Frontend: Update sponsor dialog text

This commit is contained in:
Michael Mayer 2021-12-03 17:32:43 +01:00
parent b8e313a9d4
commit e8c30310ad
25 changed files with 73 additions and 77 deletions

View file

@ -15,7 +15,7 @@
</v-card-title>
<v-card-text>
<p class="body-1">
<translate>This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application.</translate>
<translate>This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application.</translate>
<translate>We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors.</translate>
</p>
<p class="body-1">

View file

@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Téma"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr ""
"Jedná se o předčasně zpřístupněnou funkci, která je poděkováním našim "
"sponzorům a přispěvatelům."

View file

@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Tema"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr ""
"Dette er en tidlig adgangsfunktion til at sige tak til vores sponsorer og "
"bidragydere."

View file

@ -2196,7 +2196,7 @@ msgstr "Theme"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr ""
"Dies ist ein neues Feature, mit dem wir uns bei unseren Sponsoren und "
"Mitwirkenden bedanken wollen."

View file

@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Tema"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr ""
"Este es un artículo de acceso anticipado para dar las gracias a nuestros "
"patrocinadores y colaboradores."

View file

@ -2205,7 +2205,7 @@ msgstr "Thème"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr ""
"Il s'agit d'une fonctionnalité en accès anticipé pour remercier nos mécènes "
"et nos contributeurs."

View file

@ -2164,7 +2164,7 @@ msgstr "ערכת נושא"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr "זוהי תכונה המוגבלת לגישה מוקדמת כדי לפרגן לספונסרים ולתורמים שלנו."
#: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36

View file

@ -2098,7 +2098,7 @@ msgid "Theme"
msgstr "विषय"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid "This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr "यह हमारे प्रायोजकों और योगदानकर्ताओं को धन्यवाद कहने के लिए एक अर्ली-एक्सेस सुविधा है।"
#: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36

View file

@ -2096,7 +2096,7 @@ msgid "Theme"
msgstr "Téma"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid "This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr "Ez egy korai hozzáférésű funkció, köszönetet mondunk szponzorainknak és közreműködőinknek."
#: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36

View file

@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "Tema"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr ""
"Ini adalah fitur akses awal untuk mengucapkan terima kasih kepada sponsor "
"kami dan kontributor."

View file

@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Tema"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr ""
"Questa è una funzionalità early-access per ringraziare i nostri sponsor e "
"contributori."

View file

@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "テーマ"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr ""
"これは、スポンサーやコントリビューターへの感謝を込めた早期アクセス機能です。"

View file

@ -2171,7 +2171,7 @@ msgstr "테마"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr ""
"이것은 우리의 후원자와 기여자에게 감사의 말을 전하는 초기 액세스 기능입니다."

View file

@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "ڕووکار"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr "ئەمە تایبەتمەندیەکی زووە وەک سوپاسگوزارییەک بۆ سپۆنسەر و هاوبەشکاران."
#: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36

View file

@ -2202,7 +2202,7 @@ msgstr "Tema"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr ""
"Dette er en \"tidlig tilgang\"-funksjon for å si takk til våre sponsorer og "
"bidragsytere."

View file

@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Thema"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr ""
"Dit is een vroegtijdige toegang om dank te zeggen aan onze sponsors en "
"medewerkers."

View file

@ -2217,7 +2217,7 @@ msgstr "Motyw"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr ""
"Jest to funkcja wczesnego dostępu, aby podziękować naszym sponsorom i "
"współpracownikom."

View file

@ -2062,7 +2062,7 @@ msgstr "Tema"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr ""
"Esta é uma funcionalidade exclusiva para os nossos patrocinadores e "
"colaboradores, como forma de agradecimento."

View file

@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Tema"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr ""
"Esta é uma funcionalidade preferencial de agradecimento aos nossos "
"patrocinadores e colaboradores."

View file

@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Тема"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr ""
"Это функция раннего доступа, чтобы поблагодарить наших спонсоров и "
"жертвователей."

View file

@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Téma"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr ""
"Ide o funkciu s predčasným prístupom, ktorou sa chceme poďakovať našim "
"sponzorom a prispievateľom."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View file

@ -46,15 +46,15 @@ msgstr ""
msgid "%{n} pictures found"
msgstr ""
#: src/options/options.js:339
#: src/options/options.js:335
msgid "1 hour"
msgstr ""
#: src/options/options.js:341
#: src/options/options.js:337
msgid "12 hours"
msgstr ""
#: src/options/options.js:340
#: src/options/options.js:336
msgid "4 hours"
msgstr ""
@ -134,23 +134,23 @@ msgstr ""
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/options/options.js:349
#: src/options/options.js:345
msgid "After 1 day"
msgstr ""
#: src/options/options.js:350
#: src/options/options.js:346
msgid "After 3 days"
msgstr ""
#: src/options/options.js:351
#: src/options/options.js:347
msgid "After 7 days"
msgstr ""
#: src/options/options.js:353
#: src/options/options.js:349
msgid "After one month"
msgstr ""
#: src/options/options.js:355
#: src/options/options.js:351
msgid "After one year"
msgstr ""
@ -159,11 +159,11 @@ msgstr ""
msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu."
msgstr ""
#: src/options/options.js:354
#: src/options/options.js:350
msgid "After two months"
msgstr ""
#: src/options/options.js:352
#: src/options/options.js:348
msgid "After two weeks"
msgstr ""
@ -359,15 +359,15 @@ msgstr ""
msgid "Bio"
msgstr ""
#: src/options/options.js:374
#: src/options/options.js:370
msgid "Black"
msgstr ""
#: src/options/options.js:387
#: src/options/options.js:383
msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts"
msgstr ""
#: src/options/options.js:370
#: src/options/options.js:366
msgid "Blue"
msgstr ""
@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
#: src/options/options.js:371
#: src/options/options.js:367
msgid "Brown"
msgstr ""
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr ""
msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr ""
#: src/options/options.js:381
#: src/options/options.js:377
msgid "Bug Report"
msgstr ""
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
msgid "Creating thumbnails for"
msgstr ""
#: src/options/options.js:389
#: src/options/options.js:385
msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance"
msgstr ""
@ -596,11 +596,11 @@ msgstr ""
msgid "Current Password"
msgstr ""
#: src/options/options.js:378
#: src/options/options.js:374
msgid "Customer Support"
msgstr ""
#: src/options/options.js:369
#: src/options/options.js:365
msgid "Cyan"
msgstr ""
@ -612,7 +612,7 @@ msgstr ""
msgid "Czech"
msgstr ""
#: src/options/options.js:342
#: src/options/options.js:338
msgid "Daily"
msgstr ""
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "Don't use TensorFlow for image classification."
msgstr ""
#: src/options/options.js:382
#: src/options/options.js:378
msgid "Donations"
msgstr ""
@ -892,7 +892,7 @@ msgstr ""
msgid "Estimates"
msgstr ""
#: src/options/options.js:343
#: src/options/options.js:339
msgid "Every two days"
msgstr ""
@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
msgid "Favorites"
msgstr ""
#: src/options/options.js:380
#: src/options/options.js:376
msgid "Feature Request"
msgstr ""
@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr ""
msgid "German"
msgstr ""
#: src/options/options.js:364
#: src/options/options.js:360
msgid "Gold"
msgstr ""
@ -1052,11 +1052,11 @@ msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr ""
#: src/options/options.js:367
#: src/options/options.js:363
msgid "Green"
msgstr ""
#: src/options/options.js:373
#: src/options/options.js:369
msgid "Grey"
msgstr ""
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: src/options/options.js:302
#: src/options/options.js:298
msgid "Hybrid"
msgstr ""
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
msgid "image"
msgstr ""
#: src/options/options.js:320
#: src/options/options.js:316
msgid "Image"
msgstr ""
@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr ""
msgid "Labels deleted"
msgstr ""
#: src/options/options.js:388
#: src/options/options.js:384
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr ""
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr ""
msgid "Like"
msgstr ""
#: src/options/options.js:366
#: src/options/options.js:362
msgid "Lime"
msgstr ""
@ -1311,7 +1311,7 @@ msgstr ""
msgid "Limit reached, showing first %{n} files"
msgstr ""
#: src/options/options.js:390
#: src/options/options.js:386
msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance"
msgstr ""
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/cards.vue:215
#: src/component/photo/list.vue:186
#: src/component/photo/mosaic.vue:190
#: src/options/options.js:328
#: src/options/options.js:324
#: src/routes.js:187
#: src/share/photo/cards.vue:188
#: src/share/photo/list.vue:165
@ -1379,7 +1379,7 @@ msgstr ""
msgid "Longitude"
msgstr ""
#: src/options/options.js:360
#: src/options/options.js:356
msgid "Magenta"
msgstr ""
@ -1511,8 +1511,8 @@ msgstr ""
msgid "Name too long"
msgstr ""
#: src/options/options.js:338
#: src/options/options.js:348
#: src/options/options.js:334
#: src/options/options.js:344
#: src/pages/settings/sync.vue:50
msgid "Never"
msgstr ""
@ -1660,7 +1660,7 @@ msgstr ""
msgid "Oldest first"
msgstr ""
#: src/options/options.js:344
#: src/options/options.js:340
msgid "Once a week"
msgstr ""
@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
msgid "Options"
msgstr ""
#: src/options/options.js:363
#: src/options/options.js:359
msgid "Orange"
msgstr ""
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
msgid "Originals"
msgstr ""
#: src/options/options.js:383
#: src/options/options.js:379
msgid "Other"
msgstr ""
@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr ""
msgid "Our vision is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr ""
#: src/options/options.js:312
#: src/options/options.js:308
msgid "Outdoor"
msgstr ""
@ -1800,7 +1800,7 @@ msgstr ""
msgid "Photos"
msgstr ""
#: src/options/options.js:361
#: src/options/options.js:357
msgid "Pink"
msgstr ""
@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr ""
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/options/options.js:379
#: src/options/options.js:375
msgid "Product Feedback"
msgstr ""
@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr ""
msgid "Projection"
msgstr ""
#: src/options/options.js:359
#: src/options/options.js:355
msgid "Purple"
msgstr ""
@ -1924,7 +1924,7 @@ msgstr ""
msgid "Raspberry"
msgstr ""
#: src/options/options.js:324
#: src/options/options.js:320
msgid "Raw"
msgstr ""
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
msgid "Recognizes faces so that specific people can be found."
msgstr ""
#: src/options/options.js:362
#: src/options/options.js:358
msgid "Red"
msgstr ""
@ -2350,7 +2350,7 @@ msgstr ""
msgid "Taken"
msgstr ""
#: src/options/options.js:368
#: src/options/options.js:364
msgid "Teal"
msgstr ""
@ -2380,7 +2380,7 @@ msgid "Theme"
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid "This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr ""
#: src/dialog/webdav.vue:17
@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr ""
msgid "Token"
msgstr ""
#: src/options/options.js:307
#: src/options/options.js:303
msgid "Topographic"
msgstr ""
@ -2605,7 +2605,7 @@ msgstr ""
#: src/model/file.js:183
#: src/model/photo.js:662
#: src/model/photo.js:676
#: src/options/options.js:332
#: src/options/options.js:328
#: src/share/photo/cards.vue:29
#: src/share/photo/cards.vue:198
#: src/share/photo/list.vue:175
@ -2629,10 +2629,6 @@ msgstr ""
msgid "View"
msgstr ""
#: src/options/options.js:298
msgid "Voyager"
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:18
msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr ""
@ -2650,7 +2646,7 @@ msgstr ""
msgid "WebDAV Upload"
msgstr ""
#: src/options/options.js:372
#: src/options/options.js:368
msgid "White"
msgstr ""
@ -2659,7 +2655,7 @@ msgstr ""
msgid "Year"
msgstr ""
#: src/options/options.js:365
#: src/options/options.js:361
msgid "Yellow"
msgstr ""

View file

@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "主题"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr "这是一个早期访问的功能,以感谢我们的赞助商和贡献者。"
#: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36

View file

@ -2141,7 +2141,7 @@ msgstr "主題"
#: src/dialog/sponsor.vue:17
msgid ""
"This is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
"This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
msgstr "這是一項搶先體驗功能,感謝我們的讚助商和貢獻者。"
#: src/dialog/webdav.vue:17 src/pages/settings/sync.vue:36