお待ちください。" #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1257,7 +1287,8 @@ msgstr "場所" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "PhotoPrism が壊れたファイルを見つけたり、潜在的な問題を発見したときはいつでもここにログメッセージが表示されます。" +msgstr "PhotoPrism が壊れたファイルを見つけたり、潜在的な問題を発見したときはいつでも" +"ここにログメッセージが表示されます。" #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560 msgid "Login" @@ -1455,7 +1486,8 @@ msgstr "いいえ、結構です" msgid "" "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-" "sensitive." -msgstr "このキーワードを含む警告やエラーは1つも見つかりませんでした。この検索では大文字と小文字を区別することに気をつけてください。" +msgstr "このキーワードを含む警告やエラーは1つも見つかりませんでした。この検索では大文" +"字と小文字を区別することに気をつけてください。" #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1 @@ -1492,13 +1524,16 @@ msgstr "メモ:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "メモ: Nextcloud や PhotoPrism といった WebDAV サーバのみがバックアップやファイルのバックアップのためのリモートサービスとして設定できます。" +msgstr "" +"メモ: Nextcloud や PhotoPrism といった WebDAV サーバのみがバックアップやファ" +"イルのバックアップのためのリモートサービスとして設定できます。" #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" "Note: Updating the password will not revoke access from already " "authenticated users." -msgstr "メモ: パスワードを変更しても、すでに認証されているユーザはアクセスを失いません。" +msgstr "メモ: " +"パスワードを変更しても、すでに認証されているユーザはアクセスを失いません。" #: src/dialog/photo/details.vue:598 msgid "Notes" @@ -1773,7 +1808,8 @@ msgstr "RAW 変換" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "すべての、既にインデックスされたものや変更されていないファイルを含むオリジナルのファイルを再度インデックスです。" +msgstr "すべての、既にインデックスされたものや変更されていないファイルを含むオリジナ" +"ルのファイルを再度インデックスです。" #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1838,7 +1874,8 @@ msgstr "アルバムからの削除" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "インポートされたファイルを削除してストレージを節約します。対応していないファイルは削除されることはなく、現在の場所に保管されます。" +msgstr "インポートされたファイルを削除してストレージを節約します。対応していないファ" +"イルは削除されることはなく、現在の場所に保管されます。" #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2063,7 +2100,10 @@ msgstr "スペイン語" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "スポンサーの皆様には、追加機能へのアクセス、電子メールによる直接のテクニカルサポート、matrix.orgのプライベートチャットルームへの参加などの特典があります。" +msgstr "" +"スポンサーの皆様には、追加機能へのアクセス、電子メールによる直接のテクニカル" +"サポート、matrix." +"orgのプライベートチャットルームへの参加などの特典があります。" #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2092,7 +2132,8 @@ msgstr "スタック" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "似ている基準のフレームだが、品質や形式、大きさや色が異なるまとまったファイルをスタックします。" +msgstr "似ている基準のフレームだが、品質や形式、大きさや色が異なるまとまったファイル" +"をスタックします。" #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2133,7 +2174,8 @@ msgstr "件名" #: src/dialog/account/add.vue:23 msgid "" "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." -msgstr "将来に渡って、Google ドライブなどの追加のサービスのサポートが追加される予定です。" +msgstr "将来に渡って、Google " +"ドライブなどの追加のサービスのサポートが追加される予定です。" #: src/pages/settings.vue:63 src/pages/settings/sync.vue:28 msgid "Sync" @@ -2165,13 +2207,15 @@ msgstr "インデックスには現在 %{n} 件の隠しファイルがありま msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "ロードマップには、現在進行中のタスク、テストが必要なもの、次に実装される予定の機能リクエストなどが示されています。" +msgstr "ロードマップには、現在進行中のタスク、テストが必要なもの、次に実装される予定" +"の機能リクエストなどが示されています。" #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." -msgstr "それらの形式がサポートされていないか、まだ JPEG に変換されていないか、または重複している可能性があります。。" +msgstr "それらの形式がサポートされていないか、まだ JPEG " +"に変換されていないか、または重複している可能性があります。。" #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2188,7 +2232,10 @@ msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "これは、オリジナルのフォルダをネットワークドライブとしてマウントし、まるでローカルにあるかのようにファイルを開いたり、編集したり、あなたのコンピュータまたはスマートフォンから削除したりすることができるようにします。" +msgstr "" +"これは、オリジナルのフォルダをネットワークドライブとしてマウントし、まるでロ" +"ーカルにあるかのようにファイルを開いたり、編集したり、あなたのコンピュータま" +"たはスマートフォンから削除したりすることができるようにします。" #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2385,7 +2432,9 @@ msgstr "表示" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "私たちは、あなたのすべての質問に答えるために最善を尽くします。その代わり、PatreonやGitHubのスポンサーになっていただくことをお願いしています。" +msgstr "" +"私たちは、あなたのすべての質問に答えるために最善を尽くします。その代わり、Pat" +"reonやGitHubのスポンサーになっていただくことをお願いしています。" #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" @@ -2401,7 +2450,9 @@ msgstr "WebDAV クライアントは PhotoPrism に次の URL を使用して接 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "Microsoft の Windows エクスプローラ や Apple の Finder のような WebDAV クライアントは、直接 PhotoPrism に接続できます。" +msgstr "" +"Microsoft の Windows エクスプローラ や Apple の Finder のような WebDAV " +"クライアントは、直接 PhotoPrism に接続できます。" #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2460,13 +2511,15 @@ msgstr "追加の顔を見つけるために、ライブラリを再スキャン msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like " "world maps." -msgstr "皆様の継続的なご支援により、衛星地図などのサービスの提供や新機能の開発が可能になります。" +msgstr "皆様の継続的なご支援により、衛星地図などのサービスの提供や新機能の開発が可能" +"になります。" #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "あなたのライブラリは継続的に分析され、特別な瞬間や旅行、場所を記録したアルバムを自動的に作成します。" +msgstr "あなたのライブラリは継続的に分析され、特別な瞬間や旅行、場所を記録したアルバ" +"ムを自動的に作成します。" #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/ko.po b/frontend/src/locales/ko.po index 2638fcd2d..6d866c400 100644 --- a/frontend/src/locales/ko.po +++ b/frontend/src/locales/ko.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Admin \nLanguage-Team: Korean \nLanguage: ko\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -133,7 +147,8 @@ msgstr "1년 후" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "검색 결과에서 사진을 선택한 후 컨텍스트 메뉴를 사용하여 사진을 앨범에 추가할 수 있습니다." +msgstr "검색 결과에서 사진을 선택한 후 컨텍스트 메뉴를 사용하여 사진을 앨범에 추가할 " +"수 있습니다." #: src/options/options.js:350 msgid "After two months" @@ -219,7 +234,8 @@ msgstr "모든 년도" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "또한 이 프로젝트가 마음에 들면 GitHub에 별표를 남겨주세요. 계속 나아가게 하는 추가적인 동기를 제공합니다." +msgstr "또한 이 프로젝트가 마음에 들면 GitHub에 별표를 남겨주세요. 계속 나아가게 " +"하는 추가적인 동기를 제공합니다." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" @@ -328,7 +344,8 @@ msgstr "후원자가 되십시오" msgid "" "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting " "Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "지원 요청을 제출하기 전에 문제 해결 체크리스트를 사용하여 문제의 원인을 확인하십시오." +msgstr "지원 요청을 제출하기 전에 문제 해결 체크리스트를 사용하여 문제의 원인을 " +"확인하십시오." #: src/pages/people/subjects.vue:430 msgid "Bio" @@ -912,7 +929,8 @@ msgstr "파일" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "'IMG_1234(2)', 'IMG_1234(3)'과 같이 순차적인 이름을 가진 파일은 같은 그림에 속합니다." +msgstr "'IMG_1234(2)', 'IMG_1234(3)'과 같이 순차적인 이름을 가진 파일은 같은 그림에 " +"속합니다." #: src/dialog/photo/details.vue:435 msgid "Focal Length" @@ -1063,7 +1081,8 @@ msgstr "가져오기 실패" msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." -msgstr "가져온 파일은 날짜별로 정렬되고 중복을 방지하기 위해 유일한 이름이 지정됩니다." +msgstr "가져온 파일은 날짜별로 정렬되고 중복을 방지하기 위해 유일한 이름이 " +"지정됩니다." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." @@ -1093,7 +1112,8 @@ msgstr "또한 후원자는 이메일을 통해 직접적인 기술 지원을 msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "예상한 사진이 누락된 경우 라이브러리를 다시 검색하고 색인 생성이 완료될 때까지 기다리십시오." +msgstr "예상한 사진이 누락된 경우 라이브러리를 다시 검색하고 색인 생성이 완료될 " +"때까지 기다리십시오." #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1260,7 +1280,8 @@ msgstr "위치" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "PhotoPrism이 깨진 파일을 발견하거나 다른 잠재적인 문제가 있을 때마다 로그 메시지가 여기에 나타납니다." +msgstr "PhotoPrism이 깨진 파일을 발견하거나 다른 잠재적인 문제가 있을 때마다 로그 " +"메시지가 여기에 나타납니다." #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560 msgid "Login" @@ -1492,13 +1513,16 @@ msgstr "노트:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "주의: Nextcloud 또는 PhotoPrism와 같은 WebDAV서버만 백업 및 파일 업로드를 위한 원격 서비스로 구성할 수 있습니다." +msgstr "" +"주의: Nextcloud 또는 PhotoPrism와 같은 WebDAV서버만 백업 및 파일 업로드를 " +"위한 원격 서비스로 구성할 수 있습니다." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" "Note: Updating the password will not revoke access from already " "authenticated users." -msgstr "참고: 비밀번호를 업데이트해도 이미 인증된 사용자의 액세스 권한은 취소되지 않습니다." +msgstr "참고: 비밀번호를 업데이트해도 이미 인증된 사용자의 액세스 권한은 취소되지 " +"않습니다." #: src/dialog/photo/details.vue:598 msgid "Notes" @@ -1839,7 +1863,8 @@ msgstr "앨범에서 제거" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "가져온 파일을 제거하여 저장 공간을 절약하십시오. 지원되지 않는 파일 형식은 삭제되지 않으며 현재 위치에 남아 있습니다." +msgstr "가져온 파일을 제거하여 저장 공간을 절약하십시오. 지원되지 않는 파일 형식은 " +"삭제되지 않으며 현재 위치에 남아 있습니다." #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2068,7 +2093,9 @@ msgstr "스페인어" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "후원자는 추가 기능에 액세스할 수 있고 이메일을 통해 직접적인 기술 지원을 받을 수 있으며 matrix.org의 비공개 대화방에 참여할 수 있습니다." +msgstr "" +"후원자는 추가 기능에 액세스할 수 있고 이메일을 통해 직접적인 기술 지원을 " +"받을 수 있으며 matrix.org의 비공개 대화방에 참여할 수 있습니다." #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2097,7 +2124,8 @@ msgstr "스택" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "참조 프레임은 유사하지만 품질, 형식, 크기 또는 색상이 다른 그룹 파일을 스택합니다." +msgstr "참조 프레임은 유사하지만 품질, 형식, 크기 또는 색상이 다른 그룹 파일을 " +"스택합니다." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2138,7 +2166,8 @@ msgstr "주제" #: src/dialog/account/add.vue:23 msgid "" "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." -msgstr "Google 드라이브와 같은 추가 서비스에 대한 지원은 시간이 지남에 따라 추가됩니다." +msgstr "Google 드라이브와 같은 추가 서비스에 대한 지원은 시간이 지남에 따라 " +"추가됩니다." #: src/pages/settings.vue:63 src/pages/settings/sync.vue:28 msgid "Sync" @@ -2170,13 +2199,15 @@ msgstr "현재 색인에서 %{n}개의 숨겨진 파일이 있습니다." msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "로드맵은 진행 중인 작업, 테스트가 필요한 항목, 다음에 구현될 기능 요청을 보여줍니다." +msgstr "로드맵은 진행 중인 작업, 테스트가 필요한 항목, 다음에 구현될 기능 요청을 " +"보여줍니다." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." -msgstr "형식이 지원되지 않을 수 있고, 아직 JPEG 형식으로 변환되지 않았거나 중복이 있을 수 있습니다." +msgstr "형식이 지원되지 않을 수 있고, 아직 JPEG 형식으로 변환되지 않았거나 중복이 " +"있을 수 있습니다." #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2193,7 +2224,9 @@ msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "이렇게 하면 원본 폴더가 네트워크 드라이브로 마운트되고 컴퓨터나 스마트폰에서 파일을 로컬에 있는 것처럼 열고 편집하고 삭제할 수 있습니다." +msgstr "" +"이렇게 하면 원본 폴더가 네트워크 드라이브로 마운트되고 컴퓨터나 스마트폰에서 " +"파일을 로컬에 있는 것처럼 열고 편집하고 삭제할 수 있습니다." #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2390,7 +2423,9 @@ msgstr "보기" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "귀하의 모든 질문에 최선을 다해 답변해 드리겠습니다. 그 대가로 Patreon 또는 GitHub 후원자를 후원해 주시기 바랍니다." +msgstr "" +"귀하의 모든 질문에 최선을 다해 답변해 드리겠습니다. 그 대가로 Patreon 또는 " +"GitHub 후원자를 후원해 주시기 바랍니다." #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" @@ -2406,7 +2441,9 @@ msgstr "WebDAV 클라이언트는 다음 URL을 사용하여 PhotoPrism에 연 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "WebDAV 클라이언트 (예: 마이코로소프트 Windows Explorer 또는 애플 Finder) 직접적으로 PhotoPrism에 연결할 수 있습니다." +msgstr "" +"WebDAV 클라이언트 (예: 마이코로소프트 Windows Explorer 또는 애플 Finder) " +"직접적으로 PhotoPrism에 연결할 수 있습니다." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2465,13 +2502,15 @@ msgstr "추가 얼굴을 찾기 위해 라이브러리를 다시 검색할 수 msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like " "world maps." -msgstr "귀하의 지속적인 지원은 위성 지도와 같은 서비스를 제공하고 새로운 기능을 개발하는 데 도움이 됩니다." +msgstr "귀하의 지속적인 지원은 위성 지도와 같은 서비스를 제공하고 새로운 기능을 " +"개발하는 데 도움이 됩니다." #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "라이브러리는 지속적으로 분석되어 특별한 순간, 여행 및 장소의 앨범을 자동으로 생성합니다." +msgstr "라이브러리는 지속적으로 분석되어 특별한 순간, 여행 및 장소의 앨범을 자동으로 " +"생성합니다." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/ku.po b/frontend/src/locales/ku.po index 7febca77d..ab2b9ab8b 100644 --- a/frontend/src/locales/ku.po +++ b/frontend/src/locales/ku.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 13:26+0000\nLast-Translator: Anonymous \nLanguage-Team: Kurdish \nLanguage: ku\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Kurdish \n" +"Language: ku\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:132 src/dialog/photo/files.vue:129 #, fuzzy @@ -130,7 +144,9 @@ msgstr "دوای ١ ساڵ" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "Piştî hilbijartina wêneyên ji encamên lêgerînê, hûn dikarin wan bi karanîna menuya naverokê li albûmê zêde bikin." +msgstr "" +"Piştî hilbijartina wêneyên ji encamên lêgerînê, hûn dikarin wan bi karanîna " +"menuya naverokê li albûmê zêde bikin." #: src/options/options.js:322 msgid "After two months" @@ -216,7 +232,9 @@ msgstr "هەموو ساڵەکان" msgid "" "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like " "Nextcloud." -msgstr "لە جیاتی ئەوە، دەتوانیت ڕاستەوخۆ پەڕگەکان باربکەیتە سەر ڕاژەی WebDAV وەک Nextcloud." +msgstr "" +"لە جیاتی ئەوە، دەتوانیت ڕاستەوخۆ پەڕگەکان باربکەیتە سەر ڕاژەی WebDAV وەک " +"Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -301,7 +319,9 @@ msgstr "بەلایەنی کەمەوە 6 نووسە" msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be " "displayed in a browser." -msgstr "دروستکردنی JPEGs بە شێوەیەکی خودکارانە بۆ جۆرەکانی تری پەڕگە بۆ ئەوەی نیشان بدرێت لە وێبگەڕەکە." +msgstr "" +"دروستکردنی JPEGs بە شێوەیەکی خودکارانە بۆ جۆرەکانی تری پەڕگە بۆ ئەوەی نیشان " +"بدرێت لە وێبگەڕەکە." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -727,7 +747,9 @@ msgstr "پێشبینینی دینامیکی" msgid "" "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS " "devices." -msgstr "پێڕدانی دینامیکی پێویستی بە ڕاژەکاری بەهێز هەیە. پێشنیار نەکراوە بۆ ئامێرەکانی NAS." +msgstr "" +"پێڕدانی دینامیکی پێویستی بە ڕاژەکاری بەهێز هەیە. پێشنیار نەکراوە بۆ " +"ئامێرەکانی NAS." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -795,7 +817,9 @@ msgstr "هەموو دوو ڕۆژ جارێ" msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, " "labels, and places." -msgstr "Ji encamên lêgerînê, albûmên hevbeş, etîket û deveran naveroka ku wekî taybet hatî nîşankirin derxînin." +msgstr "" +"Ji encamên lêgerînê, albûmên hevbeş, etîket û deveran naveroka ku wekî " +"taybet hatî nîşankirin derxînin." #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -887,7 +911,8 @@ msgstr "پەڕگەکان" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "پەڕگەکان بە ناوی زنجیرەیی وەک 'IMG_1234 (2)' و 'IMG_1234 (3)' هی هەمان وێنەن." +msgstr "" +"پەڕگەکان بە ناوی زنجیرەیی وەک 'IMG_1234 (2)' و 'IMG_1234 (3)' هی هەمان وێنەن." #: src/dialog/photo/details.vue:458 #, fuzzy @@ -1025,7 +1050,9 @@ msgstr "هاوردن شکستی هێنا" msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." -msgstr "پەڕگە هاوردەکان بەپێی بەروار پۆلێن دەکرێت و ناوی بێهاوتای بۆ دادەندرێت بۆی پەڕگەی دووبارە بوونی نەبێت." +msgstr "" +"پەڕگە هاوردەکان بەپێی بەروار پۆلێن دەکرێت و ناوی بێهاوتای بۆ دادەندرێت بۆی " +"پەڕگەی دووبارە بوونی نەبێت." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." @@ -1050,7 +1077,9 @@ msgstr "لە" msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "Ger wêneyên ku hûn li bendê ne wenda nebin, ji kerema xwe pirtûkxaneya xwe ji nû ve şeh bikin û li bendê bimînin heya ku indexing qediya." +msgstr "" +"Ger wêneyên ku hûn li bendê ne wenda nebin, ji kerema xwe pirtûkxaneya xwe " +"ji nû ve şeh bikin û li bendê bimînin heya ku indexing qediya." #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1223,7 +1252,9 @@ msgstr "ناونیشان" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "لۆگ مەسجەکان لێرە دەردەکەون هەرکاتێک فۆتۆپریزم لەگەڵ فایلی شێواو بەرکەوتنی هەبوو ، یان کێشەی شاراوەی تر بوونی هەبوو." +msgstr "" +"لۆگ مەسجەکان لێرە دەردەکەون هەرکاتێک فۆتۆپریزم لەگەڵ فایلی شێواو بەرکەوتنی " +"هەبوو ، یان کێشەی شاراوەی تر بوونی هەبوو." #: src/component/navigation.vue:401 src/component/navigation.vue:1471 msgid "Login" @@ -1419,7 +1450,9 @@ msgstr "نەخێر سوپاس" msgid "" "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-" "sensitive." -msgstr "هیچ ئاگادارییەک یان هەڵەیەک نیە کە ئەم وشی لەخۆ گرتبێت. تێبینی بکە کە گەڕان هەستیارە (جیاکەرەوەی پیتە گەورە و چکۆلەکان)." +msgstr "" +"هیچ ئاگادارییەک یان هەڵەیەک نیە کە ئەم وشی لەخۆ گرتبێت. تێبینی بکە کە گەڕان " +"هەستیارە (جیاکەرەوەی پیتە گەورە و چکۆلەکان)." #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1 @@ -1429,7 +1462,9 @@ msgstr "هیچ ئاگادارییەک یان هەڵەیەک نیە کە ئەم msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." -msgstr "وێنە نافۆتۆگرافی و کوالێتی نزمەکان پێویستی بە پێداچونەوە هەیە پێش ئەوەی لە ئەنجامی گەڕاندا دەرکەون." +msgstr "" +"وێنە نافۆتۆگرافی و کوالێتی نزمەکان پێویستی بە پێداچونەوە هەیە پێش ئەوەی لە " +"ئەنجامی گەڕاندا دەرکەون." #: src/options/options.js:246 msgid "None" @@ -1446,7 +1481,9 @@ msgstr "نەدۆزرایەوە" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "" "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Têbînî ku hûn dikarin peldanka orîjînalên xwe bi destan birêve bibin û hinardekirin vebijarkî ye." +msgstr "" +"Têbînî ku hûn dikarin peldanka orîjînalên xwe bi destan birêve bibin û " +"hinardekirin vebijarkî ye." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" @@ -1456,13 +1493,17 @@ msgstr "تێبینی:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "تێبینی: تەنها ڕەژاکانی WebDAV، وەک Nextcloud یان PhotoPrism، دەتوانرێت وەک خزمەتگوزاریەکی دوور بۆ گەڕانەوەی پاڵپشت (باکئاپ) و دروستکردنی پاڵپشت ساز بکرێت." +msgstr "" +"تێبینی: تەنها ڕەژاکانی WebDAV، وەک Nextcloud یان PhotoPrism، دەتوانرێت وەک " +"خزمەتگوزاریەکی دوور بۆ گەڕانەوەی پاڵپشت (باکئاپ) و دروستکردنی پاڵپشت ساز " +"بکرێت." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" "Note: Updating the password will not revoke access from already " "authenticated users." -msgstr "تێبینی: نوێکردنەوەی تێپەڕەوشە دەستگەیشتن هەڵناوەشێ بۆ بەکارهێنەرە ڕێپێدراو." +msgstr "" +"تێبینی: نوێکردنەوەی تێپەڕەوشە دەستگەیشتن هەڵناوەشێ بۆ بەکارهێنەرە ڕێپێدراو." #: src/dialog/photo/details.vue:621 msgid "Notes" @@ -1555,7 +1596,9 @@ msgstr "هی تر" #: src/pages/about/about.vue:15 msgid "" "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible." -msgstr "دنیا بینیمان ئەوەیە کە زۆرترین چارەسەری بەکارهێنەر بۆ گەڕان و ڕێکخستن و هاوبەشکردنی کۆکراوەی فۆتۆ دابین بکەین." +msgstr "" +"دنیا بینیمان ئەوەیە کە زۆرترین چارەسەری بەکارهێنەر بۆ گەڕان و ڕێکخستن و " +"هاوبەشکردنی کۆکراوەی فۆتۆ دابین بکەین." #: src/options/options.js:281 msgid "Outdoor" @@ -1588,7 +1631,9 @@ msgstr "خەڵك" #: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." -msgstr "ئەو کەسانەی بەستەرێکی هاوبەشیان لەگەڵ دا دروست دەکەیت، توانای بینینی ناوەڕۆکە گشتیەکانی دەبێت." +msgstr "" +"ئەو کەسانەی بەستەرێکی هاوبەشیان لەگەڵ دا دروست دەکەیت، توانای بینینی " +"ناوەڕۆکە گشتیەکانی دەبێت." #: src/component/photo/clipboard.vue:67 msgid "Permanently deleted" @@ -1645,7 +1690,9 @@ msgstr "تکایە وشە نهێنیە تازکەت پشتڕاستکەرەوە." #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "" "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "تکایە پەیوەندیمان پێوە بکە hello@photoprism.app ئەگەر پرسیارت هەیە یان پێویستیت بە یارمەتیە." +msgstr "" +"تکایە پەیوەندیمان پێوە بکە hello@photoprism.app ئەگەر پرسیارت هەیە یان " +"پێویستیت بە یارمەتیە." #: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." @@ -1739,7 +1786,9 @@ msgstr "گۆڕینی (Raw) خاو" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "دووبارە نیشانە (ئیندێکس) کردنی هەموو ڕەسەنەکان، بە فایلە نوانەدار و نەگۆڕاوەکانیشەوە." +msgstr "" +"دووبارە نیشانە (ئیندێکس) کردنی هەموو ڕەسەنەکان، بە فایلە نوانەدار و " +"نەگۆڕاوەکانیشەوە." #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1804,7 +1853,9 @@ msgstr "Ji albûmê derxe" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "لابردنی پەڕگە هاوردەکان بۆ بەتاڵکردنی بیرگە. جۆرەکانی پەڕگەی پشتیوانی نەکراو هەرگیز ناسڕدرێتەوە، ئەوان لە شوێنی ئێستایان دەمێننەوە." +msgstr "" +"لابردنی پەڕگە هاوردەکان بۆ بەتاڵکردنی بیرگە. جۆرەکانی پەڕگەی پشتیوانی نەکراو " +"هەرگیز ناسڕدرێتەوە، ئەوان لە شوێنی ئێستایان دەمێننەوە." #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -1987,7 +2038,8 @@ msgstr "پیشاندانی لۆگەکانی ڕاژە لە کتێبخانە." #: src/pages/settings/advanced.vue:78 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." -msgstr "Peyamên têketinê yên bi detay nîşan dide. Ji nû ve destpêkirinê hewce dike." +msgstr "" +"Peyamên têketinê yên bi detay nîşan dide. Ji nû ve destpêkirinê hewce dike." #: src/model/file.js:185 msgid "Sidecar" @@ -2062,7 +2114,9 @@ msgstr "کەڵەکەکان" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "کەڵەکەکراوەکان کۆمەڵێ فۆتۆ لە سەر بنەمای هەمان ناوەڕۆک پێکەوە دەبەستێ بەڵام فۆتۆکان جیاوازن لە جۆرێتی، فۆرمات، قەبارە یان ڕەنگ." +msgstr "" +"کەڵەکەکراوەکان کۆمەڵێ فۆتۆ لە سەر بنەمای هەمان ناوەڕۆک پێکەوە دەبەستێ بەڵام " +"فۆتۆکان جیاوازن لە جۆرێتی، فۆرمات، قەبارە یان ڕەنگ." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2139,13 +2193,17 @@ msgstr "نوانەکە لە ئێستادا %{n} فایلی شاراوەی لەخ msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "Nexşeya rê nîşan dide ka çi kar di pêş de ne, çi hewceyê ceribandinê ye, û kîjan daxwaznameyên taybetmendiyê di pêş de têne bicîh kirin." +msgstr "" +"Nexşeya rê nîşan dide ka çi kar di pêş de ne, çi hewceyê ceribandinê ye, û " +"kîjan daxwaznameyên taybetmendiyê di pêş de têne bicîh kirin." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." -msgstr "فۆرماتەکەیان لەوانەیە پشتگیری کراو نەبێت, هێشتا نەگۆڕدراوە بۆ JPEG یان لێکچووی دووبارەبوونی هەیە." +msgstr "" +"فۆرماتەکەیان لەوانەیە پشتگیری کراو نەبێت, هێشتا نەگۆڕدراوە بۆ JPEG یان " +"لێکچووی دووبارەبوونی هەیە." #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2161,7 +2219,10 @@ msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "ئەمە فۆڵدەری ڕەسەنەکان وەک درایڤی ڕایەڵە هەڵدەکات و ڕێگەت پێدەدات فایلەکان لە کۆمپیوتەرەکەت یان مۆبایلەکە بکەیتەوە، بژاری بکەیت، یان بسڕیتەوە وەک ئەوەی کە خۆماڵی بن." +msgstr "" +"ئەمە فۆڵدەری ڕەسەنەکان وەک درایڤی ڕایەڵە هەڵدەکات و ڕێگەت پێدەدات فایلەکان " +"لە کۆمپیوتەرەکەت یان مۆبایلەکە بکەیتەوە، بژاری بکەیت، یان بسڕیتەوە وەک ئەوەی " +"کە خۆماڵی بن." #: src/pages/about/about.vue:21 msgid "This open-source project is made possible thanks to our sponsors." @@ -2315,7 +2376,9 @@ msgstr "فۆتۆکان بار دەبن…" #: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." -msgstr "بارکردنەکان کە لەوانەیە ئەم جۆرە وێنانە لەخۆە بگرێ بە شێوەیەکی خۆکار ڕەت دەکرێنەوە." +msgstr "" +"بارکردنەکان کە لەوانەیە ئەم جۆرە وێنانە لەخۆە بگرێ بە شێوەیەکی خۆکار ڕەت " +"دەکرێنەوە." #: src/dialog/share.vue:166 msgid "URL" @@ -2362,17 +2425,23 @@ msgstr "بینین" msgid "" "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub " "Sponsors." -msgstr "ئێمە پێت دەڵێین چۆن چالاکی بکەیت کاتێک خۆت تۆمار دەکەیت بۆ سپۆنسەری پاتریۆن یان گیت هاب." +msgstr "" +"ئێمە پێت دەڵێین چۆن چالاکی بکەیت کاتێک خۆت تۆمار دەکەیت بۆ سپۆنسەری پاتریۆن " +"یان گیت هاب." #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" -msgstr "ڕاژەخوازەکانی WebDAV دەتوانن پەیوەندی بکەن بە فۆتۆپریزمەوە بە بەکارهێنانی ئەم URLەی خوارەوە:" +msgstr "" +"ڕاژەخوازەکانی WebDAV دەتوانن پەیوەندی بکەن بە فۆتۆپریزمەوە بە بەکارهێنانی " +"ئەم URLەی خوارەوە:" #: src/pages/settings/sync.vue:35 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "ڕاژەخوازەکانی WebDAV، وەک Windows Explorer ی Microsoft یانFinderی Apple، دەتوانن ڕاستەوخۆ بە PhotoPrism ەوە ببەسترێنەوە." +msgstr "" +"ڕاژەخوازەکانی WebDAV، وەک Windows Explorer ی Microsoft یانFinderی Apple، " +"دەتوانن ڕاستەوخۆ بە PhotoPrism ەوە ببەسترێنەوە." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2421,7 +2490,8 @@ msgstr "دەتوانیت تەنها یەک ئایتم دیاریبکەیت" #: src/dialog/photo/people.vue:8 src/pages/people/faces.vue:33 #: src/pages/people/subjects.vue:37 msgid "You may rescan your library to find additional faces." -msgstr "Hûn dikarin pirtûkxaneya xwe ji bo dîtina rûyên zêde ji nû ve şeh bikin." +msgstr "" +"Hûn dikarin pirtûkxaneya xwe ji bo dîtina rûyên zêde ji nû ve şeh bikin." #: src/pages/about/about.vue:47 msgid "" @@ -2433,13 +2503,18 @@ msgstr "دەتوانیت وەک پێویست بۆ وەسفکردنی سۆفتو #: src/dialog/sponsor.vue:21 src/pages/about/about.vue:32 msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." -msgstr "Piştgiriya weya domdar ji me re dibe alîkar ku em lêçûnên xebitandinê fînanse bikin, karûbarên wekî nexşeyên satelîtê peyda bikin, û taybetmendiyên nû pêşve bixin." +msgstr "" +"Piştgiriya weya domdar ji me re dibe alîkar ku em lêçûnên xebitandinê " +"fînanse bikin, karûbarên wekî nexşeyên satelîtê peyda bikin, û " +"taybetmendiyên nû pêşve bixin." #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "Pirtûkxaneya we bi domdarî tê analîz kirin ku bixweber albumên demên taybetî, rêwîtî û deveran çêdike." +msgstr "" +"Pirtûkxaneya we bi domdarî tê analîz kirin ku bixweber albumên demên " +"taybetî, rêwîtî û deveran çêdike." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/lt.po b/frontend/src/locales/lt.po index 84d68e6fe..c867a7f44 100644 --- a/frontend/src/locales/lt.po +++ b/frontend/src/locales/lt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-27 13:32+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Joe \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" @@ -169,7 +169,9 @@ msgstr "Po vienerių metų" #: src/pages/albums.vue:40 #: src/pages/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." -msgstr "Pasirinkę nuotraukas iš paieškos rezultatų, galite jas įtraukti į albumą naudodami kontekstinį meniu." +msgstr "" +"Pasirinkę nuotraukas iš paieškos rezultatų, galite jas įtraukti į albumą " +"naudodami kontekstinį meniu." #: src/options/options.js:328 msgid "After two months" @@ -266,11 +268,15 @@ msgstr "Visi metai" #: src/pages/about/about.vue:34 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." -msgstr "Taip pat prašome palikti žvaigždutę \"GitHub\", jei jums patinka šis projektas. Tai suteikia papildomos motyvacijos tęsti darbą." +msgstr "" +"Taip pat prašome palikti žvaigždutę \"GitHub\", jei jums patinka šis " +"projektas. Tai suteikia papildomos motyvacijos tęsti darbą." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." -msgstr "Taip pat galite įkelti failus tiesiai į WebDAV serverius, pvz., \"Nextcloud\"." +msgstr "" +"Taip pat galite įkelti failus tiesiai į WebDAV serverius, pvz., \"Nextcloud\"" +"." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -290,7 +296,9 @@ msgstr "Animacija" #: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." -msgstr "Visos privačios nuotraukos ir vaizdo įrašai išlieka privatūs ir jais nebus dalijamasi." +msgstr "" +"Visos privačios nuotraukos ir vaizdo įrašai išlieka privatūs ir jais nebus " +"dalijamasi." #: src/dialog/account/edit.vue:471 msgid "API Key" @@ -359,7 +367,9 @@ msgstr "Ne mažiau kaip 6 ženklai." #: src/pages/settings/library.vue:114 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." -msgstr "Automatiškai sukurkite kitų tipų failų JPEG, kad juos būtų galima rodyti naršyklėje." +msgstr "" +"Automatiškai sukurkite kitų tipų failų JPEG, kad juos būtų galima rodyti " +"naršyklėje." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -372,7 +382,9 @@ msgstr "Tapkite rėmėju" #: src/pages/about/about.vue:42 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Prieš pateikdami pagalbos užklausą, pasinaudokite mūsų trikčių šalinimo kontroliniais sąrašais, kad nustatytumėte problemos priežastį." +msgstr "" +"Prieš pateikdami pagalbos užklausą, pasinaudokite mūsų trikčių šalinimo " +"kontroliniais sąrašais, kad nustatytumėte problemos priežastį." #: src/pages/people/subjects.vue:432 msgid "Bio" diff --git a/frontend/src/locales/ms.po b/frontend/src/locales/ms.po index ef3ea1e3b..e1036ed3a 100644 --- a/frontend/src/locales/ms.po +++ b/frontend/src/locales/ms.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-27 13:33+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Engku Fariez \n" "Language: ms\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -158,7 +158,9 @@ msgstr "Selepas satu tahun" #: src/pages/albums.vue:40 #: src/pages/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." -msgstr "Selepas memilih gambar daripada hasil carian, anda boleh menambahkannya kepada album menggunakan menu konteks." +msgstr "" +"Selepas memilih gambar daripada hasil carian, anda boleh menambahkannya " +"kepada album menggunakan menu konteks." #: src/options/options.js:399 msgid "After two months" @@ -253,11 +255,15 @@ msgstr "Semua Tahun" #: src/pages/about/about.vue:34 #, fuzzy msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." -msgstr "Selanjutnya, sila tinggalkan bintang di GitHub jika anda menyukai projek ini. Ia akan memberi motivasi tambahan untuk meneruskan." +msgstr "" +"Selanjutnya, sila tinggalkan bintang di GitHub jika anda menyukai projek " +"ini. Ia akan memberi motivasi tambahan untuk meneruskan." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." -msgstr "Sebagai alternatif, anda boleh memuat naik fail terus ke pelayan WebDAV seperti Nextcloud." +msgstr "" +"Sebagai alternatif, anda boleh memuat naik fail terus ke pelayan WebDAV " +"seperti Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -291,7 +297,8 @@ msgstr "Animasi" #: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." -msgstr "Sebarang foto dan video peribadi kekal peribadi dan tidak akan dikongsi." +msgstr "" +"Sebarang foto dan video peribadi kekal peribadi dan tidak akan dikongsi." #: src/dialog/account/edit.vue:477 msgid "API Key" @@ -359,12 +366,16 @@ msgstr "Nisbah aspek" #: src/pages/settings/library.vue:114 #, fuzzy msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." -msgstr "Hasilkan JPEG secara automatik untuk fail jenis lain supaya ia boleh dipaparkan dalam pelayar." +msgstr "" +"Hasilkan JPEG secara automatik untuk fail jenis lain supaya ia boleh " +"dipaparkan dalam pelayar." #: src/pages/settings/general.vue:361 #, fuzzy msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." -msgstr "Hasilkan album bagi detik-detik istimewa, lawatan dan tempat-tempat secara automatik." +msgstr "" +"Hasilkan album bagi detik-detik istimewa, lawatan dan tempat-tempat secara " +"automatik." #: src/dialog/sponsor.vue:7 #: src/pages/about/about.vue:23 @@ -374,7 +385,10 @@ msgstr "Jadi penaja" #: src/pages/about/about.vue:42 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Sebelum menghantar permintaan sokongan, sila gunakan Senarai Semak Penyelesaian Masalah (Troubleshooting Checklists) kami untuk cuba mengenal pasti punca masalah anda." +msgstr "" +"Sebelum menghantar permintaan sokongan, sila gunakan Senarai Semak " +"Penyelesaian Masalah (Troubleshooting Checklists) kami untuk cuba mengenal " +"pasti punca masalah anda." #: src/pages/people/subjects.vue:433 msgid "Bio" diff --git a/frontend/src/locales/nb.po b/frontend/src/locales/nb.po index a9bc473fd..0ba508538 100644 --- a/frontend/src/locales/nb.po +++ b/frontend/src/locales/nb.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Admin \nLanguage-Team: Norwegian Bokmål \nLanguage: nb\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"Language: nb\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -133,7 +147,9 @@ msgstr "Etter ett år" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "Etter at du har valgt bilder fra søkeresultatene, kan du legge dem til i et album ved hjelp av hurtigmenyen." +msgstr "" +"Etter at du har valgt bilder fra søkeresultatene, kan du legge dem til i et " +"album ved hjelp av hurtigmenyen." #: src/options/options.js:350 msgid "After two months" @@ -218,13 +234,16 @@ msgstr "Alle År" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "Legg også igjen en stjerne på GitHub hvis du liker dette prosjektet. Det gir ekstra motivasjon til å fortsette." +msgstr "" +"Legg også igjen en stjerne på GitHub hvis du liker dette prosjektet. Det gir " +"ekstra motivasjon til å fortsette." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like " "Nextcloud." -msgstr "Alternativt kan du laste opp filene direkte til WebDAV-servere som Nextcloud." +msgstr "" +"Alternativt kan du laste opp filene direkte til WebDAV-servere som Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -244,7 +263,8 @@ msgstr "Animasjon" #: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." -msgstr "Eventuelle private bilder og videoer forblir private og vil ikke bli delt." +msgstr "" +"Eventuelle private bilder og videoer forblir private og vil ikke bli delt." #: src/dialog/account/edit.vue:472 msgid "API Key" @@ -309,7 +329,9 @@ msgstr "Minst 6 tegn." msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be " "displayed in a browser." -msgstr "Automatisk lag JPEG-filer for andre filtyper slik at de kan vises i en nettleser." +msgstr "" +"Automatisk lag JPEG-filer for andre filtyper slik at de kan vises i en " +"nettleser." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -327,7 +349,9 @@ msgstr "Bli sponsor" msgid "" "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting " "Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Før du sender inn en støtteforespørsel, vennligst bruk våre feilsøkingssjekklister for å finne årsaken til problemet." +msgstr "" +"Før du sender inn en støtteforespørsel, vennligst bruk våre " +"feilsøkingssjekklister for å finne årsaken til problemet." #: src/pages/people/subjects.vue:430 msgid "Bio" @@ -667,7 +691,8 @@ msgstr "Ikke opprett ExifTool JSON-filer for forbedret metadatautvinning." #: src/pages/settings/advanced.vue:100 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." -msgstr "Ikke endre originalmappen. Deaktiverer importering, opplasting og sletting." +msgstr "" +"Ikke endre originalmappen. Deaktiverer importering, opplasting og sletting." #: src/pages/settings/advanced.vue:527 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." @@ -746,7 +771,9 @@ msgstr "Dynamiske Forhåndsvisninger" msgid "" "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS " "devices." -msgstr "Dynamisk gjengivelse krever en kraftig server. Det anbefales ikke for NAS-enheter." +msgstr "" +"Dynamisk gjengivelse krever en kraftig server. Det anbefales ikke for NAS-" +"enheter." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -788,7 +815,8 @@ msgstr "Aktivert" #: src/pages/settings/advanced.vue:464 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." -msgstr "Aktiverer forhåndsinnstillinger for RAW -omformer. Kan redusere ytelsen." +msgstr "" +"Aktiverer forhåndsinnstillinger for RAW -omformer. Kan redusere ytelsen." #: src/options/options.js:85 msgid "English" @@ -814,7 +842,9 @@ msgstr "Hver andre dag" msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, " "labels, and places." -msgstr "Ekskluder innhold merket som privat fra søkeresultater, delte album, etiketter og steder." +msgstr "" +"Ekskluder innhold merket som privat fra søkeresultater, delte album, " +"etiketter og steder." #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -892,7 +922,9 @@ msgstr "Tilbakemelding" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "" "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "Vennligst kontakt oss på hello@photoprism.app hvis du har noen spørsmål eller trenger hjelp." +msgstr "" +"Vennligst kontakt oss på hello@photoprism.app hvis du har noen spørsmål " +"eller trenger hjelp." #: src/model/file.js:246 msgid "File" @@ -911,7 +943,9 @@ msgstr "Filer" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "Filer med sekvensielle navn som \"IMG_1234 (2) og \"IMG_1234 (3)\" tilhører det samme bildet." +msgstr "" +"Filer med sekvensielle navn som \"IMG_1234 (2) og \"IMG_1234 (3)\" tilhører " +"det samme bildet." #: src/dialog/photo/details.vue:435 msgid "Focal Length" @@ -1062,7 +1096,9 @@ msgstr "Importering feilet" msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." -msgstr "Importerte filer vil bli sortert etter dato og gitt et unikt navn for å unngå duplikater." +msgstr "" +"Importerte filer vil bli sortert etter dato og gitt et unikt navn for å " +"unngå duplikater." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." @@ -1091,7 +1127,9 @@ msgstr "I tillegg får sponsorer direkte teknisk støtte via e-post." msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "Hvis bilder du forventer mangler, kan du skanne biblioteket på nytt og vente til indekseringen er fullført." +msgstr "" +"Hvis bilder du forventer mangler, kan du skanne biblioteket på nytt og vente " +"til indekseringen er fullført." #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1257,7 +1295,9 @@ msgstr "Plassering" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "Loggmeldinger vises her når PhotoPrism kommer over ødelagte filer eller det er andre potensielle problemer." +msgstr "" +"Loggmeldinger vises her når PhotoPrism kommer over ødelagte filer eller det " +"er andre potensielle problemer." #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560 msgid "Login" @@ -1452,7 +1492,9 @@ msgstr "Nei takk" msgid "" "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-" "sensitive." -msgstr "Ingen advarsler eller feilmeldinger inneholder dette nøkkelordet. Merk at søket skiller mellom store og små bokstaver." +msgstr "" +"Ingen advarsler eller feilmeldinger inneholder dette nøkkelordet. Merk at " +"søket skiller mellom store og små bokstaver." #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1 @@ -1462,7 +1504,9 @@ msgstr "Ingen advarsler eller feilmeldinger inneholder dette nøkkelordet. Merk msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." -msgstr "Bilder som ikke er fotografiske eller har lav kvalitet må gjennomgås før de kommer i søkeresultater." +msgstr "" +"Bilder som ikke er fotografiske eller har lav kvalitet må gjennomgås før de " +"kommer i søkeresultater." #: src/options/options.js:271 msgid "None" @@ -1479,7 +1523,9 @@ msgstr "Ikke Funnet" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "" "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Vær oppmerksom på at du kan administrere originalmappen manuelt, og import er valgfritt." +msgstr "" +"Vær oppmerksom på at du kan administrere originalmappen manuelt, og import " +"er valgfritt." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" @@ -1489,13 +1535,17 @@ msgstr "Merk:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "Merk: Bare WebDAV-servere, som Nextcloud eller PhotoPrism, kan bli satt opp som ekstern tjeneste for sikkerhetskopi og filopplasting." +msgstr "" +"Merk: Bare WebDAV-servere, som Nextcloud eller PhotoPrism, kan bli satt opp " +"som ekstern tjeneste for sikkerhetskopi og filopplasting." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" "Note: Updating the password will not revoke access from already " "authenticated users." -msgstr "Merk: Endring av passordet vil ikke oppheve tilgangen som innehas av allerede godkjente brukere." +msgstr "" +"Merk: Endring av passordet vil ikke oppheve tilgangen som innehas av " +"allerede godkjente brukere." #: src/dialog/photo/details.vue:598 msgid "Notes" @@ -1770,7 +1820,9 @@ msgstr "RAW-konvertering" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "Indekser alle originaler på nytt, inkludert allerede indekserte og uendrede filer." +msgstr "" +"Indekser alle originaler på nytt, inkludert allerede indekserte og uendrede " +"filer." #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1835,7 +1887,9 @@ msgstr "Fjern fra albumet" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "Fjern importerte filer for å spare lagringsplass. Filtyper som ikke støttes vil ikke bli slettet, men vil forbli der de er lagret nå." +msgstr "" +"Fjern importerte filer for å spare lagringsplass. Filtyper som ikke støttes " +"vil ikke bli slettet, men vil forbli der de er lagret nå." #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2060,7 +2114,9 @@ msgstr "Spansk" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "Sponsorer får tilgang til tilleggsfunksjoner, mottar direkte teknisk støtte via e-post og kan bli med i vårt private chatterom på matrix.org." +msgstr "" +"Sponsorer får tilgang til tilleggsfunksjoner, mottar direkte teknisk støtte " +"via e-post og kan bli med i vårt private chatterom på matrix.org." #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2075,7 +2131,8 @@ msgstr "Stable filer som deler samme unike bildet eller instans-indikator." msgid "" "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their " "metadata." -msgstr "Stable bilder som er tatt på samme tid og plassa basert på deres metadata." +msgstr "" +"Stable bilder som er tatt på samme tid og plassa basert på deres metadata." #: src/dialog/photo/info.vue:86 msgid "Stackable" @@ -2089,7 +2146,9 @@ msgstr "Stabler" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "Stable gruppefiler som har lik referanseramme, men har forskjellig kvalitet, format, størrelse eller farge." +msgstr "" +"Stable gruppefiler som har lik referanseramme, men har forskjellig kvalitet, " +"format, størrelse eller farge." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2130,7 +2189,8 @@ msgstr "Emne" #: src/dialog/account/add.vue:23 msgid "" "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." -msgstr "Støtte for tilleggstjenester som Google Drive vil bli lagt til over tid." +msgstr "" +"Støtte for tilleggstjenester som Google Drive vil bli lagt til over tid." #: src/pages/settings.vue:63 src/pages/settings/sync.vue:28 msgid "Sync" @@ -2162,13 +2222,17 @@ msgstr "Indeksen inneholder %{n} skjulte filer." msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "Veikartet viser hvilke oppgaver som pågår, hvilke behov som skal testes, og hvilke funksjonsforespørsler som skal implementeres neste gang." +msgstr "" +"Veikartet viser hvilke oppgaver som pågår, hvilke behov som skal testes, og " +"hvilke funksjonsforespørsler som skal implementeres neste gang." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." -msgstr "Formatet deres støttes kanskje ikke, de har ikke blitt konvertert til JPEG enda, eller det finnes duplikater." +msgstr "" +"Formatet deres støttes kanskje ikke, de har ikke blitt konvertert til JPEG " +"enda, eller det finnes duplikater." #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2178,14 +2242,19 @@ msgstr "Tema" msgid "" "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the " "development of this application." -msgstr "Dette er en \"tidlig tilgang\"-funksjon for å si takk til våre sponsorer og bidragsytere." +msgstr "" +"Dette er en \"tidlig tilgang\"-funksjon for å si takk til våre sponsorer og " +"bidragsytere." #: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "Dette setter opp original-mappen som en nettverksstasjon og lar deg åpne, redigere og slette filer fra datamaskinen eller smarttelefonen som om de var lokale." +msgstr "" +"Dette setter opp original-mappen som en nettverksstasjon og lar deg åpne, " +"redigere og slette filer fra datamaskinen eller smarttelefonen som om de var " +"lokale." #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2382,13 +2451,17 @@ msgstr "Utseende" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "Vi skal gjøre vårt beste for å svare på alle spørsmålene dine. Til gjengjeld ber vi deg om å støtte oss på Patreon- eller GitHub-sponsorer." +msgstr "" +"Vi skal gjøre vårt beste for å svare på alle spørsmålene dine. Til gjengjeld " +"ber vi deg om å støtte oss på Patreon- eller GitHub-sponsorer." #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub " "Sponsors." -msgstr "Vi vil fortelle deg hvordan du aktiverer det når du registrerer deg på Patreon eller GitHub Sponsors." +msgstr "" +"Vi vil fortelle deg hvordan du aktiverer det når du registrerer deg på " +"Patreon eller GitHub Sponsors." #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" @@ -2398,7 +2471,9 @@ msgstr "WebDAV-klienter kan koble seg til PhotoPrism ved å bruke følgende URL: msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "WebDAV-klienter, som Microsoft Windows Explorer eller Apple Finder, kan koble seg direkte til PhotoPrism." +msgstr "" +"WebDAV-klienter, som Microsoft Windows Explorer eller Apple Finder, kan " +"koble seg direkte til PhotoPrism." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2457,13 +2532,17 @@ msgstr "Du kan skanne biblioteket ditt på nytt for å finne flere ansikter." msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like " "world maps." -msgstr "Din fortsatte støtte hjelper oss med å finansiere driftskostnader, tilby tjenester som satellittkart og utvikle nye funksjoner." +msgstr "" +"Din fortsatte støtte hjelper oss med å finansiere driftskostnader, tilby " +"tjenester som satellittkart og utvikle nye funksjoner." #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "Biblioteket ditt blir kontinuerlig analysert for automatisk å lage album med spesielle øyeblikk, turer og steder." +msgstr "" +"Biblioteket ditt blir kontinuerlig analysert for automatisk å lage album med " +"spesielle øyeblikk, turer og steder." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/nl.po b/frontend/src/locales/nl.po index 3f4e9b3ae..e01a4dd18 100644 --- a/frontend/src/locales/nl.po +++ b/frontend/src/locales/nl.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: LyssaK \nLanguage-Team: Dutch \nLanguage: nl\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: LyssaK \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -133,7 +147,9 @@ msgstr "Na een jaar" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "Nadat u foto's uit de zoekresultaten hebt geselecteerd, kunt u ze via het contextmenu aan een album toevoegen." +msgstr "" +"Nadat u foto's uit de zoekresultaten hebt geselecteerd, kunt u ze via het " +"contextmenu aan een album toevoegen." #: src/options/options.js:350 msgid "After two months" @@ -218,13 +234,17 @@ msgstr "Alle jaren" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "Laat ook alsjeblieft een ster achter op GitHub als je dit project leuk vindt. Het geeft extra motivatie om door te gaan." +msgstr "" +"Laat ook alsjeblieft een ster achter op GitHub als je dit project leuk " +"vindt. Het geeft extra motivatie om door te gaan." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like " "Nextcloud." -msgstr "U kunt ook rechtstreeks bestanden uploaden naar WebDAV-servers zoals Nextcloud." +msgstr "" +"U kunt ook rechtstreeks bestanden uploaden naar WebDAV-servers zoals " +"Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -309,7 +329,9 @@ msgstr "Minstens 6 tekens." msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be " "displayed in a browser." -msgstr "Maak automatisch JPEG's aan voor andere bestandstypen, zodat deze in een browser kunnen worden weergegeven." +msgstr "" +"Maak automatisch JPEG's aan voor andere bestandstypen, zodat deze in een " +"browser kunnen worden weergegeven." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -327,7 +349,10 @@ msgstr "Sponsor worden" msgid "" "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting " "Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Voordat u een ondersteuningsverzoek indient, kunt u onze controlelijsten voor het oplossen van problemen gebruiken om de oorzaak van uw probleem vast te stellen." +msgstr "" +"Voordat u een ondersteuningsverzoek indient, kunt u onze controlelijsten " +"voor het oplossen van problemen gebruiken om de oorzaak van uw probleem vast " +"te stellen." #: src/pages/people/subjects.vue:430 msgid "Bio" @@ -598,7 +623,8 @@ msgstr "Omschrijving" #: src/dialog/webdav.vue:23 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." -msgstr "Gedetailleerde instructies zijn te vinden in onze gebruikershandleiding." +msgstr "" +"Gedetailleerde instructies zijn te vinden in onze gebruikershandleiding." #: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 #: src/dialog/photo/edit.vue:178 @@ -663,11 +689,14 @@ msgstr "Maak geen back-up van foto- en albummetagegevens naar YAML-bestanden." #: src/pages/settings/advanced.vue:210 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." -msgstr "Maak geen ExifTool JSON-bestanden aan voor een verbeterde metadata-extractie." +msgstr "" +"Maak geen ExifTool JSON-bestanden aan voor een verbeterde metadata-extractie." #: src/pages/settings/advanced.vue:100 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." -msgstr "Wijzig de map met de originelen niet. Schakel het importeren, uploaden en verwijderen uit." +msgstr "" +"Wijzig de map met de originelen niet. Schakel het importeren, uploaden en " +"verwijderen uit." #: src/pages/settings/advanced.vue:527 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." @@ -746,7 +775,9 @@ msgstr "Dynamische Voorbeelden" msgid "" "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS " "devices." -msgstr "On-demand rendering vereist een krachtige CPU en wordt niet aanbevolen voor kleinere homeservers of NAS-apparaten." +msgstr "" +"On-demand rendering vereist een krachtige CPU en wordt niet aanbevolen voor " +"kleinere homeservers of NAS-apparaten." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -814,7 +845,9 @@ msgstr "Om de twee dagen" msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, " "labels, and places." -msgstr "Sluit inhoud gemarkeerd als privé uit van zoekresultaten, gedeelde albums, labels en plaatsen." +msgstr "" +"Sluit inhoud gemarkeerd als privé uit van zoekresultaten, gedeelde albums, " +"labels en plaatsen." #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -892,7 +925,9 @@ msgstr "Feedback" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "" "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "Neem contact met ons op via hello@photoprism.app als u vragen hebt of hulp nodig hebt." +msgstr "" +"Neem contact met ons op via hello@photoprism.app als u vragen hebt of hulp " +"nodig hebt." #: src/model/file.js:246 msgid "File" @@ -911,7 +946,9 @@ msgstr "Bestanden" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "Bestanden met opeenvolgende namen zoals 'IMG_1234 (2)' en 'IMG_1234 (3)' behoren tot hetzelfde beeld." +msgstr "" +"Bestanden met opeenvolgende namen zoals 'IMG_1234 (2)' en 'IMG_1234 (3)' " +"behoren tot hetzelfde beeld." #: src/dialog/photo/details.vue:435 msgid "Focal Length" @@ -1062,11 +1099,15 @@ msgstr "Importeren mislust" msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." -msgstr "Geïmporteerde bestanden worden gesorteerd op datum en krijgen een unieke naam om duplicaten te voorkomen." +msgstr "" +"Geïmporteerde bestanden worden gesorteerd op datum en krijgen een unieke " +"naam om duplicaten te voorkomen." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." -msgstr "Geïmporteerde bestanden worden gesorteerd op datum en krijgen een unieke naam." +msgstr "" +"Geïmporteerde bestanden worden gesorteerd op datum en krijgen een unieke " +"naam." #: src/pages/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" @@ -1091,7 +1132,9 @@ msgstr "Bovendien krijgen sponsors directe technische ondersteuning via e-mail." msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "Mochten er foto's ontbreken die u verwacht, scan dan uw bibliotheek opnieuw en wacht tot het indexeren is voltooid." +msgstr "" +"Mochten er foto's ontbreken die u verwacht, scan dan uw bibliotheek opnieuw " +"en wacht tot het indexeren is voltooid." #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1257,7 +1300,9 @@ msgstr "Locatie" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "Logboekberichten verschijnen hier wanneer PhotoPrism op gebroken bestanden stuit, of wanneer er andere potentiële problemen zijn." +msgstr "" +"Logboekberichten verschijnen hier wanneer PhotoPrism op gebroken bestanden " +"stuit, of wanneer er andere potentiële problemen zijn." #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560 msgid "Login" @@ -1452,7 +1497,9 @@ msgstr "Nee bedankt" msgid "" "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-" "sensitive." -msgstr "Geen waarschuwingen of fouten met dit trefwoord. Let op: zoeken is hoofdlettergevoelig." +msgstr "" +"Geen waarschuwingen of fouten met dit trefwoord. Let op: zoeken is " +"hoofdlettergevoelig." #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1 @@ -1462,7 +1509,9 @@ msgstr "Geen waarschuwingen of fouten met dit trefwoord. Let op: zoeken is hoofd msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." -msgstr "Niet-fotografische beelden en beelden van lage kwaliteit moeten worden beoordeeld voordat ze in de zoekresultaten verschijnen." +msgstr "" +"Niet-fotografische beelden en beelden van lage kwaliteit moeten worden " +"beoordeeld voordat ze in de zoekresultaten verschijnen." #: src/options/options.js:271 msgid "None" @@ -1479,7 +1528,8 @@ msgstr "Niet gevonden" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "" "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Let op: u kunt uw originelenmap handmatig beheren en importeren is optioneel." +msgstr "" +"Let op: u kunt uw originelenmap handmatig beheren en importeren is optioneel." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" @@ -1489,13 +1539,18 @@ msgstr "Notitie:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "Opmerking: Alleen WebDAV-servers, zoals Nextcloud of PhotoPrism, kunnen worden geconfigureerd als service op afstand voor het maken van back-ups en het uploaden van bestanden." +msgstr "" +"Opmerking: Alleen WebDAV-servers, zoals Nextcloud of PhotoPrism, kunnen " +"worden geconfigureerd als service op afstand voor het maken van back-ups en " +"het uploaden van bestanden." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" "Note: Updating the password will not revoke access from already " "authenticated users." -msgstr "Opmerking: Het updaten van het wachtwoord zal de toegang van reeds geauthenticeerde gebruikers niet herroepen." +msgstr "" +"Opmerking: Het updaten van het wachtwoord zal de toegang van reeds " +"geauthenticeerde gebruikers niet herroepen." #: src/dialog/photo/details.vue:598 msgid "Notes" @@ -1770,7 +1825,9 @@ msgstr "RAW-omzetting" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "Herindexeer alle originelen, inclusief de reeds geïndexeerde en ongewijzigde bestanden." +msgstr "" +"Herindexeer alle originelen, inclusief de reeds geïndexeerde en ongewijzigde " +"bestanden." #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1835,7 +1892,9 @@ msgstr "Verwijder uit album" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "Verwijder geïmporteerde bestanden om opslag op te slaan. Niet-ondersteunde bestandstypen worden nooit verwijderd, ze blijven op hun huidige locatie." +msgstr "" +"Verwijder geïmporteerde bestanden om opslag op te slaan. Niet-ondersteunde " +"bestandstypen worden nooit verwijderd, ze blijven op hun huidige locatie." #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2060,7 +2119,10 @@ msgstr "Spaans" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "Sponsors krijgen toegang tot extra functies, krijgen directe technische ondersteuning via e-mail, en kunnen deelnemen aan onze privé chatroom op matrix.org." +msgstr "" +"Sponsors krijgen toegang tot extra functies, krijgen directe technische " +"ondersteuning via e-mail, en kunnen deelnemen aan onze privé chatroom op " +"matrix.org." #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2075,7 +2137,9 @@ msgstr "Stapel bestanden met dezelfde unieke beeld- of instantie-identificatie." msgid "" "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their " "metadata." -msgstr "Stapel foto's die op exact dezelfde tijd en locatie zijn genomen op basis van hun metagegevens." +msgstr "" +"Stapel foto's die op exact dezelfde tijd en locatie zijn genomen op basis " +"van hun metagegevens." #: src/dialog/photo/info.vue:86 msgid "Stackable" @@ -2089,7 +2153,9 @@ msgstr "Stapels" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "Stapelt groepsbestanden met een vergelijkbaar referentiekader, maar met verschillen in kwaliteit, formaat, grootte of kleur." +msgstr "" +"Stapelt groepsbestanden met een vergelijkbaar referentiekader, maar met " +"verschillen in kwaliteit, formaat, grootte of kleur." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2130,7 +2196,9 @@ msgstr "Onderwerp" #: src/dialog/account/add.vue:23 msgid "" "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." -msgstr "Ondersteuning voor aanvullende diensten, zoals Google Drive, zal in de loop van de tijd worden toegevoegd." +msgstr "" +"Ondersteuning voor aanvullende diensten, zoals Google Drive, zal in de loop " +"van de tijd worden toegevoegd." #: src/pages/settings.vue:63 src/pages/settings/sync.vue:28 msgid "Sync" @@ -2162,13 +2230,17 @@ msgstr "De index bevat momenteel %{n} verborgen bestanden." msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "De routekaart laat zien welke taken in uitvoering zijn, wat er getest moet worden, en welke functieverzoeken als volgende zullen worden geïmplementeerd." +msgstr "" +"De routekaart laat zien welke taken in uitvoering zijn, wat er getest moet " +"worden, en welke functieverzoeken als volgende zullen worden geïmplementeerd." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." -msgstr "Hun formaat wordt mogelijk niet ondersteund, ze zijn nog niet geconverteerd naar JPEG of er zijn duplicaten." +msgstr "" +"Hun formaat wordt mogelijk niet ondersteund, ze zijn nog niet geconverteerd " +"naar JPEG of er zijn duplicaten." #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2178,14 +2250,19 @@ msgstr "Thema" msgid "" "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the " "development of this application." -msgstr "Dit is een vroegtijdige toegang om dank te zeggen aan onze sponsors en medewerkers." +msgstr "" +"Dit is een vroegtijdige toegang om dank te zeggen aan onze sponsors en " +"medewerkers." #: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "Hierdoor wordt de map met de originelen als een netwerkstation gemonteerd en kunt u bestanden openen, bewerken en verwijderen van uw computer of smartphone alsof ze lokaal zijn." +msgstr "" +"Hierdoor wordt de map met de originelen als een netwerkstation gemonteerd en " +"kunt u bestanden openen, bewerken en verwijderen van uw computer of " +"smartphone alsof ze lokaal zijn." #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2330,7 +2407,8 @@ msgstr "Foto’s uploaden…" #: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." -msgstr "Uploads die dergelijke beelden kunnen bevatten, worden automatisch geweigerd." +msgstr "" +"Uploads die dergelijke beelden kunnen bevatten, worden automatisch geweigerd." #: src/dialog/share.vue:166 msgid "URL" @@ -2382,23 +2460,30 @@ msgstr "Weergave" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "We zullen ons best doen om al je vragen te beantwoorden. In ruil daarvoor vragen we je om ons te steunen op Patreon of GitHub Sponsors." +msgstr "" +"We zullen ons best doen om al je vragen te beantwoorden. In ruil daarvoor " +"vragen we je om ons te steunen op Patreon of GitHub Sponsors." #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub " "Sponsors." -msgstr "We zullen je laten weten hoe je het kunt inschakelen als je je aanmeldt op Patreon of GitHub Sponsors." +msgstr "" +"We zullen je laten weten hoe je het kunt inschakelen als je je aanmeldt op " +"Patreon of GitHub Sponsors." #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" -msgstr "WebDAV-cliënten kunnen verbinding maken met PhotoPrism via de volgende URL:" +msgstr "" +"WebDAV-cliënten kunnen verbinding maken met PhotoPrism via de volgende URL:" #: src/pages/settings/sync.vue:35 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "WebDAV-cliënten, zoals Microsoft's Windows Explorer of Apple's Finder, kunnen rechtstreeks verbinding maken met PhotoPrism." +msgstr "" +"WebDAV-cliënten, zoals Microsoft's Windows Explorer of Apple's Finder, " +"kunnen rechtstreeks verbinding maken met PhotoPrism." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2457,13 +2542,17 @@ msgstr "U kunt uw bibliotheek opnieuw scannen om meer gezichten te vinden." msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like " "world maps." -msgstr "Uw voortdurende steun helpt ons de bedrijfskosten te financieren, diensten als satellietkaarten te leveren en nieuwe functies te ontwikkelen." +msgstr "" +"Uw voortdurende steun helpt ons de bedrijfskosten te financieren, diensten " +"als satellietkaarten te leveren en nieuwe functies te ontwikkelen." #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "Uw bibliotheek wordt voortdurend geanalyseerd om automatisch albums te maken van speciale momenten, reizen en plaatsen." +msgstr "" +"Uw bibliotheek wordt voortdurend geanalyseerd om automatisch albums te maken " +"van speciale momenten, reizen en plaatsen." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/pl.po b/frontend/src/locales/pl.po index 2db7951e8..386a1a1b3 100644 --- a/frontend/src/locales/pl.po +++ b/frontend/src/locales/pl.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: Photoprism\nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Admin \nLanguage-Team: Polish \nLanguage: pl\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Photoprism\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" +"Language-Team: Polish \n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -133,7 +147,9 @@ msgstr "Po jednym roku" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "Po wybraniu zdjęć z wyników wyszukiwania, można je dodać do albumu za pomocą menu kontekstowego." +msgstr "" +"Po wybraniu zdjęć z wyników wyszukiwania, można je dodać do albumu za pomocą " +"menu kontekstowego." #: src/options/options.js:350 msgid "After two months" @@ -218,13 +234,17 @@ msgstr "Wszystkie lata" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "Proszę również o pozostawienie gwiazdki na GitHubie, jeśli podoba Ci się ten projekt. To daje dodatkową motywację do dalszego działania." +msgstr "" +"Proszę również o pozostawienie gwiazdki na GitHubie, jeśli podoba Ci się ten " +"projekt. To daje dodatkową motywację do dalszego działania." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like " "Nextcloud." -msgstr "Alternatywnie, można przesyłać pliki bezpośrednio na serwery WebDAV, takie jak Nextcloud." +msgstr "" +"Alternatywnie, można przesyłać pliki bezpośrednio na serwery WebDAV, takie " +"jak Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -244,7 +264,9 @@ msgstr "Animacja" #: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." -msgstr "Wszystkie prywatne zdjęcia i nagrania pozostaną prywatne i nie zostaną udostępnione." +msgstr "" +"Wszystkie prywatne zdjęcia i nagrania pozostaną prywatne i nie zostaną " +"udostępnione." #: src/dialog/account/edit.vue:472 msgid "API Key" @@ -309,7 +331,9 @@ msgstr "Co najmniej 6 znaków." msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be " "displayed in a browser." -msgstr "Automatycznie generuj pliki JPEG dla innych typów pliku by mogły być wyświetlane w przeglądarce." +msgstr "" +"Automatycznie generuj pliki JPEG dla innych typów pliku by mogły być " +"wyświetlane w przeglądarce." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -327,7 +351,9 @@ msgstr "Zostań sponsorem" msgid "" "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting " "Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Przed wysłaniem zgłoszenia do pomocy technicznej skorzystaj z naszych list kontrolnych rozwiązywania problemów, aby ustalić przyczynę problemu." +msgstr "" +"Przed wysłaniem zgłoszenia do pomocy technicznej skorzystaj z naszych list " +"kontrolnych rozwiązywania problemów, aby ustalić przyczynę problemu." #: src/pages/people/subjects.vue:430 msgid "Bio" @@ -669,7 +695,8 @@ msgstr "Nie twórz plików ExifTool JSON w celu ulepszenia ekstrakcji metadanych #: src/pages/settings/advanced.vue:100 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." -msgstr "Nie modyfikuj folderu z oryginałami. Wyłącza import, przesyłanie i usuwanie." +msgstr "" +"Nie modyfikuj folderu z oryginałami. Wyłącza import, przesyłanie i usuwanie." #: src/pages/settings/advanced.vue:527 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." @@ -748,7 +775,9 @@ msgstr "Niedostępne wywiady" msgid "" "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS " "devices." -msgstr "Funkcja renderowania na żądanie wymaga wydajnego procesora i nie jest zalecana w przypadku mniejszych serwerów domowych lub urządzeń NAS." +msgstr "" +"Funkcja renderowania na żądanie wymaga wydajnego procesora i nie jest " +"zalecana w przypadku mniejszych serwerów domowych lub urządzeń NAS." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -816,7 +845,9 @@ msgstr "Co dwa dni" msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, " "labels, and places." -msgstr "Wyłącz treści prywatne z wyników wyszukiwania, współdzielonych albumów, oznaczeń i miejsc." +msgstr "" +"Wyłącz treści prywatne z wyników wyszukiwania, współdzielonych albumów, " +"oznaczeń i miejsc." #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -894,7 +925,9 @@ msgstr "Informacje zwrotne" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "" "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "W razie pytań lub potrzeby pomocy prosimy o kontakt pod adresem hello@photoprism.app." +msgstr "" +"W razie pytań lub potrzeby pomocy prosimy o kontakt pod adresem " +"hello@photoprism.app." #: src/model/file.js:246 msgid "File" @@ -913,7 +946,9 @@ msgstr "Pliki" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "Pliki z podobnymi nazwami jak 'IMG_1234 (2)' lub 'IMG_1234 kopia(1)' należą do tego samego zdjęcia." +msgstr "" +"Pliki z podobnymi nazwami jak 'IMG_1234 (2)' lub 'IMG_1234 kopia(1)' należą " +"do tego samego zdjęcia." #: src/dialog/photo/details.vue:435 msgid "Focal Length" @@ -1065,11 +1100,14 @@ msgstr "Błąd importu" msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." -msgstr "Importowane pliki będą posortowane według daty i otrzymają unikalną nazwę, aby uniknąć duplikatów." +msgstr "" +"Importowane pliki będą posortowane według daty i otrzymają unikalną nazwę, " +"aby uniknąć duplikatów." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." -msgstr "Importowane pliki będą sortowane według daty i otrzymają unikalną nazwę." +msgstr "" +"Importowane pliki będą sortowane według daty i otrzymają unikalną nazwę." #: src/pages/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" @@ -1086,7 +1124,9 @@ msgstr "w" #: src/pages/about/about.vue:52 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." -msgstr "Dodatkowo, sponsorzy otrzymują bezpośrednie wsparcie techniczne za pośrednictwem poczty elektronicznej." +msgstr "" +"Dodatkowo, sponsorzy otrzymują bezpośrednie wsparcie techniczne za " +"pośrednictwem poczty elektronicznej." #: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/list.vue:12 #: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/pages/labels.vue:35 @@ -1094,7 +1134,9 @@ msgstr "Dodatkowo, sponsorzy otrzymują bezpośrednie wsparcie techniczne za po msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "W przypadku braku oczekiwanych zdjęć, prosimy o ponowne przeszukanie biblioteki i poczekanie do zakończenia indeksowania." +msgstr "" +"W przypadku braku oczekiwanych zdjęć, prosimy o ponowne przeszukanie " +"biblioteki i poczekanie do zakończenia indeksowania." #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1261,7 +1303,9 @@ msgstr "Miejsce" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "Komunikaty dziennika pojawiają się tutaj za każdym razem, gdy PhotoPrism natknie się na uszkodzone pliki lub wystąpią inne potencjalne problemy." +msgstr "" +"Komunikaty dziennika pojawiają się tutaj za każdym razem, gdy PhotoPrism " +"natknie się na uszkodzone pliki lub wystąpią inne potencjalne problemy." #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560 msgid "Login" @@ -1456,7 +1500,9 @@ msgstr "Nie, dziękuję" msgid "" "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-" "sensitive." -msgstr "Brak ostrzeżeń lub błędów zawierających to słowo kluczowe. Należy pamiętać, że w wyszukiwaniu uwzględnia się wielkość liter." +msgstr "" +"Brak ostrzeżeń lub błędów zawierających to słowo kluczowe. Należy pamiętać, " +"że w wyszukiwaniu uwzględnia się wielkość liter." #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1 @@ -1466,7 +1512,9 @@ msgstr "Brak ostrzeżeń lub błędów zawierających to słowo kluczowe. Należ msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." -msgstr "Obrazy niefotograficzne i niskiej jakości wymagają recenzji, zanim pojawią się w wynikach wyszukiwania." +msgstr "" +"Obrazy niefotograficzne i niskiej jakości wymagają recenzji, zanim pojawią " +"się w wynikach wyszukiwania." #: src/options/options.js:271 msgid "None" @@ -1483,7 +1531,9 @@ msgstr "Nie znaleziono" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "" "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Pamiętaj, że możesz ręcznie zarządzać folderem oryginałów, a importowanie jest opcjonalne." +msgstr "" +"Pamiętaj, że możesz ręcznie zarządzać folderem oryginałów, a importowanie " +"jest opcjonalne." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" @@ -1493,13 +1543,18 @@ msgstr "Uwaga:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "Uwaga: Tylko serwery WebDAV, takie jak Nextcloud lub PhotoPrism, mogą być skonfigurowane jako zdalna usługa do tworzenia kopii zapasowych i przesyłania plików." +msgstr "" +"Uwaga: Tylko serwery WebDAV, takie jak Nextcloud lub PhotoPrism, mogą być " +"skonfigurowane jako zdalna usługa do tworzenia kopii zapasowych i " +"przesyłania plików." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" "Note: Updating the password will not revoke access from already " "authenticated users." -msgstr "Uwaga: Aktualizacja hasła nie odbierze dostępu już uwierzytelnionym użytkownikom." +msgstr "" +"Uwaga: Aktualizacja hasła nie odbierze dostępu już uwierzytelnionym " +"użytkownikom." #: src/dialog/photo/details.vue:598 msgid "Notes" @@ -1630,7 +1685,9 @@ msgstr "Ludzie" #: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." -msgstr "Osoby, z którymi dzielisz się linkiem, będą mogły przeglądać publiczne treści." +msgstr "" +"Osoby, z którymi dzielisz się linkiem, będą mogły przeglądać publiczne " +"treści." #: src/component/photo/clipboard.vue:67 msgid "Permanently deleted" @@ -1775,7 +1832,9 @@ msgstr "Konwertuję" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "Ponowne indeksowanie wszystkich oryginałów, w tym już zaindeksowanych i niezmienionych plików." +msgstr "" +"Ponowne indeksowanie wszystkich oryginałów, w tym już zaindeksowanych i " +"niezmienionych plików." #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1841,7 +1900,9 @@ msgstr "Usuń z albumu" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "Usuń zaimportowane pliki, aby zapisać w pamięci masowej. Nieobsługiwane typy plików nigdy nie zostaną usunięte, pozostaną w swojej aktualnej lokalizacji." +msgstr "" +"Usuń zaimportowane pliki, aby zapisać w pamięci masowej. Nieobsługiwane typy " +"plików nigdy nie zostaną usunięte, pozostaną w swojej aktualnej lokalizacji." #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2014,7 +2075,9 @@ msgstr "Pokaż logi serwera w bibliotece." #: src/pages/settings/advanced.vue:78 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." -msgstr "Wyświetla bardziej szczegółowe komunikaty dziennika. Wymaga ponownego uruchomienia." +msgstr "" +"Wyświetla bardziej szczegółowe komunikaty dziennika. Wymaga ponownego " +"uruchomienia." #: src/model/file.js:187 #, fuzzy @@ -2067,7 +2130,10 @@ msgstr "Hiszpański" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "Sponsorzy uzyskują dostęp do dodatkowych funkcji, otrzymują bezpośrednie wsparcie techniczne za pośrednictwem poczty elektronicznej i mogą dołączyć do naszego prywatnego czatu na matrix.org." +msgstr "" +"Sponsorzy uzyskują dostęp do dodatkowych funkcji, otrzymują bezpośrednie " +"wsparcie techniczne za pośrednictwem poczty elektronicznej i mogą dołączyć " +"do naszego prywatnego czatu na matrix.org." #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2076,13 +2142,17 @@ msgstr "Ułóż w stos" #: src/pages/settings/library.vue:195 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." -msgstr "Stos plików udostępniających ten sam unikalny identyfikator obrazu lub instancji." +msgstr "" +"Stos plików udostępniających ten sam unikalny identyfikator obrazu lub " +"instancji." #: src/pages/settings/library.vue:174 msgid "" "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their " "metadata." -msgstr "Układaj zdjęcia wykonane w tym samym czasie i w tym samym miejscu na podstawie ich metadanych." +msgstr "" +"Układaj zdjęcia wykonane w tym samym czasie i w tym samym miejscu na " +"podstawie ich metadanych." #: src/dialog/photo/info.vue:86 msgid "Stackable" @@ -2096,7 +2166,9 @@ msgstr "Stosy" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "Stosy plików grupowych z podobną ramką odniesienia, ale z różnicami w jakości, formacie, rozmiarze lub kolorze." +msgstr "" +"Stosy plików grupowych z podobną ramką odniesienia, ale z różnicami w " +"jakości, formacie, rozmiarze lub kolorze." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2169,13 +2241,18 @@ msgstr "Indeks zawiera obecnie %{n} ukryte pliki." msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "Mapa drogowa pokazuje, jakie zadania są w trakcie realizacji, co wymaga przetestowania, a jakie prośby o funkcje będą realizowane w następnej kolejności." +msgstr "" +"Mapa drogowa pokazuje, jakie zadania są w trakcie realizacji, co wymaga " +"przetestowania, a jakie prośby o funkcje będą realizowane w następnej " +"kolejności." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." -msgstr "Ich format może nie być obsługiwany, nie zostały one jeszcze przekonwertowane na JPEG lub są duplikaty." +msgstr "" +"Ich format może nie być obsługiwany, nie zostały one jeszcze " +"przekonwertowane na JPEG lub są duplikaty." #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2185,14 +2262,19 @@ msgstr "Motyw" msgid "" "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the " "development of this application." -msgstr "Jest to funkcja wczesnego dostępu, aby podziękować naszym sponsorom i współpracownikom." +msgstr "" +"Jest to funkcja wczesnego dostępu, aby podziękować naszym sponsorom i " +"współpracownikom." #: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "Dzięki temu oryginalny folder jest montowany jako dysk sieciowy i umożliwia otwieranie, edytowanie i usuwanie plików z komputera lub smartfona, tak jakby były one lokalne." +msgstr "" +"Dzięki temu oryginalny folder jest montowany jako dysk sieciowy i umożliwia " +"otwieranie, edytowanie i usuwanie plików z komputera lub smartfona, tak " +"jakby były one lokalne." #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2337,7 +2419,8 @@ msgstr "Przesyłanie zdjęć…" #: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." -msgstr "Przesyłki, które mogą zawierać takie obrazy, będą automatycznie odrzucane." +msgstr "" +"Przesyłki, które mogą zawierać takie obrazy, będą automatycznie odrzucane." #: src/dialog/share.vue:166 msgid "URL" @@ -2389,23 +2472,31 @@ msgstr "Widok" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "Dołożymy wszelkich starań, aby odpowiedzieć na wszystkie Twoje pytania. W zamian prosimy o wsparcie nas na Patreon lub GitHub Sponsors." +msgstr "" +"Dołożymy wszelkich starań, aby odpowiedzieć na wszystkie Twoje pytania. W " +"zamian prosimy o wsparcie nas na Patreon lub GitHub Sponsors." #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub " "Sponsors." -msgstr "Damy Ci znać jak to włączyć, kiedy zarejestrujesz się na Patreon lub GitHub Sponsors." +msgstr "" +"Damy Ci znać jak to włączyć, kiedy zarejestrujesz się na Patreon lub GitHub " +"Sponsors." #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" -msgstr "Klienci WebDAV mogą połączyć się z PhotoPrism za pomocą następującego adresu URL:" +msgstr "" +"Klienci WebDAV mogą połączyć się z PhotoPrism za pomocą następującego adresu " +"URL:" #: src/pages/settings/sync.vue:35 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "Klienci WebDAV, jak Microsoft Windows Explorer lub Apple Finder, mogą łączyć się bezpośrednio z PhotoPrism." +msgstr "" +"Klienci WebDAV, jak Microsoft Windows Explorer lub Apple Finder, mogą łączyć " +"się bezpośrednio z PhotoPrism." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2458,19 +2549,24 @@ msgstr "Możesz wybrać tylko jedną pozycję" #: src/dialog/photo/people.vue:8 src/pages/people/faces.vue:33 #: src/pages/people/subjects.vue:37 msgid "You may rescan your library to find additional faces." -msgstr "Możesz ponownie przeszukać swoją bibliotekę, aby znaleźć dodatkowe twarze." +msgstr "" +"Możesz ponownie przeszukać swoją bibliotekę, aby znaleźć dodatkowe twarze." #: src/dialog/sponsor.vue:21 src/pages/about/about.vue:29 msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like " "world maps." -msgstr "Twoje stałe wsparcie pomaga nam pokrywać koszty operacyjne, dostarczać usługi takie jak mapy satelitarne i rozwijać nowe funkcje." +msgstr "" +"Twoje stałe wsparcie pomaga nam pokrywać koszty operacyjne, dostarczać " +"usługi takie jak mapy satelitarne i rozwijać nowe funkcje." #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "Twoja biblioteka jest na bieżąco analizowana, aby automatycznie tworzyć albumy z wyjątkowych chwil, podróży i miejsc." +msgstr "" +"Twoja biblioteka jest na bieżąco analizowana, aby automatycznie tworzyć " +"albumy z wyjątkowych chwil, podróży i miejsc." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/pt.po b/frontend/src/locales/pt.po index 21c8b5b53..2eb8b0de2 100644 --- a/frontend/src/locales/pt.po +++ b/frontend/src/locales/pt.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Admin \nLanguage-Team: Portuguese \nLanguage: pt\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -133,7 +147,9 @@ msgstr "Depois de um ano" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "Após selecionar as fotos dos resultados da busca, você pode adicioná-las a um álbum usando o menu de contexto." +msgstr "" +"Após selecionar as fotos dos resultados da busca, você pode adicioná-las a " +"um álbum usando o menu de contexto." #: src/options/options.js:350 msgid "After two months" @@ -218,13 +234,17 @@ msgstr "Todos os Anos" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "Também, por favor, deixe uma estrela no GitHub se você gostar deste projeto. Ele proporciona uma motivação adicional para continuar." +msgstr "" +"Também, por favor, deixe uma estrela no GitHub se você gostar deste projeto. " +"Ele proporciona uma motivação adicional para continuar." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like " "Nextcloud." -msgstr "Como alternativa, pode enviar arquivos diretamente para servidores WebDAV, como Nextcloud." +msgstr "" +"Como alternativa, pode enviar arquivos diretamente para servidores WebDAV, " +"como Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -244,7 +264,8 @@ msgstr "Animação" #: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." -msgstr "Qualquer foto ou vídeo privado continuará privado e não será compartilhado." +msgstr "" +"Qualquer foto ou vídeo privado continuará privado e não será compartilhado." #: src/dialog/account/edit.vue:472 msgid "API Key" @@ -309,7 +330,9 @@ msgstr "Pelo menos 6 caracteres." msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be " "displayed in a browser." -msgstr "Criar arquivos JPEG automaticamente para outros tipos de arquivo para que sejam exibidos num navegador." +msgstr "" +"Criar arquivos JPEG automaticamente para outros tipos de arquivo para que " +"sejam exibidos num navegador." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -327,7 +350,9 @@ msgstr "Torne-se um patrocinador" msgid "" "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting " "Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Antes de enviar uma solicitação de suporte, use nossas listas de verificação de solução de problemas para determinar a causa de seu problema." +msgstr "" +"Antes de enviar uma solicitação de suporte, use nossas listas de verificação " +"de solução de problemas para determinar a causa de seu problema." #: src/pages/people/subjects.vue:430 msgid "Bio" @@ -598,7 +623,8 @@ msgstr "Descrição" #: src/dialog/webdav.vue:23 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." -msgstr "Instruções detalhadas podem ser encontradas no nosso Guia de Utilizador." +msgstr "" +"Instruções detalhadas podem ser encontradas no nosso Guia de Utilizador." #: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 #: src/dialog/photo/edit.vue:178 @@ -667,7 +693,8 @@ msgstr "Não criar arquivos JSON ExifTool que melhoram a extração de metadados #: src/pages/settings/advanced.vue:100 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." -msgstr "Não modificar a pasta de originais. Desativa importação, envio e remoção." +msgstr "" +"Não modificar a pasta de originais. Desativa importação, envio e remoção." #: src/pages/settings/advanced.vue:527 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." @@ -746,7 +773,9 @@ msgstr "Amostras dinâmicas" msgid "" "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS " "devices." -msgstr "Geração dinâmica requer um servidor poderoso. Não recomendado para dispositivos NAS." +msgstr "" +"Geração dinâmica requer um servidor poderoso. Não recomendado para " +"dispositivos NAS." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -814,7 +843,9 @@ msgstr "A cada dois dias" msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, " "labels, and places." -msgstr "Excluir conteúdo marcado como privado dos resultados da busca, álbuns compartilhados, etiquetas e locais." +msgstr "" +"Excluir conteúdo marcado como privado dos resultados da busca, álbuns " +"compartilhados, etiquetas e locais." #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -892,7 +923,9 @@ msgstr "Dê a sua opinião" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "" "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "Por favor, entre em contato via hello@photoprism.app se tiver dúvidas ou precisar de ajuda." +msgstr "" +"Por favor, entre em contato via hello@photoprism.app se tiver dúvidas ou " +"precisar de ajuda." #: src/model/file.js:246 msgid "File" @@ -911,7 +944,9 @@ msgstr "Ficheiro" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "Arquivos com nomes sequenciais, como \"IMG_1234 (2)\" ou \"IMG_1234 (3)\" pertencem à mesma foto." +msgstr "" +"Arquivos com nomes sequenciais, como \"IMG_1234 (2)\" ou \"IMG_1234 (3)\" " +"pertencem à mesma foto." #: src/dialog/photo/details.vue:435 msgid "Focal Length" @@ -1062,11 +1097,14 @@ msgstr "Falha na importação" msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." -msgstr "Ficheiros importados serão organizados por data e receberão um nome único para evitar duplicações." +msgstr "" +"Ficheiros importados serão organizados por data e receberão um nome único " +"para evitar duplicações." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." -msgstr "Ficheiros importados serão organizados por data e receberão um nome único." +msgstr "" +"Ficheiros importados serão organizados por data e receberão um nome único." #: src/pages/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" @@ -1083,7 +1121,8 @@ msgstr "em" #: src/pages/about/about.vue:52 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." -msgstr "Além disso, os patrocinadores recebem suporte técnico direto via e-mail." +msgstr "" +"Além disso, os patrocinadores recebem suporte técnico direto via e-mail." #: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/list.vue:12 #: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/pages/labels.vue:35 @@ -1091,7 +1130,9 @@ msgstr "Além disso, os patrocinadores recebem suporte técnico direto via e-mai msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "No caso de faltarem as fotos que você espera, por favor, faça uma nova digitalização de sua biblioteca e aguarde até que a indexação seja concluída." +msgstr "" +"No caso de faltarem as fotos que você espera, por favor, faça uma nova " +"digitalização de sua biblioteca e aguarde até que a indexação seja concluída." #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1143,7 +1184,9 @@ msgstr "Tamanho JPEG limite: %{n}px" #: src/pages/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." -msgstr "Imagens JPEG e miniaturas são renderizadas automaticamente conforme necessário." +msgstr "" +"Imagens JPEG e miniaturas são renderizadas automaticamente conforme " +"necessário." #: src/dialog/photo/details.vue:575 msgid "Keywords" @@ -1257,7 +1300,9 @@ msgstr "Localização" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "Mensagens aparecem aqui sempre que o PhotoPrism encontra arquivos com defeito ou outro potencial problema." +msgstr "" +"Mensagens aparecem aqui sempre que o PhotoPrism encontra arquivos com " +"defeito ou outro potencial problema." #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560 msgid "Login" @@ -1452,7 +1497,9 @@ msgstr "Não, obrigado(a)" msgid "" "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-" "sensitive." -msgstr "Nenhum alerta ou erro contendo esta palavra-chave. Note que a pesquisa diferencia maiúsculas de minúsculas." +msgstr "" +"Nenhum alerta ou erro contendo esta palavra-chave. Note que a pesquisa " +"diferencia maiúsculas de minúsculas." #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1 @@ -1462,7 +1509,9 @@ msgstr "Nenhum alerta ou erro contendo esta palavra-chave. Note que a pesquisa d msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." -msgstr "Imagens de baixa qualidade ou não-fotográficas necessitam de revisão antes de aparecerem nos resultados da pesquisa." +msgstr "" +"Imagens de baixa qualidade ou não-fotográficas necessitam de revisão antes " +"de aparecerem nos resultados da pesquisa." #: src/options/options.js:271 msgid "None" @@ -1479,7 +1528,9 @@ msgstr "Não encontrado" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "" "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Note que você pode gerenciar manualmente sua pasta de originais e a importação é opcional." +msgstr "" +"Note que você pode gerenciar manualmente sua pasta de originais e a " +"importação é opcional." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" @@ -1489,13 +1540,18 @@ msgstr "Nota:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "Nota: Apenas servidores WebDAV, tais como Nextcloud ou PhotoPrism, podem ser configurados como serviço remoto para envio de ficheiros e cópias de segurança." +msgstr "" +"Nota: Apenas servidores WebDAV, tais como Nextcloud ou PhotoPrism, podem ser " +"configurados como serviço remoto para envio de ficheiros e cópias de " +"segurança." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" "Note: Updating the password will not revoke access from already " "authenticated users." -msgstr "Nota: A alteração da senha não revoga o acesso de utilizadores já autenticados." +msgstr "" +"Nota: A alteração da senha não revoga o acesso de utilizadores já " +"autenticados." #: src/dialog/photo/details.vue:598 msgid "Notes" @@ -1625,7 +1681,8 @@ msgstr "Pessoas" #: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." -msgstr "Pessoas com as quais partilha um link poderão ver os conteúdos públicos." +msgstr "" +"Pessoas com as quais partilha um link poderão ver os conteúdos públicos." #: src/component/photo/clipboard.vue:67 msgid "Permanently deleted" @@ -1770,7 +1827,8 @@ msgstr "Conversão RAW" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "Reindexe todos originais, incluindo ficheiros já indexados e não modificados." +msgstr "" +"Reindexe todos originais, incluindo ficheiros já indexados e não modificados." #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1835,7 +1893,9 @@ msgstr "Remover do álbum" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "Remover ficheiros já importados ao armazenamento. Tipos de ficheiros não suportados nunca serão apagados, eles continuam na localização atual." +msgstr "" +"Remover ficheiros já importados ao armazenamento. Tipos de ficheiros não " +"suportados nunca serão apagados, eles continuam na localização atual." #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2060,7 +2120,10 @@ msgstr "Espanhol" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "Os patrocinadores têm acesso a recursos adicionais, recebem suporte técnico direto via e-mail e podem se juntar a nossa sala de bate-papo privada no matrix.org." +msgstr "" +"Os patrocinadores têm acesso a recursos adicionais, recebem suporte técnico " +"direto via e-mail e podem se juntar a nossa sala de bate-papo privada no " +"matrix.org." #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2069,7 +2132,8 @@ msgstr "Pilhas" #: src/pages/settings/library.vue:195 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." -msgstr "Empilhar ficheiros com a mesma imagem única ou identificador de instância." +msgstr "" +"Empilhar ficheiros com a mesma imagem única ou identificador de instância." #: src/pages/settings/library.vue:174 msgid "" @@ -2089,7 +2153,9 @@ msgstr "Pilhas" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "Empilhar grupos de arquivos com moldura de referência similar, porém qualidade, formato, tamanho e cores diferentes." +msgstr "" +"Empilhar grupos de arquivos com moldura de referência similar, porém " +"qualidade, formato, tamanho e cores diferentes." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2130,7 +2196,9 @@ msgstr "Assunto" #: src/dialog/account/add.vue:23 msgid "" "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." -msgstr "Suporte para serviços adicionais, como Google Drive, serão adicionados oportunamente." +msgstr "" +"Suporte para serviços adicionais, como Google Drive, serão adicionados " +"oportunamente." #: src/pages/settings.vue:63 src/pages/settings/sync.vue:28 msgid "Sync" @@ -2162,13 +2230,17 @@ msgstr "O índice atualmente contém %{n} ficheiros ocultos." msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "O roteiro mostra quais tarefas estão em andamento, o que precisa ser testado e quais solicitações de recursos serão implementadas em seguida." +msgstr "" +"O roteiro mostra quais tarefas estão em andamento, o que precisa ser testado " +"e quais solicitações de recursos serão implementadas em seguida." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." -msgstr "O formato delas não é suportado, não foram convertidas para JPEG ainda ou existe duplicação." +msgstr "" +"O formato delas não é suportado, não foram convertidas para JPEG ainda ou " +"existe duplicação." #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2178,14 +2250,19 @@ msgstr "Tema" msgid "" "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the " "development of this application." -msgstr "Esta é uma funcionalidade exclusiva para os nossos patrocinadores e colaboradores, como forma de agradecimento." +msgstr "" +"Esta é uma funcionalidade exclusiva para os nossos patrocinadores e " +"colaboradores, como forma de agradecimento." #: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "Isto monta a pasta de originais como um dispositivo de rede e permite que abra, edite e apague ficheiros a partir do seu computador ou telemóvel como se fossem locais." +msgstr "" +"Isto monta a pasta de originais como um dispositivo de rede e permite que " +"abra, edite e apague ficheiros a partir do seu computador ou telemóvel como " +"se fossem locais." #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2382,23 +2459,30 @@ msgstr "Visualização" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "Faremos o nosso melhor para responder a todas as suas perguntas. Em troca, pedimos que nos apoie com Patrocinadores Patreon ou GitHub." +msgstr "" +"Faremos o nosso melhor para responder a todas as suas perguntas. Em troca, " +"pedimos que nos apoie com Patrocinadores Patreon ou GitHub." #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub " "Sponsors." -msgstr "Nós informamos como a activar quando se registar no Patreon ou GitHub Sponsors." +msgstr "" +"Nós informamos como a activar quando se registar no Patreon ou GitHub " +"Sponsors." #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" -msgstr "Clientes WebDAV podem conectar-se ao PhotoPrism usando o seguinte endereço:" +msgstr "" +"Clientes WebDAV podem conectar-se ao PhotoPrism usando o seguinte endereço:" #: src/pages/settings/sync.vue:35 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "Clientes WebDAV, com o explorador do Windows ou do MacOS, pode conectar-se diretamente com o PhotoPrism." +msgstr "" +"Clientes WebDAV, com o explorador do Windows ou do MacOS, pode conectar-se " +"diretamente com o PhotoPrism." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2451,19 +2535,25 @@ msgstr "Pode descarregar apenas um item" #: src/dialog/photo/people.vue:8 src/pages/people/faces.vue:33 #: src/pages/people/subjects.vue:37 msgid "You may rescan your library to find additional faces." -msgstr "Você pode voltar a digitalizar sua biblioteca para encontrar rostos adicionais." +msgstr "" +"Você pode voltar a digitalizar sua biblioteca para encontrar rostos " +"adicionais." #: src/dialog/sponsor.vue:21 src/pages/about/about.vue:29 msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like " "world maps." -msgstr "Seu apoio contínuo nos ajuda a fornecer atualizações regulares e serviços como mapas do mundo." +msgstr "" +"Seu apoio contínuo nos ajuda a fornecer atualizações regulares e serviços " +"como mapas do mundo." #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "Sua biblioteca é continuamente analisada para criar automaticamente álbuns de momentos, viagens e lugares especiais." +msgstr "" +"Sua biblioteca é continuamente analisada para criar automaticamente álbuns " +"de momentos, viagens e lugares especiais." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/pt_BR.po b/frontend/src/locales/pt_BR.po index bb5bebde1..98478b03c 100644 --- a/frontend/src/locales/pt_BR.po +++ b/frontend/src/locales/pt_BR.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Admin \nLanguage-Team: Portuguese (Brazil) \nLanguage: pt_BR\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -133,7 +147,9 @@ msgstr "Depois de um ano" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "Após selecionar as fotos dos resultados da busca, você pode adicioná-las a um álbum usando o menu de contexto." +msgstr "" +"Após selecionar as fotos dos resultados da busca, você pode adicioná-las a " +"um álbum usando o menu de contexto." #: src/options/options.js:350 msgid "After two months" @@ -218,13 +234,17 @@ msgstr "Todos os Anos" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "Também, por favor, deixe uma estrela no GitHub se você gostar deste projeto. Ele proporciona uma motivação adicional para continuar." +msgstr "" +"Também, por favor, deixe uma estrela no GitHub se você gostar deste projeto. " +"Ele proporciona uma motivação adicional para continuar." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like " "Nextcloud." -msgstr "Como alternativa, você pode enviar arquivos diretamente para servidores WebDAV, como Nextcloud." +msgstr "" +"Como alternativa, você pode enviar arquivos diretamente para servidores " +"WebDAV, como Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -244,7 +264,8 @@ msgstr "Animação" #: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." -msgstr "Qualquer foto ou vídeo privado continuará privado e não será compartilhado." +msgstr "" +"Qualquer foto ou vídeo privado continuará privado e não será compartilhado." #: src/dialog/account/edit.vue:472 msgid "API Key" @@ -309,7 +330,9 @@ msgstr "Pelo menos 6 caracteres." msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be " "displayed in a browser." -msgstr "Criar arquivos JPEG automaticamente para outros tipos de arquivo para que eles possam se exibidos num navegador." +msgstr "" +"Criar arquivos JPEG automaticamente para outros tipos de arquivo para que " +"eles possam se exibidos num navegador." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -327,7 +350,9 @@ msgstr "Torne-se um patrocinador" msgid "" "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting " "Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Antes de enviar uma solicitação de suporte, use nossas listas de verificação de solução de problemas para determinar a causa de seu problema." +msgstr "" +"Antes de enviar uma solicitação de suporte, use nossas listas de verificação " +"de solução de problemas para determinar a causa de seu problema." #: src/pages/people/subjects.vue:430 msgid "Bio" @@ -667,7 +692,8 @@ msgstr "Não criar arquivos JSON ExifTool que melhoram a extração de metadados #: src/pages/settings/advanced.vue:100 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." -msgstr "Não modificar a pasta de originais. Desativa importação, envio e remoção." +msgstr "" +"Não modificar a pasta de originais. Desativa importação, envio e remoção." #: src/pages/settings/advanced.vue:527 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." @@ -746,7 +772,9 @@ msgstr "Amostras dinâmicas" msgid "" "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS " "devices." -msgstr "Geração dinâmica requer um servidor poderoso. Não recomendado para dispositivos NAS." +msgstr "" +"Geração dinâmica requer um servidor poderoso. Não recomendado para " +"dispositivos NAS." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -814,7 +842,9 @@ msgstr "A cada dois dias" msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, " "labels, and places." -msgstr "Excluir conteúdo marcado como privado dos resultados da busca, álbuns compartilhados, etiquetas e locais." +msgstr "" +"Excluir conteúdo marcado como privado dos resultados da busca, álbuns " +"compartilhados, etiquetas e locais." #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -892,7 +922,9 @@ msgstr "Dê sua opinião" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "" "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "Por favor, entre em contato via hello@photoprism.app se você tiver dúvidas ou precisar de ajuda." +msgstr "" +"Por favor, entre em contato via hello@photoprism.app se você tiver dúvidas " +"ou precisar de ajuda." #: src/model/file.js:246 msgid "File" @@ -911,7 +943,9 @@ msgstr "Arquivos" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "Arquivos com nomes sequenciais, como \"IMG_1234 (2)\" ou \"IMG_1234 (3)\" pertencem à mesma foto." +msgstr "" +"Arquivos com nomes sequenciais, como \"IMG_1234 (2)\" ou \"IMG_1234 (3)\" " +"pertencem à mesma foto." #: src/dialog/photo/details.vue:435 msgid "Focal Length" @@ -1062,11 +1096,14 @@ msgstr "Falha na importação" msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." -msgstr "Arquivos importados serão organizados por data e receberão um nome único para evitar duplicatas." +msgstr "" +"Arquivos importados serão organizados por data e receberão um nome único " +"para evitar duplicatas." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." -msgstr "Arquivos importados serão organizados por data e receberão um nome único." +msgstr "" +"Arquivos importados serão organizados por data e receberão um nome único." #: src/pages/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" @@ -1083,7 +1120,8 @@ msgstr "em" #: src/pages/about/about.vue:52 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." -msgstr "Além disso, os patrocinadores recebem suporte técnico direto via e-mail." +msgstr "" +"Além disso, os patrocinadores recebem suporte técnico direto via e-mail." #: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/list.vue:12 #: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/pages/labels.vue:35 @@ -1091,7 +1129,9 @@ msgstr "Além disso, os patrocinadores recebem suporte técnico direto via e-mai msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "No caso de faltarem as fotos que você espera, por favor, faça uma nova digitalização de sua biblioteca e aguarde até que a indexação seja concluída." +msgstr "" +"No caso de faltarem as fotos que você espera, por favor, faça uma nova " +"digitalização de sua biblioteca e aguarde até que a indexação seja concluída." #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1143,7 +1183,9 @@ msgstr "Tamanho JPEG limite: %{n}px" #: src/pages/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." -msgstr "Imagens JPEG e miniaturas são renderizadas automaticamente conforme necessário." +msgstr "" +"Imagens JPEG e miniaturas são renderizadas automaticamente conforme " +"necessário." #: src/dialog/photo/details.vue:575 msgid "Keywords" @@ -1257,7 +1299,9 @@ msgstr "Localização" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "Mensagens aparecem aqui sempre que o PhotoPrism encontra arquivos defeituosos ou existe a possibilidade de outros problemas." +msgstr "" +"Mensagens aparecem aqui sempre que o PhotoPrism encontra arquivos " +"defeituosos ou existe a possibilidade de outros problemas." #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560 msgid "Login" @@ -1452,7 +1496,9 @@ msgstr "Não, obrigado(a)" msgid "" "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-" "sensitive." -msgstr "Nenhum alerta ou erro contento esta palavra-chave. Note que a busca diferencia maiúsculas de minísculas." +msgstr "" +"Nenhum alerta ou erro contento esta palavra-chave. Note que a busca " +"diferencia maiúsculas de minísculas." #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1 @@ -1462,7 +1508,9 @@ msgstr "Nenhum alerta ou erro contento esta palavra-chave. Note que a busca dife msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." -msgstr "Imagens de baixa qualidade ou não-fotográficas necessitam de revisão antes de aparecerem nos resultados de busca." +msgstr "" +"Imagens de baixa qualidade ou não-fotográficas necessitam de revisão antes " +"de aparecerem nos resultados de busca." #: src/options/options.js:271 msgid "None" @@ -1479,7 +1527,9 @@ msgstr "Não encontrado" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "" "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Note que você pode gerenciar manualmente sua pasta de originais e a importação é opcional." +msgstr "" +"Note que você pode gerenciar manualmente sua pasta de originais e a " +"importação é opcional." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" @@ -1489,13 +1539,17 @@ msgstr "Nota:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "Nota: Apenas servidores WebDAV, tais como Nextcloud ou PhotoPrism, podem ser configurados como serviço remoto para envio de arquivos e cópias de segurança." +msgstr "" +"Nota: Apenas servidores WebDAV, tais como Nextcloud ou PhotoPrism, podem ser " +"configurados como serviço remoto para envio de arquivos e cópias de " +"segurança." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" "Note: Updating the password will not revoke access from already " "authenticated users." -msgstr "Nota: A alteraração da senha não revoga o acesso de usuários já autenticados." +msgstr "" +"Nota: A alteraração da senha não revoga o acesso de usuários já autenticados." #: src/dialog/photo/details.vue:598 msgid "Notes" @@ -1627,7 +1681,9 @@ msgstr "Pessoas" #: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." -msgstr "Pessoas com as quais você compartilha um link poderão ver os conteúdos públicos." +msgstr "" +"Pessoas com as quais você compartilha um link poderão ver os conteúdos " +"públicos." #: src/component/photo/clipboard.vue:67 msgid "Permanently deleted" @@ -1772,7 +1828,8 @@ msgstr "Conversão RAW" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "Reindexe todos originais, incluindo arquivos já indexados e não modificados." +msgstr "" +"Reindexe todos originais, incluindo arquivos já indexados e não modificados." #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1837,7 +1894,9 @@ msgstr "Remover do álbum" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "Remover arquivos já importados ao armazenamento. Tipos de arquivo não suportados nunca serão apagados, eles continuam na sua localização atual." +msgstr "" +"Remover arquivos já importados ao armazenamento. Tipos de arquivo não " +"suportados nunca serão apagados, eles continuam na sua localização atual." #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2062,7 +2121,10 @@ msgstr "Espanhol" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "Os patrocinadores têm acesso a recursos adicionais, recebem suporte técnico direto via e-mail e podem se juntar a nossa sala de bate-papo privada no matrix.org." +msgstr "" +"Os patrocinadores têm acesso a recursos adicionais, recebem suporte técnico " +"direto via e-mail e podem se juntar a nossa sala de bate-papo privada no " +"matrix.org." #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2071,7 +2133,8 @@ msgstr "Pilhas" #: src/pages/settings/library.vue:195 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." -msgstr "Empilhar arquivos com a mesma imagem única ou identificador de instância." +msgstr "" +"Empilhar arquivos com a mesma imagem única ou identificador de instância." #: src/pages/settings/library.vue:174 msgid "" @@ -2091,7 +2154,9 @@ msgstr "Pilhas" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "Empilhar grupos de arquivos com moldura de referência similar, porém qualidade, formato, tamanho e cores diferentes." +msgstr "" +"Empilhar grupos de arquivos com moldura de referência similar, porém " +"qualidade, formato, tamanho e cores diferentes." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2132,7 +2197,9 @@ msgstr "Assunto" #: src/dialog/account/add.vue:23 msgid "" "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." -msgstr "Suporte para serviços adicionais, como Google Drive, serão adicionados oportunamente." +msgstr "" +"Suporte para serviços adicionais, como Google Drive, serão adicionados " +"oportunamente." #: src/pages/settings.vue:63 src/pages/settings/sync.vue:28 msgid "Sync" @@ -2164,13 +2231,17 @@ msgstr "O índice atualmente contém %{n} arquivos ocultos." msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "O roteiro mostra quais tarefas estão em andamento, o que precisa ser testado e quais solicitações de recursos serão implementadas em seguida." +msgstr "" +"O roteiro mostra quais tarefas estão em andamento, o que precisa ser testado " +"e quais solicitações de recursos serão implementadas em seguida." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." -msgstr "O formato delas não é suportado, elas não foram convertidas para JPEG ainda ou existe duplicação." +msgstr "" +"O formato delas não é suportado, elas não foram convertidas para JPEG ainda " +"ou existe duplicação." #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2180,14 +2251,19 @@ msgstr "Tema" msgid "" "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the " "development of this application." -msgstr "Esta é uma funcionalidade preferencial de agradecimento aos nossos patrocinadores e colaboradores." +msgstr "" +"Esta é uma funcionalidade preferencial de agradecimento aos nossos " +"patrocinadores e colaboradores." #: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "Isto monta a pasta de originais como um dispositivo de rede e permite que você abra, edite e apague arquivos a partir do seu computador ou celular como se fosses locais." +msgstr "" +"Isto monta a pasta de originais como um dispositivo de rede e permite que " +"você abra, edite e apague arquivos a partir do seu computador ou celular " +"como se fosses locais." #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2384,13 +2460,17 @@ msgstr "Visualização" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "Faremos o nosso melhor para responder a todas as suas perguntas. Em troca, pedimos que nos apoie com Patrocinadores Patreon ou GitHub." +msgstr "" +"Faremos o nosso melhor para responder a todas as suas perguntas. Em troca, " +"pedimos que nos apoie com Patrocinadores Patreon ou GitHub." #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub " "Sponsors." -msgstr "Nós informaremos como habilitá-la quando você se cadastrar no Patreon ou GitHub Sponsors." +msgstr "" +"Nós informaremos como habilitá-la quando você se cadastrar no Patreon ou " +"GitHub Sponsors." #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" @@ -2400,7 +2480,9 @@ msgstr "Clientes WebDAV podem se conectar ao PhotoPrism usando a seguinte URL:" msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "Clientes WebDAV, como Windows Explorer e o Finder da Apple, podem se conectar diretamente com o PhotoPrism." +msgstr "" +"Clientes WebDAV, como Windows Explorer e o Finder da Apple, podem se " +"conectar diretamente com o PhotoPrism." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2453,19 +2535,25 @@ msgstr "Você pode selecionar apenas um item" #: src/dialog/photo/people.vue:8 src/pages/people/faces.vue:33 #: src/pages/people/subjects.vue:37 msgid "You may rescan your library to find additional faces." -msgstr "Você pode voltar a digitalizar sua biblioteca para encontrar rostos adicionais." +msgstr "" +"Você pode voltar a digitalizar sua biblioteca para encontrar rostos " +"adicionais." #: src/dialog/sponsor.vue:21 src/pages/about/about.vue:29 msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like " "world maps." -msgstr "Seu apoio contínuo nos ajuda a financiar custos operacionais, fornecer serviços como mapas de satélite e desenvolver novas características." +msgstr "" +"Seu apoio contínuo nos ajuda a financiar custos operacionais, fornecer " +"serviços como mapas de satélite e desenvolver novas características." #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "Sua biblioteca é continuamente analisada para criar automaticamente álbuns de momentos, viagens e lugares especiais." +msgstr "" +"Sua biblioteca é continuamente analisada para criar automaticamente álbuns " +"de momentos, viagens e lugares especiais." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/ro.po b/frontend/src/locales/ro.po index 206d0c167..8a4063306 100644 --- a/frontend/src/locales/ro.po +++ b/frontend/src/locales/ro.po @@ -1,5 +1,18 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Lulu195 \nLanguage-Team: Romanian \nLanguage: ro\nContent-Type: text/plain; charset=utf-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Romanian \n" +"Language: ro\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/labels.vue:164 msgid "" @@ -148,7 +161,9 @@ msgstr "După un an" #: src/pages/albums.vue:40 #: src/pages/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." -msgstr "După selectarea imaginilor din rezultatele căutării, le puteți adăuga la un album utilizând meniul contextual." +msgstr "" +"După selectarea imaginilor din rezultatele căutării, le puteți adăuga la un " +"album utilizând meniul contextual." #: src/options/options.js:328 msgid "After two months" @@ -242,11 +257,15 @@ msgstr "Toți anii" #: src/pages/about/about.vue:34 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." -msgstr "De asemenea, vă rugăm să lăsați o stea pe GitHub dacă vă place acest proiect. Aceasta oferă o motivație suplimentară pentru a continua." +msgstr "" +"De asemenea, vă rugăm să lăsați o stea pe GitHub dacă vă place acest " +"proiect. Aceasta oferă o motivație suplimentară pentru a continua." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." -msgstr "Alternativ, puteți încărca fișiere direct pe servere WebDAV, cum ar fi Nextcloud." +msgstr "" +"Alternativ, puteți încărca fișiere direct pe servere WebDAV, cum ar fi " +"Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -266,7 +285,9 @@ msgstr "Animație" #: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." -msgstr "Orice fotografii și videoclipuri private rămân private și nu vor fi partajate." +msgstr "" +"Orice fotografii și videoclipuri private rămân private și nu vor fi " +"partajate." #: src/dialog/account/edit.vue:471 msgid "API Key" @@ -335,7 +356,9 @@ msgstr "Cel puțin 6 caractere." #: src/pages/settings/library.vue:114 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." -msgstr "Creați automat fișiere JPEG pentru alte tipuri de fișiere, astfel încât acestea să poată fi afișate într-un browser." +msgstr "" +"Creați automat fișiere JPEG pentru alte tipuri de fișiere, astfel încât " +"acestea să poată fi afișate într-un browser." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -348,7 +371,10 @@ msgstr "Deveniți un sponsor" #: src/pages/about/about.vue:42 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Înainte de a trimite o solicitare de asistență, vă rugăm să utilizați listele noastre de verificare pentru depanare pentru a determina cauza problemei dumneavoastră." +msgstr "" +"Înainte de a trimite o solicitare de asistență, vă rugăm să utilizați " +"listele noastre de verificare pentru depanare pentru a determina cauza " +"problemei dumneavoastră." #: src/pages/people/subjects.vue:432 msgid "Bio" @@ -708,15 +734,20 @@ msgstr "Descoperiți" #: src/pages/settings/advanced.vue:144 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." -msgstr "Nu faceți copii de rezervă a metadatelor fotografiilor și albumelor în fișiere YAML." +msgstr "" +"Nu faceți copii de rezervă a metadatelor fotografiilor și albumelor în " +"fișiere YAML." #: src/pages/settings/advanced.vue:210 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." -msgstr "Nu creați fișiere ExifTool JSON pentru o mai bună extragere a metadatelor." +msgstr "" +"Nu creați fișiere ExifTool JSON pentru o mai bună extragere a metadatelor." #: src/pages/settings/advanced.vue:100 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." -msgstr "Nu modificați dosarul originalelor. Dezactivează importul, încărcarea și ștergerea." +msgstr "" +"Nu modificați dosarul originalelor. Dezactivează importul, încărcarea și " +"ștergerea." #: src/pages/settings/advanced.vue:527 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." @@ -805,7 +836,9 @@ msgstr "Previziuni dinamice" #: src/pages/settings/advanced.vue:306 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." -msgstr "Redarea dinamică necesită un server puternic. Nu este recomandată pentru dispozitivele NAS." +msgstr "" +"Redarea dinamică necesită un server puternic. Nu este recomandată pentru " +"dispozitivele NAS." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -870,7 +903,9 @@ msgstr "La fiecare două zile" #: src/pages/settings/general.vue:273 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." -msgstr "Excludeți conținutul marcat ca fiind privat din rezultatele căutării, albumele partajate, etichetele și locații." +msgstr "" +"Excludeți conținutul marcat ca fiind privat din rezultatele căutării, " +"albumele partajate, etichetele și locații." #: src/pages/people/faces.vue:100 #: src/pages/people/subjects.vue:140 @@ -952,7 +987,8 @@ msgstr "Părere" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "Nu ezitați să ne contactați la hello@photoprism.app dacă aveți întrebări." +msgstr "" +"Nu ezitați să ne contactați la hello@photoprism.app dacă aveți întrebări." #: src/model/file.js:241 msgid "File" @@ -970,7 +1006,9 @@ msgstr "Fișiere" #: src/pages/settings/library.vue:216 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." -msgstr "Fișierele cu nume secvențiale, cum ar fi 'IMG_1234 (2)' și 'IMG_1234 (3)' aparțin aceleiași imagini." +msgstr "" +"Fișierele cu nume secvențiale, cum ar fi 'IMG_1234 (2)' și 'IMG_1234 (3)' " +"aparțin aceleiași imagini." #: src/dialog/photo/details.vue:449 msgid "Focal Length" @@ -1113,11 +1151,15 @@ msgstr "Importul a eșuat" #: src/pages/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." -msgstr "Fișierele importate vor fi sortate în funcție de dată și vor primi un nume unic pentru a se evita dublurile." +msgstr "" +"Fișierele importate vor fi sortate în funcție de dată și vor primi un nume " +"unic pentru a se evita dublurile." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." -msgstr "Fișierele importate vor fi sortate în funcție de dată și vor primi un nume unic." +msgstr "" +"Fișierele importate vor fi sortate în funcție de dată și vor primi un nume " +"unic." #: src/pages/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" @@ -1144,7 +1186,9 @@ msgstr "În plus, sponsorii primesc asistență tehnică directă prin e-mail." #: src/pages/labels.vue:35 #: src/pages/library/files.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." -msgstr "În cazul în care imaginile pe care le așteptați lipsesc, vă rugăm să scanați din nou biblioteca dvs. și să așteptați până când indexarea va fi finalizată." +msgstr "" +"În cazul în care imaginile pe care le așteptați lipsesc, vă rugăm să scanați " +"din nou biblioteca dvs. și să așteptați până când indexarea va fi finalizată." #: src/pages/library.vue:32 #: src/pages/settings/library.vue:6 @@ -1321,7 +1365,9 @@ msgstr "Locație" #: src/pages/library/errors.vue:34 #: src/pages/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." -msgstr "Mesajele de jurnal apar aici ori de câte ori PhotoPrism întâlnește fișiere cu probleme sau există alte potențiale probleme." +msgstr "" +"Mesajele de jurnal apar aici ori de câte ori PhotoPrism întâlnește fișiere " +"cu probleme sau există alte potențiale probleme." #: src/component/navigation.vue:428 #: src/component/navigation.vue:1569 @@ -1569,7 +1615,9 @@ msgstr "Niciun videoclip selectat" #: src/pages/library/errors.vue:31 #: src/pages/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." -msgstr "Nu există avertizări sau erori care conțin acest cuvânt cheie. Rețineți că căutarea face distincție între majuscule și minuscule." +msgstr "" +"Nu există avertizări sau erori care conțin acest cuvânt cheie. Rețineți că " +"căutarea face distincție între majuscule și minuscule." #: src/component/photo/cards.vue:13 #: src/component/photo/cards.vue:1 @@ -1581,7 +1629,9 @@ msgstr "Nu există avertizări sau erori care conțin acest cuvânt cheie. Reți #: src/dialog/upload.vue:50 #: src/pages/settings/library.vue:93 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." -msgstr "Imaginile nefotografice și de calitate scăzută necesită o examinare înainte de a apărea în rezultatele căutării." +msgstr "" +"Imaginile nefotografice și de calitate scăzută necesită o examinare înainte " +"de a apărea în rezultatele căutării." #: src/options/options.js:249 msgid "None" @@ -1593,7 +1643,9 @@ msgstr "Nu a fost găsit" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Rețineți că puteți gestiona manual folderul cu originale, iar importul este opțional." +msgstr "" +"Rețineți că puteți gestiona manual folderul cu originale, iar importul este " +"opțional." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" @@ -1601,11 +1653,15 @@ msgstr "Notă:" #: src/dialog/account/add.vue:22 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." -msgstr "Notă: Numai serverele WebDAV, cum ar fi Nextcloud sau PhotoPrism, pot fi configurate ca serviciu la distanță pentru backup și încărcare de fișiere." +msgstr "" +"Notă: Numai serverele WebDAV, cum ar fi Nextcloud sau PhotoPrism, pot fi " +"configurate ca serviciu la distanță pentru backup și încărcare de fișiere." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "Note: Updating the password will not revoke access from already authenticated users." -msgstr "Notă: Actualizarea parolei nu va anula accesul utilizatorilor deja autentificați." +msgstr "" +"Notă: Actualizarea parolei nu va anula accesul utilizatorilor deja " +"autentificați." #: src/dialog/photo/details.vue:612 msgid "Notes" @@ -1708,7 +1764,10 @@ msgstr "Altele" #: src/pages/about/about.vue:15 msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible." -msgstr "Viziunea noastră este să oferim cea mai prietenoasă soluție pentru utilizator și confidențialitate pentru a vă păstra fotografiile organizate și accesibile." +msgstr "" +"Viziunea noastră este să oferim cea mai prietenoasă soluție pentru " +"utilizator și confidențialitate pentru a vă păstra fotografiile organizate " +"și accesibile." #: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" @@ -1747,7 +1806,8 @@ msgstr "Oameni" #: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." -msgstr "Persoanele cu care partajați un link vor putea vizualiza conținutul public." +msgstr "" +"Persoanele cu care partajați un link vor putea vizualiza conținutul public." #: src/component/photo/clipboard.vue:73 msgid "Permanently deleted" @@ -1906,7 +1966,9 @@ msgstr "Conversia RAW" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "Reindexarea tuturor documentelor originale, inclusiv a fișierelor deja indexate și neschimbate." +msgstr "" +"Reindexarea tuturor documentelor originale, inclusiv a fișierelor deja " +"indexate și neschimbate." #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1978,7 +2040,10 @@ msgstr "Eliminați din album" #: src/pages/library/import.vue:133 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." -msgstr "Eliminați fișierele importate pentru a economisi spațiu de stocare. Tipurile de fișiere neacceptate nu vor fi șterse niciodată, ele rămân în locația lor curentă." +msgstr "" +"Eliminați fișierele importate pentru a economisi spațiu de stocare. Tipurile " +"de fișiere neacceptate nu vor fi șterse niciodată, ele rămân în locația lor " +"curentă." #: src/common/api.js:74 msgid "Request failed - invalid response" @@ -2210,7 +2275,10 @@ msgstr "Sursă" #: src/pages/about/about.vue:30 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "Sponsorii au acces la funcții suplimentare, primesc asistență tehnică directă prin e-mail și se pot alătura camerei noastre private de chat pe matrix.org." +msgstr "" +"Sponsorii au acces la funcții suplimentare, primesc asistență tehnică " +"directă prin e-mail și se pot alătura camerei noastre private de chat pe " +"matrix.org." #: src/component/photo/cards.vue:235 #: src/component/photo/mosaic.vue:210 @@ -2221,11 +2289,15 @@ msgstr "Stivă" #: src/pages/settings/library.vue:195 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." -msgstr "Stivuiți fișiere care partajează aceeași imagine unică sau identificator de instanță." +msgstr "" +"Stivuiți fișiere care partajează aceeași imagine unică sau identificator de " +"instanță." #: src/pages/settings/library.vue:174 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." -msgstr "Stivuiți fotografiile realizate exact în același moment și în aceeași locație, pe baza metadatelor." +msgstr "" +"Stivuiți fotografiile realizate exact în același moment și în aceeași " +"locație, pe baza metadatelor." #: src/dialog/photo/info.vue:86 msgid "Stackable" @@ -2238,7 +2310,9 @@ msgstr "Stive" #: src/pages/settings/library.vue:140 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." -msgstr "Stivele grupează fișiere cu un cadru de referință similar, dar cu diferențe de calitate, format, dimensiune sau culoare." +msgstr "" +"Stivele grupează fișiere cu un cadru de referință similar, dar cu diferențe " +"de calitate, format, dimensiune sau culoare." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2280,7 +2354,9 @@ msgstr "Subiect" #: src/dialog/account/add.vue:23 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." -msgstr "Suportul pentru servicii suplimentare, cum ar fi Google Drive, va fi adăugat în timp." +msgstr "" +"Suportul pentru servicii suplimentare, cum ar fi Google Drive, va fi adăugat " +"în timp." #: src/pages/settings.vue:63 #: src/pages/settings/sync.vue:28 @@ -2319,11 +2395,15 @@ msgstr "În prezent, indexul conține %{n} fișiere ascunse." #: src/pages/about/about.vue:17 msgid "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which feature requests are going to be implemented next." -msgstr "Foaia de parcurs arată ce sarcini sunt în curs de desfășurare, ce trebuie testat și ce solicitări de caracteristici vor fi implementate în continuare." +msgstr "" +"Foaia de parcurs arată ce sarcini sunt în curs de desfășurare, ce trebuie " +"testat și ce solicitări de caracteristici vor fi implementate în continuare." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." -msgstr "Este posibil ca formatul lor să nu fie acceptat, să nu fi fost încă convertite în JPEG sau să existe duplicate." +msgstr "" +"Este posibil ca formatul lor să nu fie acceptat, să nu fi fost încă " +"convertite în JPEG sau să existe duplicate." #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2331,12 +2411,17 @@ msgstr "Temă" #: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." -msgstr "În prezent, aceasta este o funcție de sponsor pentru a mulțumi tuturor celor care susțin dezvoltarea acestei aplicații." +msgstr "" +"În prezent, aceasta este o funcție de sponsor pentru a mulțumi tuturor celor " +"care susțin dezvoltarea acestei aplicații." #: src/dialog/webdav.vue:17 #: src/pages/settings/sync.vue:36 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." -msgstr "Aceasta montează folderul originale ca unitate de rețea și vă permite să deschideți, să editați și să ștergeți fișiere de pe computer sau smartphone ca și cum ar fi locale." +msgstr "" +"Aceasta montează folderul originale ca unitate de rețea și vă permite să " +"deschideți, să editați și să ștergeți fișiere de pe computer sau smartphone " +"ca și cum ar fi locale." #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2581,19 +2666,26 @@ msgstr "Vedere" #: src/pages/about/about.vue:56 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "Vom face tot posibilul să vă răspundem la toate întrebările. În schimb, vă rugăm să ne susțineți pe Patreon sau GitHub Sponsors." +msgstr "" +"Vom face tot posibilul să vă răspundem la toate întrebările. În schimb, vă " +"rugăm să ne susțineți pe Patreon sau GitHub Sponsors." #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "Vă vom anunța cum să o activați atunci când vă înscrieți pe Patreon sau pe GitHub Sponsors." +msgstr "" +"Vă vom anunța cum să o activați atunci când vă înscrieți pe Patreon sau pe " +"GitHub Sponsors." #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" -msgstr "Clienții WebDAV se pot conecta la PhotoPrism folosind următoarea adresă URL:" +msgstr "" +"Clienții WebDAV se pot conecta la PhotoPrism folosind următoarea adresă URL:" #: src/pages/settings/sync.vue:35 msgid "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to PhotoPrism." -msgstr "Clienții WebDAV, cum ar fi Microsoft Windows Explorer sau Apple Finder, se pot conecta direct la PhotoPrism." +msgstr "" +"Clienții WebDAV, cum ar fi Microsoft Windows Explorer sau Apple Finder, se " +"pot conecta direct la PhotoPrism." #: src/dialog/share.vue:82 #: src/dialog/share/upload.vue:7 @@ -2663,12 +2755,16 @@ msgstr "Puteți scana din nou biblioteca pentru a găsi fețe suplimentare." #: src/dialog/sponsor.vue:21 #: src/pages/about/about.vue:29 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." -msgstr "Sprijinul dvs. continuu ne ajută să furnizăm actualizări regulate și servicii precum hărțile lumii." +msgstr "" +"Sprijinul dvs. continuu ne ajută să furnizăm actualizări regulate și " +"servicii precum hărțile lumii." #: src/pages/albums.vue:43 #: src/pages/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." -msgstr "Biblioteca dvs. este analizată continuu pentru a crea automat albume cu momente, călătorii și locuri speciale." +msgstr "" +"Biblioteca dvs. este analizată continuu pentru a crea automat albume cu " +"momente, călătorii și locuri speciale." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/ru.po b/frontend/src/locales/ru.po index 74dc270b8..919ec1ce1 100644 --- a/frontend/src/locales/ru.po +++ b/frontend/src/locales/ru.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Admin \nLanguage-Team: Russian \nLanguage: ru\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: usercopypaste\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" +"Language-Team: Russian \n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: usercopypaste\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -133,7 +147,9 @@ msgstr "Спустя год" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "После выбора изображений из результатов поиска их можно добавить в альбом с помощью контекстного меню." +msgstr "" +"После выбора изображений из результатов поиска их можно добавить в альбом с " +"помощью контекстного меню." #: src/options/options.js:350 msgid "After two months" @@ -218,13 +234,17 @@ msgstr "Все Года" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "Также, пожалуйста, оставьте звезду на GitHub, если вам нравится этот проект. Это дает дополнительную мотивацию для продолжения работы." +msgstr "" +"Также, пожалуйста, оставьте звезду на GitHub, если вам нравится этот проект. " +"Это дает дополнительную мотивацию для продолжения работы." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like " "Nextcloud." -msgstr "Кроме того, вы можете загружать файлы непосредственно на WebDAV-серверы, такие как Nextcloud." +msgstr "" +"Кроме того, вы можете загружать файлы непосредственно на WebDAV-серверы, " +"такие как Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -244,7 +264,8 @@ msgstr "Анимация" #: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." -msgstr "Любые личные фотографии и видео остаются личными и не будут передаваться." +msgstr "" +"Любые личные фотографии и видео остаются личными и не будут передаваться." #: src/dialog/account/edit.vue:472 msgid "API Key" @@ -309,7 +330,9 @@ msgstr "Не менее 6 символов." msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be " "displayed in a browser." -msgstr "Автоматически создавать JPEG для других типов файлов, чтобы их можно было отобразить в браузере." +msgstr "" +"Автоматически создавать JPEG для других типов файлов, чтобы их можно было " +"отобразить в браузере." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -327,7 +350,10 @@ msgstr "Стать спонсором" msgid "" "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting " "Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Прежде чем отправлять запрос в службу поддержки, воспользуйтесь нашими списками поиска и устранения неисправностей, чтобы определить причину проблемы." +msgstr "" +"Прежде чем отправлять запрос в службу поддержки, воспользуйтесь нашими " +"списками поиска и устранения неисправностей, чтобы определить причину " +"проблемы." #: src/pages/people/subjects.vue:430 msgid "Bio" @@ -746,7 +772,9 @@ msgstr "Динамические превью" msgid "" "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS " "devices." -msgstr "Рендеринг по требованию требует мощного процессора и не рекомендуется для небольших домашних серверов или устройств NAS." +msgstr "" +"Рендеринг по требованию требует мощного процессора и не рекомендуется для " +"небольших домашних серверов или устройств NAS." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -788,7 +816,8 @@ msgstr "Включено" #: src/pages/settings/advanced.vue:464 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." -msgstr "Включает предустановки конвертера RAW. Может снизить производительность." +msgstr "" +"Включает предустановки конвертера RAW. Может снизить производительность." #: src/options/options.js:85 msgid "English" @@ -814,7 +843,9 @@ msgstr "Каждые два дня" msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, " "labels, and places." -msgstr "Исключить содержимое, отмеченное приватным, из результатов поиска, общих альбомов, меток и мест." +msgstr "" +"Исключить содержимое, отмеченное приватным, из результатов поиска, общих " +"альбомов, меток и мест." #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -892,7 +923,9 @@ msgstr "Обратная связь" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "" "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу hello@photoprism.app, если у вас есть вопросы или вам нужна помощь." +msgstr "" +"Пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу hello@photoprism.app, если у вас есть " +"вопросы или вам нужна помощь." #: src/model/file.js:246 msgid "File" @@ -911,7 +944,9 @@ msgstr "Файлы" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "Файлы с последовательными именами типа 'IMG_1234 (2)' и 'IMG_1234 (3)' принадлежат одной картинке." +msgstr "" +"Файлы с последовательными именами типа 'IMG_1234 (2)' и 'IMG_1234 (3)' " +"принадлежат одной картинке." #: src/dialog/photo/details.vue:435 msgid "Focal Length" @@ -1062,11 +1097,15 @@ msgstr "Импортирование не удалось" msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." -msgstr "Импортированные файлы будут отсортированы по датам и получат уникальные имена." +msgstr "" +"Импортированные файлы будут отсортированы по датам и получат уникальные " +"имена." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." -msgstr "Импортированные файлы будут отсортированы по датам и получат уникальные имена." +msgstr "" +"Импортированные файлы будут отсортированы по датам и получат уникальные " +"имена." #: src/pages/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" @@ -1083,7 +1122,9 @@ msgstr "в" #: src/pages/about/about.vue:52 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." -msgstr "Кроме того, спонсоры получают прямую техническую поддержку по электронной почте." +msgstr "" +"Кроме того, спонсоры получают прямую техническую поддержку по электронной " +"почте." #: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/list.vue:12 #: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/pages/labels.vue:35 @@ -1091,7 +1132,9 @@ msgstr "Кроме того, спонсоры получают прямую те msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "Если ожидаемые вами фотографии отсутствуют, пожалуйста, повторно просканируйте библиотеку и дождитесь окончания индексации." +msgstr "" +"Если ожидаемые вами фотографии отсутствуют, пожалуйста, повторно " +"просканируйте библиотеку и дождитесь окончания индексации." #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1257,7 +1300,9 @@ msgstr "Местоположение" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "Сообщения журнала появляются здесь всякий раз когда PhotoPrism сталкивается с поврежденными файлами или другими потенциальными проблемами." +msgstr "" +"Сообщения журнала появляются здесь всякий раз когда PhotoPrism сталкивается " +"с поврежденными файлами или другими потенциальными проблемами." #: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:1560 msgid "Login" @@ -1452,7 +1497,9 @@ msgstr "Нет, спасибо" msgid "" "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-" "sensitive." -msgstr "Нет предупреждений или ошибок содержащих эти слова. Имейте в виду, что поиск регистрозависимый." +msgstr "" +"Нет предупреждений или ошибок содержащих эти слова. Имейте в виду, что поиск " +"регистрозависимый." #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1 @@ -1462,7 +1509,9 @@ msgstr "Нет предупреждений или ошибок содержащ msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." -msgstr "Файлы, не являющиеся фотографиями, или изображения низкого качества нужно одобрить, чтобы они появились в результатах поиска." +msgstr "" +"Файлы, не являющиеся фотографиями, или изображения низкого качества нужно " +"одобрить, чтобы они появились в результатах поиска." #: src/options/options.js:271 msgid "None" @@ -1479,7 +1528,9 @@ msgstr "Ничего не найдено" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "" "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Обратите внимание, что вы можете вручную управлять папкой оригиналов, а импорт необязателен." +msgstr "" +"Обратите внимание, что вы можете вручную управлять папкой оригиналов, а " +"импорт необязателен." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" @@ -1489,13 +1540,18 @@ msgstr "Примечание:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "Примечание: Только серверы WebDAV, такие как Nextcloud или PhotoPrism, могут быть настроены как удаленная служба для резервного копирования и загрузки файлов." +msgstr "" +"Примечание: Только серверы WebDAV, такие как Nextcloud или PhotoPrism, могут " +"быть настроены как удаленная служба для резервного копирования и загрузки " +"файлов." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" "Note: Updating the password will not revoke access from already " "authenticated users." -msgstr "Примечание: Изменение пароля не отключит доступ уже авторизованных пользователей." +msgstr "" +"Примечание: Изменение пароля не отключит доступ уже авторизованных " +"пользователей." #: src/dialog/photo/details.vue:598 msgid "Notes" @@ -1625,7 +1681,9 @@ msgstr "Люди" #: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." -msgstr "Люди, с которыми вы поделились ссылкой, будут иметь возможность просматривать публичный контент." +msgstr "" +"Люди, с которыми вы поделились ссылкой, будут иметь возможность " +"просматривать публичный контент." #: src/component/photo/clipboard.vue:67 msgid "Permanently deleted" @@ -1770,7 +1828,9 @@ msgstr "Конвертация RAW" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "Повторное индексирование всех оригиналов, включая уже проиндексированные и неизмененные файлы." +msgstr "" +"Повторное индексирование всех оригиналов, включая уже проиндексированные и " +"неизмененные файлы." #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1835,7 +1895,9 @@ msgstr "Удалить из альбома" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "Удалять импортированные файлы для освобождения места. Неподдерживаемые типы файлов никогда не будут удалены, они остаются в их текущем местоположении." +msgstr "" +"Удалять импортированные файлы для освобождения места. Неподдерживаемые типы " +"файлов никогда не будут удалены, они остаются в их текущем местоположении." #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2061,7 +2123,10 @@ msgstr "Испанский" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "Спонсоры получают доступ к дополнительным функциям, получают прямую техническую поддержку по электронной почте и могут присоединиться к нашему закрытому чату на сайте matrix.org." +msgstr "" +"Спонсоры получают доступ к дополнительным функциям, получают прямую " +"техническую поддержку по электронной почте и могут присоединиться к нашему " +"закрытому чату на сайте matrix.org." #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2070,13 +2135,17 @@ msgstr "Серия" #: src/pages/settings/library.vue:195 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." -msgstr "Объединять в серию файлы с одним и тем же уникальным изображением или идентификатором экземпляра." +msgstr "" +"Объединять в серию файлы с одним и тем же уникальным изображением или " +"идентификатором экземпляра." #: src/pages/settings/library.vue:174 msgid "" "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their " "metadata." -msgstr "Объединять в серию снимки, сделанные в одно и то же время и в одном и том же месте, на основе их метаданных." +msgstr "" +"Объединять в серию снимки, сделанные в одно и то же время и в одном и том же " +"месте, на основе их метаданных." #: src/dialog/photo/info.vue:86 msgid "Stackable" @@ -2090,7 +2159,9 @@ msgstr "Серии" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "Объединяет в серию файлы со схожими рамками отсчета, но различиями в качестве, формате, размере или цвете." +msgstr "" +"Объединяет в серию файлы со схожими рамками отсчета, но различиями в " +"качестве, формате, размере или цвете." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2131,7 +2202,9 @@ msgstr "Тема" #: src/dialog/account/add.vue:23 msgid "" "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." -msgstr "Поддержка дополнительных служб, таких как Google Drive, будет добавлена позже." +msgstr "" +"Поддержка дополнительных служб, таких как Google Drive, будет добавлена " +"позже." #: src/pages/settings.vue:63 src/pages/settings/sync.vue:28 msgid "Sync" @@ -2163,13 +2236,18 @@ msgstr "Индекс на данный момент содержит %{n} скр msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "Дорожная карта показывает, какие задачи находятся в процессе выполнения, что нуждается в тестировании, и какие запросы на функции будут реализованы следующими." +msgstr "" +"Дорожная карта показывает, какие задачи находятся в процессе выполнения, что " +"нуждается в тестировании, и какие запросы на функции будут реализованы " +"следующими." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." -msgstr "Их формат может быть не поддерживаемым, они не были конвертированы в JPEG или это дубликаты." +msgstr "" +"Их формат может быть не поддерживаемым, они не были конвертированы в JPEG " +"или это дубликаты." #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2179,14 +2257,19 @@ msgstr "Тема" msgid "" "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the " "development of this application." -msgstr "Это функция раннего доступа, чтобы поблагодарить наших спонсоров и жертвователей." +msgstr "" +"Это функция раннего доступа, чтобы поблагодарить наших спонсоров и " +"жертвователей." #: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "Подключает папку с Оригиналами как сетевой диск и позволяет Вам открывать, редактировать и удалять файлы с вашего компьютера или смартфона, так как если бы они находились на вашем устройстве." +msgstr "" +"Подключает папку с Оригиналами как сетевой диск и позволяет Вам открывать, " +"редактировать и удалять файлы с вашего компьютера или смартфона, так как " +"если бы они находились на вашем устройстве." #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2331,7 +2414,9 @@ msgstr "Загрузка фотографий…" #: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." -msgstr "Загрузки, которые могут содержать такие изображение будут автоматически отменены." +msgstr "" +"Загрузки, которые могут содержать такие изображение будут автоматически " +"отменены." #: src/dialog/share.vue:166 msgid "URL" @@ -2383,13 +2468,17 @@ msgstr "Обзор" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "Мы сделаем все возможное, чтобы ответить на все ваши вопросы. В свою очередь, мы просим вас поддержать нас на Patreon или GitHub Sponsors." +msgstr "" +"Мы сделаем все возможное, чтобы ответить на все ваши вопросы. В свою " +"очередь, мы просим вас поддержать нас на Patreon или GitHub Sponsors." #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub " "Sponsors." -msgstr "Мы сообщим вам, как включить его, когда вы зарегистрируетесь на Patreon или GitHub Sponsors." +msgstr "" +"Мы сообщим вам, как включить его, когда вы зарегистрируетесь на Patreon или " +"GitHub Sponsors." #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" @@ -2399,7 +2488,9 @@ msgstr "WebDAV клиенты могут подключаться к PhotoPrism msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "WebDAV клиенты, такие как Microsoft Windows Проводник или Apple Finder, могут подключаться к PhotoPrism напрямую." +msgstr "" +"WebDAV клиенты, такие как Microsoft Windows Проводник или Apple Finder, " +"могут подключаться к PhotoPrism напрямую." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2452,19 +2543,25 @@ msgstr "Вы можете выбрать только один элемент" #: src/dialog/photo/people.vue:8 src/pages/people/faces.vue:33 #: src/pages/people/subjects.vue:37 msgid "You may rescan your library to find additional faces." -msgstr "Вы можете повторно просканировать свою библиотеку, чтобы найти дополнительные лица." +msgstr "" +"Вы можете повторно просканировать свою библиотеку, чтобы найти " +"дополнительные лица." #: src/dialog/sponsor.vue:21 src/pages/about/about.vue:29 msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like " "world maps." -msgstr "Ваша постоянная поддержка помогает нам предоставлять такие услуги, как спутниковые карты, и разрабатывать новые функции." +msgstr "" +"Ваша постоянная поддержка помогает нам предоставлять такие услуги, как " +"спутниковые карты, и разрабатывать новые функции." #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "Ваша библиотека постоянно анализируется для автоматического создания альбомов особых моментов, поездок и мест." +msgstr "" +"Ваша библиотека постоянно анализируется для автоматического создания " +"альбомов особых моментов, поездок и мест." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/sk.po b/frontend/src/locales/sk.po index 8121d0ea8..8d486ae1e 100644 --- a/frontend/src/locales/sk.po +++ b/frontend/src/locales/sk.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 13:26+0000\nLast-Translator: Anonymous \nLanguage-Team: Slovak \nLanguage: sk\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Slovak \n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:132 src/dialog/photo/files.vue:129 #, fuzzy @@ -130,7 +144,9 @@ msgstr "Po jednom roku" msgid "" "After selecting pictures from search results, you can add them to an album " "using the context menu." -msgstr "Po výbere obrázkov z výsledkov vyhľadávania ich môžete pridať do albumu pomocou kontextovej ponuky." +msgstr "" +"Po výbere obrázkov z výsledkov vyhľadávania ich môžete pridať do albumu " +"pomocou kontextovej ponuky." #: src/options/options.js:322 msgid "After two months" @@ -215,7 +231,9 @@ msgstr "Všetky Roky" msgid "" "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like " "Nextcloud." -msgstr "Prípadne, môžete odovzdať súbory priamo na WebDAV servery ako napríklad Nextcloud." +msgstr "" +"Prípadne, môžete odovzdať súbory priamo na WebDAV servery ako napríklad " +"Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -300,7 +318,9 @@ msgstr "Najmenej 6 znakov." msgid "" "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be " "displayed in a browser." -msgstr "Automaticky vytvoriť JPEG formát z ostatných formátov čiže môžu byť zobrazené v prehliadači." +msgstr "" +"Automaticky vytvoriť JPEG formát z ostatných formátov čiže môžu byť " +"zobrazené v prehliadači." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -644,7 +664,8 @@ msgstr "Nevytvárať súbory ExifTool JSON pre vylepšenú extrakciu metadát." #: src/pages/settings/advanced.vue:100 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." -msgstr "Neupravovať priečinok s originálmi. Zakáže import, nahrávanie a mazanie." +msgstr "" +"Neupravovať priečinok s originálmi. Zakáže import, nahrávanie a mazanie." #: src/pages/settings/advanced.vue:527 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." @@ -723,7 +744,9 @@ msgstr "Dynamické Ukážky" msgid "" "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS " "devices." -msgstr "Dynamické vykresľovanie vyžaduje výkonný server. Neodporúčame používať na NAS zariadeniach." +msgstr "" +"Dynamické vykresľovanie vyžaduje výkonný server. Neodporúčame používať na " +"NAS zariadeniach." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -791,7 +814,9 @@ msgstr "Každé dva dni" msgid "" "Exclude content marked as private from search results, shared albums, " "labels, and places." -msgstr "Vylúčiť obsah označený ako súkromný z výsledkov vyhľadávania, zdieľaných albumov, štítkov a miest." +msgstr "" +"Vylúčiť obsah označený ako súkromný z výsledkov vyhľadávania, zdieľaných " +"albumov, štítkov a miest." #: src/pages/people/faces.vue:100 src/pages/people/subjects.vue:138 msgid "Exclude hidden" @@ -883,7 +908,9 @@ msgstr "Súbory" msgid "" "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to " "the same picture." -msgstr "Súbory s postupnými menami ako napríklad 'IMG_1234 (2)' alebo 'IMG_1234 copy 2' pripadá rovnakej fotke." +msgstr "" +"Súbory s postupnými menami ako napríklad 'IMG_1234 (2)' alebo 'IMG_1234 copy " +"2' pripadá rovnakej fotke." #: src/dialog/photo/details.vue:458 msgid "Focal Length" @@ -1020,7 +1047,9 @@ msgstr "Importovanie zlyhalo" msgid "" "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid " "duplicates." -msgstr "Importované súbory budú zoradené podľa dátumu a dostanú unikátny názov aby sa predišlo duplikátom." +msgstr "" +"Importované súbory budú zoradené podľa dátumu a dostanú unikátny názov aby " +"sa predišlo duplikátom." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." @@ -1045,7 +1074,9 @@ msgstr "v" msgid "" "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait " "until indexing has been completed." -msgstr "V prípade, že niektoré fotky chýbajú, znova preskenujte svoju knižnicu a počkajte, kým sa indexovanie neukončí." +msgstr "" +"V prípade, že niektoré fotky chýbajú, znova preskenujte svoju knižnicu a " +"počkajte, kým sa indexovanie neukončí." #: src/pages/library.vue:32 src/pages/settings/library.vue:6 msgid "Index" @@ -1215,7 +1246,9 @@ msgstr "Poloha" msgid "" "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or " "there are other potential issues." -msgstr "Tu sa zobrazí záznam vždy keď PhotoPrism prejde cez chybný súbor alebo vznikne iná chyba." +msgstr "" +"Tu sa zobrazí záznam vždy keď PhotoPrism prejde cez chybný súbor alebo " +"vznikne iná chyba." #: src/component/navigation.vue:401 src/component/navigation.vue:1471 msgid "Login" @@ -1410,7 +1443,9 @@ msgstr "Nie, ďakujem" msgid "" "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-" "sensitive." -msgstr "Nenašli sa žiadne upozornenia ani chyby ktoré by obsahovali toto kľúčové slovo. Majte na vedomí, že vyhľadávanie je citlivé na veľké a malé písmená." +msgstr "" +"Nenašli sa žiadne upozornenia ani chyby ktoré by obsahovali toto kľúčové " +"slovo. Majte na vedomí, že vyhľadávanie je citlivé na veľké a malé písmená." #: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:1 #: src/component/photo/list.vue:14 src/component/photo/list.vue:1 @@ -1420,7 +1455,9 @@ msgstr "Nenašli sa žiadne upozornenia ani chyby ktoré by obsahovali toto kľ msgid "" "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear " "in search results." -msgstr "Nefotografické a fotografie nízkej kvality vyžadujú skontrolovanie pred tým než sa zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania." +msgstr "" +"Nefotografické a fotografie nízkej kvality vyžadujú skontrolovanie pred tým " +"než sa zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania." #: src/options/options.js:246 msgid "None" @@ -1437,7 +1474,9 @@ msgstr "Nebolo Nájdené" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "" "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Upozorňujeme, že priečinok s originálmi by ste mali spravovať ručne a import je voliteľný." +msgstr "" +"Upozorňujeme, že priečinok s originálmi by ste mali spravovať ručne a import " +"je voliteľný." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" @@ -1447,13 +1486,17 @@ msgstr "Poznámka:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "Poznámka: Iba WebDAV servery, ako napríklad Nextcloud alebo PhotoPrism, môžu byť nakonfigurované ako vzdialené služby pre zálohu a odovzdávanie súborov." +msgstr "" +"Poznámka: Iba WebDAV servery, ako napríklad Nextcloud alebo PhotoPrism, môžu " +"byť nakonfigurované ako vzdialené služby pre zálohu a odovzdávanie súborov." #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" "Note: Updating the password will not revoke access from already " "authenticated users." -msgstr "Poznámka: Aktualizovanie hesla nezruší prístup od už autorizovaných užívateľov." +msgstr "" +"Poznámka: Aktualizovanie hesla nezruší prístup od už autorizovaných " +"užívateľov." #: src/dialog/photo/details.vue:621 msgid "Notes" @@ -1544,7 +1587,9 @@ msgstr "Ostatné" #: src/pages/about/about.vue:15 msgid "" "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible." -msgstr "Našou víziou je poskytnúť používateľsky najprívetivejšie riešenie na prehliadanie, organizovanie a zdieľanie vašej zbierky fotografií." +msgstr "" +"Našou víziou je poskytnúť používateľsky najprívetivejšie riešenie na " +"prehliadanie, organizovanie a zdieľanie vašej zbierky fotografií." #: src/options/options.js:281 msgid "Outdoor" @@ -1633,7 +1678,9 @@ msgstr "Prosím potvrďte vaše nové heslo." #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "" "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "Ak máte otázky alebo potrebujete pomoc, kontaktujte nás na adrese hello@photoprism.app." +msgstr "" +"Ak máte otázky alebo potrebujete pomoc, kontaktujte nás na adrese " +"hello@photoprism.app." #: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." @@ -1726,7 +1773,9 @@ msgstr "Konverzia súborov RAW" #: src/pages/library/index.vue:124 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." -msgstr "Re-indexujte všetky originály, aj tie ktoré už sú zaindexované a nezmenené súbory." +msgstr "" +"Re-indexujte všetky originály, aj tie ktoré už sú zaindexované a nezmenené " +"súbory." #: src/pages/settings/advanced.vue:99 msgid "Read-Only Mode" @@ -1791,7 +1840,9 @@ msgstr "Odstrániť z albumu" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "Odstráňte importované súbory pre uvoľnenie miesta. Nepodporované typy súborov nebudú nikdy odstránené. Zostanú na ich momentálnom mieste." +msgstr "" +"Odstráňte importované súbory pre uvoľnenie miesta. Nepodporované typy " +"súborov nebudú nikdy odstránené. Zostanú na ich momentálnom mieste." #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2025,13 +2076,17 @@ msgstr "Naskladané fotky" #: src/pages/settings/library.vue:195 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." -msgstr "Naskladané súbory zdieľajúce rovnaký jedinečný obrázok alebo identifikátor inštancie." +msgstr "" +"Naskladané súbory zdieľajúce rovnaký jedinečný obrázok alebo identifikátor " +"inštancie." #: src/pages/settings/library.vue:174 msgid "" "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their " "metadata." -msgstr "Naskladané fotky nasnímané v rovnakom čase a na rovnakom mieste na základe ich metadát." +msgstr "" +"Naskladané fotky nasnímané v rovnakom čase a na rovnakom mieste na základe " +"ich metadát." #: src/dialog/photo/info.vue:86 msgid "Stackable" @@ -2045,7 +2100,9 @@ msgstr "Naskladané" msgid "" "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of " "quality, format, size or color." -msgstr "Naskladá skupinové súbory s podobným referenčným rámcom, ale s rozdielmi v kvalite, formáte, veľkosti alebo farbe." +msgstr "" +"Naskladá skupinové súbory s podobným referenčným rámcom, ale s rozdielmi v " +"kvalite, formáte, veľkosti alebo farbe." #: src/pages/library/index.vue:31 msgid "Start" @@ -2086,7 +2143,9 @@ msgstr "Predmet" #: src/dialog/account/add.vue:23 msgid "" "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." -msgstr "Podpora pre dodatočné služby, ako napríklad Google Drive, budú pridané neskôr." +msgstr "" +"Podpora pre dodatočné služby, ako napríklad Google Drive, budú pridané " +"neskôr." #: src/pages/settings.vue:63 src/pages/settings/sync.vue:28 msgid "Sync" @@ -2122,13 +2181,17 @@ msgstr "Index momentálne obsahuje %{n} skrytých súborov." msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "Plán ukazuje, ktoré úlohy sa plnia, čo je potrebné otestovať a ktoré požiadavky na funkcie sa budú implementovať ako ďalšie." +msgstr "" +"Plán ukazuje, ktoré úlohy sa plnia, čo je potrebné otestovať a ktoré " +"požiadavky na funkcie sa budú implementovať ako ďalšie." #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet " "or there are duplicates." -msgstr "Ich formát nemusí byť podporovaný, zatiaľ neboli prekonvertované na JPEG alebo sú medzi nimi duplikáty." +msgstr "" +"Ich formát nemusí byť podporovaný, zatiaľ neboli prekonvertované na JPEG " +"alebo sú medzi nimi duplikáty." #: src/pages/settings/general.vue:72 msgid "Theme" @@ -2137,14 +2200,19 @@ msgstr "Téma" #: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "" "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." -msgstr "Ide o funkciu s predčasným prístupom, ktorou sa chceme poďakovať našim sponzorom a prispievateľom." +msgstr "" +"Ide o funkciu s predčasným prístupom, ktorou sa chceme poďakovať našim " +"sponzorom a prispievateľom." #: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "Toto pripojí zložku originálov ako sieťový disk a umožní vám otvoriť, upraviť a zmazať súbory z vášho počítača alebo smartphonu ako keby boli uložené lokálne." +msgstr "" +"Toto pripojí zložku originálov ako sieťový disk a umožní vám otvoriť, " +"upraviť a zmazať súbory z vášho počítača alebo smartphonu ako keby boli " +"uložené lokálne." #: src/pages/about/about.vue:21 msgid "This open-source project is made possible thanks to our sponsors." @@ -2344,17 +2412,22 @@ msgstr "Zobraziť" msgid "" "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub " "Sponsors." -msgstr "Dáme vám vedieť, ako ju aktivovať, keď sa zaregistrujete na Patreon alebo GitHub Sponsors." +msgstr "" +"Dáme vám vedieť, ako ju aktivovať, keď sa zaregistrujete na Patreon alebo " +"GitHub Sponsors." #: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" -msgstr "WebDAV klienti sa môžu pripojiť ku PhotoPrismu pomocou nasledujúcej URL:" +msgstr "" +"WebDAV klienti sa môžu pripojiť ku PhotoPrismu pomocou nasledujúcej URL:" #: src/pages/settings/sync.vue:35 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "WebDAV klienti, ako napríklad Microsoft Windows Explorer alebo Apple Finder, sa môžu priamo pripojiť ku PhotoPrismu." +msgstr "" +"WebDAV klienti, ako napríklad Microsoft Windows Explorer alebo Apple Finder, " +"sa môžu priamo pripojiť ku PhotoPrismu." #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" @@ -2414,13 +2487,17 @@ msgstr "Mali by ste to používať ako je požadované pre opísanie nášho sof #: src/dialog/sponsor.vue:21 src/pages/about/about.vue:32 msgid "" "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." -msgstr "Vaša podpora nám pomáha financovať prevádzkové náklady, poskytovať služby, ako sú satelitné mapy, a vyvíjanie nových funkcií." +msgstr "" +"Vaša podpora nám pomáha financovať prevádzkové náklady, poskytovať služby, " +"ako sú satelitné mapy, a vyvíjanie nových funkcií." #: src/pages/albums.vue:43 src/pages/albums.vue:1 msgid "" "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of " "special moments, trips, and places." -msgstr "Vaša knižnica sa priebežne analyzuje aby mohla automaticky vytvárať albumy špeciálnych momentov, výletov a miest." +msgstr "" +"Vaša knižnica sa priebežne analyzuje aby mohla automaticky vytvárať albumy " +"špeciálnych momentov, výletov a miest." #: src/pages/about/feedback.vue:4 msgid "Your message has been sent" diff --git a/frontend/src/locales/sv.po b/frontend/src/locales/sv.po index d9f659cc6..009f4e35b 100644 --- a/frontend/src/locales/sv.po +++ b/frontend/src/locales/sv.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-27 13:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Joaquim Homrighausen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -160,7 +160,9 @@ msgstr "Efter ett år" #: src/pages/albums.vue:40 #: src/pages/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." -msgstr "När du har valt bilder från sökresultaten kan du lägga till dem i ett album med hjälp av kontextmenyn." +msgstr "" +"När du har valt bilder från sökresultaten kan du lägga till dem i ett album " +"med hjälp av kontextmenyn." #: src/options/options.js:328 msgid "After two months" @@ -254,11 +256,14 @@ msgstr "Alla år" #: src/pages/about/about.vue:34 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." -msgstr "Lämna också gärna en stjärna på GitHub om du gillar det här projektet. Det ger ytterligare motivation att fortsätta." +msgstr "" +"Lämna också gärna en stjärna på GitHub om du gillar det här projektet. Det " +"ger ytterligare motivation att fortsätta." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." -msgstr "Alternativt kan du ladda upp filer direkt till WebDAV-servrar som Nextcloud." +msgstr "" +"Alternativt kan du ladda upp filer direkt till WebDAV-servrar som Nextcloud." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -278,7 +283,8 @@ msgstr "Animering" #: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." -msgstr "Alla privata foton och videor förblir privata och kommer inte att delas." +msgstr "" +"Alla privata foton och videor förblir privata och kommer inte att delas." #: src/dialog/account/edit.vue:471 msgid "API Key" @@ -347,7 +353,9 @@ msgstr "Minst 6 tecken." #: src/pages/settings/library.vue:114 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." -msgstr "Skapa automatiskt JPEG-filer för andra filtyper så att de kan visas i en webbläsare." +msgstr "" +"Skapa automatiskt JPEG-filer för andra filtyper så att de kan visas i en " +"webbläsare." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." @@ -360,7 +368,9 @@ msgstr "Bli sponsor" #: src/pages/about/about.vue:42 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Innan du skickar in en supportbegäran kan du använda våra checklistor för felsökning för att fastställa orsaken till ditt problem." +msgstr "" +"Innan du skickar in en supportbegäran kan du använda våra checklistor för " +"felsökning för att fastställa orsaken till ditt problem." #: src/pages/people/subjects.vue:432 msgid "Bio" @@ -728,7 +738,8 @@ msgstr "Skapa inte ExifTool JSON-filer för bättre utvinning av metadata." #: src/pages/settings/advanced.vue:100 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." -msgstr "Ändra inte mappen med original. Inaktiverar import, uppladdning och radering." +msgstr "" +"Ändra inte mappen med original. Inaktiverar import, uppladdning och radering." #: src/pages/settings/advanced.vue:527 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." @@ -817,7 +828,9 @@ msgstr "Dynamiska förhandsgranskningar" #: src/pages/settings/advanced.vue:306 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." -msgstr "Dynamisk rendering kräver en kraftfull server. Den rekommenderas inte för NAS-enheter." +msgstr "" +"Dynamisk rendering kräver en kraftfull server. Den rekommenderas inte för " +"NAS-enheter." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -882,7 +895,9 @@ msgstr "Varannan dag" #: src/pages/settings/general.vue:273 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." -msgstr "Undanta innehåll som markerats som privat från sökresultat, delade album, etiketter och platser." +msgstr "" +"Undanta innehåll som markerats som privat från sökresultat, delade album, " +"etiketter och platser." #: src/pages/people/faces.vue:100 #: src/pages/people/subjects.vue:140 @@ -982,7 +997,9 @@ msgstr "Filer" #: src/pages/settings/library.vue:216 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." -msgstr "Filer med sekventiella namn som 'IMG_1234 (2)' och 'IMG_1234 (3)' tillhör samma bild." +msgstr "" +"Filer med sekventiella namn som 'IMG_1234 (2)' och 'IMG_1234 (3)' tillhör " +"samma bild." #: src/dialog/photo/details.vue:449 msgid "Focal Length" @@ -1125,7 +1142,9 @@ msgstr "Importen misslyckades" #: src/pages/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." -msgstr "Importerade filer sorteras efter datum och får ett unikt namn för att undvika dubbletter." +msgstr "" +"Importerade filer sorteras efter datum och får ett unikt namn för att " +"undvika dubbletter." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." @@ -1156,7 +1175,9 @@ msgstr "Dessutom får sponsorer direkt teknisk support via e-post." #: src/pages/labels.vue:35 #: src/pages/library/files.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." -msgstr "Om du upplever att bilder saknas, vänligen skanna om biblioteket och vänta tills indexeringen är slutförd." +msgstr "" +"Om du upplever att bilder saknas, vänligen skanna om biblioteket och vänta " +"tills indexeringen är slutförd." #: src/pages/library.vue:32 #: src/pages/settings/library.vue:6 @@ -1334,7 +1355,9 @@ msgstr "Plats" #: src/pages/library/errors.vue:34 #: src/pages/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." -msgstr "Loggmeddelanden visas här när PhotoPrism stöter på trasiga filer eller när det finns andra potentiella problem." +msgstr "" +"Loggmeddelanden visas här när PhotoPrism stöter på trasiga filer eller när " +"det finns andra potentiella problem." #: src/component/navigation.vue:428 #: src/component/navigation.vue:1570 @@ -1582,7 +1605,9 @@ msgstr "Ingen video vald" #: src/pages/library/errors.vue:31 #: src/pages/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." -msgstr "Inga varningar eller fel som innehåller detta nyckelord. Observera att sökningen är skiftlägeskänslig." +msgstr "" +"Inga varningar eller fel som innehåller detta nyckelord. Observera att " +"sökningen är skiftlägeskänslig." #: src/component/photo/cards.vue:13 #: src/component/photo/cards.vue:1 @@ -1594,7 +1619,9 @@ msgstr "Inga varningar eller fel som innehåller detta nyckelord. Observera att #: src/dialog/upload.vue:50 #: src/pages/settings/library.vue:93 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." -msgstr "Bilder som inte är fotografiska eller av låg kvalitet måste granskas innan de visas i sökresultaten." +msgstr "" +"Bilder som inte är fotografiska eller av låg kvalitet måste granskas innan " +"de visas i sökresultaten." #: src/options/options.js:249 msgid "None" @@ -1606,7 +1633,9 @@ msgstr "Ej hittad" #: src/pages/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." -msgstr "Observera att du kan hantera mappen med original manuellt och att import är valfritt." +msgstr "" +"Observera att du kan hantera mappen med original manuellt och att import är " +"valfritt." #: src/pages/settings/sync.vue:34 msgid "Note:" diff --git a/frontend/src/locales/th.po b/frontend/src/locales/th.po index 11db89990..b1621243b 100644 --- a/frontend/src/locales/th.po +++ b/frontend/src/locales/th.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-27 13:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language: th\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" diff --git a/frontend/src/locales/tr.po b/frontend/src/locales/tr.po index d05146bfd..7086a1338 100644 --- a/frontend/src/locales/tr.po +++ b/frontend/src/locales/tr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-27 13:30+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: TheresaNoRights \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -160,7 +160,9 @@ msgstr "Bir yıl sonra" #: src/pages/albums.vue:40 #: src/pages/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." -msgstr "Arama sonuçlarından resimleri seçtikten sonra, içerik menüsünü kullanarak bunları bir albüme ekleyebilirsiniz." +msgstr "" +"Arama sonuçlarından resimleri seçtikten sonra, içerik menüsünü kullanarak " +"bunları bir albüme ekleyebilirsiniz." #: src/options/options.js:328 msgid "After two months" @@ -254,11 +256,15 @@ msgstr "Bütün yıllar" #: src/pages/about/about.vue:34 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." -msgstr "Ayrıca, bu projeyi beğendiyseniz lütfen GitHub'da bir yıldız bırakın. Devam etmek için ek motivasyon sağlar." +msgstr "" +"Ayrıca, bu projeyi beğendiyseniz lütfen GitHub'da bir yıldız bırakın. Devam " +"etmek için ek motivasyon sağlar." #: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." -msgstr "Alternatif olarak, dosyaları doğrudan Nextcloud gibi WebDAV sunucularına yükleyebilirsiniz." +msgstr "" +"Alternatif olarak, dosyaları doğrudan Nextcloud gibi WebDAV sunucularına " +"yükleyebilirsiniz." #: src/dialog/photo/info.vue:151 msgid "Altitude" @@ -347,11 +353,14 @@ msgstr "En az 6 karakter." #: src/pages/settings/library.vue:114 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." -msgstr "Bir tarayıcıda görüntülenebilmeleri için diğer dosya türleri için otomatik olarak JPEG'ler oluşturun." +msgstr "" +"Bir tarayıcıda görüntülenebilmeleri için diğer dosya türleri için otomatik " +"olarak JPEG'ler oluşturun." #: src/pages/settings/general.vue:361 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." -msgstr "Özel anların, gezilerin ve yerlerin albümlerini otomatik olarak oluşturur." +msgstr "" +"Özel anların, gezilerin ve yerlerin albümlerini otomatik olarak oluşturur." #: src/dialog/sponsor.vue:7 #: src/pages/about/about.vue:23 @@ -360,7 +369,9 @@ msgstr "Sponsor olun" #: src/pages/about/about.vue:42 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." -msgstr "Bir destek talebi göndermeden önce, sorununuzun nedenini belirlemek için lütfen Sorun Giderme Kontrol Listelerimizi kullanın." +msgstr "" +"Bir destek talebi göndermeden önce, sorununuzun nedenini belirlemek için " +"lütfen Sorun Giderme Kontrol Listelerimizi kullanın." #: src/pages/people/subjects.vue:432 msgid "Bio" @@ -675,7 +686,8 @@ msgstr "Yedekleri Devredışı Bırak" #: src/pages/settings/advanced.vue:166 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." -msgstr "Yerleşik WebDAV sunucusunu devre dışı bırakın. Yeniden başlatma gerektirir." +msgstr "" +"Yerleşik WebDAV sunucusunu devre dışı bırakın. Yeniden başlatma gerektirir." #: src/pages/settings/advanced.vue:484 msgid "Disable Darktable" @@ -727,11 +739,14 @@ msgstr "Fotoğraf ve albüm meta verilerini YAML dosyalarına yedeklemeyin." #: src/pages/settings/advanced.vue:210 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." -msgstr "Gelişmiş meta veri ayıklaması için ExifTool JSON dosyaları oluşturmayın." +msgstr "" +"Gelişmiş meta veri ayıklaması için ExifTool JSON dosyaları oluşturmayın." #: src/pages/settings/advanced.vue:100 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." -msgstr "Orijinaller klasörünü değiştirmeyin. İçe aktarmayı, yüklemeyi ve silmeyi devre dışı bırakır." +msgstr "" +"Orijinaller klasörünü değiştirmeyin. İçe aktarmayı, yüklemeyi ve silmeyi " +"devre dışı bırakır." #: src/pages/settings/advanced.vue:527 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." @@ -820,7 +835,8 @@ msgstr "Dinamik Önizlemeler" #: src/pages/settings/advanced.vue:306 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." -msgstr "Dinamik oluşturma, güçlü bir sunucu gerektirir. NAS cihazları için önerilmez." +msgstr "" +"Dinamik oluşturma, güçlü bir sunucu gerektirir. NAS cihazları için önerilmez." #: src/pages/settings/advanced.vue:348 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" @@ -886,7 +902,9 @@ msgstr "iki günde bir" #: src/pages/settings/general.vue:273 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." -msgstr "Özel olarak işaretlenen içeriği arama sonuçlarından, paylaşılan albümlerden, etiketlerden ve yerlerden hariç tutun." +msgstr "" +"Özel olarak işaretlenen içeriği arama sonuçlarından, paylaşılan albümlerden, " +"etiketlerden ve yerlerden hariç tutun." #: src/pages/people/faces.vue:100 #: src/pages/people/subjects.vue:140 @@ -969,7 +987,9 @@ msgstr "Geri bildirim" #: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." -msgstr "Herhangi bir sorunuz varsa bizimle hello@photoprism.app adresinden iletişime geçmekten çekinmeyin." +msgstr "" +"Herhangi bir sorunuz varsa bizimle hello@photoprism.app adresinden iletişime " +"geçmekten çekinmeyin." #: src/model/file.js:241 msgid "File" @@ -987,7 +1007,9 @@ msgstr "Dosyalar" #: src/pages/settings/library.vue:216 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." -msgstr "'IMG_1234 (2)' ve 'IMG_1234 (3)' gibi sıralı adlara sahip dosyalar aynı resme aittir." +msgstr "" +"'IMG_1234 (2)' ve 'IMG_1234 (3)' gibi sıralı adlara sahip dosyalar aynı " +"resme aittir." #: src/dialog/photo/details.vue:449 msgid "Focal Length" @@ -1131,11 +1153,15 @@ msgstr "İçe aktarılamadı" #: src/pages/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." -msgstr "İçe aktarılan dosyalar tarihe göre sıralanacak ve yinelemeleri önlemek için benzersiz bir ad verilecektir." +msgstr "" +"İçe aktarılan dosyalar tarihe göre sıralanacak ve yinelemeleri önlemek için " +"benzersiz bir ad verilecektir." #: src/pages/settings/general.vue:229 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." -msgstr "İçe aktarılan dosyalar tarihe göre sıralanacak ve benzersiz bir ad verilecektir." +msgstr "" +"İçe aktarılan dosyalar tarihe göre sıralanacak ve benzersiz bir ad " +"verilecektir." #: src/pages/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" @@ -1162,7 +1188,9 @@ msgstr "Ayrıca, sponsorlar e-posta yoluyla doğrudan teknik destek alırlar." #: src/pages/labels.vue:35 #: src/pages/library/files.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." -msgstr "Beklediğiniz resimlerin eksik olması durumunda lütfen kitaplığınızı yeniden tarayın ve indeksleme tamamlanana kadar bekleyin." +msgstr "" +"Beklediğiniz resimlerin eksik olması durumunda lütfen kitaplığınızı yeniden " +"tarayın ve indeksleme tamamlanana kadar bekleyin." #: src/pages/library.vue:32 #: src/pages/settings/library.vue:6 diff --git a/frontend/src/locales/zh.po b/frontend/src/locales/zh.po index cd552ae68..a0a725228 100644 --- a/frontend/src/locales/zh.po +++ b/frontend/src/locales/zh.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Admin \nLanguage-Team: Chinese (Simplified) \nLanguage: zh\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language: zh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 msgid "{{ file.Orientation }}" @@ -218,7 +232,8 @@ msgstr "所有年份" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "另外,如果你喜欢这个项目,请在GitHub上留下一颗星。它提供了继续前进的额外动力。" +msgstr "另外,如果你喜欢这个项目,请在GitHub上留下一颗星。它提供了继续前进的额外动力" +"。" #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" @@ -1489,7 +1504,8 @@ msgstr "注意:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "注意:只能将WebDAV服务器(如Nextcloud或PhotoPrism)配置为远程服务,以进行备份和文件上传。" +msgstr "注意:只能将WebDAV服务器(如Nextcloud或PhotoPrism)配置为远程服务,以进行备份" +"和文件上传。" #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" @@ -1840,7 +1856,8 @@ msgstr "从相册中删除" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "删除导入的文件以节省存储空间。不支持的文件类型将永远不会被删除,它们会保留在当前位置。" +msgstr "删除导入的文件以节省存储空间。不支持的文件类型将永远不会被删除,它们会保留在" +"当前位置。" #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2065,7 +2082,8 @@ msgstr "Español" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "赞助商可以获得额外的功能,通过电子邮件获得直接的技术支持,并可以加入我们在matrix.org上的私人聊天室。" +msgstr "赞助商可以获得额外的功能,通过电子邮件获得直接的技术支持,并可以加入我们在mat" +"rix.org上的私人聊天室。" #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2167,7 +2185,8 @@ msgstr "该索引当前包含 %{n} 个隐藏文件。" msgid "" "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which " "feature requests are going to be implemented next." -msgstr "路线图显示了哪些任务正在进行中,哪些需要测试,以及哪些功能请求将在下一步实施。" +msgstr "路线图显示了哪些任务正在进行中,哪些需要测试,以及哪些功能请求将在下一步实施" +"。" #: src/pages/library/index.vue:37 msgid "" @@ -2190,7 +2209,8 @@ msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "这会将原始文件夹安装为网络驱动器,并允许您从计算机或智能手机中打开,编辑和删除文件,就像它们是本地文件一样。" +msgstr "这会将原始文件夹安装为网络驱动器,并允许您从计算机或智能手机中打开,编辑和删" +"除文件,就像它们是本地文件一样。" #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2388,7 +2408,8 @@ msgstr "视图" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "我们会尽最大努力回答你的所有问题。作为回报,我们请您在Patreon或GitHub赞助商上支持我们。" +msgstr "我们会尽最大努力回答你的所有问题。作为回报,我们请您在Patreon或GitHub赞助商上" +"支持我们。" #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" @@ -2404,7 +2425,8 @@ msgstr "WebDAV客户端可以使用以下URL连接到PhotoPrism:" msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "WebDAV客户端(例如Microsoft的Windows资源管理器或Apple的Finder)可以直接连接到PhotoPrism。" +msgstr "WebDAV客户端(例如Microsoft的Windows资源管理器或Apple的Finder)可以直接连接到" +"PhotoPrism。" #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" diff --git a/frontend/src/locales/zh_TW.po b/frontend/src/locales/zh_TW.po index 7985038b9..f0e3c0a75 100644 --- a/frontend/src/locales/zh_TW.po +++ b/frontend/src/locales/zh_TW.po @@ -1,5 +1,19 @@ msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: \nReport-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\nPOT-Creation-Date: \nPO-Revision-Date: 2022-05-27 12:48+0000\nLast-Translator: Admin \nLanguage-Team: Chinese (Traditional) \nLanguage: zh_TW\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\nPlural-Forms: nplurals=1; plural=0;\nX-Generator: Weblate 4.12.2\nGenerated-By: easygettext\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-27 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Admin \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"Language: zh_TW\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.12.2\n" +"Generated-By: easygettext\n" #: src/dialog/photo/files.vue:140 src/dialog/photo/files.vue:137 #, fuzzy @@ -219,7 +233,8 @@ msgstr "所有年份" msgid "" "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides " "additional motivation to keep going." -msgstr "另外,如果你喜歡這個項目,請在 GitHub 上留下星星。它提供了繼續前進的額外動力。" +msgstr "另外,如果你喜歡這個項目,請在 GitHub " +"上留下星星。它提供了繼續前進的額外動力。" #: src/dialog/share.vue:75 msgid "" @@ -1490,7 +1505,8 @@ msgstr "注意:" msgid "" "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured " "as remote service for backup and file upload." -msgstr "注意:只能將WebDAV服務器(如Nextcloud或PhotoPrism)配置為遠程服務,以進行備份和文件上傳。" +msgstr "注意:只能將WebDAV服務器(如Nextcloud或PhotoPrism)配置為遠程服務,以進行備份" +"和文件上傳。" #: src/pages/settings/account.vue:20 msgid "" @@ -1834,7 +1850,8 @@ msgstr "從相冊中刪除" msgid "" "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be " "deleted, they remain in their current location." -msgstr "刪除導入的文件以節省存儲空間。不支持的文件類型將永遠不會被刪除,它們會保留在當前位置。" +msgstr "刪除導入的文件以節省存儲空間。不支持的文件類型將永遠不會被刪除,它們會保留在" +"當前位置。" #: src/pages/library/errors.vue:87 msgid "Report Bug" @@ -2059,7 +2076,8 @@ msgstr "西班牙文" msgid "" "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support " "via email, and can join our private chat room on matrix.org." -msgstr "贊助商可以訪問其他功能,通過電子郵件獲得直接的技術支持,並且可以加入我們在 matrix.org 上的私人聊天室。" +msgstr "贊助商可以訪問其他功能,通過電子郵件獲得直接的技術支持,並且可以加入我們在 " +"matrix.org 上的私人聊天室。" #: src/component/photo/cards.vue:235 src/component/photo/mosaic.vue:210 #: src/share/photo/cards.vue:208 src/share/photo/mosaic.vue:191 @@ -2184,7 +2202,8 @@ msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, " "edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were " "local." -msgstr "這會將原始文件夾安裝為網絡驅動器,並允許您從計算機或智能手機中打開,編輯和刪除文件,就像它們是本地文件一樣。" +msgstr "這會將原始文件夾安裝為網絡驅動器,並允許您從計算機或智能手機中打開,編輯和刪" +"除文件,就像它們是本地文件一樣。" #: src/pages/settings/advanced.vue:253 msgid "Thumbnail Generation" @@ -2382,7 +2401,8 @@ msgstr "檢視" msgid "" "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to " "back us on Patreon or GitHub Sponsors." -msgstr "我們將盡力回答您的所有問題。作為回報,我們要求您在 Patreon 或 GitHub 贊助商上支持我們。" +msgstr "我們將盡力回答您的所有問題。作為回報,我們要求您在 Patreon 或 GitHub " +"贊助商上支持我們。" #: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "" @@ -2398,7 +2418,8 @@ msgstr "WebDAV客戶端可以使用以下URL連接到PhotoPrism:" msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can " "connect directly to PhotoPrism." -msgstr "WebDAV客戶端(例如Microsoft的Windows資源管理器或Apple的Finder)可以直接連接到PhotoPrism。" +msgstr "WebDAV客戶端(例如Microsoft的Windows資源管理器或Apple的Finder)可以直接連接到" +"PhotoPrism。" #: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload"