Translations: Resolve backend conflicts

This commit is contained in:
Weblate 2022-11-01 15:02:56 +01:00
commit dca3ae48fb
75 changed files with 2524 additions and 6120 deletions

View file

@ -1,5 +1,5 @@
# Ubuntu 22.04 LTS (Jammy Jellyfish)
FROM photoprism/develop:221024-jammy
FROM photoprism/develop:221101-jammy
## Alternative Environments:
# FROM photoprism/develop:bookworm # Debian 12 (Bookworm)

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-23 12:51+0000\n"
"Last-Translator: moutasem1989 <moutasem19891@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:18+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "لم يتم العثور على الملف"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "الملف كبير جدًا"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "صيغة غير مدعومة"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "مجلد النسخ الأصلية فارغ"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "غير متاح في الوضع العام"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "غير متوفر في وضع القراءة فقط"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول وإعادة المحاولة"
msgstr "يرجى تسجيل الدخول إلى حسابك"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "تم حذف الشخص"
msgstr "طلب الاذن مرفوض"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "تحميل قد يكون مسيئا"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "التحميل فشل"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "لم يتم تحديد الاختيار"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "فشل إنشاء الملف ، يرجى التحقق من الأذونات"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "فشل إنشاء المجلد ، يرجى التحقق من الأذونات"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "لا توجد ملفات متاحة للتنزيل"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "فشل إنشاء ملف مضغوط"
@ -189,7 +183,7 @@ msgstr "فترة التنبيه هي %s ، لكن يجب أن تكون ساعة
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "لا يمكن ربط حسابك"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "تم حذف الشخص"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "تم حذف الملف"
msgstr "تم تحميل الملف"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "تم تحميل %d ملف في %d ثانية"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "جارٍ معالجة التحميل ..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "تمت استعادة %s"
msgstr "تمت معالجة التحميل"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -5,18 +5,18 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-17 19:49+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -49,15 +49,15 @@ msgstr "Файлът не е намерен"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Твърде голям файл"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Неподдържан формат"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Папката с оригинали е празна"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -100,19 +100,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Не е наличен в публичен режим"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "не е наличен в режим само за четене"
msgstr "Не е наличен в режим само за четене"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Моля, влезте в системата и опитайте отново"
msgstr "Моля, влезте в профила си"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Изтрито лице"
msgstr "Достъп отказан"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -120,19 +117,17 @@ msgstr "Качването може да е обидно"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Файловете не успяха да се качат"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Няма избрани елементи"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Неуспешно създаване на файл, моля, проверете разрешенията"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Неуспешно създаване на папка, моля, проверете разрешенията"
@ -161,7 +156,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Няма налични файлове за изтегляне"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Неуспешно създаване на zip файл"
@ -184,11 +178,11 @@ msgstr "Заето, моля, опитайте отново по-късно"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Интервалът на събуждане е %s, но трябва да е 1 час или по-малко"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Вашият акаунт не може да бъде свързан"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -331,9 +325,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Изтрито лице"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Изтрит файл"
msgstr "Качен файл"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -342,12 +335,11 @@ msgstr "%d файлове, качени за %d сек"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Обработка на качването..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Качването може да е обидно"
msgstr "Качването е обработено"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -379,6 +371,6 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "Постоянно изтрити"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Възстановена селекция"
msgstr "%s е възстановена"

Binary file not shown.

View file

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "No s'ha trobat el fitxer"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Fitxer massa gran"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Format no compatible"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
@ -99,19 +99,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "No disponible en mode públic"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "no disponible en mode de només lectura"
msgstr "No disponible en mode només de lectura"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Inicieu sessió i torneu-ho a provar"
msgstr "Si us plau, inicieu sessió al vostre compte"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "S'ha suprimit la persona"
msgstr "Permís denegat"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -119,19 +116,17 @@ msgstr "La càrrega pot ser ofensiva"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "La càrrega ha fallat"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "No s'ha seleccionat cap element"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer, comproveu els permisos"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta, comproveu els permisos"
@ -160,7 +155,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "No hi ha fitxers disponibles per a la baixada"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer zip"
@ -330,9 +324,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "S'ha suprimit la persona"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "S'ha suprimit el fitxer"
msgstr "Fitxer penjat"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -341,12 +334,11 @@ msgstr "%d fitxers penjats en %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "S'està processant la càrrega..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s s'ha restaurat"
msgstr "S'ha processat la càrrega"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/cs/>\n"
"Language: cs\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Soubor nenalezen"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Příliš velký soubor"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Nepodporovaný formát"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Složka Originály je prázdná"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Není k dispozici ve veřejném módu"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "není k dispozici v módu jen pro čtení"
msgstr "Není k dispozici v režimu pouze pro čtení"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Přihlaste se prosím a zkuste to znovu"
msgstr "Přihlaste se ke svému účtu"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Vymazaná osoba"
msgstr "Přístup zamítnut"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Nahrané soubory by mohly být urážlivé"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Nahrávání selhalo"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Nebyly vybrány žádné položky"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Vytváření souboru selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Vytváření složky selhalo, zkontrolujte prosím oprávnění"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Žádné soubory ke stažení k dispozici"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nebylo možné vytvořit soubor ZIP"
@ -185,11 +179,11 @@ msgstr "Zaneprázdněn, zkuste to prosím později"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Interval buzení je %s, ale musí být 1h nebo kratší"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Váš účet se nepodařilo připojit"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Vymazaná osoba"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Soubor vymazán"
msgstr "Soubor odeslán"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d souborů nahráno za %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Zpracování nahrávání..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Nahrané soubory by mohly být urážlivé"
msgstr "Nahrávání bylo zpracováno"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -380,9 +372,9 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "Trvale smazáno"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Výběr obnoven"
msgstr "%s bylo obnoveno"
#, fuzzy
#~ msgid "Not found on server, deleted?"

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-17 12:49+0000\n"
"Last-Translator: latteetanne <late91@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -49,11 +49,11 @@ msgstr "Tiedostoa ei löydy"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Tiedosto liian suuri"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Ei tuettu muoto"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
@ -100,19 +100,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ei käytettävissä julkisessa tilassa"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "ei käytettävissä vain luku-tilassa"
msgstr "Ei käytettävissä vain luku-tilassa"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Kirjaudu sisään ja yritä uudelleen"
msgstr "Kirjaudu sisään tilillesi"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Henkilö poistettu"
msgstr "Lupa evätty"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -120,19 +117,17 @@ msgstr "Upload saattaa olla loukkaava"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Lataus epäonnistui"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Kohdetta ei ole valittu"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Tiedoston luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kansion luominen epäonnistui, tarkista käyttöoikeudet"
@ -161,7 +156,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Tiedostoja ei ole ladattavissa"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Zip-tiedoston luominen epäonnistui"
@ -331,9 +325,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Henkilö poistettu"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Tiedosto poistettu"
msgstr "Ladattu tiedosto"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -342,12 +335,11 @@ msgstr "%d tiedostoa ladattu %d s aikana"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Käsittelen latausta..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s on palautettu"
msgstr "Lataus on käsitelty"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
<<<<<<< HEAD
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 12:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Labat <martin.labat92@gmail.com>\n"
=======
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
>>>>>>> 5758943aab4f1fdcebaefe8be3868c68869c24c1
"Language-Team: French <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -17,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -54,7 +59,11 @@ msgstr "Fichier trop volumineux"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
<<<<<<< HEAD
msgstr "Format non pris en charge"
=======
msgstr "Format non supporté"
>>>>>>> 5758943aab4f1fdcebaefe8be3868c68869c24c1
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
@ -106,7 +115,11 @@ msgstr "Non disponible en mode lecture seule"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
<<<<<<< HEAD
msgstr "Veuillez vous identifier"
=======
msgstr "Veuillez vous connecter à votre compte"
>>>>>>> 5758943aab4f1fdcebaefe8be3868c68869c24c1
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
@ -118,20 +131,18 @@ msgstr "Le contenu chargé peut être choquant"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Échec du chargement"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Aucun élément sélectionné"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
"Échec lors de la création du fichier, veuillez vérifier les autorisations"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
"Échec lors de la création du dossier, veuillez vérifier les autorisations"
@ -161,7 +172,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Aucun fichier disponible au téléchargement"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Échec de la création de l'archive zip"
@ -331,9 +341,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Personne supprimée"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Fichier supprimé"
msgstr "Fichier téléchargé"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -342,12 +351,11 @@ msgstr "%d fichiers chargés en %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Téléchargement en cours ..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s a été restauré"
msgstr "Le téléchargement a été traité"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 11:18+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:30+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/he/>\n"
"Language: he\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "הקובץ לא נמצא"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "קובץ גדול מדי"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "פורמט לא נתמך"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "תיקיית המקור ריקה"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -102,19 +102,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "לא זמין במצב ציבורי"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "לא זמין במצב קריאה בלבד"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "אנא היכנס ונסה שוב"
msgstr "אנא היכנס לחשבון שלך"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "אדם נמחק"
msgstr "גישה נדחתה"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -122,19 +119,17 @@ msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "העלאה נכשלה"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "לא נבחרו פריטים"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "יצירת הקובץ נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "יצירת התיקיה נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
@ -163,7 +158,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "אין קבצים זמינים להורדה"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "יצירת קובץ ה-zip נכשלה"
@ -180,18 +174,17 @@ msgid "Invalid name"
msgstr "מספר לא תקף"
#: messages.go:132
#, fuzzy
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "סיסמה לא תקינה, נסה שוב"
msgstr "עסוק, אנא נסה שוב מאוחר יותר"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "מרווח ההשכמה הוא %s, אך חייב להיות שעה אחת או פחות"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "לא ניתן היה לחבר את החשבון שלך"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -334,9 +327,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "אדם נמחק"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "הקובץ נמחק"
msgstr "הקובץ הועלה"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -345,12 +337,11 @@ msgstr "%d קבצים הועלו תוך %d שניות"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "מעבד העלאה..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
msgstr "ההעלאה עובדה"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -382,9 +373,9 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "נמחק לצמיתות"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "הבחירה שוחזרה"
msgstr "%s שוחזר"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "לא נמצא בשרת, למחוק?"

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:33+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/id/>\n"
"Language: id\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Berkas tidak ditemukan"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Berkas terlalu besar"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Format yang tidak didukung"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Folder asli kosong"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Tidak tersedia dalam mode publik"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "tidak tersedia dalam mode read-only"
msgstr "Tidak tersedia dalam mode hanya-baca"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Silakan masuk dan coba lagi"
msgstr "Silakan masuk ke akun Anda"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Orang dihapus"
msgstr "Izin ditolak"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,21 +118,19 @@ msgstr "Unggahan mungkin menyinggung"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Unggahan gagal"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Tidak ada item yang dipilih"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat file, silakan periksa izin"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Gagal membuat folder, silakan periksa izin"
msgstr "Gagal membuat folder, harap periksa izin"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Tidak ada file yang tersedia untuk diunduh"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Gagal membuat file zip"
@ -179,18 +173,17 @@ msgid "Invalid name"
msgstr "Nama tidak valid"
#: messages.go:132
#, fuzzy
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Kata sandi salah, silakan coba lagi"
msgstr "Sibuk, silakan coba lagi nanti"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Interval wakeup adalah %s, tetapi harus 1 jam atau kurang"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Akun Anda tidak dapat terhubung"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -333,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Orang dihapus"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Berkas dihapus"
msgstr "File diunggah"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -344,12 +336,11 @@ msgstr "%d file diupload di %d detik"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Memproses unggahan..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Unggahan mungkin menyinggung"
msgstr "Unggahan telah diproses"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -368,9 +359,8 @@ msgid "Selection marked as private"
msgstr "Pilihan ditandai sebagai pribadi"
#: messages.go:177
#, fuzzy
msgid "Albums deleted"
msgstr "Album dihapus"
msgstr "Koleksi album dihapus"
#: messages.go:178
#, c-format
@ -378,11 +368,10 @@ msgid "Zip created in %d s"
msgstr "Zip dibuat dalam %d detik"
#: messages.go:179
#, fuzzy
msgid "Permanently deleted"
msgstr "Dihapus secara permanen"
msgstr "Dihapus permanen"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Pilihan dipulihkan"
msgstr "%s telah dipulihkan"

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-21 16:35+0000\n"
"Last-Translator: mistegia <mistegia@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:28+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/it/>\n"
"Language: it\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "File non trovato"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "File troppo grande"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Formato non supportato"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "La cartella degli originali è vuota"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Non disponibile in modalità pubblica"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "non disponibile in modalità sola lettura"
msgstr "Non disponibile in modalità di sola lettura"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Si prega di effettuare il login e riprovare"
msgstr "Accedere al proprio account"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Persona cancellata"
msgstr "Permesso negato"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "L'upload potrebbe essere offensivo"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Upload fallito"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Nessun elemento selezionato"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Impossibile creare il file, si prega di controllare i permessi"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Impossibile creare la cartella, si prega di controllare i permessi"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Nessun file è disponibile per il download"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Impossibile creare il file zip"
@ -185,11 +179,11 @@ msgstr "Occupato, si prega di riprovare più tardi"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "L'intervallo di risveglio è %s, ma deve essere pari o inferiore a 1h"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Non è stato possibile collegare l'account"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Persona cancellata"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "File eliminato"
msgstr "File caricato"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d file caricati in %d secondi"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Elaborazione del caricamento..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "L'upload potrebbe essere offensivo"
msgstr "Il caricamento è stato elaborato"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -380,9 +372,9 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "Eliminato permanentemente"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Selezione ripristinata"
msgstr "%s è stato ripristinato"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Non trovato nel server, eliminato?"

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:29+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/ja/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "ファイルが見つかりませんでした"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "ファイルサイズが大きすぎる"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "非対応のフォーマット"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Originalsフォルダーが空です"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,39 +101,35 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "公開モードでは利用できません"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "読み込み専用モードでは利用できません"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "ログインして再度試してみてください"
msgstr "アカウントにログインしてください"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "削除された人"
msgstr "アクセス拒否"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "アップロードされた項目に過激なものが含まれている可能性があります"
msgstr ""
"アップロードされた項目に過激なものが含まれている可能性があります"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "アップロード失敗"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "項目が選択されていません"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "ファイルの作成に失敗しました、権限を確認してください"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "フォルダの作成に失敗しました、権限を確認してください"
@ -162,7 +158,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "ダウンロードできるファイルはありません"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "zip ファイルの作成に失敗しました"
@ -189,7 +184,7 @@ msgstr "ウェイクアップ間隔は%sであるが、1h以下でなければ
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "お客様のアカウントに接続できませんでした"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +327,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "削除された人"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "ファイルが削除されました"
msgstr "アップロードされたファイル"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +337,11 @@ msgstr "%d 件のファイルを %d 秒でアップロードしました"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "アップロードの処理..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s が復元されました"
msgstr "アップロードが処理されました"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:31+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Korean <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/ko/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "파일을 찾을 수 없음"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "파일이 너무 큽니다"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "지원되지 않는 형식"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "원본 폴더가 비어 있습니다."
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "공개 모드에서는 사용할 수 없음"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "읽기 전용 모드에서는 사용할 수 없음"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "로그인하고 다시 시도하십시오"
msgstr "귀하의 계정에 로그인하십시오"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "삭제된 사람"
msgstr "사용 권한이 거부되었습니다."
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "업로드가 불쾌할 수 있습니다."
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "업로드 실패"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "선택된 항목이 없습니다"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "파일 생성에 실패했습니다. 권한을 확인하세요"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "폴더를 만들지 못했습니다. 권한을 확인하세요"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "다운로드할 수 있는 파일이 없습니다"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "zip 파일 생성 실패"
@ -189,7 +183,7 @@ msgstr "깨우기 간격은 %s이지만 1시간 이하여야 합니다."
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "계정을 연결할 수 없습니다."
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "삭제된 사람"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "%u 개의 파일이 삭제되었습니다."
msgstr "업로드된 파일 1개"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d개의 파일이 %d초에 업로드됨"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "업로드 처리 중..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s이(가) 복원되었습니다."
msgstr "업로드가 처리되었습니다"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -5,11 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,346 +18,346 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr ""
msgstr "Netikėta klaida, bandykite dar kartą"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr ""
msgstr "Neleistina užklausa"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr ""
msgstr "Pakeitimų nepavyko išsaugoti"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr ""
msgstr "Negalima ištrinti"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
msgstr "%s jau egzistuoja"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr ""
msgstr "Nerasta"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr ""
msgstr "Failo rasti nepavyko"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Per didelis failas"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Nepalaikomas formatas"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Originalų aplankas tuščias"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkimas nerastas"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr ""
msgstr "Subjektas nerastas"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr ""
msgstr "Paskyra nerasta"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr ""
msgstr "Vartotojas nerastas"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr ""
msgstr "Etiketė nerasta"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr ""
msgstr "Albumas nerastas"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr ""
msgstr "Tema nerasta"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr ""
msgstr "Asmuo nerastas"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr ""
msgstr "Veidas nerastas"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
msgstr "Negalima naudoti viešuoju režimu"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
msgstr "Negalima naudoti tik skaitymo režimu"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr ""
msgstr "Prisijunkite prie savo paskyros"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr ""
msgstr "Priėjimas neimanomas"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
msgstr "Įkėlimas gali būti įžeidžiantis"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Įkelti nepavyko"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr ""
msgstr "Nėra pasirinktų elementų"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko sukurti failo, patikrinkite leidimus"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko, patikrinkite leidimus"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko prisijungti, bandykite dar kartą"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
msgstr "Netinkamas slaptažodis, bandykite dar kartą"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
msgstr "Funkcija išjungta"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr ""
msgstr "Nėra pasirinktų etikečių"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr ""
msgstr "Nėra pasirinktų albumų"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr ""
msgstr "Nėra parsisiunčiamų failų"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko sukurti zip failo"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
msgstr "Neteisingi įgaliojimai"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr ""
msgstr "Netinkama nuoroda"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr ""
msgstr "Netinkamas pavadinimas"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
msgstr "Užimta, bandykite vėliau"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Budinimo intervalas yra %s, bet turi būti ne ilgesnis kaip 1 val"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Nepavyko prisijungti prie jūsų paskyros"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
msgstr "Pakeitimai sėkmingai išsaugoti"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr ""
msgstr "Sukurtas albumas"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr ""
msgstr "Išsaugotas albumas"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
msgstr "Albumas %s pašalintas"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
msgstr "Klonuotas albumo turinys"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
msgstr "Failas pašalintas iš kamino"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr ""
msgstr "Ištrintas failas"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
msgstr "Pasirinkimas pridėtas prie %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
msgstr "Vienas įrašas pridėtas prie %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
msgstr "%d įrašai, įtraukti į %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
msgstr "Vienas įrašas pašalintas iš %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
msgstr "%d įrašai pašalinti iš %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr ""
msgstr "Sukurta paskyra"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr ""
msgstr "Išsaugota paskyra"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr ""
msgstr "Ištrinta paskyra"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr ""
msgstr "Nustatymai išsaugoti"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr ""
msgstr "Slaptažodis pakeistas"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
msgstr "Importas baigtas per %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr ""
msgstr "Importas atšauktas"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
msgstr "Indeksavimas baigtas per %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
msgstr "Originalų indeksavimas..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr ""
msgstr "Failų indeksavimas %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr ""
msgstr "Indeksavimas atšauktas"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr ""
msgstr "Pašalinti %d failai ir %d nuotraukos"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr ""
msgstr "Failų perkėlimas iš %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr ""
msgstr "Failų kopijavimas iš %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr ""
msgstr "Ištrintos etiketės"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr ""
msgstr "Išsaugota etiketė"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr ""
msgstr "Tema - išsaugotas"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr ""
msgstr "Išbrauktas objektas"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr ""
msgstr "Išsaugotas asmuo"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr ""
msgstr "Išbrauktas asmuo"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr ""
msgstr "Įkeltas failas"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr ""
msgstr "%d failai įkelti per %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Įkėlimo apdorojimas..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr ""
msgstr "Įkėlimas apdorotas"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr ""
msgstr "Patvirtinta atranka"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr ""
msgstr "Atranka archyvuota"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr ""
msgstr "Atkurta atranka"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr ""
msgstr "Atranka pažymėta kaip privati"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
@ -366,13 +366,13 @@ msgstr "Ištrinti albumai"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr ""
msgstr "Zip sukurta %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
msgstr "Visam laikui ištrintas"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr ""
msgstr "%s buvo atkurta"

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:37+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Fil ikke funnet"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Filen er for stor"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Ikke støttet format"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Originaler-mappen er tom"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Ikke tilgjengelig i offentlig modus"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "ikke tilgjengelig i skrivebeskyttet modus"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Vennligst logg inn og prøv igjen"
msgstr "Logg inn på kontoen din"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Person slettet"
msgstr "Ingen tilgang"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Opplastingen kan være støtende"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Opplasting mislyktes"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Ingen elementer valgt"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Kunne ikke opprette fil, vennligst sjekk tillatelser"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Kunne ikke opprette mappe, vennligst sjekk tillatelser"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Ingen filer tilgjengelig for nedlasting"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Kunne ikke opprette zip-arkiv"
@ -185,11 +179,11 @@ msgstr "Opptatt. Prøv igjen senere"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Oppvåkningsintervallet er %s, men må være 1 time eller mindre"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Kontoen din kunne ikke kobles til"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Person slettet"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Fil slettet"
msgstr "Fil lastet opp"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d filer lastet opp på %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Behandler opplasting..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Opplastingen kan være støtende"
msgstr "Opplastingen er behandlet"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -380,9 +372,9 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent slettet"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Utvalg gjenopprettet"
msgstr "%s har blitt gjenopprettet"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Finnes ikke på serveren, slettet?"

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-21 22:01+0000\n"
"Last-Translator: LyssaK <a.y.kurasova@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:27+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Bestand niet gevonden"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Bestand te groot"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Niet ondersteund formaat"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "De map Originelen is leeg"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Niet beschikbaar in publieke modus"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "niet beschikbaar in alleen-lezen modus"
msgstr "Niet beschikbaar in alleen-lezen modus"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Log in en probeer opnieuw"
msgstr "Log in op je account"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Persoon verwijderd"
msgstr "Toegang geweigerd"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Upload kan aanstootgevend zijn"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Uploaden mislukt"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Geen items geselecteerd"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Bestand aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Folder aanmaken mislukt, controleer alstublieft de rechten"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Geen bestanden beschikbaar om te downloaden"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Maken van zip-bestand is mislukt"
@ -185,11 +179,11 @@ msgstr "Bezet, probeer het later nog eens"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Het wekinterval is %s, maar moet 1 uur of minder zijn"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Uw account kon niet worden aangesloten"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Persoon verwijderd"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Bestand verwijderd"
msgstr "Bestand geüpload"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d bestanden geüpload in %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Verwerking upload..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Upload kan aanstootgevend zijn"
msgstr "Upload is verwerkt"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -380,9 +372,9 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent verwijderd"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Selectie hersteld"
msgstr "%s is hersteld"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Niet gevonden op de server, verwijderd?"

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Polish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/pl/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -51,11 +51,11 @@ msgstr "Nie znaleziono pliku"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Zbyt duży plik"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Nieobsługiwany format"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
@ -102,19 +102,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Niedostępne w trybie publicznym"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "niedostępne w trybie tylko do odczytu"
msgstr "Niedostępne w trybie tylko do odczytu"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Zaloguj się i spróbuj ponownie"
msgstr "Proszę zalogować się na swoje konto"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Osoba usunięta"
msgstr "Brak upoważnienia"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -122,19 +119,17 @@ msgstr "Przesyłanie może być obraźliwe"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Wgrywanie nie powiodło się"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Nie wybrano żadnych elementów"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku, sprawdź uprawnienia"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Nie udało się utworzyć folderu, sprawdź uprawnienia"
@ -163,7 +158,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Brak plików do pobrania"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Nie udało się utworzyć pliku zip"
@ -333,9 +327,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Osoba usunięta"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Plik usunięty"
msgstr "Plik przesłany"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -344,12 +337,11 @@ msgstr "%d plików przesłano w %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Przetwarzanie uploadu..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s zostało przywrócone"
msgstr "Przesyłanie zostało przetworzone"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-16 19:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:22+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translate.photoprism.app/projects/"
"photoprism/backend/pt/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Arquivo não encontrado"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Arquivo muito grande"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Formato sem suporte"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "A pasta dos originais está vazia"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Indisponível em modo público"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "indisponível em modo somente leitura"
msgstr "Não disponível no modo somente leitura"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Por favor entre em sua conta e tente novamente"
msgstr "Faça o login em sua conta"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Pessoa apagada"
msgstr "Permissão negada"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Envio pode ser ofensivo"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Envio falhou"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Sem itens selecionados"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
@ -189,7 +183,7 @@ msgstr "O intervalo de despertar é %s, mas deve ser de 1h ou menos"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Sua conta não pôde ser conectada"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Pessoa apagada"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Arquivo excluído"
msgstr "Arquivo carregado"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d arquivos enviados em %d"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Processamento de upload..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s foi restaurado"
msgstr "O Upload foi processado"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:21+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/backend/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Arquivo não encontrado"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Arquivo muito grande"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Formato sem suporte"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "A pasta dos originais está vazia"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Indisponível em modo público"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "indisponível em modo somente leitura"
msgstr "Não disponível no modo somente leitura"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Por favor entre em sua conta e tente novamente"
msgstr "Faça o login em sua conta"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Pessoa apagada"
msgstr "Permissão negada"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Envio pode ser ofensivo"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Envio falhou"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Sem itens selecionados"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar arquivo, por favor cheque as permissões"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Falha ao criar pasta, por favor cheque as permissões"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Sem arquivos disponíveis para baixar"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Falha ao criar arquivo zip"
@ -179,18 +173,17 @@ msgid "Invalid name"
msgstr "Nome inválido"
#: messages.go:132
#, fuzzy
msgid "Busy, please try again later"
msgstr "Senha inválida, por favor tente novamente"
msgstr "Ocupado, por favor tente mais tarde"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "O intervalo de despertar é %s, mas deve ser de 1h ou menos"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Sua conta não pôde ser conectada"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -333,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Pessoa apagada"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Arquivo excluído"
msgstr "Arquivo carregado"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -344,12 +336,11 @@ msgstr "%d arquivos enviados em %d"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Processamento de upload..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Envio pode ser ofensivo"
msgstr "O Upload foi processado"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -381,9 +372,9 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanentemente excluídas"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Seleção restaurada"
msgstr "%s foi restaurado"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Não foi encontrado no servidor, foi excluído?"

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -8,17 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -51,15 +51,15 @@ msgstr "Файл не найден"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Слишком большой файл"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Не используемый формат"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Папка оригиналов пуста"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -102,19 +102,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Не доступно в публичном режиме"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "не доступно в режиме только для чтения"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Пожалуйста войдите и попробуйте еще раз"
msgstr "Пожалуйста, войдите в свой аккаунт"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Лицо удалено"
msgstr "Доступ запрещен"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -122,19 +119,17 @@ msgstr "Загрузка может быть оскорбительной"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Загрузка не удалась"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Нет выделенных элементов"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Не удалось создать файл, пожалуйста проверьте права доступа"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Не удалось создать папку, пожалуйста проверьте права доступа"
@ -163,7 +158,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Нет файлов, доступных для скачивания"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Не удалось создать zip файл"
@ -186,11 +180,11 @@ msgstr "Занят, повторите попытку позже"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Интервал пробуждения может быть %s, но должен быть 1ч или меньше"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Ваш аккаунт не удалось подключить"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -333,9 +327,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Лицо удалено"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл удалён"
msgstr "Файл загружен"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -344,12 +337,11 @@ msgstr "%d файлов загружено за %d с"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Обработка загрузки..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Загрузка может быть оскорбительной"
msgstr "Загрузка была обработана"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -381,9 +373,9 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "Постоянно удаляется"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Выбранное восстановлено"
msgstr "%s был восстановлен"
#~ msgid "Not found on server, deleted?"
#~ msgstr "Не найдено на сервере, удалено?"

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -5,370 +5,371 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:35+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr ""
msgstr "Nepričakovana napaka, poskusite znova"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr ""
msgstr "Neveljavna zahteva"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr ""
msgstr "Sprememb ni bilo mogoče shraniti"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr ""
msgstr "Ni bilo mogoče izbrisati"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
msgstr "%s že obstaja"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr ""
msgstr "Ga ni mogoče najti"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr ""
msgstr "Datoteka ni najdena"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Prevelika datoteka"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Nepodprt format"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Mapa Originali je prazna"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr ""
msgstr "Izbor ni najden"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr ""
msgstr "Entiteta ni bila najdena"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr ""
msgstr "Račun ni najden"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr ""
msgstr "Uporabnik ne obstaja"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr ""
msgstr "Oznaka ni bila najdena"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr ""
msgstr "Album ni najden"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr ""
msgstr "Zadeva ni bila najdena"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr ""
msgstr "Oseba ni bila najdena"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr ""
msgstr "Obraza ni mogoče najti"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
msgstr "Ni na voljo v javnem načinu"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
msgstr "Ni na voljo v načinu samo za branje"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr ""
msgstr "Prijavite se v svoj račun"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr ""
msgstr "Dovoljenje Zavrnjeno"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
msgstr "Nalaganje je lahko žaljivo"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Nalaganje neuspešno"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr ""
msgstr "Ni izbranih elementov"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
msgstr "Neuspešno ustvarjanje datoteke, preverite dovoljenja"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
msgstr "Neuspešno ustvarjanje mape, preverite dovoljenja"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
msgstr "Ne morem vzpostaviti povezave, poskusite znova"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
msgstr "Nepravilno geslo, poskusite znova"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
msgstr "Funkcija je onemogočena"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr ""
msgstr "Ni izbranih nalepk"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr ""
msgstr "Ni izbranih albumov"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr ""
msgstr "Za prenos ni na voljo nobenih datotek"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
msgstr "Ni uspelo ustvariti datoteke zip"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
msgstr "Neveljavne poverilnice"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr ""
msgstr "Neveljavna povezava"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr ""
msgstr "Neveljavno ime"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
msgstr "Zaseden, poskusite znova pozneje"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Interval prebujanja je %s, vendar mora biti 1h ali manj"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Vašega računa ni bilo mogoče povezati"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
msgstr "Spremembe so bile uspešno shranjene"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr ""
msgstr "Ustvarjen album"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr ""
msgstr "Shranjen album"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
msgstr "Album %s izbrisano"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
msgstr "Vsebina albuma klonirana"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
msgstr "Datoteka odstranjena iz sklada"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr ""
msgstr "Izbrisana datoteka"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
msgstr "Izbor dodan v %s"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
msgstr "En vnos dodan v %s"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
msgstr "%d vnosi dodani v %s"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
msgstr "En vnos odstranjen iz %s"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
msgstr "%d vnosi odstranjeni iz %s"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr ""
msgstr "Ustvarjen račun"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr ""
msgstr "Shranjen račun"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr ""
msgstr "Račun je izbrisan"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr ""
msgstr "Nastavitve shranjene"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr ""
msgstr "Geslo spremenjeno"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
msgstr "Uvoz se zaključi v %d s"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr ""
msgstr "Uvoz preklican"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
msgstr "Indeksiranje je končano v %d s"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
msgstr "Indeksiranje izvirnikov..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr ""
msgstr "Indeksiranje datotek v %s"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr ""
msgstr "Indeksiranje preklicano"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr ""
msgstr "Odstranjene %d datoteke in %d fotografije"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr ""
msgstr "Premikanje datotek iz %s"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr ""
msgstr "Kopiranje datotek iz %s"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
msgstr ""
msgstr "Etikete izbrisane"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr ""
msgstr "Shranjena nalepka"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr ""
msgstr "Zadeva je shranjena"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr ""
msgstr "Predmet izbrisanih"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr ""
msgstr "Rešena oseba"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr ""
msgstr "Izbrisana oseba"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr ""
msgstr "Prenesena datoteka"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr ""
msgstr "%d datoteke, naložene v %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Obdelava nalaganja..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr ""
msgstr "Prenos je bil obdelan"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr ""
msgstr "Odobren izbor"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr ""
msgstr "Arhiviran izbor"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr ""
msgstr "Obnovljen izbor"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr ""
msgstr "Izbor označen kot zasebni"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
msgstr ""
msgstr "Izbrisani albumi"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr ""
msgstr "Zip, ustvarjen v %d s"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
msgstr "Trajno izbrisano"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr ""
msgstr "%s je bil obnovljen"

Binary file not shown.

View file

@ -5,11 +5,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Joaquim Homrighausen <joho@boojam.se>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:36+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Swedish <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"backend/sv/>\n"
"Language: sv\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Filen kunde inte hittas"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Filen är för stor"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Format som inte stöds"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Mappen med originalen är tom"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Inte tillgängligt i offentligt läge"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "inte tillgänglig i skrivskyddat läge"
msgstr "Inte tillgänglig i skrivskyddsläge"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Logga in och försök igen"
msgstr "Logga in på ditt konto"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Person raderad"
msgstr "Åtkomst nekades"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,21 +118,19 @@ msgstr "Uppladdning kan vara stötande"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Uppladdning misslyckades"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Inga objekt har valts"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Det gick inte att skapa en fil, kontrollera behörigheter"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Det gick inte att skapa mappen, kontrollera behörigheter"
msgstr "Det gick inte att skapa en mapp, kontrollera behörigheter"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Inga filer finns tillgängliga för nedladdning"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Misslyckades med att skapa en zip-fil"
@ -185,11 +179,11 @@ msgstr "Upptagen, försök igen senare"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Uppvakningsintervallet är %s, men måste vara 1 timme eller mindre"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Ditt konto kunde inte anslutas"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Person raderad"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Fil raderad"
msgstr "Uppladdad fil"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "%d filer uppladdade på %d s"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Behandling av uppladdning..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "Uppladdning kan vara stötande"
msgstr "Uppladdningen har behandlats"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
@ -380,6 +372,6 @@ msgid "Permanently deleted"
msgstr "Permanent borttagen"
#: messages.go:180
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr "Urvalet har återställts"
msgstr "%s har återställts"

Binary file not shown.

Binary file not shown.

View file

@ -5,300 +5,300 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-27 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Admin <hello@photoprism.app>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:26+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.12\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr ""
msgstr "Beklenmeyen hata, lütfen tekrar deneyin"
#: messages.go:95
msgid "Invalid request"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz istek"
#: messages.go:96
msgid "Changes could not be saved"
msgstr ""
msgstr "Değişiklikler kaydedilemedi"
#: messages.go:97
msgid "Could not be deleted"
msgstr ""
msgstr "Silinemedi"
#: messages.go:98
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr ""
msgstr "%s Zaten var"
#: messages.go:99
msgid "Not found"
msgstr ""
msgstr "Bulunamadı"
#: messages.go:100
msgid "File not found"
msgstr ""
msgstr "Dosya bulunamadı"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Dosya çok büyük"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Desteklenmeyen format"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "Orijinaller klasörü boş"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
msgstr ""
msgstr "Seçim bulunamadı"
#: messages.go:105
msgid "Entity not found"
msgstr ""
msgstr "Varlık bulunamadı"
#: messages.go:106
msgid "Account not found"
msgstr ""
msgstr "Hesap bulunamadı"
#: messages.go:107
msgid "User not found"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
#: messages.go:108
msgid "Label not found"
msgstr ""
msgstr "Etiket bulunamadı"
#: messages.go:109
msgid "Album not found"
msgstr ""
msgstr "Albüm bulunamadı"
#: messages.go:110
msgid "Subject not found"
msgstr ""
msgstr "Konu bulunamadı"
#: messages.go:111
msgid "Person not found"
msgstr ""
msgstr "Kişi bulunamadı"
#: messages.go:112
msgid "Face not found"
msgstr ""
msgstr "Yüz bulunamadı"
#: messages.go:113
msgid "Not available in public mode"
msgstr ""
msgstr "Genel modda mevcut değil"
#: messages.go:114
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr ""
msgstr "Salt okunur modda kullanılamaz"
#: messages.go:115
msgid "Please log in to your account"
msgstr ""
msgstr "Lütfen hesabınıza giriş yapın"
#: messages.go:116
msgid "Permission denied"
msgstr ""
msgstr "İzin reddedildi"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
msgstr ""
msgstr "Yükleme rahatsız edici olabilir"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Yükleme başarısız"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr ""
msgstr "Seçili öğe yok"
#: messages.go:120
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr ""
msgstr "Dosya oluşturulamadı, lütfen izinleri kontrol edin"
#: messages.go:121
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr ""
msgstr "Klasör oluşturulamadı, lütfen izinleri kontrol edin"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr ""
msgstr "Bağlanılamadı, lütfen tekrar deneyin"
#: messages.go:123
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz şifre, lütfen tekrar deneyin"
#: messages.go:124
msgid "Feature disabled"
msgstr ""
msgstr "Özellik devre dışı"
#: messages.go:125
msgid "No labels selected"
msgstr ""
msgstr "Seçili etiket yok"
#: messages.go:126
msgid "No albums selected"
msgstr ""
msgstr "Seçili albüm yok"
#: messages.go:127
msgid "No files available for download"
msgstr ""
msgstr "İndirilebilecek dosya yok"
#: messages.go:128
msgid "Failed to create zip file"
msgstr ""
msgstr "Zip dosyası oluşturulamadı"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz kimlik bilgileri"
#: messages.go:130
msgid "Invalid link"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz link"
#: messages.go:131
msgid "Invalid name"
msgstr ""
msgstr "Geçersiz isim"
#: messages.go:132
msgid "Busy, please try again later"
msgstr ""
msgstr "Meşgul, lütfen daha sonra tekrar deneyin"
#: messages.go:133
#, c-format
msgid "The wakeup interval is %s, but must be 1h or less"
msgstr ""
msgstr "Uyandırma aralığı %s'dır, ancak 1 saat veya daha az olmalıdır"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "Hesabınız bağlanamadı"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
msgstr ""
msgstr "Değişiklikler başarıyla kaydedildi"
#: messages.go:138
msgid "Album created"
msgstr ""
msgstr "Albüm oluşturuldu"
#: messages.go:139
msgid "Album saved"
msgstr ""
msgstr "Albüm kaydedildi"
#: messages.go:140
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr ""
msgstr "Albüm %s silindi"
#: messages.go:141
msgid "Album contents cloned"
msgstr ""
msgstr "Albüm içeriği klonlandı"
#: messages.go:142
msgid "File removed from stack"
msgstr ""
msgstr "Dosya yığından kaldırıldı"
#: messages.go:143
msgid "File deleted"
msgstr ""
msgstr "Silinmiş dosya"
#: messages.go:144
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr ""
msgstr "Seçim %s'a eklendi"
#: messages.go:145
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr ""
msgstr "Bir giriş %s'a eklendi"
#: messages.go:146
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr ""
msgstr "%d girişleri %s'e eklendi"
#: messages.go:147
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr ""
msgstr "Bir giriş %s'dan kaldırıldı"
#: messages.go:148
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr ""
msgstr "%d girişleri %s'den kaldırıldı"
#: messages.go:149
msgid "Account created"
msgstr ""
msgstr "Hesap eklendi"
#: messages.go:150
msgid "Account saved"
msgstr ""
msgstr "Hesap kaydedildi"
#: messages.go:151
msgid "Account deleted"
msgstr ""
msgstr "Hesap silindi"
#: messages.go:152
msgid "Settings saved"
msgstr ""
msgstr "Ayarlar kaydedildi"
#: messages.go:153
msgid "Password changed"
msgstr ""
msgstr "Şifre Değiştirildi"
#: messages.go:154
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr ""
msgstr "İçe aktarma %d s içinde tamamlandı"
#: messages.go:155
msgid "Import canceled"
msgstr ""
msgstr "İthalat iptal edildi"
#: messages.go:156
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr ""
msgstr "İndeksleme %d s içinde tamamlandı"
#: messages.go:157
msgid "Indexing originals..."
msgstr ""
msgstr "Orijinalleri indeksleme..."
#: messages.go:158
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr ""
msgstr "%s dosya yüklendi"
#: messages.go:159
msgid "Indexing canceled"
msgstr ""
msgstr "İndeksleme iptal edildi"
#: messages.go:160
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr ""
msgstr "%d dosya ve %d fotoğraf kaldırıldı"
#: messages.go:161
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr ""
msgstr "Dosyaları %s'dan taşıma"
#: messages.go:162
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr ""
msgstr "Dosyaları %s'dan kopyalama"
#: messages.go:163
msgid "Labels deleted"
@ -306,56 +306,56 @@ msgstr "Etiketler silindi"
#: messages.go:164
msgid "Label saved"
msgstr ""
msgstr "Etiket kaydedildi"
#: messages.go:165
msgid "Subject saved"
msgstr ""
msgstr "Konu kaydedildi"
#: messages.go:166
msgid "Subject deleted"
msgstr ""
msgstr "Konu silindi"
#: messages.go:167
msgid "Person saved"
msgstr ""
msgstr "Kurtarılan kişi"
#: messages.go:168
msgid "Person deleted"
msgstr ""
msgstr "Kişi silindi"
#: messages.go:169
msgid "File uploaded"
msgstr ""
msgstr "Dosya yüklendi"
#: messages.go:170
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr ""
msgstr "%d dosyalar %d s içinde yüklendi"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Yükleme işlemi..."
#: messages.go:172
msgid "Upload has been processed"
msgstr ""
msgstr "Yükleme işlemi tamamlandı"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"
msgstr ""
msgstr "Seçim onaylandı"
#: messages.go:174
msgid "Selection archived"
msgstr ""
msgstr "Seçim arşivlendi"
#: messages.go:175
msgid "Selection restored"
msgstr ""
msgstr "Seçim geri yüklendi"
#: messages.go:176
msgid "Selection marked as private"
msgstr ""
msgstr "Özel olarak işaretlenmiş seçim"
#: messages.go:177
msgid "Albums deleted"
@ -364,13 +364,13 @@ msgstr "Albümler silindi"
#: messages.go:178
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr ""
msgstr "Zip %d s içinde oluşturuldu"
#: messages.go:179
msgid "Permanently deleted"
msgstr ""
msgstr "Kalıcı olarak silindi"
#: messages.go:180
#, c-format
msgid "%s has been restored"
msgstr ""
msgstr "%s geri yüklendi"

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: uk\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Файл не знайдено"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "Файл занадто великий"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "Непідтримуваний формат"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "Недоступно в публічному режимі"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "не доступно в режимі \"тільки читання\""
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "Будь ласка залогіньтесь і спробуйте ще раз"
msgstr "Будь ласка, увійдіть до свого облікового запису"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "Людина видалена"
msgstr "В доступі відмовлено"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "Завантаження може бути образливим"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "Помилка завантаження"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "Нічого не вибрано"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "Помилка створення файла, перевірте дозволи"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "Помилка створення теки, перевірти дозволи"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "Немає доступних файлів для завантаження"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "Помилка створення zip-файла"
@ -333,9 +327,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "Людина видалена"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "Файл видалено"
msgstr "Файл завантажено"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -344,12 +337,11 @@ msgstr "%d файлів вивантажено за %d с"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "Обробка завантаження..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s було відновлено"
msgstr "Завантаження оброблено"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-02 08:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/backend/zh_Hans/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "文件未找到"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "文件太大"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "不支持的格式"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "公开模式中不可用"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "只读模式中不可用"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "请在登录后重试"
msgstr "请登录您的账户"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "人物已删除"
msgstr "没有权限"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,19 +118,17 @@ msgstr "上传的文件可能会引起反感"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "上傳失敗"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "未选择任何项目"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "创建文件失败,请检查权限"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "创建目录失败,请检查权限"
@ -162,7 +157,6 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "没有可供下载的文件"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "创建 zip 文件失败"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "人物已删除"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "文件已删除"
msgstr "已上传文件"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "已上传 %d 个文件,耗时 %d 秒"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "处理上传..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s 已恢复"
msgstr "上传已被处理"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

Binary file not shown.

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-31 12:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-23 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Acer Acer Acer <acer.wang@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:19+0100\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/backend/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14\n"
"X-Generator: Poedit 3.2\n"
#: messages.go:94
msgid "Unexpected error, please try again"
@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "未找到檔案"
#: messages.go:101
msgid "File too large"
msgstr ""
msgstr "文件過大"
#: messages.go:102
msgid "Unsupported format"
msgstr ""
msgstr "不支持的格式"
#: messages.go:103
msgid "Originals folder is empty"
msgstr ""
msgstr "原稿文件夹是空的"
#: messages.go:104
msgid "Selection not found"
@ -101,19 +101,16 @@ msgid "Not available in public mode"
msgstr "不適用於公開模式"
#: messages.go:114
#, fuzzy
msgid "Not available in read-only mode"
msgstr "不適用於讀取模式"
msgstr "只读模式中不可用"
#: messages.go:115
#, fuzzy
msgid "Please log in to your account"
msgstr "請登入後再重試"
msgstr "請登錄您的帳戶"
#: messages.go:116
#, fuzzy
msgid "Permission denied"
msgstr "已刪除人"
msgstr "權限遭拒"
#: messages.go:117
msgid "Upload might be offensive"
@ -121,21 +118,19 @@ msgstr "所上傳檔案可能會冒犯其他人"
#: messages.go:118
msgid "Upload failed"
msgstr ""
msgstr "上傳失敗"
#: messages.go:119
msgid "No items selected"
msgstr "未選取任何項目"
#: messages.go:120
#, fuzzy
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "無法建立檔案,請檢查權限"
msgstr "创建文件失败,请检查权限"
#: messages.go:121
#, fuzzy
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "無法建立資料夾,請檢查權限"
msgstr "创建目录失败,请检查权限"
#: messages.go:122
msgid "Could not connect, please try again"
@ -162,9 +157,8 @@ msgid "No files available for download"
msgstr "没有可以下載的檔案"
#: messages.go:128
#, fuzzy
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "建立壓縮檔失敗"
msgstr "创建 zip 文件失败"
#: messages.go:129
msgid "Invalid credentials"
@ -189,7 +183,7 @@ msgstr "喚醒間隔為 %s但必須小於1 小時"
#: messages.go:134
msgid "Your account could not be connected"
msgstr ""
msgstr "您的账户无法连接"
#: messages.go:137
msgid "Changes successfully saved"
@ -332,9 +326,8 @@ msgid "Person deleted"
msgstr "已刪除人"
#: messages.go:169
#, fuzzy
msgid "File uploaded"
msgstr "檔案已刪除"
msgstr "上載檔案成功"
#: messages.go:170
#, c-format
@ -343,12 +336,11 @@ msgstr "已上傳 %d 個檔案, 共花費 %d 秒"
#: messages.go:171
msgid "Processing upload..."
msgstr ""
msgstr "正在處理上傳..."
#: messages.go:172
#, fuzzy
msgid "Upload has been processed"
msgstr "%s 已被恢復"
msgstr "上傳已處理"
#: messages.go:173
msgid "Selection approved"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because it is too large Load diff