Translations: Resolve backend conflicts
This commit is contained in:
commit
dca3ae48fb
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
|||
# Ubuntu 22.04 LTS (Jammy Jellyfish)
|
||||
FROM photoprism/develop:221024-jammy
|
||||
FROM photoprism/develop:221101-jammy
|
||||
|
||||
## Alternative Environments:
|
||||
# FROM photoprism/develop:bookworm # Debian 12 (Bookworm)
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-23 12:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: moutasem1989 <moutasem19891@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "لم يتم العثور على الملف"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "الملف كبير جدًا"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "صيغة غير مدعومة"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "مجلد النسخ الأصلية فارغ"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
|
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "غير متاح في الوضع العام"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "غير متوفر في وضع القراءة فقط"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "يرجى تسجيل الدخول وإعادة المحاولة"
|
||||
msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "تم حذف الشخص"
|
||||
msgstr "طلب الاذن مرفوض"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "تحميل قد يكون مسيئا"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "التحميل فشل"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "لم يتم تحديد الاختيار"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "فشل إنشاء الملف ، يرجى التحقق من الأذونات"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "فشل إنشاء المجلد ، يرجى التحقق من الأذونات"
|
||||
|
||||
|
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "لا توجد ملفات متاحة للتنزيل"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "فشل إنشاء ملف مضغوط"
|
||||
|
||||
|
@ -189,7 +183,7 @@ msgstr "فترة التنبيه هي %s ، لكن يجب أن تكون ساعة
|
|||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "لا يمكن ربط حسابك"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
|
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "تم حذف الشخص"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "تم حذف الملف"
|
||||
msgstr "تم تحميل الملف"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "تم تحميل %d ملف في %d ثانية"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "جارٍ معالجة التحميل ..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "تمت استعادة %s"
|
||||
msgstr "تمت معالجة التحميل"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -5,18 +5,18 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-17 19:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: bg\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "Файлът не е намерен"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Твърде голям файл"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неподдържан формат"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Папката с оригинали е празна"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
|
@ -100,19 +100,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "Не е наличен в публичен режим"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "не е наличен в режим само за четене"
|
||||
msgstr "Не е наличен в режим само за четене"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "Моля, влезте в системата и опитайте отново"
|
||||
msgstr "Моля, влезте в профила си"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Изтрито лице"
|
||||
msgstr "Достъп отказан"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -120,19 +117,17 @@ msgstr "Качването може да е обидно"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файловете не успяха да се качат"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Няма избрани елементи"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Неуспешно създаване на файл, моля, проверете разрешенията"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Неуспешно създаване на папка, моля, проверете разрешенията"
|
||||
|
||||
|
@ -161,7 +156,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "Няма налични файлове за изтегляне"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Неуспешно създаване на zip файл"
|
||||
|
||||
|
@ -184,11 +178,11 @@ msgstr "Заето, моля, опитайте отново по-късно"
|
|||
#: messages.go:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервалът на събуждане е %s, но трябва да е 1 час или по-малко"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вашият акаунт не може да бъде свързан"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
|
@ -331,9 +325,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "Изтрито лице"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "Изтрит файл"
|
||||
msgstr "Качен файл"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -342,12 +335,11 @@ msgstr "%d файлове, качени за %d сек"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обработка на качването..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "Качването може да е обидно"
|
||||
msgstr "Качването е обработено"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
@ -379,6 +371,6 @@ msgid "Permanently deleted"
|
|||
msgstr "Постоянно изтрити"
|
||||
|
||||
#: messages.go:180
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been restored"
|
||||
msgstr "Възстановена селекция"
|
||||
msgstr "%s е възстановена"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fitxer massa gran"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format no compatible"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
|
@ -99,19 +99,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "No disponible en mode públic"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "no disponible en mode de només lectura"
|
||||
msgstr "No disponible en mode només de lectura"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "Inicieu sessió i torneu-ho a provar"
|
||||
msgstr "Si us plau, inicieu sessió al vostre compte"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "S'ha suprimit la persona"
|
||||
msgstr "Permís denegat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -119,19 +116,17 @@ msgstr "La càrrega pot ser ofensiva"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La càrrega ha fallat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "No s'ha seleccionat cap element"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer, comproveu els permisos"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta, comproveu els permisos"
|
||||
|
||||
|
@ -160,7 +155,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "No hi ha fitxers disponibles per a la baixada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer zip"
|
||||
|
||||
|
@ -330,9 +324,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "S'ha suprimit la persona"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "S'ha suprimit el fitxer"
|
||||
msgstr "Fitxer penjat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -341,12 +334,11 @@ msgstr "%d fitxers penjats en %d s"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "S'està processant la càrrega..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "%s s'ha restaurat"
|
||||
msgstr "S'ha processat la càrrega"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:32+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
"backend/cs/>\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Soubor nenalezen"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Příliš velký soubor"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodporovaný formát"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Složka Originály je prázdná"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
|
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "Není k dispozici ve veřejném módu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "není k dispozici v módu jen pro čtení"
|
||||
msgstr "Není k dispozici v režimu pouze pro čtení"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "Přihlaste se prosím a zkuste to znovu"
|
||||
msgstr "Přihlaste se ke svému účtu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Vymazaná osoba"
|
||||
msgstr "Přístup zamítnut"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Nahrané soubory by mohly být urážlivé"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nahrávání selhalo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Vytváření souboru selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Vytváření složky selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
|
||||
|
||||
|
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "Žádné soubory ke stažení k dispozici"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Nebylo možné vytvořit soubor ZIP"
|
||||
|
||||
|
@ -185,11 +179,11 @@ msgstr "Zaneprázdněn, zkuste to prosím později"
|
|||
#: messages.go:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interval buzení je %s, ale musí být 1h nebo kratší"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Váš účet se nepodařilo připojit"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
|
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "Vymazaná osoba"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "Soubor vymazán"
|
||||
msgstr "Soubor odeslán"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d souborů nahráno za %d s"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zpracování nahrávání..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "Nahrané soubory by mohly být urážlivé"
|
||||
msgstr "Nahrávání bylo zpracováno"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
@ -380,9 +372,9 @@ msgid "Permanently deleted"
|
|||
msgstr "Trvale smazáno"
|
||||
|
||||
#: messages.go:180
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been restored"
|
||||
msgstr "Výběr obnoven"
|
||||
msgstr "%s bylo obnoveno"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 12:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: latteetanne <late91@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: fi\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Tiedostoa ei löydy"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tiedosto liian suuri"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ei tuettu muoto"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
|
@ -100,19 +100,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "Ei käytettävissä julkisessa tilassa"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "ei käytettävissä vain luku-tilassa"
|
||||
msgstr "Ei käytettävissä vain luku-tilassa"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään ja yritä uudelleen"
|
||||
msgstr "Kirjaudu sisään tilillesi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Henkilö poistettu"
|
||||
msgstr "Lupa evätty"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -120,19 +117,17 @@ msgstr "Upload saattaa olla loukkaava"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lataus epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Kohdetta ei ole valittu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Tiedoston luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Kansion luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
|
||||
|
||||
|
@ -161,7 +156,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "Tiedostoja ei ole ladattavissa"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Zip-tiedoston luominen epäonnistui"
|
||||
|
||||
|
@ -331,9 +325,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "Henkilö poistettu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "Tiedosto poistettu"
|
||||
msgstr "Ladattu tiedosto"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -342,12 +335,11 @@ msgstr "%d tiedostoa ladattu %d s aikana"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käsittelen latausta..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "%s on palautettu"
|
||||
msgstr "Lataus on käsitelty"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 12:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Labat <martin.labat92@gmail.com>\n"
|
||||
=======
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
>>>>>>> 5758943aab4f1fdcebaefe8be3868c68869c24c1
|
||||
"Language-Team: French <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
"backend/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -17,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -54,7 +59,11 @@ msgstr "Fichier trop volumineux"
|
|||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
msgstr "Format non pris en charge"
|
||||
=======
|
||||
msgstr "Format non supporté"
|
||||
>>>>>>> 5758943aab4f1fdcebaefe8be3868c68869c24c1
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
|
@ -106,7 +115,11 @@ msgstr "Non disponible en mode lecture seule"
|
|||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
<<<<<<< HEAD
|
||||
msgstr "Veuillez vous identifier"
|
||||
=======
|
||||
msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte"
|
||||
>>>>>>> 5758943aab4f1fdcebaefe8be3868c68869c24c1
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
|
@ -118,20 +131,18 @@ msgstr "Le contenu chargé peut être choquant"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Échec du chargement"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Aucun élément sélectionné"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec lors de la création du fichier, veuillez vérifier les autorisations"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec lors de la création du dossier, veuillez vérifier les autorisations"
|
||||
|
@ -161,7 +172,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "Aucun fichier disponible au téléchargement"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Échec de la création de l'archive zip"
|
||||
|
||||
|
@ -331,9 +341,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "Personne supprimée"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "Fichier supprimé"
|
||||
msgstr "Fichier téléchargé"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -342,12 +351,11 @@ msgstr "%d fichiers chargés en %d s"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Téléchargement en cours ..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "%s a été restauré"
|
||||
msgstr "Le téléchargement a été traité"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 11:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
"backend/he/>\n"
|
||||
"Language: he\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
|
||||
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "הקובץ לא נמצא"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "קובץ גדול מדי"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "פורמט לא נתמך"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "תיקיית המקור ריקה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
|
@ -102,19 +102,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "לא זמין במצב ציבורי"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "לא זמין במצב קריאה בלבד"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "אנא היכנס ונסה שוב"
|
||||
msgstr "אנא היכנס לחשבון שלך"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "אדם נמחק"
|
||||
msgstr "גישה נדחתה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -122,19 +119,17 @@ msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "העלאה נכשלה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "לא נבחרו פריטים"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "יצירת הקובץ נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "יצירת התיקיה נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
|
||||
|
||||
|
@ -163,7 +158,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "אין קבצים זמינים להורדה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "יצירת קובץ ה-zip נכשלה"
|
||||
|
||||
|
@ -180,18 +174,17 @@ msgid "Invalid name"
|
|||
msgstr "מספר לא תקף"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "סיסמה לא תקינה, נסה שוב"
|
||||
msgstr "עסוק, אנא נסה שוב מאוחר יותר"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מרווח ההשכמה הוא %s, אך חייב להיות שעה אחת או פחות"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "לא ניתן היה לחבר את החשבון שלך"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
|
@ -334,9 +327,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "אדם נמחק"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "הקובץ נמחק"
|
||||
msgstr "הקובץ הועלה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -345,12 +337,11 @@ msgstr "%d קבצים הועלו תוך %d שניות"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "מעבד העלאה..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
|
||||
msgstr "ההעלאה עובדה"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
@ -382,9 +373,9 @@ msgid "Permanently deleted"
|
|||
msgstr "נמחק לצמיתות"
|
||||
|
||||
#: messages.go:180
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been restored"
|
||||
msgstr "הבחירה שוחזרה"
|
||||
msgstr "%s שוחזר"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
||||
#~ msgstr "לא נמצא בשרת, למחוק?"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
||||
"photoprism/backend/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Berkas tidak ditemukan"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Berkas terlalu besar"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format yang tidak didukung"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Folder asli kosong"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
|
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "Tidak tersedia dalam mode publik"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "tidak tersedia dalam mode read-only"
|
||||
msgstr "Tidak tersedia dalam mode hanya-baca"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "Silakan masuk dan coba lagi"
|
||||
msgstr "Silakan masuk ke akun Anda"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Orang dihapus"
|
||||
msgstr "Izin ditolak"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -121,21 +118,19 @@ msgstr "Unggahan mungkin menyinggung"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unggahan gagal"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Tidak ada item yang dipilih"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Gagal membuat file, silakan periksa izin"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Gagal membuat folder, silakan periksa izin"
|
||||
msgstr "Gagal membuat folder, harap periksa izin"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
|
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "Tidak ada file yang tersedia untuk diunduh"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Gagal membuat file zip"
|
||||
|
||||
|
@ -179,18 +173,17 @@ msgid "Invalid name"
|
|||
msgstr "Nama tidak valid"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "Kata sandi salah, silakan coba lagi"
|
||||
msgstr "Sibuk, silakan coba lagi nanti"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interval wakeup adalah %s, tetapi harus 1 jam atau kurang"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akun Anda tidak dapat terhubung"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
|
@ -333,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "Orang dihapus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "Berkas dihapus"
|
||||
msgstr "File diunggah"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -344,12 +336,11 @@ msgstr "%d file diupload di %d detik"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Memproses unggahan..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "Unggahan mungkin menyinggung"
|
||||
msgstr "Unggahan telah diproses"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
@ -368,9 +359,8 @@ msgid "Selection marked as private"
|
|||
msgstr "Pilihan ditandai sebagai pribadi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:177
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr "Album dihapus"
|
||||
msgstr "Koleksi album dihapus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:178
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -378,11 +368,10 @@ msgid "Zip created in %d s"
|
|||
msgstr "Zip dibuat dalam %d detik"
|
||||
|
||||
#: messages.go:179
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr "Dihapus secara permanen"
|
||||
msgstr "Dihapus permanen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:180
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been restored"
|
||||
msgstr "Pilihan dipulihkan"
|
||||
msgstr "%s telah dipulihkan"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 16:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mistegia <mistegia@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
"backend/it/>\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "File non trovato"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "File troppo grande"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato non supportato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La cartella degli originali è vuota"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
|
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "Non disponibile in modalità pubblica"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "non disponibile in modalità sola lettura"
|
||||
msgstr "Non disponibile in modalità di sola lettura"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "Si prega di effettuare il login e riprovare"
|
||||
msgstr "Accedere al proprio account"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Persona cancellata"
|
||||
msgstr "Permesso negato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "L'upload potrebbe essere offensivo"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upload fallito"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Nessun elemento selezionato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il file, si prega di controllare i permessi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Impossibile creare la cartella, si prega di controllare i permessi"
|
||||
|
||||
|
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "Nessun file è disponibile per il download"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Impossibile creare il file zip"
|
||||
|
||||
|
@ -185,11 +179,11 @@ msgstr "Occupato, si prega di riprovare più tardi"
|
|||
#: messages.go:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "L'intervallo di risveglio è %s, ma deve essere pari o inferiore a 1h"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non è stato possibile collegare l'account"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
|
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "Persona cancellata"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "File eliminato"
|
||||
msgstr "File caricato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d file caricati in %d secondi"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elaborazione del caricamento..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "L'upload potrebbe essere offensivo"
|
||||
msgstr "Il caricamento è stato elaborato"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
@ -380,9 +372,9 @@ msgid "Permanently deleted"
|
|||
msgstr "Eliminato permanentemente"
|
||||
|
||||
#: messages.go:180
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been restored"
|
||||
msgstr "Selezione ripristinata"
|
||||
msgstr "%s è stato ripristinato"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
||||
#~ msgstr "Non trovato nel server, eliminato?"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
||||
"photoprism/backend/ja/>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ファイルサイズが大きすぎる"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "非対応のフォーマット"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Originalsフォルダーが空です"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
|
@ -101,39 +101,35 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "公開モードでは利用できません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "読み込み専用モードでは利用できません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "ログインして再度試してみてください"
|
||||
msgstr "アカウントにログインしてください"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "削除された人"
|
||||
msgstr "アクセス拒否"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr "アップロードされた項目に過激なものが含まれている可能性があります"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"アップロードされた項目に過激なものが含まれている可能性があります"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アップロード失敗"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "項目が選択されていません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "ファイルの作成に失敗しました、権限を確認してください"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "フォルダの作成に失敗しました、権限を確認してください"
|
||||
|
||||
|
@ -162,7 +158,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "ダウンロードできるファイルはありません"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "zip ファイルの作成に失敗しました"
|
||||
|
||||
|
@ -189,7 +184,7 @@ msgstr "ウェイクアップ間隔は%sであるが、1h以下でなければ
|
|||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "お客様のアカウントに接続できませんでした"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
|
@ -332,9 +327,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "削除された人"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "ファイルが削除されました"
|
||||
msgstr "アップロードされたファイル"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -343,12 +337,11 @@ msgstr "%d 件のファイルを %d 秒でアップロードしました"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "アップロードの処理..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "%s が復元されました"
|
||||
msgstr "アップロードが処理されました"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:29+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
"backend/ko/>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "파일을 찾을 수 없음"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "파일이 너무 큽니다"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "지원되지 않는 형식"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "원본 폴더가 비어 있습니다."
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
|
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "공개 모드에서는 사용할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "읽기 전용 모드에서는 사용할 수 없음"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "로그인하고 다시 시도하십시오"
|
||||
msgstr "귀하의 계정에 로그인하십시오"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "삭제된 사람"
|
||||
msgstr "사용 권한이 거부되었습니다."
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "업로드가 불쾌할 수 있습니다."
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "업로드 실패"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "선택된 항목이 없습니다"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "파일 생성에 실패했습니다. 권한을 확인하세요"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "폴더를 만들지 못했습니다. 권한을 확인하세요"
|
||||
|
||||
|
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "다운로드할 수 있는 파일이 없습니다"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "zip 파일 생성 실패"
|
||||
|
||||
|
@ -189,7 +183,7 @@ msgstr "깨우기 간격은 %s이지만 1시간 이하여야 합니다."
|
|||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "계정을 연결할 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
|
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "삭제된 사람"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "%u 개의 파일이 삭제되었습니다."
|
||||
msgstr "업로드된 파일 1개"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d개의 파일이 %d초에 업로드됨"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "업로드 처리 중..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "%s이(가) 복원되었습니다."
|
||||
msgstr "업로드가 처리되었습니다"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: lt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -18,346 +18,346 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
|
||||
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
|
||||
"1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netikėta klaida, bandykite dar kartą"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neleistina užklausa"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakeitimų nepavyko išsaugoti"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Negalima ištrinti"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s jau egzistuoja"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nerasta"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failo rasti nepavyko"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per didelis failas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepalaikomas formatas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Originalų aplankas tuščias"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkimas nerastas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Subjektas nerastas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Paskyra nerasta"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vartotojas nerastas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiketė nerasta"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albumas nerastas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema nerasta"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asmuo nerastas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veidas nerastas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Negalima naudoti viešuoju režimu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Negalima naudoti tik skaitymo režimu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prisijunkite prie savo paskyros"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Priėjimas neimanomas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įkėlimas gali būti įžeidžiantis"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įkelti nepavyko"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nėra pasirinktų elementų"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti failo, patikrinkite leidimus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko, patikrinkite leidimus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyko prisijungti, bandykite dar kartą"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netinkamas slaptažodis, bandykite dar kartą"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcija išjungta"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nėra pasirinktų etikečių"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nėra pasirinktų albumų"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nėra parsisiunčiamų failų"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyko sukurti zip failo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neteisingi įgaliojimai"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netinkama nuoroda"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Netinkamas pavadinimas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Užimta, bandykite vėliau"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Budinimo intervalas yra %s, bet turi būti ne ilgesnis kaip 1 val"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepavyko prisijungti prie jūsų paskyros"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakeitimai sėkmingai išsaugoti"
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sukurtas albumas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsaugotas albumas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albumas %s pašalintas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klonuotas albumo turinys"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failas pašalintas iš kamino"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ištrintas failas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pasirinkimas pridėtas prie %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vienas įrašas pridėtas prie %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d įrašai, įtraukti į %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vienas įrašas pašalintas iš %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d įrašai pašalinti iš %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sukurta paskyra"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsaugota paskyra"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ištrinta paskyra"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nustatymai išsaugoti"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slaptažodis pakeistas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importas baigtas per %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importas atšauktas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeksavimas baigtas per %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:157
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Originalų indeksavimas..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failų indeksavimas %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:159
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeksavimas atšauktas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pašalinti %d failai ir %d nuotraukos"
|
||||
|
||||
#: messages.go:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failų perkėlimas iš %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Failų kopijavimas iš %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:163
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ištrintos etiketės"
|
||||
|
||||
#: messages.go:164
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsaugota etiketė"
|
||||
|
||||
#: messages.go:165
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tema - išsaugotas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:166
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išbrauktas objektas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:167
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išsaugotas asmuo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:168
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Išbrauktas asmuo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įkeltas failas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d failai įkelti per %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įkėlimo apdorojimas..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Įkėlimas apdorotas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patvirtinta atranka"
|
||||
|
||||
#: messages.go:174
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atranka archyvuota"
|
||||
|
||||
#: messages.go:175
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atkurta atranka"
|
||||
|
||||
#: messages.go:176
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atranka pažymėta kaip privati"
|
||||
|
||||
#: messages.go:177
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
|
@ -366,13 +366,13 @@ msgstr "Ištrinti albumai"
|
|||
#: messages.go:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zip sukurta %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:179
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Visam laikui ištrintas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s buvo atkurta"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
||||
"photoprism/backend/nb_NO/>\n"
|
||||
"Language: nb\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Fil ikke funnet"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filen er for stor"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ikke støttet format"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Originaler-mappen er tom"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
|
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "Ikke tilgjengelig i offentlig modus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "ikke tilgjengelig i skrivebeskyttet modus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "Vennligst logg inn og prøv igjen"
|
||||
msgstr "Logg inn på kontoen din"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Person slettet"
|
||||
msgstr "Ingen tilgang"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Opplastingen kan være støtende"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opplasting mislyktes"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Ingen elementer valgt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette fil, vennligst sjekk tillatelser"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette mappe, vennligst sjekk tillatelser"
|
||||
|
||||
|
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "Ingen filer tilgjengelig for nedlasting"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke opprette zip-arkiv"
|
||||
|
||||
|
@ -185,11 +179,11 @@ msgstr "Opptatt. Prøv igjen senere"
|
|||
#: messages.go:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oppvåkningsintervallet er %s, men må være 1 time eller mindre"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontoen din kunne ikke kobles til"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
|
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "Person slettet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "Fil slettet"
|
||||
msgstr "Fil lastet opp"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d filer lastet opp på %d s"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behandler opplasting..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "Opplastingen kan være støtende"
|
||||
msgstr "Opplastingen er behandlet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
@ -380,9 +372,9 @@ msgid "Permanently deleted"
|
|||
msgstr "Permanent slettet"
|
||||
|
||||
#: messages.go:180
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been restored"
|
||||
msgstr "Utvalg gjenopprettet"
|
||||
msgstr "%s har blitt gjenopprettet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
||||
#~ msgstr "Finnes ikke på serveren, slettet?"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-21 22:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: LyssaK <a.y.kurasova@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
"backend/nl/>\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Bestand niet gevonden"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bestand te groot"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet ondersteund formaat"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "De map Originelen is leeg"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
|
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "Niet beschikbaar in publieke modus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "niet beschikbaar in alleen-lezen modus"
|
||||
msgstr "Niet beschikbaar in alleen-lezen modus"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "Log in en probeer opnieuw"
|
||||
msgstr "Log in op je account"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Persoon verwijderd"
|
||||
msgstr "Toegang geweigerd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Upload kan aanstootgevend zijn"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uploaden mislukt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Geen items geselecteerd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Bestand aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Folder aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
|
||||
|
||||
|
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "Geen bestanden beschikbaar om te downloaden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Maken van zip-bestand is mislukt"
|
||||
|
||||
|
@ -185,11 +179,11 @@ msgstr "Bezet, probeer het later nog eens"
|
|||
#: messages.go:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Het wekinterval is %s, maar moet 1 uur of minder zijn"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uw account kon niet worden aangesloten"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
|
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "Persoon verwijderd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "Bestand verwijderd"
|
||||
msgstr "Bestand geüpload"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d bestanden geüpload in %d s"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwerking upload..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "Upload kan aanstootgevend zijn"
|
||||
msgstr "Upload is verwerkt"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
@ -380,9 +372,9 @@ msgid "Permanently deleted"
|
|||
msgstr "Permanent verwijderd"
|
||||
|
||||
#: messages.go:180
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been restored"
|
||||
msgstr "Selectie hersteld"
|
||||
msgstr "%s is hersteld"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
||||
#~ msgstr "Niet gevonden op de server, verwijderd?"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
"backend/pl/>\n"
|
||||
|
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbyt duży plik"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieobsługiwany format"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
|
@ -102,19 +102,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "Niedostępne w trybie publicznym"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "niedostępne w trybie tylko do odczytu"
|
||||
msgstr "Niedostępne w trybie tylko do odczytu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie"
|
||||
msgstr "Proszę zalogować się na swoje konto"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Osoba usunięta"
|
||||
msgstr "Brak upoważnienia"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -122,19 +119,17 @@ msgstr "Przesyłanie może być obraźliwe"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wgrywanie nie powiodło się"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Nie wybrano żadnych elementów"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku, sprawdź uprawnienia"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu, sprawdź uprawnienia"
|
||||
|
||||
|
@ -163,7 +158,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "Brak plików do pobrania"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku zip"
|
||||
|
||||
|
@ -333,9 +327,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "Osoba usunięta"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "Plik usunięty"
|
||||
msgstr "Plik przesłany"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -344,12 +337,11 @@ msgstr "%d plików przesłano w %d s"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przetwarzanie uploadu..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "%s zostało przywrócone"
|
||||
msgstr "Przesyłanie zostało przetworzone"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:22+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <https://translate.photoprism.app/projects/"
|
||||
"photoprism/backend/pt/>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Arquivo não encontrado"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo muito grande"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato sem suporte"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A pasta dos originais está vazia"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
|
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "Indisponível em modo público"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "indisponível em modo somente leitura"
|
||||
msgstr "Não disponível no modo somente leitura"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "Por favor entre em sua conta e tente novamente"
|
||||
msgstr "Faça o login em sua conta"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Pessoa apagada"
|
||||
msgstr "Permissão negada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Envio pode ser ofensivo"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envio falhou"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Sem itens selecionados"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
|
||||
|
||||
|
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
|
||||
|
||||
|
@ -189,7 +183,7 @@ msgstr "O intervalo de despertar é %s, mas deve ser de 1h ou menos"
|
|||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sua conta não pôde ser conectada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
|
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "Pessoa apagada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "Arquivo excluído"
|
||||
msgstr "Arquivo carregado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d arquivos enviados em %d"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processamento de upload..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "%s foi restaurado"
|
||||
msgstr "O Upload foi processado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.photoprism.app/"
|
||||
"projects/photoprism/backend/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Arquivo não encontrado"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arquivo muito grande"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Formato sem suporte"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A pasta dos originais está vazia"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
|
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "Indisponível em modo público"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "indisponível em modo somente leitura"
|
||||
msgstr "Não disponível no modo somente leitura"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "Por favor entre em sua conta e tente novamente"
|
||||
msgstr "Faça o login em sua conta"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Pessoa apagada"
|
||||
msgstr "Permissão negada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Envio pode ser ofensivo"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Envio falhou"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Sem itens selecionados"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
|
||||
|
||||
|
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
|
||||
|
||||
|
@ -179,18 +173,17 @@ msgid "Invalid name"
|
|||
msgstr "Nome inválido"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
|
||||
msgstr "Ocupado, por favor tente mais tarde"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O intervalo de despertar é %s, mas deve ser de 1h ou menos"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sua conta não pôde ser conectada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
|
@ -333,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "Pessoa apagada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "Arquivo excluído"
|
||||
msgstr "Arquivo carregado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -344,12 +336,11 @@ msgstr "%d arquivos enviados em %d"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Processamento de upload..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
|
||||
msgstr "O Upload foi processado"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
@ -381,9 +372,9 @@ msgid "Permanently deleted"
|
|||
msgstr "Permanentemente excluídas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:180
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been restored"
|
||||
msgstr "Seleção restaurada"
|
||||
msgstr "%s foi restaurado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
||||
#~ msgstr "Não foi encontrado no servidor, foi excluído?"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:34+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
"backend/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Файл не найден"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Слишком большой файл"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не используемый формат"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Папка оригиналов пуста"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
|
@ -102,19 +102,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "Не доступно в публичном режиме"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "не доступно в режиме только для чтения"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "Пожалуйста войдите и попробуйте еще раз"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, войдите в свой аккаунт"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Лицо удалено"
|
||||
msgstr "Доступ запрещен"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -122,19 +119,17 @@ msgstr "Загрузка может быть оскорбительной"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузка не удалась"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Нет выделенных элементов"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Не удалось создать файл, пожалуйста проверьте права доступа"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Не удалось создать папку, пожалуйста проверьте права доступа"
|
||||
|
||||
|
@ -163,7 +158,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "Нет файлов, доступных для скачивания"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Не удалось создать zip файл"
|
||||
|
||||
|
@ -186,11 +180,11 @@ msgstr "Занят, повторите попытку позже"
|
|||
#: messages.go:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Интервал пробуждения может быть %s, но должен быть 1ч или меньше"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ваш аккаунт не удалось подключить"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
|
@ -333,9 +327,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "Лицо удалено"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "Файл удалён"
|
||||
msgstr "Файл загружен"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -344,12 +337,11 @@ msgstr "%d файлов загружено за %d с"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обработка загрузки..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "Загрузка может быть оскорбительной"
|
||||
msgstr "Загрузка была обработана"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
@ -381,9 +373,9 @@ msgid "Permanently deleted"
|
|||
msgstr "Постоянно удаляется"
|
||||
|
||||
#: messages.go:180
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been restored"
|
||||
msgstr "Выбранное восстановлено"
|
||||
msgstr "%s был восстановлен"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
|
||||
#~ msgstr "Не найдено на сервере, удалено?"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -5,370 +5,371 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:35+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: sl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepričakovana napaka, poskusite znova"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neveljavna zahteva"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sprememb ni bilo mogoče shraniti"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni bilo mogoče izbrisati"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s že obstaja"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ga ni mogoče najti"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datoteka ni najdena"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prevelika datoteka"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepodprt format"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mapa Originali je prazna"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbor ni najden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entiteta ni bila najdena"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Račun ni najden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uporabnik ne obstaja"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oznaka ni bila najdena"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Album ni najden"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadeva ni bila najdena"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oseba ni bila najdena"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obraza ni mogoče najti"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni na voljo v javnem načinu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni na voljo v načinu samo za branje"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prijavite se v svoj račun"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dovoljenje Zavrnjeno"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalaganje je lahko žaljivo"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalaganje neuspešno"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni izbranih elementov"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neuspešno ustvarjanje datoteke, preverite dovoljenja"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neuspešno ustvarjanje mape, preverite dovoljenja"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne morem vzpostaviti povezave, poskusite znova"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nepravilno geslo, poskusite znova"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Funkcija je onemogočena"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni izbranih nalepk"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni izbranih albumov"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Za prenos ni na voljo nobenih datotek"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ni uspelo ustvariti datoteke zip"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neveljavne poverilnice"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neveljavna povezava"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neveljavno ime"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaseden, poskusite znova pozneje"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interval prebujanja je %s, vendar mora biti 1h ali manj"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vašega računa ni bilo mogoče povezati"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Spremembe so bile uspešno shranjene"
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustvarjen album"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shranjen album"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Album %s izbrisano"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vsebina albuma klonirana"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datoteka odstranjena iz sklada"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbrisana datoteka"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbor dodan v %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En vnos dodan v %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d vnosi dodani v %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En vnos odstranjen iz %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d vnosi odstranjeni iz %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ustvarjen račun"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shranjen račun"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Račun je izbrisan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavitve shranjene"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geslo spremenjeno"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvoz se zaključi v %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uvoz preklican"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeksiranje je končano v %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:157
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeksiranje izvirnikov..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeksiranje datotek v %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:159
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indeksiranje preklicano"
|
||||
|
||||
#: messages.go:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odstranjene %d datoteke in %d fotografije"
|
||||
|
||||
#: messages.go:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Premikanje datotek iz %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kopiranje datotek iz %s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:163
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etikete izbrisane"
|
||||
|
||||
#: messages.go:164
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shranjena nalepka"
|
||||
|
||||
#: messages.go:165
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zadeva je shranjena"
|
||||
|
||||
#: messages.go:166
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Predmet izbrisanih"
|
||||
|
||||
#: messages.go:167
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rešena oseba"
|
||||
|
||||
#: messages.go:168
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbrisana oseba"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prenesena datoteka"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d datoteke, naložene v %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obdelava nalaganja..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prenos je bil obdelan"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odobren izbor"
|
||||
|
||||
#: messages.go:174
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arhiviran izbor"
|
||||
|
||||
#: messages.go:175
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnovljen izbor"
|
||||
|
||||
#: messages.go:176
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbor označen kot zasebni"
|
||||
|
||||
#: messages.go:177
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Izbrisani albumi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zip, ustvarjen v %d s"
|
||||
|
||||
#: messages.go:179
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trajno izbrisano"
|
||||
|
||||
#: messages.go:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s je bil obnovljen"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Joaquim Homrighausen <joho@boojam.se>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
|
||||
"backend/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Filen kunde inte hittas"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Filen är för stor"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Format som inte stöds"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mappen med originalen är tom"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
|
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "Inte tillgängligt i offentligt läge"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "inte tillgänglig i skrivskyddat läge"
|
||||
msgstr "Inte tillgänglig i skrivskyddsläge"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "Logga in och försök igen"
|
||||
msgstr "Logga in på ditt konto"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Person raderad"
|
||||
msgstr "Åtkomst nekades"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -121,21 +118,19 @@ msgstr "Uppladdning kan vara stötande"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppladdning misslyckades"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Inga objekt har valts"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Det gick inte att skapa en fil, kontrollera behörigheter"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Det gick inte att skapa mappen, kontrollera behörigheter"
|
||||
msgstr "Det gick inte att skapa en mapp, kontrollera behörigheter"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
|
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "Inga filer finns tillgängliga för nedladdning"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Misslyckades med att skapa en zip-fil"
|
||||
|
||||
|
@ -185,11 +179,11 @@ msgstr "Upptagen, försök igen senare"
|
|||
#: messages.go:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uppvakningsintervallet är %s, men måste vara 1 timme eller mindre"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ditt konto kunde inte anslutas"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
|
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "Person raderad"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "Fil raderad"
|
||||
msgstr "Uppladdad fil"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d filer uppladdade på %d s"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Behandling av uppladdning..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "Uppladdning kan vara stötande"
|
||||
msgstr "Uppladdningen har behandlats"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
@ -380,6 +372,6 @@ msgid "Permanently deleted"
|
|||
msgstr "Permanent borttagen"
|
||||
|
||||
#: messages.go:180
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been restored"
|
||||
msgstr "Urvalet har återställts"
|
||||
msgstr "%s har återställts"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
Binary file not shown.
|
@ -5,300 +5,300 @@
|
|||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beklenmeyen hata, lütfen tekrar deneyin"
|
||||
|
||||
#: messages.go:95
|
||||
msgid "Invalid request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz istek"
|
||||
|
||||
#: messages.go:96
|
||||
msgid "Changes could not be saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değişiklikler kaydedilemedi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:97
|
||||
msgid "Could not be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Silinemedi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s Zaten var"
|
||||
|
||||
#: messages.go:99
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:100
|
||||
msgid "File not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya çok büyük"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desteklenmeyen format"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orijinaller klasörü boş"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçim bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:105
|
||||
msgid "Entity not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Varlık bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:106
|
||||
msgid "Account not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:107
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:108
|
||||
msgid "Label not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiket bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:109
|
||||
msgid "Album not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albüm bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:110
|
||||
msgid "Subject not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konu bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:111
|
||||
msgid "Person not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kişi bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:112
|
||||
msgid "Face not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yüz bulunamadı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:113
|
||||
msgid "Not available in public mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Genel modda mevcut değil"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salt okunur modda kullanılamaz"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İzin reddedildi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yükleme rahatsız edici olabilir"
|
||||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yükleme başarısız"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçili öğe yok"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya oluşturulamadı, lütfen izinleri kontrol edin"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Klasör oluşturulamadı, lütfen izinleri kontrol edin"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bağlanılamadı, lütfen tekrar deneyin"
|
||||
|
||||
#: messages.go:123
|
||||
msgid "Invalid password, please try again"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz şifre, lütfen tekrar deneyin"
|
||||
|
||||
#: messages.go:124
|
||||
msgid "Feature disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özellik devre dışı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:125
|
||||
msgid "No labels selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçili etiket yok"
|
||||
|
||||
#: messages.go:126
|
||||
msgid "No albums selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçili albüm yok"
|
||||
|
||||
#: messages.go:127
|
||||
msgid "No files available for download"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İndirilebilecek dosya yok"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zip dosyası oluşturulamadı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz kimlik bilgileri"
|
||||
|
||||
#: messages.go:130
|
||||
msgid "Invalid link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz link"
|
||||
|
||||
#: messages.go:131
|
||||
msgid "Invalid name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçersiz isim"
|
||||
|
||||
#: messages.go:132
|
||||
msgid "Busy, please try again later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meşgul, lütfen daha sonra tekrar deneyin"
|
||||
|
||||
#: messages.go:133
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Uyandırma aralığı %s'dır, ancak 1 saat veya daha az olmalıdır"
|
||||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesabınız bağlanamadı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Değişiklikler başarıyla kaydedildi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:138
|
||||
msgid "Album created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albüm oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:139
|
||||
msgid "Album saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albüm kaydedildi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Album %s deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albüm %s silindi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:141
|
||||
msgid "Album contents cloned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Albüm içeriği klonlandı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:142
|
||||
msgid "File removed from stack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya yığından kaldırıldı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:143
|
||||
msgid "File deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Silinmiş dosya"
|
||||
|
||||
#: messages.go:144
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Selection added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçim %s'a eklendi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:145
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir giriş %s'a eklendi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries added to %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d girişleri %s'e eklendi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:147
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "One entry removed from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bir giriş %s'dan kaldırıldı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:148
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d entries removed from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d girişleri %s'den kaldırıldı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:149
|
||||
msgid "Account created"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap eklendi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:150
|
||||
msgid "Account saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap kaydedildi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:151
|
||||
msgid "Account deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hesap silindi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:152
|
||||
msgid "Settings saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ayarlar kaydedildi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:153
|
||||
msgid "Password changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Şifre Değiştirildi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:154
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Import completed in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İçe aktarma %d s içinde tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:155
|
||||
msgid "Import canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İthalat iptal edildi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing completed in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İndeksleme %d s içinde tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:157
|
||||
msgid "Indexing originals..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orijinalleri indeksleme..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Indexing files in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s dosya yüklendi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:159
|
||||
msgid "Indexing canceled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "İndeksleme iptal edildi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removed %d files and %d photos"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d dosya ve %d fotoğraf kaldırıldı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:161
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Moving files from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosyaları %s'dan taşıma"
|
||||
|
||||
#: messages.go:162
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Copying files from %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosyaları %s'dan kopyalama"
|
||||
|
||||
#: messages.go:163
|
||||
msgid "Labels deleted"
|
||||
|
@ -306,56 +306,56 @@ msgstr "Etiketler silindi"
|
|||
|
||||
#: messages.go:164
|
||||
msgid "Label saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiket kaydedildi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:165
|
||||
msgid "Subject saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konu kaydedildi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:166
|
||||
msgid "Subject deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konu silindi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:167
|
||||
msgid "Person saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kurtarılan kişi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:168
|
||||
msgid "Person deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kişi silindi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dosya yüklendi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%d files uploaded in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%d dosyalar %d s içinde yüklendi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yükleme işlemi..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yükleme işlemi tamamlandı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçim onaylandı"
|
||||
|
||||
#: messages.go:174
|
||||
msgid "Selection archived"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçim arşivlendi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:175
|
||||
msgid "Selection restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seçim geri yüklendi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:176
|
||||
msgid "Selection marked as private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Özel olarak işaretlenmiş seçim"
|
||||
|
||||
#: messages.go:177
|
||||
msgid "Albums deleted"
|
||||
|
@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "Albümler silindi"
|
|||
#: messages.go:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Zip created in %d s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zip %d s içinde oluşturuldu"
|
||||
|
||||
#: messages.go:179
|
||||
msgid "Permanently deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalıcı olarak silindi"
|
||||
|
||||
#: messages.go:180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s has been restored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s geri yüklendi"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:32+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Файл не знайдено"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Файл занадто великий"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Непідтримуваний формат"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
|
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "Недоступно в публічному режимі"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "не доступно в режимі \"тільки читання\""
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "Будь ласка залогіньтесь і спробуйте ще раз"
|
||||
msgstr "Будь ласка, увійдіть до свого облікового запису"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Людина видалена"
|
||||
msgstr "В доступі відмовлено"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Завантаження може бути образливим"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помилка завантаження"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "Нічого не вибрано"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "Помилка створення файла, перевірте дозволи"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "Помилка створення теки, перевірти дозволи"
|
||||
|
||||
|
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "Немає доступних файлів для завантаження"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "Помилка створення zip-файла"
|
||||
|
||||
|
@ -333,9 +327,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "Людина видалена"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "Файл видалено"
|
||||
msgstr "Файл завантажено"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -344,12 +337,11 @@ msgstr "%d файлів вивантажено за %d с"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обробка завантаження..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "%s було відновлено"
|
||||
msgstr "Завантаження оброблено"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:37+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.photoprism.app/"
|
||||
"projects/photoprism/backend/zh_Hans/>\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "文件未找到"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件太大"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不支持的格式"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
|
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "公开模式中不可用"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "只读模式中不可用"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "请在登录后重试"
|
||||
msgstr "请登录您的账户"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "人物已删除"
|
||||
msgstr "没有权限"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "上传的文件可能会引起反感"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上傳失敗"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "未选择任何项目"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "创建文件失败,请检查权限"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "创建目录失败,请检查权限"
|
||||
|
||||
|
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "没有可供下载的文件"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "创建 zip 文件失败"
|
||||
|
||||
|
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "人物已删除"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "文件已删除"
|
||||
msgstr "已上传文件"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "已上传 %d 个文件,耗时 %d 秒"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "处理上传..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "%s 已恢复"
|
||||
msgstr "上传已被处理"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
|
Binary file not shown.
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 11:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Acer Acer Acer <acer.wang@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.photoprism.app/"
|
||||
"projects/photoprism/backend/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
|
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
|
||||
|
||||
#: messages.go:94
|
||||
msgid "Unexpected error, please try again"
|
||||
|
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "未找到檔案"
|
|||
|
||||
#: messages.go:101
|
||||
msgid "File too large"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件過大"
|
||||
|
||||
#: messages.go:102
|
||||
msgid "Unsupported format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不支持的格式"
|
||||
|
||||
#: messages.go:103
|
||||
msgid "Originals folder is empty"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "原稿文件夹是空的"
|
||||
|
||||
#: messages.go:104
|
||||
msgid "Selection not found"
|
||||
|
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
|
|||
msgstr "不適用於公開模式"
|
||||
|
||||
#: messages.go:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not available in read-only mode"
|
||||
msgstr "不適用於讀取模式"
|
||||
msgstr "只读模式中不可用"
|
||||
|
||||
#: messages.go:115
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please log in to your account"
|
||||
msgstr "請登入後再重試"
|
||||
msgstr "請登錄您的帳戶"
|
||||
|
||||
#: messages.go:116
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "已刪除人"
|
||||
msgstr "權限遭拒"
|
||||
|
||||
#: messages.go:117
|
||||
msgid "Upload might be offensive"
|
||||
|
@ -121,21 +118,19 @@ msgstr "所上傳檔案可能會冒犯其他人"
|
|||
|
||||
#: messages.go:118
|
||||
msgid "Upload failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "上傳失敗"
|
||||
|
||||
#: messages.go:119
|
||||
msgid "No items selected"
|
||||
msgstr "未選取任何項目"
|
||||
|
||||
#: messages.go:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating file, please check permissions"
|
||||
msgstr "無法建立檔案,請檢查權限"
|
||||
msgstr "创建文件失败,请检查权限"
|
||||
|
||||
#: messages.go:121
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
|
||||
msgstr "無法建立資料夾,請檢查權限"
|
||||
msgstr "创建目录失败,请检查权限"
|
||||
|
||||
#: messages.go:122
|
||||
msgid "Could not connect, please try again"
|
||||
|
@ -162,9 +157,8 @@ msgid "No files available for download"
|
|||
msgstr "没有可以下載的檔案"
|
||||
|
||||
#: messages.go:128
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Failed to create zip file"
|
||||
msgstr "建立壓縮檔失敗"
|
||||
msgstr "创建 zip 文件失败"
|
||||
|
||||
#: messages.go:129
|
||||
msgid "Invalid credentials"
|
||||
|
@ -189,7 +183,7 @@ msgstr "喚醒間隔為 %s,但必須小於1 小時"
|
|||
|
||||
#: messages.go:134
|
||||
msgid "Your account could not be connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您的账户无法连接"
|
||||
|
||||
#: messages.go:137
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
|
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
|
|||
msgstr "已刪除人"
|
||||
|
||||
#: messages.go:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File uploaded"
|
||||
msgstr "檔案已刪除"
|
||||
msgstr "上載檔案成功"
|
||||
|
||||
#: messages.go:170
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "已上傳 %d 個檔案, 共花費 %d 秒"
|
|||
|
||||
#: messages.go:171
|
||||
msgid "Processing upload..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在處理上傳..."
|
||||
|
||||
#: messages.go:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload has been processed"
|
||||
msgstr "%s 已被恢復"
|
||||
msgstr "上傳已處理"
|
||||
|
||||
#: messages.go:173
|
||||
msgid "Selection approved"
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because it is too large
Load diff
File diff suppressed because one or more lines are too long
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Reference in a new issue