Weblate: Update frontend translations

This commit is contained in:
Weblate 2022-09-08 01:29:27 +02:00
parent 3ebd2119d7
commit c12e2d69ac

View file

@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:59+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-09-07 23:29+0000\n"
"Last-Translator: Erazel <tretyaksergiy@gmail.com>\n" "Last-Translator: 2andgi <andrew.grushka@gmail.com>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" "X-Generator: Weblate 4.14\n"
"Generated-By: easygettext\n" "Generated-By: easygettext\n"
#: src/dialog/photo/labels.vue:164 #: src/dialog/photo/labels.vue:164
@ -687,27 +687,27 @@ msgstr "Розміри"
#: src/pages/settings/advanced.vue:143 #: src/pages/settings/advanced.vue:143
msgid "Disable Backups" msgid "Disable Backups"
msgstr "Відключити резервній копії" msgstr "Вимкнути резервній копії"
#: src/pages/settings/advanced.vue:166 #: src/pages/settings/advanced.vue:166
msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart."
msgstr "Відключити вбудований WevDAV сервер. Необхідне перезавантаження." msgstr "Вимкнути вбудований WevDAV сервер. Необхідне перезавантаження."
#: src/pages/settings/advanced.vue:484 #: src/pages/settings/advanced.vue:484
msgid "Disable Darktable" msgid "Disable Darktable"
msgstr "Відключити Darktable" msgstr "Вимкнути Darktable"
#: src/pages/settings/advanced.vue:209 #: src/pages/settings/advanced.vue:209
msgid "Disable ExifTool" msgid "Disable ExifTool"
msgstr "Відключити ExifTool" msgstr "Вимкнути ExifTool"
#: src/pages/settings/advanced.vue:526 #: src/pages/settings/advanced.vue:526
msgid "Disable FFmpeg" msgid "Disable FFmpeg"
msgstr "Відключити FFmpeg" msgstr "Вимкнути FFmpeg"
#: src/pages/settings/advanced.vue:187 #: src/pages/settings/advanced.vue:187
msgid "Disable Places" msgid "Disable Places"
msgstr "Відключити Places" msgstr "Вимкнути Місця"
#: src/pages/settings/advanced.vue:505 #: src/pages/settings/advanced.vue:505
msgid "Disable RawTherapee" msgid "Disable RawTherapee"
@ -912,8 +912,8 @@ msgstr "Кожні два дні"
#: src/pages/settings/general.vue:273 #: src/pages/settings/general.vue:273
msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places."
msgstr "" msgstr ""
"Виключити контент промаркований як приватний з результатів пошуку, " "Виключити контент, відмічений як приватний, з результатів пошуку, спільних "
"розшарених альбомів, відміток та місць." "альбомів, міток та місць."
#: src/pages/people/faces.vue:100 #: src/pages/people/faces.vue:100
#: src/pages/people/subjects.vue:141 #: src/pages/people/subjects.vue:141
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Ніколи"
#: src/pages/people.vue:26 #: src/pages/people.vue:26
msgid "New" msgid "New"
msgstr "Новий" msgstr "Нові"
#: src/pages/settings/account.vue:81 #: src/pages/settings/account.vue:81
msgid "New Password" msgid "New Password"
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Примітки"
#: src/pages/library/logs.vue:5 #: src/pages/library/logs.vue:5
msgid "Nothing to see here yet. Be patient." msgid "Nothing to see here yet. Be patient."
msgstr "Тут ще нічого не видно. Наберіться терпіння." msgstr "Поки що нічого відобразити. Наберіться терпіння."
#: src/component/navigation.vue:472 #: src/component/navigation.vue:472
#: src/component/navigation.vue:1780 #: src/component/navigation.vue:1780
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Розпізнані"
#: src/pages/settings/general.vue:339 #: src/pages/settings/general.vue:339
msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgid "Recognizes faces so that specific people can be found."
msgstr "Розпізнає обличчя, щоб можна було знайти конкретних людей." msgstr "Розпізнавання облич для пошуку конкретних людей."
#: src/options/options.js:424 #: src/options/options.js:424
msgid "Red" msgid "Red"
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Введіть пароль повторно"
#: src/app/routes.js:195 #: src/app/routes.js:195
#: src/component/navigation.vue:142 #: src/component/navigation.vue:142
msgid "Review" msgid "Review"
msgstr "Огляд" msgstr "Перевірити"
#: src/dialog/account/edit.vue:105 #: src/dialog/account/edit.vue:105
#: src/dialog/album/edit.vue:45 #: src/dialog/album/edit.vue:45
@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Сканувати"
#: src/component/navigation.vue:134 #: src/component/navigation.vue:134
msgid "Scans" msgid "Scans"
msgstr "Сканування" msgstr "Відскановані"
#: src/component/navigation.vue:82 #: src/component/navigation.vue:82
#: src/component/navigation.vue:92 #: src/component/navigation.vue:92
@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Почати/зупинити показ слайдів"
#: src/component/navigation.vue:303 #: src/component/navigation.vue:303
msgid "States" msgid "States"
msgstr "Штати" msgstr "Райони"
#: src/pages/settings/advanced.vue:374 #: src/pages/settings/advanced.vue:374
msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgid "Static Size Limit: %{n}px"
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Невідомий"
#: src/app/routes.js:167 #: src/app/routes.js:167
#: src/component/navigation.vue:184 #: src/component/navigation.vue:184
msgid "Unsorted" msgid "Unsorted"
msgstr "Несортований" msgstr "Невідсортовані"
#: src/dialog/photo/files.vue:38 #: src/dialog/photo/files.vue:38
#: src/dialog/photo/files.vue:35 #: src/dialog/photo/files.vue:35
@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Вивантажити локальні файли"
#: src/pages/settings/general.vue:251 #: src/pages/settings/general.vue:251
msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgid "Upload to WebDAV and share links with friends."
msgstr "Вивантажуйте в WebDAV і поділитися посиланнями з друзями." msgstr "Вивантажити в WebDAV і поділитися посиланнями з друзями."
#: src/dialog/upload.vue:36 #: src/dialog/upload.vue:36
msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgid "Uploading %{n} of %{t}…"