Weblate: Update frontend translations

This commit is contained in:
Weblate 2022-09-08 01:29:27 +02:00
parent 3ebd2119d7
commit c12e2d69ac

View file

@ -2,14 +2,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-01 13:59+0000\n"
"Last-Translator: Erazel <tretyaksergiy@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 23:29+0000\n"
"Last-Translator: 2andgi <andrew.grushka@gmail.com>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.14\n"
"Generated-By: easygettext\n"
#: src/dialog/photo/labels.vue:164
@ -687,27 +687,27 @@ msgstr "Розміри"
#: src/pages/settings/advanced.vue:143
msgid "Disable Backups"
msgstr "Відключити резервній копії"
msgstr "Вимкнути резервній копії"
#: src/pages/settings/advanced.vue:166
msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart."
msgstr "Відключити вбудований WevDAV сервер. Необхідне перезавантаження."
msgstr "Вимкнути вбудований WevDAV сервер. Необхідне перезавантаження."
#: src/pages/settings/advanced.vue:484
msgid "Disable Darktable"
msgstr "Відключити Darktable"
msgstr "Вимкнути Darktable"
#: src/pages/settings/advanced.vue:209
msgid "Disable ExifTool"
msgstr "Відключити ExifTool"
msgstr "Вимкнути ExifTool"
#: src/pages/settings/advanced.vue:526
msgid "Disable FFmpeg"
msgstr "Відключити FFmpeg"
msgstr "Вимкнути FFmpeg"
#: src/pages/settings/advanced.vue:187
msgid "Disable Places"
msgstr "Відключити Places"
msgstr "Вимкнути Місця"
#: src/pages/settings/advanced.vue:505
msgid "Disable RawTherapee"
@ -912,8 +912,8 @@ msgstr "Кожні два дні"
#: src/pages/settings/general.vue:273
msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places."
msgstr ""
"Виключити контент промаркований як приватний з результатів пошуку, "
"розшарених альбомів, відміток та місць."
"Виключити контент, відмічений як приватний, з результатів пошуку, спільних "
"альбомів, міток та місць."
#: src/pages/people/faces.vue:100
#: src/pages/people/subjects.vue:141
@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Ніколи"
#: src/pages/people.vue:26
msgid "New"
msgstr "Новий"
msgstr "Нові"
#: src/pages/settings/account.vue:81
msgid "New Password"
@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr "Примітки"
#: src/pages/library/logs.vue:5
msgid "Nothing to see here yet. Be patient."
msgstr "Тут ще нічого не видно. Наберіться терпіння."
msgstr "Поки що нічого відобразити. Наберіться терпіння."
#: src/component/navigation.vue:472
#: src/component/navigation.vue:1780
@ -2033,7 +2033,7 @@ msgstr "Розпізнані"
#: src/pages/settings/general.vue:339
msgid "Recognizes faces so that specific people can be found."
msgstr "Розпізнає обличчя, щоб можна було знайти конкретних людей."
msgstr "Розпізнавання облич для пошуку конкретних людей."
#: src/options/options.js:424
msgid "Red"
@ -2109,7 +2109,7 @@ msgstr "Введіть пароль повторно"
#: src/app/routes.js:195
#: src/component/navigation.vue:142
msgid "Review"
msgstr "Огляд"
msgstr "Перевірити"
#: src/dialog/account/edit.vue:105
#: src/dialog/album/edit.vue:45
@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Сканувати"
#: src/component/navigation.vue:134
msgid "Scans"
msgstr "Сканування"
msgstr "Відскановані"
#: src/component/navigation.vue:82
#: src/component/navigation.vue:92
@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Почати/зупинити показ слайдів"
#: src/component/navigation.vue:303
msgid "States"
msgstr "Штати"
msgstr "Райони"
#: src/pages/settings/advanced.vue:374
msgid "Static Size Limit: %{n}px"
@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Невідомий"
#: src/app/routes.js:167
#: src/component/navigation.vue:184
msgid "Unsorted"
msgstr "Несортований"
msgstr "Невідсортовані"
#: src/dialog/photo/files.vue:38
#: src/dialog/photo/files.vue:35
@ -2617,7 +2617,7 @@ msgstr "Вивантажити локальні файли"
#: src/pages/settings/general.vue:251
msgid "Upload to WebDAV and share links with friends."
msgstr "Вивантажуйте в WebDAV і поділитися посиланнями з друзями."
msgstr "Вивантажити в WebDAV і поділитися посиланнями з друзями."
#: src/dialog/upload.vue:36
msgid "Uploading %{n} of %{t}…"