Backend: Update translations

This commit is contained in:
Weblate 2022-03-18 10:35:35 +01:00
parent d4dbbb02e8
commit e0d9e918b8

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-09 00:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-15 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Yunhao0799 <yunhi.0799@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/es/>\n"
"Language: es\n"
@ -20,16 +20,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "Error inesperado, por favor vuelve a intentarlo"
msgstr "Error inesperado, por favor vuelva a intentarlo"
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitud inválida"
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "No se guardaram los cambios"
msgstr "No se pudo guardar los cambios"
msgid "Could not be deleted"
msgstr "No se logró borrarlo"
msgstr "No se pudo borrar"
#, c-format
msgid "%s already exists"
@ -51,7 +51,7 @@ msgid "Account not found"
msgstr "Cuenta no encontrada"
msgid "User not found"
msgstr "Usuário no encontrado"
msgstr "Usuario no encontrado"
msgid "Label not found"
msgstr "Etiqueta no encontrada"
@ -69,34 +69,34 @@ msgid "Face not found"
msgstr "Cara no encontrada"
msgid "Not available in public mode"
msgstr "Indisponible en modo público"
msgstr "No disponible en modo público"
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "indisponible en modo de solo lectura"
msgstr "No disponible en modo de solo lectura"
msgid "Please log in and try again"
msgstr "Por favor inicia sesión en su cuenta y vuelve a intentarlo"
msgstr "Por favor inicie sesión e inténtelo de nuevo"
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "El contenido cargado puede ser ofensivo"
msgstr "El archivo subido puede ser ofensivo"
msgid "No items selected"
msgstr "Ningún elemento seleccionado"
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "La creación del archivo falló, por favor revisa los premisos"
msgstr "Error creando el archivo, por favor revise los premisos"
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "La creación de la carpeta falló, por favor revisa los premisos"
msgstr "Error creando la carpeta, por favor revise los premisos"
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "No se puede conectar, por favor vuelve a intentarlo"
msgstr "No se pudo conectar, por favor vuelva a intentarlo"
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "Contraseña inválida, por favor vuelve a intentarlo"
msgstr "Contraseña inválida, por favor vuelva a intentarlo"
msgid "Feature disabled"
msgstr "Herramienta deshabilitada"
msgstr "Característica desactivada"
msgid "No labels selected"
msgstr "Ninguna etiqueta seleccionada"