Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: PhotoPrism/Backend Translate-URL: https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/backend/
This commit is contained in:
parent
55c9890a0d
commit
e6d960098e
|
@ -16,313 +16,239 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:158
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 09:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
|
@ -19,310 +19,242 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:82
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "Neočekávaná chyba, zkuste to prosím znovu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "Neplatný požadavek"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "Změny nemohly být uloženy"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "Nemohlo být vymazáno"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s již existuje"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Nenalezeno"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Soubor nenalezen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "Výběr nenalezen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "Subjekt nebyl nalezen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "Účet nenalezen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Uživatel nenalezen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "Štítek nenalezen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "Album nenalezeno"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "Předmět nebyl nalezen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "Osoba nebyla nalezena"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "Obličej nebyl nalezen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "Není k dispozici ve veřejném módu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "není k dispozici v módu jen pro čtení"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "Přihlaste se prosím a zkuste to znovu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "Nahrané soubory by mohly být urážlivé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Vytváření souboru selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Vytváření složky selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "Nemohlo být připojeno, zkuste to prosím znovu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "Neplatné heslo, zkuste to prosím znovu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "Funkce deaktivovaná"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "Nebyly vybrány žádné štítky"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "Nebyla vybrána žádná alba"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "Žádné soubory ke stažení k dispozici"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Nebylo možné vytvořit soubor ZIP"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Neplatné údaje"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "Neplatný odkaz"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Neplatný jméno"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "Neplatné heslo, zkuste to prosím znovu"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "Změny úspěšně uloženy"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "Album vytvořeno"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "Album uloženo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "Album %s vymazáno"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "Obsah alba naklonován"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "Soubor odstraněn ze stohu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "Soubor vymazán"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "Výběr přidán do %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "Jeden záznam přidán do %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d záznamů přidáno do %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "Jeden záznam odstraněn z %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d záznamů odstraněno z %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "Účet vytvořen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "Účet uložen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "Účet vymazán"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Nastavení uloženo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Heslo změněno"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "Import dokončen za %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "Import zrušen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "Indexování dokončeno za %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "Indexování originálů..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "Indexování souborů v %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "Indexování zrušeno"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "Odstraněno %d souborů a %d fotografií"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "Přesouvání souborů z %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "Kopírování souborů z %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "Štítky vymazány"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "Štítek uložen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "Předmět uložen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "Předmět smazán"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "Uložená osoba"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "Vymazaná osoba"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d souborů nahráno za %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "Výběr potvrzen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "Výběr archivován"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "Výběr obnoven"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "Výběr označen jako Soukromý"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "Alba vymazána"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "ZIP vytvořen za %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "Trvale smazáno"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 21:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
|
@ -19,320 +19,246 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "Uventet fejl, prøv venligst igen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "Ugyldig anmodning"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "Ændringer kunne ikke gemmes"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "Kunne ikke slettes"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Indstillinger gemt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Adgangskode ændret"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "Etiketter slettet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "Valgte godkendt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "Valgte arkiveret"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "Valgte gendannet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "Slettede album"
|
||||
|
||||
#: messages.go:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "Slettet permanent"
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-15 17:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
|
@ -15,314 +15,240 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "Unerwarteter Fehler, bitte erneut versuchen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "Ungültige Anfrage"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "Fehler beim Speichern der Daten"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "Konnte nicht gelöscht werden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s existiert bereits"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Datei konnte nicht gefunden werden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "Auswahl nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "Keine Daten gefunden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "Unbekannter Account"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Nutzer nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "Kategorie nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "Album nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Motiv"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "Unbekannte Person"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Gesicht"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "Im öffentlichen Modus nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "Funktion im schreibgeschützten Modus nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "Anmeldung erforderlich"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "Inhalt könnte anstößig sein und wurde abgelehnt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Nichts ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Datei konnte nicht angelegt werden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Verzeichnis konnte nicht angelegt werden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "Ungültiges Passwort"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "Funktion deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "Keine Kategorien ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "Keine Alben ausgewählt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "Keine Dateien zum Download verfügbar"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Zip-Datei konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Ungültige Zugangsdaten"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "Ungültiger Link"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Ungültiger Name"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "Beschäftigt, bitte später erneut versuchen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "Album erstellt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "Album gespeichert"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "Album %s gelöscht"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "Album-Einträge kopiert"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "Datei aus Stapel entfernt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "Datei gelöscht"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "Auswahl zu %s hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "Ein Eintrag zu %s hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d Einträge zu %s hinzugefügt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "Ein Eintrag aus %s entfernt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d Einträge aus %s entfernt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "Server-Konfiguration angelegt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "Server-Konfiguration gespeichert"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "Server-Konfiguration gelöscht"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Einstellungen gespeichert"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Passwort geändert"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "Import in %d s abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "Import abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "Indexierung in %d s abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "Indexiere Dateien…"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "Indexiere Dateien in %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "Indexierung abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "%d Dateien und %d Bilder wurden entfernt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "Verschiebe Dateien von %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "Kopiere Dateien von %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "Kategorien gelöscht"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "Kategorie gespeichert"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "Motiv gespeichert"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "Motiv gelöscht"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "Person aktualisiert"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "Person gelöscht"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d Dateien hochgeladen in %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "Auswahl übernommen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "Auswahl archiviert"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "Auswahl wiederhergestellt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "Auswahl als privat markiert"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "Alben gelöscht"
|
||||
|
||||
#: messages.go:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "Zip-Datei erstellt in %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:158
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "Endgültig gelöscht"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
|
@ -19,310 +19,242 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:82
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "Error inesperado, por favor vuelve a intentarlo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "Solicitud inválida"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "No se guardaram los cambios"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "No se logró borrarlo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s ya existe"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "No encontrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Archivo no encontrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "Selección no encontrada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "Entidad no encontrada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "Cuenta no encontrada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Usuário no encontrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "Etiqueta no encontrada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "Álbum no encontrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "Asunto no encontrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "Persona no encontrada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "Cara no encontrada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "Indisponible en modo público"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "indisponible en modo de solo lectura"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "Por favor inicia sesión en su cuenta y vuelve a intentarlo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "El contenido cargado puede ser ofensivo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Ningún elemento seleccionado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "La creación del archivo falló, por favor revisa los premisos"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "La creación de la carpeta falló, por favor revisa los premisos"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "No se puede conectar, por favor vuelve a intentarlo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "Contraseña inválida, por favor vuelve a intentarlo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "Herramienta deshabilitada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "Ninguna etiqueta seleccionada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "Ningún álbum seleccionado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "Ningún archivo disponible para descargar"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "La creación de lo archivo zip falló"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Credenciales no válidas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "Enlace inválido"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Nombre inválido"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "Contraseña inválida, por favor vuelve a intentarlo"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "Cambios guardados con éxito"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "Álbum creado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "Álbum guardado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "Álbum %s borrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "Contenidos del álbum clonados"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "Archivo eliminado de la pila"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "Archivo eliminado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "Selección añadida a %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "Una entrada añadida a %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d entradas añadidas a %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "Una entrada eliminada de %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d entradas eliminadas de %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "Cuenta creada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "Cuenta guardada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "Cuenta borrada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Ajustes guardados"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Contraseña cambiada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "Importación completada en %d"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "Importación cancelada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "Indexación completada em %d"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "Indexando originales..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "Indexando archivos en %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "Indexación cancelada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "Eliminados %d archivos y %d fotos"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "Moviendo achivos desde %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "Copiando archivos desde %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "Etiquetas borradas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "Etiqueta guardada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "Asunto guardado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "Sujeto eliminado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "Persona salvada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "Persona eliminada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d archivos subidos en %d"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "Selección aprobada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "Selección archivada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "Selección restaurada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "Selección marcada como privada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "Álbumes borrados"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "Zip creado en %d"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "Eliminado permanentemente"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jean-louis67 <jean-louis.frenkel@orange.fr>\n"
|
||||
|
@ -19,316 +19,242 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "Erreur imprévue, veuillez recommencer"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "Requête incorrecte"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "Les modifications n'ont pas pu être sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "N'a pu être supprimé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s existe déjà"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Non trouvé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Fichier non trouvé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "Sélection non trouvée"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "Entité non trouvée"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "Compte non trouvé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Utilisateur non trouvé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "Étiquette non trouvée"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "Album non trouvé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "Sujet non trouvé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "Personne non trouvée"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "Visage non trouvé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "Non disponible en mode public"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "non disponible en mode lecture seule"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "Veuillez vous identifier et recommencer"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "Le chargement peut être choquant"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Aucun élément sélectionné"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec lors de la création du fichier, veuillez vérifier les autorisations"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec lors de la création du dossier, veuillez vérifier les autorisations"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "Échec lors de la connexion, veuillez réessayer"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "Mot de passe incorrect, veuillez réessayer"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "Fonctionnalité désactivée"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "Aucune étiquette sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "Aucun album sélectionné"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "Aucun fichier disponible au téléchargement"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Échec de la création de l'archive zip"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Les informations d'identification sont invalides"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "Lien invalide"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Nom incorrect"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "Occupé, veuillez réessayer plus tard"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "Les modifications ont bien été enregistrées"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "Album créé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "Album sauvegardé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "Album %s supprimé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "Le contenu de l'album a été cloné"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "Fichier retiré du groupe"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "Fichier supprimé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "Sélection ajoutée à %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "Une entrée a été ajoutée à %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d entrées ont été ajoutées à %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "Une entrée a été supprimée de %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d entrées ont été supprimées de %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "Compte créé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "Compte sauvegardé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "Compte supprimé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Paramètres sauvegardés"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Mot de passe changé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "Importation terminée en %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "Importation annulée"
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "Indexation terminée en %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "Indexage des originaux…"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "Indexation des fichiers de %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "Indexation annulée"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "Suppression de %d fichiers et %d photos"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "Déplacement de fichiers depuis %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "Copie de fichiers depuis %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "Étiquettes supprimées"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "Étiquettes sauvegardées"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "Sujet sauvegardé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "Sujet supprimé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "Personne sauvegardée"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "Personne supprimée"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d fichiers chargés en %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "Sélection approuvée"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "Sélection archivée"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "Sélection restaurée"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "Sélection marquée comme privée"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "Albums supprimés"
|
||||
|
||||
#: messages.go:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "Archive zip créée en %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:158
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "Supprimé définitivement"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-11 10:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
|
@ -20,312 +20,244 @@ msgstr ""
|
|||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:82
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "שגיאה בלתי צפויה, נסה שוב"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "בקשה לא תקינה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "לא ניתן לשמור שינויים"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "לא ניתן למחיקה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s כבר קיים"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "הקובץ לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "הבחירה לא נמצאה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "הישות לא נמצאה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "החשבון לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "המשתמש לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "התווית לא נמצאה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "האלבום לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "הנושא לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "אדם לא נמצא"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "הפנים לא נמצאו"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "לא זמין במצב ציבורי"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "לא זמין במצב קריאה בלבד"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "אנא היכנס ונסה שוב"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "לא נבחרו פריטים"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "יצירת הקובץ נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "יצירת התיקיה נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "לא ניתן היה להתחבר, נסה שוב"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "סיסמה לא תקינה, נסה שוב"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "התכונה מושבתת"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "לא נבחרו תוויות"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "לא נבחרו אלבומים"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "אין קבצים זמינים להורדה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "יצירת קובץ ה-zip נכשלה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "אישורים לא תקינים"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "קישור לא תקין"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "מספר לא תקף"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "סיסמה לא תקינה, נסה שוב"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "השינויים נשמרו בהצלחה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "האלבום נוצר"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "האלבום נשמר"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "האלבום %s נמחק"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "תוכן האלבום שוכפל"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "הקובץ הוסר מהאיחוד"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "הקובץ נמחק"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "הבחירה נוספה ל-%s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "רשומה אחת נוספה ל-%s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d רשומות נוספו ל-%s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "רשומה אחת הוסרה מ-%s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d רשומות הוסרו מ-%s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "החשבון נוצר"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "החשבון נשמר"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "החשבון נמחק"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "ההגדרות נשמרו"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "סיסמא שונתה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "הייבוא הושלם ב-%d שניות"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "הייבוא בוטל"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "האינדוקס הושלם ב-%d שניות"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "מאנדקס קבצי מקור..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "מאנדקס קבצים תוך %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "יצירת האינדקס בוטלה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "הוסרו %d קבצים ו-%d תמונות"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "מעביר קבצים מ-%s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "מעתיק קבצים מ-%s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "תוויות נמחקו"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "התווית נשמרה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "הנושא נשמר"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "הנושא נמחק"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "אדם נשמר"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "אדם נמחק"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d קבצים הועלו תוך %d שניות"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "הבחירה אושרה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "הבחירה בארכיון"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "הבחירה שוחזרה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "הבחירה סומנה כפרטית"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "אלבומים נמחקו"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "ה-ZIP נוצר תוך %d שניות"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "נמחק לצמיתות"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"Language-Team: Hindi <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
|
@ -19,310 +19,242 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:82
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "अप्रत्याशित त्रुटि, कृपया पुनः प्रयास करें"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "अमान्य अनुरोध"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "परिवर्तन सहेजा नहीं जा सका"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "हटाया नहीं जा सका"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s पहले से मौजूद है"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "फाइल नहीं मिली"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "चयन नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "इकाई नहीं मिली"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "खता नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "उपयोगकर्ता नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "लेबल नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "एल्बम नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "विषय नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "व्यक्ति नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "चेहरा नहीं मिला"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "सार्वजनिक मोड में उपलब्ध नहीं है"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "केवल पढ़ने के लिए मोड में उपलब्ध नहीं है"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "कृपया पुनः लॉगिन करें और पुनः प्रयास करें"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "अपलोड आक्रामक हो सकता है"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "कोई आइटम नहीं चुना गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "फ़ाइल बनाने में विफल, कृपया अनुमतियां जांचें"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "फ़ोल्डर बनाने में विफल, कृपया अनुमतियां जांचें"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "कनेक्ट नहीं हो सका, कृपया पुनः प्रयास करें"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "अमान्य पासवर्ड, कृपया पुनः प्रयास करें"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "सुविधा अक्षम है"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "कोई लेबल नहीं चुना गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "कोई एल्बम नहीं चुना गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "डाउनलोड के लिए कोई फाइल उपलब्ध नहीं है"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "ज़िप फ़ाइल बनाने में विफल"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "अवैध प्रत्यय पत्र"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "अमान्य लिंक"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "अमान्य नाम"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "अमान्य पासवर्ड, कृपया पुनः प्रयास करें"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "परिवर्तन सफलतापूर्वक सहेजे गए"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "एल्बम बनाया गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "एल्बम सहेजा गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "एल्बम %s हटाया गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "एल्बम सामग्री को क्लोन किया गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "स्टैक से फ़ाइल को निकाला गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "फ़ाइल हटा दी गई"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "चयन %s में जोड़ा गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "एक प्रविष्टि %s में जोड़ी गई"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d प्रविष्टियों को %s में जोड़ा गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "%s से एक प्रविष्टि को हटाया गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d प्रविष्टियों को %s से हटा दिया गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "खाता बन गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "खाता सहेजा गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "खाता हटाया गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "सेटिंग्स को सहेजा गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "पासवर्ड बदला गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "%d s में आयात पूरा हुआ"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "आयात रद्द कर दिया गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "%d s में अनुक्रमण पूरा हुआ"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "अनुक्रमण मूल ..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "%s में फाइलों को अनुक्रमित करना"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "अनुक्रमण रद्द किया गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "%d फ़ाइलों और %d फ़ोटो को हटा दिया गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "%s से फाइल चल रही है"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "%s से फाइल कॉपी कर रहा है"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "लेबल हटा दिए गए"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "लेबल सहेजा गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "विषय सहेजा गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "विषय हटा दिया गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "व्यक्ति बचाया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "व्यक्ति हटाया गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d फाइलों को %d में अपलोड किया गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "चयन बहाल"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "चयन निजी के रूप में चिह्नित"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "एल्बम हटाए गए"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "%d s में बनाया गया ज़िप"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "स्थायी रूप से हटा दिया गया"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 14:16+0100\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
||||
|
@ -19,314 +19,246 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:82
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "Váratlan hiba történt, próbálja újra"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "Érvénytelen kérelem"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "Módosításokat nem sikerült menteni"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "Nem sikerült törölni"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s már létezik"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Nem található"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Fájl nem található"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "Kiválasztás nem található"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "Entitás nem található"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "Fiók nem található"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Felhasználó nem található"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "Címke nem található"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "Album nem található"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "Tárgy nem található"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "Személy nem található"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "Arc nem található"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "Nyilvános módban nem elérhető"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "nem érhető el csak olvasható módban"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "Kérjük, jelentkezzen be, és próbálja újra"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "Fájl feltöltése sértő lehet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Nincsenek kiválasztva elemek"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a fájlt. Kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Mappa létrehozása sikertelen, kérjük, ellenőrizze a jogosultságokat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "Nem sikerült csatlakozni, próbálja újra"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "Érvénytelen jelszó, próbálkozzon újra"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "Funkció letiltva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "Nincsenek kiválasztva címkék"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "Nincsenek kiválasztott albumok"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "Nincsenek letölthető fájlok"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a zip fájlt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Érvénytelen belépési adatok"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "Érvénytelen hivatkozás"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Érvénytelen név"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "Érvénytelen jelszó, próbálkozzon újra"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "Módosítások sikeresen mentve"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "Album létrehozva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "Album mentve"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "%s album törölve"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "Album tartalma klónozva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "Fájl eltávolítva a halomból"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "Fájl törölve"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "Választék hozzáadva a következőhöz: %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "Egy bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d bejegyzés hozzáadva a következőhöz: %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "Egy bejegyzés eltávolítva innen: %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d bejegyzés eltávolítva innen: %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "Fiók létrehozva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "Fiók mentve"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "Fiók törölve"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Beállítások elmentve"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Jelszó megváltoztatva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "Importálás %d másodperc alatt befejeződött"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "Importálás megszakítva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "Indexelés %d másodperc alatt befejeződött"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "Eredeti dokumentumok indexelése..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "Fájlok indexelése itt: %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "Indexelés megszakítva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "%d fájl és %d fénykép eltávolítva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "Fájlok áthelyezése innen: %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "Fájlok másolása innen: %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "Címkék törölve"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "Címkék mentve"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "Tárgy mentve"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "Tárgy törölve"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "Személy mentve"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "Személy törölve"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d fájl feltöltve %d másodperc alatt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "Választék jóváhagyva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "Választék archiválva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "Választék visszaállítva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "Választék privátként megjelölve"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "Albumok törölve"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "A tömörített fájl létrejött %d másodperc alatt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "Véglegesen törölve"
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
||||
|
@ -19,311 +19,243 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:82
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "Kesalahan tak terduga, silakan coba lagi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "Permintaan tidak valid"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "Perubahan tidak dapat disimpan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "Tidak dapat dihapus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s sudah ada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Berkas tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "Pilihan tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "Entitas tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "Akun tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Pengguna tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "Label tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "Album tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "Subjek tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "Orang tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "Wajah tidak ditemukan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "Tidak tersedia dalam mode publik"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "tidak tersedia dalam mode read-only"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "Silakan masuk dan coba lagi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "Unggahan mungkin menyinggung"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Tidak ada item yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Gagal membuat file, silakan periksa izin"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Gagal membuat folder, silakan periksa izin"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "Tidak dapat terhubung, silakan coba lagi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "Kata sandi salah, silakan coba lagi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "Fitur dinonaktifkan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "Tidak ada label yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "Tidak ada album yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "Tidak ada file yang tersedia untuk diunduh"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Gagal membuat file zip"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Kredensial tidak valid"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "Tautan tidak valid"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Nama tidak valid"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "Kata sandi salah, silakan coba lagi"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "Perubahan berhasil disimpan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "Album dibuat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "Album disimpan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "Album %s dihapus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "Konten album dikloning"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "File dihapus dari tumpukan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "Berkas dihapus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "Pilihan ditambahkan ke %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "Satu entri ditambahkan ke %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d entri ditambahkan ke %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "Satu entri dihapus dari %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d entri dihapus dari %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "Akun dibuat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "Akun disimpan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "Akun dihapus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Pengaturan disimpan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Kata sandi diubah"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "Impor selesai dalam %d detik"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "Impor dibatalkan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "Pengindeksan selesai dalam %d detik"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "Mengindeks dokumen asli..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "Mengindeks file dalam %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "Pengindeksan dibatalkan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "Menghapus %d file dan %d foto"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "Memindahkan file dari %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "Menyalin file dari %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "Label dihapus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "Label disimpan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "Subjek disimpan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "Subjek dihapus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "Orang disimpan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "Orang dihapus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d file diupload di %d detik"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "Pilihan disetujui"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "Pilihan diarsipkan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "Pilihan dipulihkan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "Pilihan ditandai sebagai pribadi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "Album dihapus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "Zip dibuat dalam %d detik"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "Dihapus secara permanen"
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
|
@ -19,310 +19,242 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:82
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "Errore, si prega di riprovare"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "Richiesta non valida"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "Le modifiche non possono essere salvate"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "Impossibile eliminare"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s esiste già"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Non trovato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "File non trovato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "Selezione non trovata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "Entità non trovata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "Account non trovato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Utente non trovato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "Etichetta non trovata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "Album non trovato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "Soggetto non trovato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "Persona non trovata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "Faccia non trovata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "Non disponibile in modalità pubblica"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "non disponibile in modalità sola lettura"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "Si prega di effettuare il login e riprovare"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "L'upload potrebbe essere offensivo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Nessun elemento selezionato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il file, si prega di controllare i permessi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la cartella, si prega di controllare i permessi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "Impossibile connettersi, si prega di riprovare"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "Password non valida, si prega di riprovare"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "Funzionalità disabilitata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "Nessuna etichetta selezionata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "Nessun album selezionato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "Nessun file è disponibile per il download"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il file zip"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Credenziali non valide"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "Link non valido"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Nome non valido"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "Password non valida, si prega di riprovare"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "Le modifiche sono state salvate correttamente"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "Album creato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "Album salvato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "Album %s eliminato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "I contenuti dell'album sono stati duplicati"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "File rimosso dallo stack"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "File eliminato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "Selezione aggiunta a %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "Un elemento aggiunto a %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d elementi aggiunti a %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "Un elemento rimosso da %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d elementi rimossi da %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "Account creato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "Account salvato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "Account eliminato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Impostazioni salvate"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Password cambiata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "Importazione completata in %d secondi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "Importazione cancellata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "Indicizzazione completata in %d secondi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "Indicizzando gli originali..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "Indicizzazione file in %s in corso"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "Indicizzazione cancellata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "Rimossi %d file e %d foto"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "Spostamento dei file da %s in corso"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "Copia dei file da %s in corso"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "Etichette eliminate"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "Etichetta salvata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "Soggetto salvato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "Soggetto cancellato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "Persona salvata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "Persona cancellata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d file caricati in %d secondi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "Selezione approvata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "Selezione archiviata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "Selezione ripristinata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "Selezione impostata come privata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "Album eliminati"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "Zip creato in %d secondi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "Eliminato permanentemente"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesse Hills <jesserockz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
||||
|
@ -19,310 +19,242 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:82
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "予期しないエラーが発生しました、再度試してみてください"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "不正なリクエスト"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "変更を保存できませんでした"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "削除できませんでした"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s は既に存在します"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "見つかりません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "選択した項目は存在しません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "エンティティが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "アカウントは存在しません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "ユーザは存在しません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "ラベルは存在しません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "アルバムは存在しません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "件名が見つかりません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "人が見つかりません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "顔が見つからない"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "公開モードでは利用できません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "読み込み専用モードでは利用できません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "ログインして再度試してみてください"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "アップロードされた項目に過激なものが含まれている可能性があります"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "項目が選択されていません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "ファイルの作成に失敗しました、権限を確認してください"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "フォルダの作成に失敗しました、権限を確認してください"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "接続できませんでした、再度試してみてください"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "不正なパスワードです、再度試してみてください"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "機能が無効になりました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "ラベルが選択されていません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "アルバムが選択されていません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "ダウンロードできるファイルはありません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "zip ファイルの作成に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "不正な認証情報"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "不正なリンク"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "無効なバケット名"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "不正なパスワードです、再度試してみてください"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "正常に変更が保存されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "アルバムを作成しました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "アルバムを保存しました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "アルバム %s を削除しました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "アルバムの内容が複製されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "スタックからファイルが削除されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "ファイルが削除されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "選択した項目が %s に追加されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "1 件の項目が %s に追加されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d 件の項目が %s に追加されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "1 件の項目が %s から削除されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d 件の項目が %s から削除されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "アカウントが作成されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "アカウントが保存されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "アカウントが削除されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "設定が保存されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "パスワードが変更されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "インポートが %d 秒で完了しました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "インポートが取り消されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "インデックスが %d 秒で完了しました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "オリジナルの項目をインデックスしています..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "%s 内のファイルをインデックスしています"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "インデックスが取り消されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "%d 件のファイルと %d 件の写真が削除されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "%s からファイルを移動しています"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "%s からファイルをコピーしています"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "ラベルが削除されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "ラベルが保存されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "保存対象"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "件名 削除"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "保存された人"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "削除された人"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d 件のファイルを %d 秒でアップロードしました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "選択した項目が承認されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "選択した項目がアーカイブされました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "選択した項目が復元されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "選択した項目をプライベートにしました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "アルバムが削除されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "%d 秒で zip ファイルを作成しました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "永久に削除"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 11:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
|
@ -19,321 +19,247 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "설정 저장됨"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "비밀번호 변경됨"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "라벨 삭제됨"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "선택 항목 승인됨"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "선택 항목 보관됨"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "선택 항목 복원됨"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "앨범 삭제됨"
|
||||
|
||||
#: messages.go:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "영구 삭제됨"
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"Language-Team: Kurdish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
|
@ -19,316 +19,248 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:82
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "هەڵەیەکی چاوەڕوان نەکراو، تکایە دووبارە هەوڵ بدەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "داواکاری نادروست"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "گۆڕانکاریەکان پاشەکەوت نەکراوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "نەتوانرا بسڕێتەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s پێشتر هەیە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "نەدۆزرایەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "دۆسیەکە نەدۆزرایەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "هەڵبژاردەکان نەدۆزرایەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "هەژمارەکە نەدۆزرایەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "بەکارهێنەرەکە نەدۆزرایەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "پێناسەکە نەدۆزرایەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "ئەلبومەکە نەدۆزرایەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "ناونیشان"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "نەدۆزرایەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "بەردەست نیە بۆ دۆخی گشتی"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "بەردەست نییە لە دۆخی تەنها-خوێندنەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "تکایە تێپەڕبە پاشان هەوڵبدەرەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "بارکردن لەوانەیە سووکایەتی بێت"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "هیچ ئایتمێک دەستنیشان نەکراوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "شکست لە دروستکردنی پەڕگە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "شکست لە دروستکردنی بوخچە، تکایە مۆڵەتەکان بپشکنە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "نەیتوانی پەیوەندی بگرێت، تکایە دووبارە هەوڵ بدەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "تێپەرەوشە هەڵەیە، تکایە جارێکی تر هەوڵبدەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "تایبەتمەندی ناچالاک کراوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "هیج لە پێناسەکان هەڵنەبژێردراوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "هیج لە ئەلبومەکان هەڵنەبژێردراوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "هیچ پەڕگەیەک ئامادە نیە بۆ داگرتن"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "دروستکردنی فایلی زیپ سەرکەوتوو نەبوو"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "زانیارییەکان نادروستە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "بەستەرەکە نادروستە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "بەروارێکی نادروست"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "تێپەرەوشە هەڵەیە، تکایە جارێکی تر هەوڵبدەوە"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "گۆڕانکاریەکان سەرکەوتوانە پاشەکەوتکرا"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "ئەلبومەکە دروستکرا"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "ئەلبومەکە پاشەکەوتکرا"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "ئەلبومی %s سڕایەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "ناوەڕۆکەکانی ئەلبومەکە هاووێنە کرا"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "دۆسیەکە کۆژاوەتەوە لە کەڵەکەکە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "پەڕگە سڕایەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "دەستنیشان کراو زیادکرایە %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "یەک تێکراو زیاد کرایە %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d تێکراو زیاد کرایە %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "یەک تێکراو لابرا لە %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d تێکراو لابرا لە %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "هەژمارەکە دروستکرا"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "هەژمارەکە پاشەکەوتکرا"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "هەژمارەکە سڕایەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکرا"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "تێپەڕەوشە گۆڕدرا"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "هاوردن تەواو بوو بە %d چرکە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "هاوردن هەڵوەشێنرایەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "نیشانە کردن تەواو بوو بە %d چرکە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "نیشانەکردنی ڕەسەنەکان..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "نیشانەکردنی پەڕگەکان لە %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "نیشانەکردن هەڵوەشێنرایەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "لابردنی %d پەڕگە و %d وێنە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "گواستنەوەی پەڕگە لە %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "کۆپی کردنی پەڕگە لە%s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "پێناسەکان سڕانەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "پێناسەکە پاشەکەوتکرا"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "ناونیشان"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "ناونیشان"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکراو"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "ئەلبومەکان سڕانەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d پەڕگە بارکرە بە %d چرکە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "دەستنیشان کراو پەسەند کرا"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "هەڵبژاردەکە ئەرشیفکرا"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "هەڵبژاردەکە دووبارەکۆگاکرایەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "دەستنیشانکراوەکان کران بە تایبەتی"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "ئەلبومەکان سڕایەوە"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "زیپ بە %d چرکە دروستکرا"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "بە هەمیشەیی سڕاوەتەوە"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
||||
|
@ -19,312 +19,244 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:82
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "Uventet feil, prøv på nytt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "Ugyldig forespørsel"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "Kan ikke lagre endringer"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "Kan ikke slettes"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s eksisterer allerede"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Fil ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "Finner ikke utvalg"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "Enheten ble ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "Konto ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Bruker ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "Merkelapp ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "Album ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "Emnet ble ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "Person ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "Ansikt ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "Ikke tilgjengelig i offentlig modus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "ikke tilgjengelig i skrivebeskyttet modus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "Vennligst logg inn og prøv igjen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "Opplastingen kan være støtende"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Ingen elementer valgt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette fil, vennligst sjekk tillatelser"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette mappe, vennligst sjekk tillatelser"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "Kunne ikke koble til, vennligst prøv igjen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "Ugyldig passord, vennligst prøv igjen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "Tjeneste deaktivert"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "Ingen merkelapper valgt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "Ingen albumer valgt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "Ingen filer tilgjengelig for nedlasting"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette zip-arkiv"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Ugyldige innloggingsdetaljer"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "Ugyldig lenke"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Ugyldig navn"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "Ugyldig passord, vennligst prøv igjen"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "Endringene ble lagret"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "Album opprettet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "Album lagret"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "Album %s slettet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "Albuminnhold duplisert"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "Fil fjernet fra samling"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "Fil slettet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "Utvalg lagt til %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "En oppføring lagt til %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d oppføringer lagt til %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "En oppføring fjernet fra %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d oppføringer fjernet fra %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "Konto opprettet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "Konto lagret"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "Konto slettet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Innstillinger lagret"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Passord endret"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "Import fullført på %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "Import avbrutt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "Indeksering fullført på %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "Indekserer originaler…"
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "Indekserer filer i %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "Indeksering avbrutt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "Fjernet %d filer og %d foto"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "Flytter filer fra %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "Kopierer filer fra %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "Merkelapper slettet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "Merkelapper lagret"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "Emnet er lagret"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "Emnet er slettet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "Person reddet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "Person slettet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d filer lastet opp på %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "Utvalg godkjent"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "Utvalg lagret"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "Utvalg gjenopprettet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "Utvalg markert som privat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "Albumer slettet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "Zip opprettet på %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "Permanent slettet"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
|
@ -19,312 +19,244 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:82
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "Onverwachte fout, probeer het opnieuw"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "Ongeldige aanvraag"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "Wijzigingen kunnen niet worden opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "Kan niet verwijderd worden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s bestaat al"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Bestand niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "Selectie niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "Entiteit niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "Account niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Gebruiker niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "Label niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "Album niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "Onderwerp niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "Persoon niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "Gezicht niet gevonden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "Niet beschikbaar in publieke modus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "niet beschikbaar in alleen-lezen modus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "Log in en probeer opnieuw"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "Upload kan aanstootgevend zijn"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Geen items geselecteerd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Bestand aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Folder aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "Kan niet verbinden, probeer alstublieft opnieuw"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "Fout wachtwoord, probeer alstublieft opnieuw"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "Functie uitgeschakeld"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "Geen labels geselecteerd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "Geen albums geselecteerd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "Geen bestanden beschikbaar om te downloaden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Maken van zip-bestand is mislukt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Ongeldige inloggegevens"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "Ongeldige link"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Ongeldige mapnaam"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "Fout wachtwoord, probeer alstublieft opnieuw"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "Wijzigingen succesvol opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "Album gemaakt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "Album opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "Album %s verwijderd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "Albuminhoud gekopieerd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "Bestand uit stapel verwijderd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "Bestand verwijderd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "Selectie toegevoegd aan %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "Eén item toegevoegd aan %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d items toegevoegd aan %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "Eén item verwijderd uit %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d items verwijderd uit %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "Account aangemaakt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "Account opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "Account verwijderd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Instellingen opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Wachtwoord aangepast"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "Importeren voltooid in %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "Importeren geannuleerd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "Indexeren voltooid in %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "Originelen indexeren…"
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "Bestanden indexeren in %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "Indexeren geannuleerd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "%d bestanden en %d foto’s verwijderd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "Bestanden verplaatsen uit %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "Bestanden kopiëren uit %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "Labels verwijderd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "Labels opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "Onderwerp opgeslagen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "Onderwerp verwijderd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "Persoon gered"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "Persoon verwijderd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d bestanden geüpload in %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "Selectie goedgekeurd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "Selectie gearchiveerd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "Selectie hersteld"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "Selectie gemarkeerd als privé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "Albums verwijderd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "Zip gemaakt in %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "Permanent verwijderd"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
|
@ -20,310 +20,242 @@ msgstr ""
|
|||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:82
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "Nieoczekiwany błąd, spróbuj ponownie"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "Nie można zapisać zmian"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "Nie można usunąć"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s już istnieje"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono pliku"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono wyboru"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono podmiotu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "Konto nie znalezione"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono etykiety"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "Album nie został znaleziony"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono tematu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono osoby"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono twarzy"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "Niedostępne w trybie publicznym"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "niedostępne w trybie tylko do odczytu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "Przesyłanie może być obraźliwe"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Nie wybrano żadnych elementów"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku, sprawdź uprawnienia"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu, sprawdź uprawnienia"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "Nie można się połączyć, spróbuj ponownie"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "Hasło nieprawidłowe, spróbuj ponownie"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "Funkcja wyłączona"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "Nie wybrano żadnych etykiet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "Nie wybrano albumów"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "Brak plików do pobrania"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku zip"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowe dane logowania"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy link"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "Hasło nieprawidłowe, spróbuj ponownie"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "Zmiany zostały pomyślnie zapisane"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "Album został utworzony"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "Album został zapisany"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "Album %s usunięto"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "Sklonowano zawartość albumu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "Plik został rozgrupowany"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "Plik usunięty"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "Wybór dodany do %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "Dodano jeden wpis do %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d wpisy dodane do %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "Usunięto jeden wpis z %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d wpisy usunięte z %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "Konto utworzone"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "Konto zapisane"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "Konto usunięte"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Ustawienia zapisane"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Hasło zostało zmienione"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "Import zakończony w %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "Import został anulowany"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "Indeksowanie zakończone w %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "Indeksowanie oryginałów…"
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "Indeksowanie plików w %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "Indeksowanie anulowane"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "Usunięto %d plików i %d zdjęć"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "Przenoszenie plików z %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "Kopiowanie plików z %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "Usunięto etykiety"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "Etykieta zapisana"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "Przedmiot zapisany"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "Przedmiot usunięty"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "Osoba zapisana"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "Osoba usunięta"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d files uploaded in %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "Wybór zatwierdzony"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "Wybór zarchiwizowany"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "Wybór został przywrócony"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "Wybór oznaczony jako prywatny"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "Albumy zostały usunięte"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "Zip utworzony w %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "Trwale usunięty"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
||||
|
@ -19,310 +19,242 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:82
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "Erro inesperado, por favor tente novamente"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "Solicitação inválida"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "As mudanças não foram salvas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s já existe"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Não encontrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Arquivo não encontrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "Seleção não encontrada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "Entidade não encontrada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "Conta não encontrada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Usuário não encontrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "Etiqueta não encontrada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "Álbum não encontrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "Assunto não encontrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "Pessoa não encontrada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "Rosto não encontrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "Indisponível em modo público"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "indisponível em modo somente leitura"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "Por favor entre em sua conta e tente novamente"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Sem itens selecionados"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "Não foi possível conectar, por favor tente novamente"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "Recurso Desativado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "Sem etiquetas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "Sem álbuns selecionados"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Credenciais inválidas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "Link inválido"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Nome inválido"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "Álbum criado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "Álbum salvo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "Álbum %s excluído"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "Conteúdo do álbum copiado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "Arquivo removido da pilha"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "Arquivo excluído"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "Seleção adicionada a %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "Uma entrada adicionada a %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d entradas adicionadas a %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "Uma entrada removida de %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d entradas removidas de %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "Conta criada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "Conta salva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "Conta excluída"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Configurações salvas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Senha alterada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "Importação completa em %d"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "Importação cancelada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "Indexação completa em %d"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "Indexando originais..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "Indexando arquivos em %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "Indexação cancelada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "Removidos %d arquivos e %d fotos"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "Movendo arquivos de %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "Copiando arquivos de %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "Etiquetas excluídas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "Etiqueta salva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "Assunto salvo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "Assunto eliminado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "Pessoa salva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "Pessoa apagada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d arquivos enviados em %d"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "Seleção aprovada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "Seleção arquivada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "Seleção restaurada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "Seleção marcada como privada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "Álbuns excluídos"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "Zip criado em %d"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "Permanentemente excluídas"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.photoprism.app/"
|
||||
|
@ -19,310 +19,242 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:82
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "Erro inesperado, por favor tente novamente"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "Solicitação inválida"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "As mudanças não foram salvas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "Não foi possível excluir"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s já existe"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Não encontrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Arquivo não encontrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "Seleção não encontrada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "Entidade não encontrada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "Conta não encontrada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Usuário não encontrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "Etiqueta não encontrada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "Álbum não encontrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "Assunto não encontrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "Pessoa não encontrada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "Rosto não encontrado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "Indisponível em modo público"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "indisponível em modo somente leitura"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "Por favor entre em sua conta e tente novamente"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Sem itens selecionados"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "Não foi possível conectar, por favor tente novamente"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "Recurso Desativado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "Sem etiquetas selecionadas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "Sem álbuns selecionados"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Credenciais inválidas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "Link inválido"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Nome inválido"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "Álbum criado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "Álbum salvo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "Álbum %s excluído"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "Conteúdo do álbum copiado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "Arquivo removido da pilha"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "Arquivo excluído"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "Seleção adicionada a %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "Uma entrada adicionada a %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d entradas adicionadas a %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "Uma entrada removida de %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d entradas removidas de %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "Conta criada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "Conta salva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "Conta excluída"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Configurações salvas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Senha alterada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "Importação completa em %d"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "Importação cancelada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "Indexação completa em %d"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "Indexando originais..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "Indexando arquivos em %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "Indexação cancelada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "Removidos %d arquivos e %d fotos"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "Movendo arquivos de %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "Copiando arquivos de %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "Etiquetas excluídas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "Etiqueta salva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "Assunto salvo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "Assunto eliminado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "Pessoa salva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "Pessoa apagada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d arquivos enviados em %d"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "Seleção aprovada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "Seleção arquivada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "Seleção restaurada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "Seleção marcada como privada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "Álbuns excluídos"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "Zip criado em %d"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "Permanentemente excluídas"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-10 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lulu195 <bimasakti.ro@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -20,313 +20,239 @@ msgstr ""
|
|||
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "Eroare neașteptată, vă rugăm să încercați din nou"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "Cerere invalidă"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "Modificările nu au putut fi salvate"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "Nu a putut fi șters"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s există deja"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Nu a fost găsit"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Fișierul nu a fost găsit"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "Selecția nu a fost găsită"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "Entitatea nu a fost găsită"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "Contul nu a fost găsit"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Utilizatorul nu a fost găsit"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "Eticheta nu a fost găsită"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "Albumul nu a fost găsit"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "Subiectul nu a fost găsit"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "Persoana nu a fost găsită"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "Fața nu a fost găsită"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "Nu este disponibil în modul public"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "nu este disponibil în modul doar pentru citire"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "Vă rugăm să vă conectați și să încercați din nou"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "Încărcarea poate fi ofensatoare"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Niciun element selectat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut crea fișierul, vă rugăm să verificați permisiunile"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut crea dosarul, vă rugăm să verificați permisiunile"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut conecta, vă rugăm să încercați din nou"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "Parolă invalidă, vă rugăm să încercați din nou"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "Funcție dezactivată"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "Nu au fost selectate etichete"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "Niciun album selectat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "Nu există fișiere disponibile pentru descărcare"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Nu s-a putut crea fișierul zip"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Acreditări nevalabile"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "Link invalid"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Nume invalid"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "Ocupat, vă rugăm să încercați din nou mai târziu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "Modificările au fost salvate"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "Album creat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "Album salvat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "Albumul %s a fost șters"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "Conținutul albumului a fost clonat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "Fișierul a fost eliminat din stivă"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "Fișier șters"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "Selecție adăugată la %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "O intrare adăugată la %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d intrări adăugate la %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "O intrare eliminată din %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d intrări eliminate din %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "Cont creat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "Cont salvat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "Contul a fost șters"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Setări salvate"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Parola a fost schimbată"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "Import finalizat în %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "Importul a fost anulat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "Indexare finalizată în %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "Indexarea originalelor..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "Indexarea fișierelor în %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "Indexarea a fost anulată"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "S-au eliminat %d fișiere și %d fotografii"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "Se mută fișiere din %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "Se copie fișiere din %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "Etichete șterse"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "Etichetă salvată"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "Subiect salvat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "Subiectul a fost șters"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "Persoană salvată"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "Persoana a fost ștearsă"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d fișiere încărcate în %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "Selecție aprobată"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "Selecție arhivată"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "Selecție restabilită"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "Selecția a fost marcată ca privată"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "Albume șterse"
|
||||
|
||||
#: messages.go:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "Zip creat în %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:158
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "Șterse definitiv"
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 16:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
|
@ -20,310 +20,242 @@ msgstr ""
|
|||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:82
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "Неожиданная ошибка попробуйте еще раз"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "Неправильный запрос"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "Изменения не будут сохранены"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "Не будет удалено"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s уже существует"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Не найдено"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Файл не найден"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "Выделение не найдено"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "Сущность не найдена"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "Учетная запись не найдена"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Пользователь не найден"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "Метка не найдена"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "Альбом не найден"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "Объект не найден"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "Человек не найден"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "Лицо не найдено"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "Не доступно в публичном режиме"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "не доступно в режиме только для чтения"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "Пожалуйста войдите и попробуйте еще раз"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "Загрузка может быть оскорбительной"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Нет выделенных элементов"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Не удалось создать файл, пожалуйста проверьте права доступа"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Не удалось создать папку, пожалуйста проверьте права доступа"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "Нет соединения, попробуйте еще раз"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "Неверный пароль, пожалуйста попробуйте еще раз"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "Данная возможность отключена"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "Нет выделенных меток"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "Нет выделенных альбомов"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "Нет файлов, доступных для скачивания"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Не удалось создать zip файл"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Неверные учетные данные"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "Неверная ссылка"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Неприемлемое имя"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "Неверный пароль, пожалуйста попробуйте еще раз"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "Изменения сохранены"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "Альбом создан"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "\\альбом сохранен"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "Альбом %s удален"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "Содержимое альбома скоприровано"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "Файл удален из очереди"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "Файл удалён"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "Выделение добавлено к %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "Один элемент добавлен к %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d элементов добавлено к %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "Один элемент удален из %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d элементов удалено из %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "Учетная запись создана"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "Учетная запись сохранена"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "Учетная запись удалена"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Настройки сохранены"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Пароль изменен"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "Импортирование завершено за %d c"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "Импортирование отменено"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "Индексирование завершено за %d с"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "Индексирование Оригиналов..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "Индексирование файлов в %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "Индексирование отменено"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "Удаление %d файлов и %d фотографий"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "Перемещение файлов из %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "Копирование файлов из %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "Метки удалены"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "Метки сохранены"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "Тема сохранена"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "Тема удалена"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "Человек спасен"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "Лицо удалено"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d файлов загружено за %d с"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "Утвержденный выбор"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "Выбранное помещено в архив"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "Выбранное восстановлено"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "Выбранное помечено как приватное"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "Альбом удален"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "Zip архив создан за %d с"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "Постоянно удаляется"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,7 +6,7 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-08 11:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pheggas <petko252@gmail.com>\n"
|
||||
|
@ -19,313 +19,239 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "Nastala neočakávaná chyba, skúste to neskôr prosím"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "Neplatná požiadavka"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "Zmeny sa neuložili"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s už existuje"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "Nenájdené"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "Súbor nenájdený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "Výber nenájdený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "Subjekt nenájdený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "Účet nenájdený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Užívateľ nenájdený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "Štítok nenájdený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "Album nenájdený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "Predmet nenájdený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "Osoba nenájdená"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "Tvár nenájdená"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "Nedostupné vo verejnom móde"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "nedostupné v móde len pre čítanie"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "Prosím prihláste sa a skúste znova"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "Nahrané súbory môžu byť urážlivé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Neboli vybraté žiadne položky"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Vytváranie súboru zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Vytváranie zložky zlyhalo, prosím skontrolujte oprávnenia"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "Nebolo možné sa pripojiť, skúste to znova"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "Nesprávne heslo, skúste to znova"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "Funkcia vypnutá"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "Neboli vybraté žiadne štítky"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "Neboli vybraté žiadne albumy"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "Žiadne súbory na stiahnutie k dispozícií"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Nebolo možné vytvoriť súbor ZIP"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "Neplatné údaje"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "Neplatný odkaz"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "Neplatné meno"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "Systém zaneprázdnený, prosím skúste znovu neskôr"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "Zmeny úspešne uložené"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "Album vytvorený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "Album uložený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "Album %s vymazaný"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "Obsah albumu prekopírovaný"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "Súbor odstránený zo stohu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "Súbor odstránený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "Výber pridaný do %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "Jeden záznam pridaný do %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d záznamov pridaných do %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "Jeden záznam odstránený z %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d záznamov odstránených z %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "Účet vytvorený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "Účet uložený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "Účet ostránený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "Nastavenia uložené"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "Heslo zmenené"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "Import hotový za %d sekúnd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "Import zrušený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "Indexovanie hotové za %d sekúnd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "Indexovanie originálov..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "Indexovanie súborov v %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "Indexovanie zrušené"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "Bolo odstránených %d súborov a %d fotiek"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "Presúvanie súborov z %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "Kopírovanie súborov z %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "Štítky odstránené"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "Štítok uložený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "Predmet uložený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "Predmet odstránený"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "Osoba uložená"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "Osoba odstránená"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "%d súborov nahraných za %d sekúnd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "Označenie schválené"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "Označenie archivované"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "Označenie obnovené"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "Označenie označené ako súkromné"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "Albumy odstránené"
|
||||
|
||||
#: messages.go:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "Súbor ZIP vytvorený za %d sekúnd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:158
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "Trvalo odstránené"
|
||||
|
|
|
@ -16,313 +16,239 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: messages.go:158
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-04 08:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: baysonfox <baysonfox@baysonfox.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.photoprism.app/"
|
||||
|
@ -19,311 +19,243 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:82
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "未知错误, 请重试"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "无效请求"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "无法保存更改"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "无法删除"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s 已存在"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "未找到"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "未找到文件"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "未找到所选"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "未找到实体"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "未找到账户"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "未找到用户"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "未找到标签"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "未找到相册"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "未找到主题"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "找不到人"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "未找到面孔"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "公开模式中不可用"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "只读模式中不可用"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "请登陆后重试"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "所上传文件可能会冒犯其他人"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "未选择任何项目"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "无法创建文件, 请检查权限"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "无法创建目录, 请检查权限"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "无法连接, 请重试"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "无效密码, 请重试"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "特性已被禁用"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "未选择标签"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "未选择相册"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "没有可供下载的文件"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "创建zip文件失败"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "无效凭证"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "无效链接"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "无效的名称"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "无效密码, 请重试"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "更改已保存"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "相册已创建"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "相册已保存"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "相册 %s 已被删除"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "相册内容已被复制"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "文件已被移出"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "文件已刪除"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "所选项目已被加入 %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "已向 %s 添加一个条目"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d个条目已被加入到%s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "已从 %s 移除一个条目"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "已从 %s 移除 %d 个条目"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "已创建账户"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "已保存账户"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "已删除账户"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "设置已保存"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "密码已更改"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "导入成功, 共花费 %d 秒"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "导入已被中止"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "索引成功, 共花费 %d 秒"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "索引原始文件..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "为 %s 中的文件创建索引"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "索引已被中止"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "删除了 %d 个文件和 %d 张照片"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "正在从 %s 中移动文件"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "正在从 %s 中复制文件"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "已删除标签"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "已保存标签"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "主题保存"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "主题删除"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "获救者"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "被删除的人"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "已上传 %d 个文件, 耗时 %d 秒"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "所选项已批准"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "所选项已归档"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "所选项已恢复"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "所选项已设为私有"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "相册已删除"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "Zip文件创建成功, 耗时 %d 秒"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "永久删除"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -6,8 +6,8 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-01 12:14+0000\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.photoprism.app/"
|
||||
|
@ -19,317 +19,249 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:82
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr "未知错误, 请重试"
|
||||
|
||||
#: messages.go:83
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr "无效请求"
|
||||
|
||||
#: messages.go:84
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr "无法保存更改"
|
||||
|
||||
#: messages.go:85
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr "无法删除"
|
||||
|
||||
#: messages.go:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr "%s 已存在"
|
||||
|
||||
#: messages.go:87
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr "未找到"
|
||||
|
||||
#: messages.go:88
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr "未找到文件"
|
||||
|
||||
#: messages.go:89
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr "未找到所选"
|
||||
|
||||
#: messages.go:90
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr "未找到實體"
|
||||
|
||||
#: messages.go:91
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr "未找到账户"
|
||||
|
||||
#: messages.go:92
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "未找到用户"
|
||||
|
||||
#: messages.go:93
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr "未找到标签"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr "未找到相册"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr "未找到主題"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr "找不到人"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr "找不到人臉"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr "公开模式中不可用"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "只读模式中不可用"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "Please log in and try again"
|
||||
msgstr "请登陆后重试"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "所上传文件可能会冒犯其他人"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "未选择任何项目"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "无法创建文件, 请检查权限"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "无法创建目录, 请检查权限"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr "无法连接, 请重试"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr "无效密码, 请重试"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr "特性已被禁用"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr "未选择标签"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr "未选择相册"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr "没有可供下载的文件"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "创建zip文件失败"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr "无效凭证"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr "无效链接"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr "名稱無效"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "无效密码, 请重试"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "更改已保存"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr "相册已创建"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr "相册已保存"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr "相册 %s 已被删除"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr "相册内容已被复制"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr "文件已被移出"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr "%u 檔案已刪除"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr "所选项目已被加入 %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr "已向 %s 添加一个条目"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr "%d个条目已被加入到%s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr "已从 %s 移除一个条目"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr "%d 个条目已被移除于 %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr "已创建账户"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr "已保存账户"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr "已删除账户"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr "设置已保存"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr "密码已修改"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr "导入成功, 共花费 %d 秒"
|
||||
|
||||
#: messages.go:135
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr "导入已被中止"
|
||||
|
||||
#: messages.go:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr "索引成功, 共花费 %d 秒"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr "索引原始文件..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr "为 %s 中的文件创建索引"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr "索引已被中止"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr "删除了 %d 个文件和 %d 张照片"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr "正在从 %s 中移动文件"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr "正在从 %s 中复制文件"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr "已删除标签"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr "已保存标签"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr "主題已保存"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr "主題已刪除"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr "已保存的人"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr "已刪除人員"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr "已上传 %d 个文件, 耗时 %d 秒"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr "选择已批准"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr "所选项目已被归档"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr "所选项目已被恢复"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr "所选项目已被设为私有"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "相册已被删除"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr "Zip文件创建成功, 耗时 %d 秒"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "永久刪除"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue