Frontend: Update wording and translations

Signed-off-by: Michael Mayer <michael@photoprism.app>
This commit is contained in:
Michael Mayer 2023-04-03 10:26:03 +02:00
parent e2dbe8abcd
commit b0bc6be50b
49 changed files with 2177 additions and 1909 deletions

View file

@ -99,7 +99,7 @@ Api.interceptors.response.use(
}
// Default error message.
let errorMessage = $gettext("Something went wrong, are you offline?");
let errorMessage = $gettext("Request failed - are you offline?");
let code = error.code;
// Extract error details from response.

View file

@ -47,7 +47,7 @@ export default {
switch (m) {
case "":
case "ce":
return "Community Edition";
return "CE";
case "cloud":
return "Cloud";
case "essentials":

View file

@ -23,7 +23,7 @@
<translate>Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services.</translate>
</p>
<p class="body-1">
<translate>Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership.</translate>
<translate>You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership.</translate>
</p>
</v-flex>
</v-layout>

View file

@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "4 ure"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "'n Klik sal dit na jou knipbord kopieer."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -339,10 +339,6 @@ msgstr "Aangesien dit ons help om meer kenmerke aan die publiek te verskaf, moed
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspekverhouding"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "By PhotoPrism glo ons dat elke oomblik wat deur 'n foto vasgevang word, kosbaar is, en ons missie is om mense in staat te stel om daardie oomblikke vir geslagte te koester."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -361,11 +357,11 @@ msgstr "Skep outomaties albums van spesiale oomblikke, reise en plekke."
msgid "Base Folder"
msgstr "Basisgids"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Word vandag 'n lid om bykomende kenmerke te geniet en ons missie te ondersteun!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Word vandag 'n lid, ondersteun ons missie en geniet ons ledevoordele!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Omdat ons 100% selfbefonds en onafhanklik is, kan ons jou belowe dat ons nooit jou data sal verkoop nie en dat ons altyd deursigtig sal wees oor ons sagteware en dienste."
@ -410,7 +406,7 @@ msgstr "Fout verslag"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Besig, wag asseblief…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Deur die sagteware en dienste wat ons verskaf te gebruik, stem jy in tot ons diensbepalings, privaatheidsbeleid en gedragskode."
@ -982,15 +978,6 @@ msgstr "Voer"
msgid "Feedback"
msgstr "Terugvoer"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Kontak ons gerus by hello@photoprism.app as jy enige vrae het."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Kontak ons gerus by members@photoprism.app vir vrae rakende jou lidmaatskap."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Vroulik"
@ -1329,8 +1316,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Leer meer"
@ -1451,7 +1438,7 @@ msgstr "Hoofkleur"
msgid "Male"
msgstr "Manlik"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Bestuur rekening"
@ -1758,6 +1745,10 @@ msgstr "Oorspronklikes"
msgid "Other"
msgstr "Ander"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Ons missie is om die mees gebruikers- en privaatheidsvriendelike oplossing te bied om jou foto's georganiseer en toeganklik te hou."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Ons span besluit dit op 'n deurlopende basis, afhangende van die ondersteuningspoging wat benodig word, bediener- en lisensiëringskoste, en of die kenmerke oor die algemeen deur almal benodig word of hoofsaaklik deur organisasies en gevorderde gebruikers versoek word."
@ -1815,11 +1806,15 @@ msgstr "Foto"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism is opgedateer …"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism is 100% selfbefonds en onafhanklik."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ Lidmaatskap"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Foto's"
@ -2015,6 +2010,10 @@ msgstr "Verwyder uit album"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Verwyder ingevoerde lêers om berging te bespaar. Nie-ondersteunde lêertipes sal nooit uitgevee word nie, hulle bly in hul huidige ligging."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Versoek het misluk ongeldige antwoord"
@ -2230,10 +2229,6 @@ msgstr "Stadig"
msgid "Software"
msgstr "Sagteware"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Iets het verkeerd geloop. Is jy vanlyn?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2316,8 +2311,7 @@ msgstr "Super Admin"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Ondersteuning vir bykomende dienste, soos Google Drive, sal mettertyd bygevoeg word."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Ondersteun ons missie"
@ -2342,10 +2336,14 @@ msgstr "Blauwgroen"
msgid "Text too long"
msgstr "Teks te lank"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Dankie vir jou ondersteuning!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Dit is hoekom PhotoPrism van die grond af gebou is om te werk waar jy dit ook al nodig het, sonder om vryheid, privaatheid of funksionaliteit in te boet."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Die indeks bevat tans %{n} versteekte lêers."
@ -2517,7 +2515,7 @@ msgstr "Dateer stapels op"
msgid "Upgrade"
msgstr "Gradeer op"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Gradeer nou op"
@ -2733,6 +2731,11 @@ msgstr "Geel"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Jy kan net een album aflaai"
@ -2754,8 +2757,8 @@ msgstr "Jy kan jou biblioteek herskandeer om bykomende gesigte te vind."
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Jou rekening is suksesvol gekoppel."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Jou volgehoue ondersteuning help ons om gereelde opdaterings te verskaf en onafhanklik te bly, sodat ons ons missie kan vervul en jou privaatheid kan beskerm."
@ -2767,6 +2770,21 @@ msgstr "Jou biblioteek word voortdurend ontleed om outomaties albums van spesial
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Zoem in/uit"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Iets het verkeerd geloop. Is jy vanlyn?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "By PhotoPrism glo ons dat elke oomblik wat deur 'n foto vasgevang word, kosbaar is, en ons missie is om mense in staat te stel om daardie oomblikke vir geslagte te koester."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Word vandag 'n lid om bykomende kenmerke te geniet en ons missie te ondersteun!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Kontak ons gerus by hello@photoprism.app as jy enige vrae het."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Kontak ons gerus by members@photoprism.app vir vrae rakende jou lidmaatskap."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Iets het verkeerd geloop, probeer weer"
@ -2866,18 +2884,6 @@ msgstr "Zoem in/uit"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Koppel kliëntrekening"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Word vandag 'n lid, ondersteun ons missie en geniet ons ledevoordele!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Ons missie is om die mees gebruikers- en privaatheidsvriendelike oplossing te bied om jou foto's georganiseer en toeganklik te hou."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "PhotoPrism+ Lidmaatskap"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Dit is hoekom PhotoPrism van die grond af gebou is om te werk waar jy dit ook al nodig het, sonder om vryheid, privaatheid of funksionaliteit in te boet."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Dit maak gebruik van die nuutste tegnologie om foto's outomaties te merk en te vind sonder om in jou pad te kom."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 ساعات"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "نقرة للنسخ إلى الحافظة الخاصة بك."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "نظرًا لأن هذا يساعدنا في توفير المزيد م
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "نسبة العرض إلى الارتفاع"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "في PhotoPrism ، نؤمن بأن كل لحظة يتم التقاطها من خلال صورة ما هي ثمينة ، ومهمتنا هي تمكين الناس من الاعتزاز بهذه اللحظات للأجيال القادمة."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "يقوم تلقائيًا بإنشاء ألبومات للحظات ال
msgid "Base Folder"
msgstr "المجلد الأساسي"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "كن عضوًا اليوم للاستمتاع بميزات إضافية ودعم مهمتنا!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "كن عضوًا اليوم ، وادعم مهمتنا واستمتع بمزايا أعضائنا!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "نظرًا لكوننا 100 % s ممولًا ومستقلًا ، يمكننا أن نعدك بأننا لن نبيع بياناتك أبدًا وأننا سنتحلى دائمًا بالشفافية بشأن برامجنا وخدماتنا."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "تقرير الشوائب"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "مشغول ، الرجاء الانتظار …"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "باستخدام البرامج والخدمات التي نقدمها ، فإنك توافق على شروط الخدمة وسياسة الخصوصية ومدونة قواعد السلوك الخاصة بنا."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "تغذية"
msgid "Feedback"
msgstr "استجابة"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "لا تتردد في الاتصال بنا على hello@photoprism.app إذا كان لديك أي أسئلة."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "لا تتردد في الاتصال بنا على members@photoprism.app لطرح أسئلة بخصوص عضويتك."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "أنثى"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP / AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "اعرف المزيد"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "اللون الأساسي"
msgid "Male"
msgstr "ذكر"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "إدارة الحساب"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "أصول"
msgid "Other"
msgstr "آخر"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "مهمتنا هي توفير الحل الأكثر ملاءمة للمستخدم والخصوصية للحفاظ على صورك منظمة ويمكن الوصول إليها."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "يقرر فريقنا هذا على أساس مستمر اعتمادًا على جهد الدعم المطلوب ، وتكاليف الخادم والترخيص ، وما إذا كانت الميزات مطلوبة بشكل عام من قبل الجميع أو مطلوبة بشكل أساسي من قبل المؤسسات والمستخدمين المتقدمين."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "صورة"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "تم تحديث PhotoPrism …"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism هو 100٪ مستقل وممول ذاتيًا."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism + عضوية"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "الصور"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "إزالة من الألبوم"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "قم بإزالة الملفات المستوردة لحفظ التخزين. لن يتم حذف أنواع الملفات غير المدعومة مطلقًا ، وستظل في موقعها الحالي."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "فشل الطلب - استجابة غير صالحة"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "بطيء"
msgid "Software"
msgstr "برمجة"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "حدث خطأ ما ، هل أنت غير متصل؟"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "مشرف فائق"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "دعم الخدمات الإضافية ، مثل Google Drive ، ستتم إضافته بمرور الوقت."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "دعم مهمتنا"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "بط نهري صغير"
msgid "Text too long"
msgstr "نص طويل جدًا"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "شكرا لدعمك!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "لهذا السبب تم إنشاء PhotoPrism من الألف إلى الياء للتشغيل أينما تريد ، دون المساس بالحرية أو الخصوصية أو الوظيفة."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "يحتوي الفهرس حاليًا على %{n} من الملفات المخفية."
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "تحديث المداخن"
msgid "Upgrade"
msgstr "رفع مستوى"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "تحديث الآن"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "الأصفر"
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "يمكنك تنزيل ألبوم واحد فقط"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "يمكنك إعادة فحص مكتبتك للعثور على وجوه
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "تم ربط حسابك بنجاح."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "يساعدنا دعمك المستمر في توفير تحديثات منتظمة والبقاء مستقلين ، حتى نتمكن من تنفيذ مهمتنا وحماية خصوصيتك."
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "يتم تحليل مكتبتك باستمرار لإنشاء ألبوم
msgid "Zoom in/out"
msgstr "التكبير / التصغير"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "حدث خطأ ما ، هل أنت غير متصل؟"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "في PhotoPrism ، نؤمن بأن كل لحظة يتم التقاطها من خلال صورة ما هي ثمينة ، ومهمتنا هي تمكين الناس من الاعتزاز بهذه اللحظات للأجيال القادمة."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "كن عضوًا اليوم للاستمتاع بميزات إضافية ودعم مهمتنا!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "لا تتردد في الاتصال بنا على hello@photoprism.app إذا كان لديك أي أسئلة."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "لا تتردد في الاتصال بنا على members@photoprism.app لطرح أسئلة بخصوص عضويتك."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "حدث خطأ ما حاول مرة أخرى"
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "التكبير / التصغير"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "ربط حساب العميل"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "كن عضوًا اليوم ، وادعم مهمتنا واستمتع بمزايا أعضائنا!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "مهمتنا هي توفير الحل الأكثر ملاءمة للمستخدم والخصوصية للحفاظ على صورك منظمة ويمكن الوصول إليها."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "PhotoPrism + عضوية"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "لهذا السبب تم إنشاء PhotoPrism من الألف إلى الياء للتشغيل أينما تريد ، دون المساس بالحرية أو الخصوصية أو الوظيفة."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "فهو يستخدم أحدث التقنيات لوضع علامة على الصور والعثور عليها تلقائيًا دون أن يعيقك ذلك."

View file

@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "4 гадзіны"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Клік скапіруе яго ў буфер абмену."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -339,10 +339,6 @@ msgstr "Паколькі гэта дапамагае нам прадастаўл
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Суадносіны бакоў"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "У PhotoPrism мы лічым, што кожны момант, зафіксаваны на фотаздымку, каштоўны, і наша місія - даць людзям магчымасць шанаваць гэтыя моманты для наступных пакаленняў."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -361,11 +357,11 @@ msgstr "Аўтаматычна стварае альбомы асаблівых
msgid "Base Folder"
msgstr "Базавая тэчка"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Станьце ўдзельнікам сёння, каб карыстацца дадатковымі функцыямі і падтрымліваць нашу місію!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Станьце членам сёння, падтрымайце нашу місію і атрымлівайце асалоду ад нашых пераваг для ўдзельнікаў!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Будучы на 100% самафінансаваным і незалежным, мы можам паабяцаць вам, што ніколі не будзем прадаваць вашы даныя і што мы заўсёды будзем празрыстымі адносна нашага праграмнага забеспячэння і паслуг."
@ -410,7 +406,7 @@ msgstr "Справаздача пра памылку"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Заняты, пачакайце…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Выкарыстоўваючы праграмнае забеспячэнне і паслугі, якія мы прадстаўляем, вы згаджаецеся з нашымі ўмовамі абслугоўвання, палітыкай прыватнасці і кодэксам паводзін."
@ -982,15 +978,6 @@ msgstr "Карміць"
msgid "Feedback"
msgstr "Зваротная сувязь"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Не саромейцеся звяртацца да нас па адрасе hello@photoprism.app, калі ў вас ёсць якія-небудзь пытанні."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Не саромейцеся звяртацца да нас па адрасе members@photoprism.app па пытаннях аб вашым членстве."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "жаночы"
@ -1329,8 +1316,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Даведайцеся больш"
@ -1451,7 +1438,7 @@ msgstr "Асноўны колер"
msgid "Male"
msgstr "мужчынскі"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Кіраванне ўліковым запісам"
@ -1758,6 +1745,10 @@ msgstr "Арыгіналы"
msgid "Other"
msgstr "Іншае"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Наша місія складаецца ў тым, каб забяспечыць найбольш зручнае для карыстальнікаў і канфідэнцыяльнасць рашэнне, каб вашы фатаграфіі былі арганізаванымі і даступнымі."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Наша каманда вырашае гэта на пастаяннай аснове ў залежнасці ад неабходных намаганняў па падтрымцы, выдаткаў на сервер і ліцэнзію, а таксама ад таго, ці патрэбныя гэтыя функцыі ўсім або ў асноўным запытваюцца арганізацыямі і вопытнымі карыстальнікамі."
@ -1815,11 +1806,15 @@ msgstr "Фота"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism быў абноўлены…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism на 100% самастойна фінансуецца і не залежыць."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Членства ў PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Фатаграфіі"
@ -2015,6 +2010,10 @@ msgstr "Выдаліць з альбома"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Выдаліце імпартаваныя файлы, каб зэканоміць памяць. Непадтрымоўваныя тыпы файлаў ніколі не выдаляюцца, яны застаюцца ў сваім бягучым месцы."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Запыт не выкананы - няправільны адказ"
@ -2230,10 +2229,6 @@ msgstr "павольна"
msgid "Software"
msgstr "праграмнае забеспячэнне"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Нешта пайшло не так, вы па-за сеткай?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2316,8 +2311,7 @@ msgstr "Супер адміністратар"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Падтрымка дадатковых сэрвісаў, такіх як Google Drive, будзе дададзена з часам."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Падтрымайце нашу місію"
@ -2342,10 +2336,14 @@ msgstr "Чыркаваты"
msgid "Text too long"
msgstr "Тэкст занадта доўгі"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Дзякуй за вашу падтрымку!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Вось чаму PhotoPrism быў створаны з нуля, каб працаваць там, дзе вам гэта трэба, без шкоды для свабоды, прыватнасці або функцыянальнасці."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Зараз індэкс змяшчае %{n} схаваных файлаў."
@ -2517,7 +2515,7 @@ msgstr "Абнаўленне стэкаў"
msgid "Upgrade"
msgstr "Абнаўленне"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Абнавіце зараз"
@ -2733,6 +2731,11 @@ msgstr "Жоўты"
msgid "Yes"
msgstr "так"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Вы можаце спампаваць толькі адзін альбом"
@ -2754,8 +2757,8 @@ msgstr "Вы можаце паўторна адсканіраваць сваю
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Ваш уліковы запіс быў паспяхова падключаны."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Ваша нязменная падтрымка дапамагае нам забяспечваць рэгулярныя абнаўленні і заставацца незалежнымі, каб мы маглі выконваць сваю місію і абараняць вашу канфідэнцыяльнасць."
@ -2767,6 +2770,21 @@ msgstr "Ваша бібліятэка пастаянна аналізуецца
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Павелічэнне/памяншэнне"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Нешта пайшло не так, вы па-за сеткай?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "У PhotoPrism мы лічым, што кожны момант, зафіксаваны на фотаздымку, каштоўны, і наша місія - даць людзям магчымасць шанаваць гэтыя моманты для наступных пакаленняў."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Станьце ўдзельнікам сёння, каб карыстацца дадатковымі функцыямі і падтрымліваць нашу місію!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Не саромейцеся звяртацца да нас па адрасе hello@photoprism.app, калі ў вас ёсць якія-небудзь пытанні."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Не саромейцеся звяртацца да нас па адрасе members@photoprism.app па пытаннях аб вашым членстве."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Нешта пайшло не так, паўтарыце спробу"
@ -2866,18 +2884,6 @@ msgstr "Павелічэнне/памяншэнне"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Падключыць уліковы запіс кліента"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Станьце членам сёння, падтрымайце нашу місію і атрымлівайце асалоду ад нашых пераваг для ўдзельнікаў!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Наша місія складаецца ў тым, каб забяспечыць найбольш зручнае для карыстальнікаў і канфідэнцыяльнасць рашэнне, каб вашы фатаграфіі былі арганізаванымі і даступнымі."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Членства ў PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Вось чаму PhotoPrism быў створаны з нуля, каб працаваць там, дзе вам гэта трэба, без шкоды для свабоды, прыватнасці або функцыянальнасці."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Ён выкарыстоўвае найноўшыя тэхналогіі для аўтаматычнага пазначэння і пошуку малюнкаў, не перашкаджаючы вам."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 часа"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Едно кликване ще го копира в клипборда ви."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Тъй като това ни помага да предоставяме
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Съотношение"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "Във PhotoPrism вярваме, че всеки момент, уловен чрез снимка, е ценен, а нашата мисия е да дадем възможност на хората да съхранят тези моменти за поколения напред."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Автоматично създава албуми на специалн
msgid "Base Folder"
msgstr "Базова папка"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Станете член днес, за да се възползвате от допълнителни функции и да подкрепите нашата мисия!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Станете член днес, подкрепете нашата мисия и се възползвайте от нашите ползи за членовете!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Тъй като сме 100% самофинансирани и независими, можем да ви обещаем, че никога няма да продадем вашите данни и че винаги ще бъдем прозрачни по отношение на нашия софтуер и услуги."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Доклад за грешка"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Заето, моля, изчакайте…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "С използването на софтуера и услугите, които предоставяме, вие се съгласявате с нашите условия за ползване, политика за поверителност и кодекс на поведение."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Обратна връзка"
msgid "Feedback"
msgstr "Обратна връзка"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Не се колебайте да се свържете с нас на hello@photoprism.app, ако имате някакви въпроси."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Не се колебайте да се свържете с нас на members@photoprism.app за въпроси относно членството ви."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Жена"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Научете повече"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Основен цвят"
msgid "Male"
msgstr "Мъжки"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Управление на акаунта"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Оригинали"
msgid "Other"
msgstr "Други"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Нашата мисия е да предоставим най-удобното за потребителя и поверителността решение за организиране и достъп до вашите снимки."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Екипът ни решава това текущо в зависимост от необходимите усилия за поддръжка, разходите за сървър и лицензиране, както и от това дали функциите са необходими на всички или се изискват предимно от организации и напреднали потребители."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Снимка"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism е актуализиран…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism е 100% независима и самофинансираща се компания."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Членство в PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Снимки"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Премахване от албума"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Премахване на импортирани файлове, за да се спести място за съхранение. Неподдържаните типове файлове никога не се изтриват, те остават в текущото си местоположение."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Заявката е неуспешна - невалиден отговор"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Бавен"
msgid "Software"
msgstr "Софтуер"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Нещо се обърка, офлайн ли сте?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Супер администратор"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Поддръжката на допълнителни услуги, като например Google Drive, ще бъде добавена с течение на времето."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Подкрепете нашата мисия"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Teal"
msgid "Text too long"
msgstr "Твърде дълъг текст"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Благодарим ви за подкрепата!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Ето защо PhotoPrism е създадена от самото начало, за да работи навсякъде, където ви е необходима, без да прави компромиси със свободата, поверителността или функционалността."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Индексът в момента съдържа %{n} скрити файлове."
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "Актуализиране на стекове"
msgid "Upgrade"
msgstr "Надграждане"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Актуализирайте сега"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "Жълт"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Можете да изтеглите само един албум"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "Можете да сканирате отново библиотекат
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Вашият акаунт е успешно свързан."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Вашата постоянна подкрепа ни помага да предоставяме редовни актуализации и услуги като световни карти."
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "Библиотеката ви се анализира непрекъсн
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Увеличаване/намаляване на мащаба"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Нещо се обърка, офлайн ли сте?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Във PhotoPrism вярваме, че всеки момент, уловен чрез снимка, е ценен, а нашата мисия е да дадем възможност на хората да съхранят тези моменти за поколения напред."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Станете член днес, за да се възползвате от допълнителни функции и да подкрепите нашата мисия!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Не се колебайте да се свържете с нас на hello@photoprism.app, ако имате някакви въпроси."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Не се колебайте да се свържете с нас на members@photoprism.app за въпроси относно членството ви."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Нещо се е объркало, опитайте отново"
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "Увеличаване/намаляване на мащаба"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Свързване на клиентски акаунт"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Станете член днес, подкрепете нашата мисия и се възползвайте от нашите ползи за членовете!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Нашата мисия е да предоставим най-удобното за потребителя и поверителността решение за организиране и достъп до вашите снимки."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Членство в PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Ето защо PhotoPrism е създадена от самото начало, за да работи навсякъде, където ви е необходима, без да прави компромиси със свободата, поверителността или функционалността."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Той използва най-новите технологии за автоматично маркиране и намиране на снимки, без да ви пречи."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 hores"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Un clic ho copiarà al porta-retalls."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Com que això ens ajuda a oferir més funcions al públic, animem a tots
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Relació d'aspecte"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "A PhotoPrism, creiem que cada moment capturat a través d'una fotografia és preciós, i la nostra missió és permetre que la gent gaudeixi d'aquests moments per a les generacions futures."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Crea automàticament àlbums de moments, viatges i llocs especials."
msgid "Base Folder"
msgstr "Carpeta base"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Fes-te membre avui per gaudir de funcions addicionals i donar suport a la nostra missió!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Fes-te soci avui, dóna suport a la nostra missió i gaudeix dels nostres avantatges per a membres!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "En ser 100% sautofinançats i independents, us podem prometre que mai vendrem les vostres dades i que sempre serem transparents sobre el nostre programari i serveis."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Informe d'error"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Ocupat, si us plau, espera..."
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "En utilitzar el programari i els serveis que oferim, accepteu les nostres condicions de servei, política de privadesa i codi de conducta."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Alimenta"
msgid "Feedback"
msgstr "Opinions"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "No dubteu a contactar amb nosaltres a hello@photoprism.app si teniu cap pregunta."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "No dubteu a contactar amb nosaltres a members@photoprism.app per a preguntes sobre la vostra pertinença."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Femení"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Saber-ne més"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Color principal"
msgid "Male"
msgstr "Home"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Gestiona el compte"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Originals"
msgid "Other"
msgstr "Altres"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "La nostra missió és proporcionar la solució més fàcil d'utilitzar i de privadesa per mantenir les vostres imatges organitzades i accessibles."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "El nostre equip ho decideix de manera contínua en funció de l'esforç de suport requerit, dels costos del servidor i de la llicència, i si les funcions són generalment necessàries per tothom o principalment sol·licitades per organitzacions i usuaris avançats."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Foto"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism s'ha actualitzat..."
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism és 100% autofinançat i independent."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Membre de PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Elimina de l'àlbum"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Elimina els fitxers importats per estalviar emmagatzematge. Els tipus de fitxers no compatibles no se suprimiran mai, es mantenen a la seva ubicació actual."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "La sol·licitud ha fallat: resposta no vàlida"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Lenta"
msgid "Software"
msgstr "Programari"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "S'ha produït un error, estàs fora de línia?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Super Administrador"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Amb el temps s'afegirà suport per a serveis addicionals, com ara Google Drive."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Donar suport a la nostra missió"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Blau Cerseta"
msgid "Text too long"
msgstr "Text massa llarg"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Gràcies pel teu recolzament!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "És per això que PhotoPrism es va crear des de zero per funcionar allà on ho necessitis, sense comprometre la llibertat, la privadesa o la funcionalitat."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Actualment, l'índex conté %{n} fitxers ocults."
@ -2520,7 +2518,7 @@ msgstr "Actualització de les piles"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualitza"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualitza ara"
@ -2736,6 +2734,11 @@ msgstr "Groc"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Només pots baixar un àlbum"
@ -2757,8 +2760,8 @@ msgstr "Podeu tornar a escanejar la vostra biblioteca per trobar cares addiciona
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "El vostre compte s'ha connectat correctament."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "El vostre suport continuat ens ajuda a oferir actualitzacions periòdiques i a mantenir-nos independents, de manera que podem complir la nostra missió i protegir la vostra privadesa."
@ -2770,6 +2773,21 @@ msgstr "La vostra biblioteca s'analitza contínuament per crear automàticament
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Apropa o redueix"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "S'ha produït un error, estàs fora de línia?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "A PhotoPrism, creiem que cada moment capturat a través d'una fotografia és preciós, i la nostra missió és permetre que la gent gaudeixi d'aquests moments per a les generacions futures."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Fes-te membre avui per gaudir de funcions addicionals i donar suport a la nostra missió!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "No dubteu a contactar amb nosaltres a hello@photoprism.app si teniu cap pregunta."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "No dubteu a contactar amb nosaltres a members@photoprism.app per a preguntes sobre la vostra pertinença."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "S'ha produït un error, torna-ho a provar"
@ -2869,18 +2887,6 @@ msgstr "Apropa o redueix"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Connecteu el compte del client"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Fes-te soci avui, dóna suport a la nostra missió i gaudeix dels nostres avantatges per a membres!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "La nostra missió és proporcionar la solució més fàcil d'utilitzar i de privadesa per mantenir les vostres imatges organitzades i accessibles."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Membre de PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "És per això que PhotoPrism es va crear des de zero per funcionar allà on ho necessitis, sense comprometre la llibertat, la privadesa o la funcionalitat."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Fa ús de les últimes tecnologies per etiquetar i trobar imatges automàticament sense interposar-vos en el vostre camí."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 hodiny"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Kliknutím zkopírujete do schránky."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Protože nám to pomáhá poskytovat veřejnosti více funkcí, vyzývá
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Poměr stran"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "Ve společnosti PhotoPrism věříme, že každý okamžik zachycený na fotografii je vzácný, a naším posláním je umožnit lidem, aby si tyto okamžiky uchovali pro další generace."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Automaticky vytváří alba zvláštních okamžiků, výletů a míst."
msgid "Base Folder"
msgstr "Základní složka"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Staňte se členem ještě dnes a využívejte další funkce a podpořte naše poslání!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Staňte se členem ještě dnes, podpořte naše poslání a využívejte naše členské výhody!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Vzhledem k tomu, že jsme stoprocentně financováni z vlastních zdrojů a nezávislí, můžeme vám slíbit, že vaše údaje nikdy neprodáme a že budeme vždy transparentní, pokud jde o náš software a služby."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Nahlásit chybu"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Zaneprázdněn, čekejte prosím…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Používáním softwaru a služeb, které poskytujeme, souhlasíte s našimi podmínkami služby, zásadami ochrany osobních údajů a kodexem chování."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Novinky"
msgid "Feedback"
msgstr "Zpětná vazba"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "V případě jakýchkoli dotazů nás kontaktujte na adrese hello@photoprism.app."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "V případě dotazů týkajících se vašeho členství nás neváhejte kontaktovat na adrese members@photoprism.app."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Žena"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Zjistěte více"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Převažující barva"
msgid "Male"
msgstr "Muž"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Správa účtu"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Originály"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Naším posláním je poskytovat uživatelsky nejpřívětivější řešení pro uspořádání a zpřístupnění vašich fotografií."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Náš tým o tom rozhoduje průběžně v závislosti na náročnosti podpory, nákladech na server a licence a na tom, zda jsou funkce obecně potřebné pro všechny, nebo je požadují hlavně organizace a pokročilí uživatelé."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Fotografie"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism byl aktualizován…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "Společnost PhotoPrism je 100% nezávislá a financovaná z vlastních zdrojů."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Členství v programu PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Fotografie"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Odebrat z alba"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Odstranit importované soubory pro ušetření úložného prostoru. Nepodporované typy souborů odstraněny nikdy nebudou, zůstanou ve svém aktuálním umístění."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Požadavek selhal - neplatná odpověď"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Pomalé"
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Něco se pokazilo, jste offline?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Super administrátor"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Podpora dalších služeb, jako Google Disk, budou postupně přidávány."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Podpořte naše poslání"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Šedozelená"
msgid "Text too long"
msgstr "Text je příliš dlouhý"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Děkujeme za vaši podporu!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Proto byl PhotoPrism od základu vytvořen tak, aby fungoval všude, kde ho potřebujete, aniž by byla ohrožena svoboda, soukromí nebo funkčnost."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Index aktuálně obsahuje %{n} skrytých souborů."
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "Aktualizace stohování"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Upgradujte nyní"
@ -2734,6 +2732,11 @@ msgstr "Žlutá"
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Stáhnout lze pouze jedno album"
@ -2755,8 +2758,8 @@ msgstr "Můžete znovu prohledat knihovnu a najít další tváře."
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Váš účet byl úspěšně připojen."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Vaše trvalá podpora nám pomáhá poskytovat pravidelné aktualizace a zůstat nezávislými, abychom mohli plnit naše poslání a chránit vaše soukromí."
@ -2768,6 +2771,21 @@ msgstr "Vaše knihovna je průběžně analyzována a automaticky vytváří alb
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Přiblížit/Oddálit"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Něco se pokazilo, jste offline?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Ve společnosti PhotoPrism věříme, že každý okamžik zachycený na fotografii je vzácný, a naším posláním je umožnit lidem, aby si tyto okamžiky uchovali pro další generace."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Staňte se členem ještě dnes a využívejte další funkce a podpořte naše poslání!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "V případě jakýchkoli dotazů nás kontaktujte na adrese hello@photoprism.app."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "V případě dotazů týkajících se vašeho členství nás neváhejte kontaktovat na adrese members@photoprism.app."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Něco se pokazilo, zkuste to znovu"
@ -2867,18 +2885,6 @@ msgstr "Přiblížit/Oddálit"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Připojení zákaznického účtu"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Staňte se členem ještě dnes, podpořte naše poslání a využívejte naše členské výhody!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Naším posláním je poskytovat uživatelsky nejpřívětivější řešení pro uspořádání a zpřístupnění vašich fotografií."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Členství v programu PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Proto byl PhotoPrism od základu vytvořen tak, aby fungoval všude, kde ho potřebujete, aniž by byla ohrožena svoboda, soukromí nebo funkčnost."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Využívá nejnovější technologie k automatickému označování a vyhledávání obrázků, aniž by vám překážel."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 timer"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Et klik kopierer det til dit udklipsholder."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Da det hjælper os med at tilbyde flere funktioner til offentligheden, o
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Billedformat"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "Hos PhotoPrism mener vi, at ethvert øjeblik, der er fanget gennem et fotografi, er værdifuldt, og vores mission er at give folk mulighed for at værne om disse øjeblikke i de kommende generationer."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Opretter automatisk album af særlige øjeblikke, rejser og steder."
msgid "Base Folder"
msgstr "Basismappe"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Bliv medlem i dag for at nyde godt af yderligere funktioner og støtte vores mission!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Bliv medlem i dag, støt vores mission og få glæde af vores medlemsfordele!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Da vi er 100 % selvfinansierede og uafhængige, kan vi love dig, at vi aldrig vil sælge dine data, og at vi altid vil være gennemsigtige med hensyn til vores software og tjenester."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Fejlrapport"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Optaget, vent venligst …"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Ved at bruge den software og de tjenester, vi tilbyder, accepterer du vores servicevilkår, privatlivspolitik og adfærdskodeks."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Feed"
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbagemelding"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Kontakt os venligst på hello@photoprism.app, hvis du har spørgsmål eller har brug for hjælp."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Du er velkommen til at kontakte os på members@photoprism.app, hvis du har spørgsmål om dit medlemskab."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Kvinde"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Få mere at vide"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Hovedfarve"
msgid "Male"
msgstr "Mand"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Administrer konto"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Originaler"
msgid "Other"
msgstr "Andre"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Vores mission er at levere den mest bruger- og privatlivsvenlige løsning til at holde dine billeder organiseret og tilgængelige."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Vores team beslutter dette løbende, afhængigt af den nødvendige supportindsats, server- og licensomkostningerne, og om funktionerne generelt er nødvendige for alle eller primært efterspørges af organisationer og avancerede brugere."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Foto"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism er opdateret …"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism er 100 % selvfinansieret og uafhængig."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+-medlemskab"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Fjern fra albummet"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Fjern importerede filer for at frigøre lagerplads. Ikke-understøttede filtyper slettes aldrig, de forbliver på deres nuværende placering."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Anmodningen mislykkedes - ugyldigt svar"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Langsom"
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Noget gik galt, er du offline?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Super Admin"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Support til yderligere tjenester, som f.eks. Google Drev, tilføjes over tid."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Støt vores mission"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Krikand"
msgid "Text too long"
msgstr "Teksten er for lang"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Tak for din støtte!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Derfor er PhotoPrism bygget helt fra bunden til at kunne køre hvor som helst, du har brug for det, uden at gå på kompromis med frihed, privatlivets fred eller funktionalitet."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indekset indeholder i øjeblikket %{n} skjulte filer."
@ -2520,7 +2518,7 @@ msgstr "Opdatering af samlinger"
msgid "Upgrade"
msgstr "Opgradering"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Opgrader nu"
@ -2736,6 +2734,11 @@ msgstr "Gul"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Du kan kun downloade et album"
@ -2757,8 +2760,8 @@ msgstr "Du kan scanne dit bibliotek igen for at finde flere ansigter."
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Din konto er blevet forbundet med succes."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Din fortsatte støtte hjælper os med at levere regelmæssige opdateringer og forblive uafhængige, så vi kan opfylde vores mission og beskytte dit privatliv."
@ -2770,6 +2773,21 @@ msgstr "Dit bibliotek analyseres løbende for automatisk at oprette album med s
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Zoom ind/ud"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Noget gik galt, er du offline?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Hos PhotoPrism mener vi, at ethvert øjeblik, der er fanget gennem et fotografi, er værdifuldt, og vores mission er at give folk mulighed for at værne om disse øjeblikke i de kommende generationer."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Bliv medlem i dag for at nyde godt af yderligere funktioner og støtte vores mission!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Kontakt os venligst på hello@photoprism.app, hvis du har spørgsmål eller har brug for hjælp."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Du er velkommen til at kontakte os på members@photoprism.app, hvis du har spørgsmål om dit medlemskab."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Noget gik galt, prøv igen"
@ -2869,18 +2887,6 @@ msgstr "Zoom ind/ud"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Forbind kundekonto"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Bliv medlem i dag, støt vores mission og få glæde af vores medlemsfordele!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Vores mission er at levere den mest bruger- og privatlivsvenlige løsning til at holde dine billeder organiseret og tilgængelige."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "PhotoPrism+-medlemskab"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Derfor er PhotoPrism bygget helt fra bunden til at kunne køre hvor som helst, du har brug for det, uden at gå på kompromis med frihed, privatlivets fred eller funktionalitet."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Den gør brug af de nyeste teknologier til at tagge og finde billeder automatisk uden at være i vejen for dig."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 Stunden"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "In die Zwischenablage kopieren."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Da wir dadurch der Öffentlichkeit mehr Funktionen zur Verfügung stelle
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Seitenverhältnis"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "Wir bei PhotoPrism glauben, dass jeder Moment, der in einem Bild festgehalten wird, wertvoll ist, und unsere Mission ist es, jedem zu ermöglichen, diese Momente für kommende Generationen zu bewahren."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Erstellt automatisch Alben mit besonderen Momenten, Reisen und Orten."
msgid "Base Folder"
msgstr "Basis-Ordner"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Werde noch heute Mitglied, um zusätzliche Funktionen nutzen zu können und unsere Mission zu unterstützen!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Werde noch heute Mitglied, unterstütze unsere Mission und genieße unsere Mitgliedsvorteile!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Da wir uns zu 100% selbst finanzieren und unabhängig sind, können wir dir versprechen, dass wir deine Daten niemals verkaufen werden und immer transparent mit unserer Software und unseren Dienstleistungen umgehen."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Fehlerbericht"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Bitte warten…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Durch die Nutzung der von uns angebotenen Software und Dienstleistungen erklärst du dich mit unseren Nutzungsbedingungen, der Datenschutzerklärung und dem Verhaltenskodex einverstanden."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Feed"
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Bei Fragen, Wünschen oder Problemen helfen wir gerne per E-Mail an hello@photoprism.app."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Bei Fragen zu deiner Mitgliedschaft kannst du uns gerne unter members@photoprism.app kontaktieren."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Mehr erfahren"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Hauptfarbe"
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Konto verwalten"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Originale"
msgid "Other"
msgstr "Sonstiges"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Unser Ziel ist es, die benutzer- und datenschutzfreundlichste Lösung zu bieten, um Bilder zu organisieren und zugänglich zu machen."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Unser Team entscheidet dies laufend in Abhängigkeit vom erforderlichen Supportaufwand, den Server- und Lizenzkosten und davon, ob die Funktionen generell von jedermann benötigt werden oder hauptsächlich von Unternehmen und fortgeschrittenen Benutzern angefordert werden."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Bild"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism wurde aktualisiert…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism ist zu 100 % selbstfinanziert und unabhängig."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ Mitgliedschaft"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Bilder"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Aus dem Album entfernen"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Dateien von Import nach Originals verschieben, um Speicherplatz zu sparen. Dateitypen, die nicht unterstützt werden, verbleiben im Import Ordner."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Anfrage fehlgeschlagen - ungültige Antwort"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Langsam"
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Etwas ist schief gelaufen, bist du offline?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Super-Admin"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Die Unterstützung weiterer Dienste, wie Google Drive, ist geplant."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Unterstütze unsere Mission"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Blaugrün"
msgid "Text too long"
msgstr "Text ist zu lang"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Vielen Dank für deine Unterstützung!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Deshalb wurde PhotoPrism von Grund auf so entwickelt, dass es überall dort läuft, wo du es benötigst, ohne Kompromisse bei Freiheit, Privatsphäre oder Funktionalität einzugehen."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Der Index enthält momentan %{n} verborgene Dateien."
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "Aktualisiere Bildstapel"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Jetzt upgraden"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "Gelb"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Du kannst nur ein Album gleichzeitig downloaden"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "Der Index kann aktualisiert werden, um weitere Gesichter zu finden."
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Dein Konto wurde erfolgreich verbunden."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Deine Unterstützung hilft uns, regelmäßige Updates bereitzustellen und unabhängig zu bleiben, damit wir unsere Mission erfüllen und deine Privatsphäre schützen können."
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "Deine Bilder werden kontinuierlich analysiert, um automatisch Alben von
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Herein/Herauszoomen"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Etwas ist schief gelaufen, bist du offline?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Wir bei PhotoPrism glauben, dass jeder Moment, der in einem Bild festgehalten wird, wertvoll ist, und unsere Mission ist es, jedem zu ermöglichen, diese Momente für kommende Generationen zu bewahren."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Werde noch heute Mitglied, um zusätzliche Funktionen nutzen zu können und unsere Mission zu unterstützen!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Bei Fragen, Wünschen oder Problemen helfen wir gerne per E-Mail an hello@photoprism.app."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Bei Fragen zu deiner Mitgliedschaft kannst du uns gerne unter members@photoprism.app kontaktieren."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Etwas ist schief gelaufen, versuchen Sie es erneut"
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "Herein/Herauszoomen"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Kundenkonto verbinden"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Werde noch heute Mitglied, unterstütze unsere Mission und genieße unsere Mitgliedsvorteile!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Unser Ziel ist es, die benutzer- und datenschutzfreundlichste Lösung zu bieten, um Bilder zu organisieren und zugänglich zu machen."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "PhotoPrism+ Mitgliedschaft"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Deshalb wurde PhotoPrism von Grund auf so entwickelt, dass es überall dort läuft, wo du es benötigst, ohne Kompromisse bei Freiheit, Privatsphäre oder Funktionalität einzugehen."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Sie nutzt die neuesten Technologien, um Bilder automatisch zu organisieren und zu finden, ohne dir dabei in die Quere zu kommen."

View file

@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "4 ώρες"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Ένα κλικ θα το αντιγράψει στο πρόχειρο."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -339,10 +339,6 @@ msgstr "Καθώς αυτό μας βοηθά να παρέχουμε περισ
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Αναλογία διαστάσεων"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "Στη PhotoPrism, πιστεύουμε ότι κάθε στιγμή που αποτυπώνεται σε μια φωτογραφία είναι πολύτιμη και η αποστολή μας είναι να δώσουμε στους ανθρώπους τη δυνατότητα να διατηρήσουν αυτές τις στιγμές για τις επόμενες γενιές."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -361,11 +357,11 @@ msgstr "Δημιουργεί αυτόματα άλμπουμ με ιδιαίτε
msgid "Base Folder"
msgstr "Φάκελος βάσης"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Γίνετε μέλος σήμερα για να απολαμβάνετε πρόσθετες λειτουργίες και να υποστηρίζετε την αποστολή μας!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Γίνετε μέλος σήμερα, υποστηρίξτε την αποστολή μας και απολαύστε τα προνόμια των μελών μας!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Όντας 100% αυτοχρηματοδοτούμενοι και ανεξάρτητοι, μπορούμε να σας υποσχεθούμε ότι δεν θα πουλήσουμε ποτέ τα δεδομένα σας και ότι θα είμαστε πάντα διαφανείς σχετικά με το λογισμικό και τις υπηρεσίες μας."
@ -410,7 +406,7 @@ msgstr "Αναφορά σφάλματος"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Απασχολημένος, παρακαλώ περιμένετε…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Χρησιμοποιώντας το λογισμικό και τις υπηρεσίες που παρέχουμε, συμφωνείτε με τους όρους χρήσης, την πολιτική απορρήτου και τον κώδικα δεοντολογίας."
@ -982,15 +978,6 @@ msgstr "Ανατροφοδότηση"
msgid "Feedback"
msgstr "Ανατροφοδότηση"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας στο hello@photoprism.app αν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας στο members@photoprism.app για ερωτήσεις σχετικά με τη συνδρομή σας."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Γυναίκα"
@ -1329,8 +1316,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
@ -1451,7 +1438,7 @@ msgstr "Κύριο χρώμα"
msgid "Male"
msgstr "Αρσενικό"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Διαχείριση λογαριασμού"
@ -1758,6 +1745,10 @@ msgstr "Πρωτότυπα"
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Αποστολή μας είναι να παρέχουμε την πιο φιλική προς το χρήστη και την προστασία της ιδιωτικής ζωής λύση για να διατηρείτε τις φωτογραφίες σας οργανωμένες και προσβάσιμες."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Η ομάδα μας το αποφασίζει αυτό σε συνεχή βάση ανάλογα με την απαιτούμενη προσπάθεια υποστήριξης, το κόστος του διακομιστή και των αδειών χρήσης και το αν οι λειτουργίες χρειάζονται γενικά από όλους ή ζητούνται κυρίως από οργανισμούς και προχωρημένους χρήστες."
@ -1815,11 +1806,15 @@ msgstr "Φωτογραφία"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "Το PhotoPrism έχει ενημερωθεί…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "Η PhotoPrism είναι 100% αυτοχρηματοδοτούμενη και ανεξάρτητη."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ Μέλος"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Φωτογραφίες"
@ -2015,6 +2010,10 @@ msgstr "Αφαιρέση από τη συλλογή"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Αφαιρέστε τα εισαγόμενα αρχεία για εξοικονόμηση χώρου αποθήκευσης. Οι μη υποστηριζόμενοι τύποι αρχείων δεν διαγράφονται ποτέ, παραμένουν στην τρέχουσα θέση τους."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Το αίτημα απέτυχε - άκυρη απάντηση"
@ -2230,10 +2229,6 @@ msgstr "Αργή"
msgid "Software"
msgstr "Λογισμικό"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Κάτι πήγε στραβά, είστε εκτός σύνδεσης;"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2316,8 +2311,7 @@ msgstr "Super Admin"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Η υποστήριξη για πρόσθετες υπηρεσίες, όπως το Google Drive, θα προστεθεί με την πάροδο του χρόνου."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Υποστηρίξτε την αποστολή μας"
@ -2342,10 +2336,14 @@ msgstr "Teal"
msgid "Text too long"
msgstr "Πολύ μεγάλο κείμενο"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Ευχαριστούμε για την υποστήριξή σας!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Γι' αυτό το λόγο το PhotoPrism δημιουργήθηκε από την αρχή για να λειτουργεί όπου το χρειάζεστε, χωρίς να διακυβεύεται η ελευθερία, η ιδιωτικότητα ή η λειτουργικότητα."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Το ευρετήριο περιέχει επί του παρόντος %{n} κρυμμένα αρχεία."
@ -2515,7 +2513,7 @@ msgstr "Ενημέρωση στοίβας"
msgid "Upgrade"
msgstr "Αναβάθμιση"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Αναβάθμιση τώρα"
@ -2729,6 +2727,11 @@ msgstr "Κίτρινο"
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Μπορείτε να κατεβάσετε μόνο μια συλλογή"
@ -2750,8 +2753,8 @@ msgstr "Μπορείτε να σαρώσετε εκ νέου τη βιβλιοθ
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει συνδεθεί επιτυχώς."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Η συνεχής υποστήριξή σας μας βοηθά να παρέχουμε τακτικές ενημερώσεις και υπηρεσίες όπως οι παγκόσμιοι χάρτες."
@ -2763,6 +2766,21 @@ msgstr "Η βιβλιοθήκη σας αναλύεται συνεχώς για
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Μεγέθυνση/ σμίκρυνση"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Κάτι πήγε στραβά, είστε εκτός σύνδεσης;"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Στη PhotoPrism, πιστεύουμε ότι κάθε στιγμή που αποτυπώνεται σε μια φωτογραφία είναι πολύτιμη και η αποστολή μας είναι να δώσουμε στους ανθρώπους τη δυνατότητα να διατηρήσουν αυτές τις στιγμές για τις επόμενες γενιές."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Γίνετε μέλος σήμερα για να απολαμβάνετε πρόσθετες λειτουργίες και να υποστηρίζετε την αποστολή μας!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας στο hello@photoprism.app αν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας στο members@photoprism.app για ερωτήσεις σχετικά με τη συνδρομή σας."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Κάτι πήγε στραβά, δοκιμάστε ξανά"
@ -2862,18 +2880,6 @@ msgstr "Μεγέθυνση/ σμίκρυνση"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Σύνδεση λογαριασμού πελάτη"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Γίνετε μέλος σήμερα, υποστηρίξτε την αποστολή μας και απολαύστε τα προνόμια των μελών μας!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Αποστολή μας είναι να παρέχουμε την πιο φιλική προς το χρήστη και την προστασία της ιδιωτικής ζωής λύση για να διατηρείτε τις φωτογραφίες σας οργανωμένες και προσβάσιμες."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "PhotoPrism+ Μέλος"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Γι' αυτό το λόγο το PhotoPrism δημιουργήθηκε από την αρχή για να λειτουργεί όπου το χρειάζεστε, χωρίς να διακυβεύεται η ελευθερία, η ιδιωτικότητα ή η λειτουργικότητα."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Χρησιμοποιεί τις τελευταίες τεχνολογίες για την αυτόματη επισήμανση και εύρεση φωτογραφιών χωρίς να σας εμποδίζει."

View file

@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr ""
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -341,10 +341,6 @@ msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr ""
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -363,11 +359,11 @@ msgstr ""
msgid "Base Folder"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr ""
@ -412,7 +408,7 @@ msgstr ""
msgid "Busy, please wait…"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr ""
@ -984,15 +980,6 @@ msgstr ""
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr ""
@ -1331,8 +1318,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr ""
@ -1453,7 +1440,7 @@ msgstr ""
msgid "Male"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr ""
@ -1760,6 +1747,10 @@ msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr ""
@ -1817,11 +1808,15 @@ msgstr ""
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr ""
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr ""
@ -2017,6 +2012,10 @@ msgstr ""
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr ""
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr ""
@ -2232,10 +2231,6 @@ msgstr ""
msgid "Software"
msgstr ""
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr ""
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2318,8 +2313,7 @@ msgstr ""
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr ""
@ -2344,10 +2338,14 @@ msgstr ""
msgid "Text too long"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr ""
@ -2517,7 +2515,7 @@ msgstr ""
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr ""
@ -2731,6 +2729,11 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr ""
@ -2752,8 +2755,8 @@ msgstr ""
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr ""

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 horas"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Un clic lo copiará al portapapeles."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Como esto nos ayuda a ofrecer más funciones al público, animamos a tod
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Relación de aspecto"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "En PhotoPrism, creemos que cada momento capturado a través de una fotografía es precioso, y nuestra misión es permitir a la gente atesorar esos momentos para las generaciones venideras."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Crea automáticamente álbumes de momentos, viajes y lugares especiales.
msgid "Base Folder"
msgstr "Carpeta base"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Hágase socio hoy mismo para disfrutar de funciones adicionales y apoyar nuestra misión."
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Hágase socio hoy mismo, apoye nuestra misión y disfrute de nuestras ventajas."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Al ser 100% autofinanciados e independientes, podemos prometerte que nunca venderemos tus datos y que siempre seremos transparentes sobre nuestro software y servicios."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Informe de errores"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Ocupado, por favor espera…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Al utilizar el software y los servicios que ofrecemos, usted acepta nuestras condiciones de servicio, política de privacidad y código de conducta."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Muro"
msgid "Feedback"
msgstr "Comentarios"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Póngase en contacto con nosotros en hello@photoprism.app si tiene preguntas o necesita ayuda."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "No dude en ponerse en contacto con nosotros en members@photoprism.app si tiene preguntas sobre su afiliación."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Mujer"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Más información"
@ -1455,7 +1442,7 @@ msgstr "Color principal"
msgid "Male"
msgstr "Hombre"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Gestionar cuenta"
@ -1762,6 +1749,10 @@ msgstr "Originales"
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Nuestra misión es ofrecer la solución más fácil de usar y de proteger la privacidad para mantener tus fotos organizadas y accesibles."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Nuestro equipo decide esto de forma continua en función del esfuerzo de soporte necesario, los costes del servidor y las licencias, y si las funciones son generalmente necesarias para todo el mundo o las solicitan principalmente organizaciones y usuarios avanzados."
@ -1819,11 +1810,15 @@ msgstr "Foto"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism ha sido actualizado…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism es 100% autofinanciado e independiente."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Membresía PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@ -2019,6 +2014,10 @@ msgstr "Eliminar del álbum"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Eliminar los archivos importados para ahorrar espacio. Los tipos de archivos no admitidos nunca se eliminarán y permanecen en su ubicación actual."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "La solicitud ha fallado - respuesta inválida"
@ -2234,10 +2233,6 @@ msgstr "Lento"
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Algo salió mal, ¿estás desconectado?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2320,8 +2315,7 @@ msgstr "Super Admin"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "El soporte para servicios adicionales, como Google Drive, se añadirá a futuro."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Apoye nuestra misión"
@ -2346,10 +2340,14 @@ msgstr "Verde Azulado"
msgid "Text too long"
msgstr "Texto demasiado largo"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "¡Gracias por su apoyo!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Por eso PhotoPrism se ha creado desde cero para que funcione donde lo necesites, sin comprometer la libertad, la privacidad ni la funcionalidad."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "El índice contiene actualmente %{n} archivos ocultos."
@ -2521,7 +2519,7 @@ msgstr "Actualizando pilas"
msgid "Upgrade"
msgstr "Subir de Categoría"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Mejore su plan ahora"
@ -2737,6 +2735,11 @@ msgstr "Amarillo"
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Sólo puedes descargar un álbum"
@ -2758,8 +2761,8 @@ msgstr "Puede volver a escanear su biblioteca para encontrar más caras."
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Su cuenta se ha conectado correctamente."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Su apoyo continuo nos ayuda a proporcionar actualizaciones periódicas y a seguir siendo independientes, para que podamos cumplir nuestra misión y proteger su privacidad."
@ -2771,6 +2774,21 @@ msgstr "Tu biblioteca se analiza continuamente para crear automáticamente álbu
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Acercar/Alejar"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Algo salió mal, ¿estás desconectado?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "En PhotoPrism, creemos que cada momento capturado a través de una fotografía es precioso, y nuestra misión es permitir a la gente atesorar esos momentos para las generaciones venideras."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Hágase socio hoy mismo para disfrutar de funciones adicionales y apoyar nuestra misión."
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Póngase en contacto con nosotros en hello@photoprism.app si tiene preguntas o necesita ayuda."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "No dude en ponerse en contacto con nosotros en members@photoprism.app si tiene preguntas sobre su afiliación."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Algo ha ido mal, inténtalo de nuevo"
@ -2871,18 +2889,6 @@ msgstr "Acercar/Alejar"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Conectar cuenta de cliente"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Hágase socio hoy mismo, apoye nuestra misión y disfrute de nuestras ventajas."
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Nuestra misión es ofrecer la solución más fácil de usar y de proteger la privacidad para mantener tus fotos organizadas y accesibles."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Membresía PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Por eso PhotoPrism se ha creado desde cero para que funcione donde lo necesites, sin comprometer la libertad, la privacidad ni la funcionalidad."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Hace uso de las últimas tecnologías para etiquetar y encontrar imágenes de forma automática sin estorbar."

View file

@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "4 tundi"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Klõpsamine kopeerib selle lõikelauale."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -339,10 +339,6 @@ msgstr "Kuna see aitab meil pakkuda avalikkusele rohkem funktsioone, julgustame
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Küljesuhe"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "Me PhotoPrism usume, et iga foto abil jäädvustatud hetk on väärtuslik, ja meie missioon on võimaldada inimestel neid hetki hoida tulevaste põlvkondade jaoks."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -361,11 +357,11 @@ msgstr "Loob automaatselt albumid erilistest hetkedest, reisidest ja kohtadest."
msgid "Base Folder"
msgstr "Aluskaustik"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Astu liikmeks juba täna, et nautida lisafunktsioone ja toetada meie missiooni!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Astu liikmeks juba täna, toeta meie missiooni ja naudi meie liikmete soodustusi!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Kuna me oleme 100% isefinantseeritud ja sõltumatud, võime lubada, et me ei müü kunagi su andmeid ja et oleme oma tarkvara ja teenuste osas alati läbipaistvad."
@ -410,7 +406,7 @@ msgstr "Vearaport"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Hõivatud, palun oota…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Meie poolt pakutavat tarkvara ja teenuseid kasutades nõustud kasutustingimuste, privaatsuspoliitika ja käitumiskoodeksiga."
@ -982,15 +978,6 @@ msgstr "Kanal"
msgid "Feedback"
msgstr "Tagasiside"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Kui sul on küsimusi, võta meiega ühendust aadressil hello@photoprism.app."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Võta meiega ühendust aadressil members@photoprism.app, kui sul on küsimusi seoses liikmelisusega."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Naine"
@ -1329,8 +1316,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Lisateave"
@ -1451,7 +1438,7 @@ msgstr "Põhivärv"
msgid "Male"
msgstr "Mees"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Halda kontot"
@ -1758,6 +1745,10 @@ msgstr "Originaalid"
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Meie eesmärk on pakkuda kõige kasutajasõbralikumat ja privaatsussõbralikumat lahendust, et hoida teie pilte korrastatuna ja kättesaadavana."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Meie meeskond otsustab seda jooksvalt, sõltuvalt vajalikust tugitegevusest, serveri- ja litsentsikuludest ning sellest, kas funktsioone vajavad üldiselt kõik või on neid peamiselt taotlenud organisatsioonid ja edasijõudnud kasutajad."
@ -1815,11 +1806,15 @@ msgstr "Foto"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism on uuendatud…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism on 100% omafinantseeringuline ja sõltumatu."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ liikmelisus"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Fotod"
@ -2015,6 +2010,10 @@ msgstr "Eemalda albumist"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Eemalda imporditud failid salvestusruumi säästmiseks. Mittetoetatud failitüüpe ei kustutata kunagi, need jäävad oma praegusesse asukohta."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Päring ebaõnnestus - vigane vastus"
@ -2230,10 +2229,6 @@ msgstr "Aeglane"
msgid "Software"
msgstr "Tarkvara"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Midagi läks valesti, oled sa offline?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2316,8 +2311,7 @@ msgstr "Super Admin"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Tugi täiendavatele teenustele nagu Google Drive lisandub aja jooksul."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Toeta meie missiooni"
@ -2342,10 +2336,14 @@ msgstr "Sinakasroheline"
msgid "Text too long"
msgstr "Tekst on liiga pikk"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Täname teie toetuse eest!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Seepärast on PhotoPrism loodud algusest peale nii, et see töötab kõikjal, kus te seda vajate, ilma et see ohustaks vabadust, privaatsust või funktsionaalsust."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indeks sisaldab praegu %{n} peidetud faili."
@ -2517,7 +2515,7 @@ msgstr "Virnade uuendamine"
msgid "Upgrade"
msgstr "Uuendamine"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Uuenda nüüd"
@ -2733,6 +2731,11 @@ msgstr "Kollane"
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Võid alla laadida ainult ühe albumi"
@ -2754,8 +2757,8 @@ msgstr "Võid oma fototeeki uuesti skaneerida, et veel nägusid leida."
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Teie konto on edukalt ühendatud."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Sinu jätkuv toetus aitab meil pakkuda regulaarseid uuendusi ja jääda sõltumatuks, et me saaksime täita oma missiooni ja kaitsta sinu privaatsust."
@ -2767,6 +2770,21 @@ msgstr "Sinu fototeeki analüüsitakse pidevalt, et luua automaatselt albumied e
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Suumi sisse/välja"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Midagi läks valesti, oled sa offline?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Me PhotoPrism usume, et iga foto abil jäädvustatud hetk on väärtuslik, ja meie missioon on võimaldada inimestel neid hetki hoida tulevaste põlvkondade jaoks."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Astu liikmeks juba täna, et nautida lisafunktsioone ja toetada meie missiooni!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Kui sul on küsimusi, võta meiega ühendust aadressil hello@photoprism.app."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Võta meiega ühendust aadressil members@photoprism.app, kui sul on küsimusi seoses liikmelisusega."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Midagi läks valesti, proovige uuesti"
@ -2866,18 +2884,6 @@ msgstr "Suumi sisse/välja"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Ühenda kliendikonto"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Astu liikmeks juba täna, toeta meie missiooni ja naudi meie liikmete soodustusi!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Meie eesmärk on pakkuda kõige kasutajasõbralikumat ja privaatsussõbralikumat lahendust, et hoida teie pilte korrastatuna ja kättesaadavana."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "PhotoPrism+ liikmelisus"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Seepärast on PhotoPrism loodud algusest peale nii, et see töötab kõikjal, kus te seda vajate, ilma et see ohustaks vabadust, privaatsust või funktsionaalsust."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "See kasutab uusimaid tehnoloogiaid, et märgistada ja leida pilte automaatselt, ilma sulle jalgu jäämata."

View file

@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "4 ordu"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Klik eginez gero, arbelean kopiatuko da."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -339,10 +339,6 @@ msgstr "Honek publikoari eginbide gehiago eskaintzen laguntzen digunez, erabiltz
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspektu-erlazioa"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "PhotoPrism-en uste dugu argazki baten bidez ateratako une bakoitza baliotsua dela, eta gure eginkizuna da jendeak belaunaldiz belaunaldi une horiek gogoan izan ditzan."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -361,11 +357,11 @@ msgstr "Momentu, bidai eta leku berezien albumak automatikoki sortzen ditu."
msgid "Base Folder"
msgstr "Oinarrizko karpeta"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Egin zaitez kide gaur ezaugarri osagarriez gozatzeko eta gure eginkizuna laguntzeko!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "%100 autofinantziatua eta independentea izanik, zure datuak ez ditugula inoiz salduko eta gure softwareari eta zerbitzuei buruz gardenak izango garela agintzen dizugu."
@ -410,7 +406,7 @@ msgstr "Akatsen txostena"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Lanpetuta, itxaron mesedez…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Eskaintzen ditugun softwarea eta zerbitzuak erabiliz gero, gure zerbitzu-baldintzak, pribatutasun-politika eta jokabide-kodea onartzen dituzu."
@ -982,15 +978,6 @@ msgstr "Elikadura"
msgid "Feedback"
msgstr "Iritzia"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Galderarik baduzu, jar zaitez gurekin harremanetan hello@photoprism.app helbidera."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Jar zaitez gurekin harremanetan members@photoprism.app helbidera zure kidetzari buruzko galderak egiteko."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Emakumezkoa"
@ -1329,8 +1316,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Gehiago ikasi"
@ -1451,7 +1438,7 @@ msgstr "Kolore Nagusia"
msgid "Male"
msgstr "Gizonezkoa"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Kudeatu kontua"
@ -1758,6 +1745,10 @@ msgstr "Jatorrizkoak"
msgid "Other"
msgstr "Bestela"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Gure taldeak etengabe erabakitzen du behar den laguntza-esfortzuaren, zerbitzariaren eta lizentzien kostuen arabera, eta eginbideak oro har denek behar dituzten edo, batez ere, erakundeek eta erabiltzaile aurreratuek eskatzen dituzten ala ez."
@ -1815,11 +1806,15 @@ msgstr "Argazkia"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism eguneratu da…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism %100 autofinantziatua eta independentea da."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr ""
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Argazkiak"
@ -2015,6 +2010,10 @@ msgstr "Kendu albumetik"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Kendu inportatutako fitxategiak biltegia gordetzeko. Onartu gabeko fitxategi motak ez dira inoiz ezabatuko, uneko kokapenan geratzen dira."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Eskaerak huts egin du - erantzun baliogabea"
@ -2230,10 +2229,6 @@ msgstr "Astiro"
msgid "Software"
msgstr "Softwarea"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Arazoren bat izan da, konexiorik gabe zaude?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2316,8 +2311,7 @@ msgstr "Super Administratzailea"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Zerbitzu gehigarrietarako laguntza gehituko da denborarekin, Google Drive adibidez."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Lagundu Gure Misioa"
@ -2342,10 +2336,14 @@ msgstr "Zertzeta"
msgid "Text too long"
msgstr "Testua luzeegia"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Eskerrik asko zure laguntzagatik!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Une honetan indizeak ezkutuko %{n} fitxategi ditu."
@ -2517,7 +2515,7 @@ msgstr "Pilak eguneratzen"
msgid "Upgrade"
msgstr "Berritu"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Berritu orain"
@ -2733,6 +2731,11 @@ msgstr "Horia"
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Album bakarra deskarga dezakezu"
@ -2754,8 +2757,8 @@ msgstr "Zure liburutegia berriro eskaneatu dezakezu aurpegi gehigarriak aurkitze
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Zure kontua behar bezala konektatu da."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Zure etengabeko laguntzak aldizkako eguneraketak eskaintzen eta independente izaten laguntzen digu, gure eginkizuna bete eta zure pribatutasuna babesteko."
@ -2766,3 +2769,18 @@ msgstr "Zure liburutegia etengabe aztertzen da momentu, bidai eta leku berezien
#: src/component/photo-viewer.vue:176
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Handitu/txikiagotu"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Arazoren bat izan da, konexiorik gabe zaude?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "PhotoPrism-en uste dugu argazki baten bidez ateratako une bakoitza baliotsua dela, eta gure eginkizuna da jendeak belaunaldiz belaunaldi une horiek gogoan izan ditzan."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Egin zaitez kide gaur ezaugarri osagarriez gozatzeko eta gure eginkizuna laguntzeko!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Galderarik baduzu, jar zaitez gurekin harremanetan hello@photoprism.app helbidera."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Jar zaitez gurekin harremanetan members@photoprism.app helbidera zure kidetzari buruzko galderak egiteko."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 ساعت"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "یک کلیک آن را در کلیپ بورد شما کپی می کند."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "از آنجایی که این به ما کمک می‌کند ویژگی
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "نسبت ابعاد"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "در PhotoPrism، ما معتقدیم که هر لحظه ثبت شده از طریق یک عکس ارزشمند است و ماموریت ما این است که مردم را قادر کنیم آن لحظات را برای نسل‌های آینده گرامی بدارند."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "به طور خودکار آلبوم هایی از لحظات، سفره
msgid "Base Folder"
msgstr "پوشه پایه"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "برای لذت بردن از ویژگی های اضافی و حمایت از ماموریت ما، همین امروز عضو شوید!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "همین امروز عضو شوید، از ماموریت ما حمایت کنید و از مزایای عضویت ما لذت ببرید!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "ما با تامین مالی مستقل و 100% خود، می توانیم به شما قول بدهیم که هرگز داده های شما را نمی فروشیم و همیشه در مورد نرم افزار و خدمات خود شفاف خواهیم بود."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "گزارش اشکال"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "مشغول است ، لطفا صبر کنید…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "با استفاده از نرم‌افزار و خدماتی که ما ارائه می‌کنیم، با شرایط خدمات، خط‌مشی رازداری و آیین‌نامه رفتار ما موافقت می‌کنید."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "بازخورد"
msgid "Feedback"
msgstr "بازخورد"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "در صورت داشتن هرگونه سوال می توانید از طریق ایمیل hello@photoprism.app با تماس بگیرید."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "برای سؤالات مربوط به عضویت خود، می توانید با ما به آدرس Member@photoprism.app تماس بگیرید."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "زن"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "بیشتر بدانید"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "رنگ اصلی"
msgid "Male"
msgstr "نر"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "مدیریت حساب"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "اصلی ها"
msgid "Other"
msgstr "دیگر"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "ماموریت ما ارائه کاربرپسندترین راه حل برای حفظ حریم خصوصی برای سازماندهی و در دسترس نگه داشتن تصاویر شماست."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "تیم ما بسته به تلاش پشتیبانی مورد نیاز، هزینه‌های سرور و مجوز، و اینکه آیا ویژگی‌ها عموماً مورد نیاز همه هستند یا عمدتاً توسط سازمان‌ها و کاربران پیشرفته درخواست می‌شوند، این موضوع را به‌طور مداوم تصمیم می‌گیرند."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "تصویر"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism به روز شد…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism 100٪ با بودجه شخصی و مستقل است."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "عضویت PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "تصاویر"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "حذف از آلبوم"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "برای صرفه جویی در فضای ذخیره سازی، فایل های وارد شده را حذف کنید. انواع فایل های پشتیبانی نشده هرگز حذف نمی شوند، آنها در مکان فعلی خود باقی می مانند."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "درخواست ناموفق - پاسخ نامعتبر است"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "آهسته"
msgid "Software"
msgstr "نرم افزار"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "مشکلی پیش آمد، آفلاین هستید؟"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "سوپر ادمین"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "پشتیبانی از خدمات اضافی، مانند Google Drive، به مرور اضافه خواهد شد."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "از ماموریت ما حمایت کنید"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "آبی رنگ"
msgid "Text too long"
msgstr "متن خیلی طولانی است"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "از حمایت شما متشکرم!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "به همین دلیل است که PhotoPrism از ابتدا ساخته شده است تا در هر کجا که به آن نیاز دارید اجرا شود، بدون اینکه آزادی، حریم خصوصی یا عملکرد به خطر بیفتد."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "این فهرست در حال حاضر حاوی %{n} فایل پنهان است."
@ -2520,7 +2518,7 @@ msgstr "به روزرسانی پشته ها"
msgid "Upgrade"
msgstr "ارتقا دهید"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "اکنون ارتقا دهید"
@ -2736,6 +2734,11 @@ msgstr "زرد"
msgid "Yes"
msgstr "بله"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "شما فقط می توانید یک آلبوم را دانلود کنید"
@ -2757,8 +2760,8 @@ msgstr "می‌توانید کتابخانه خود را مجدداً اسکن
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "حساب شما با موفقیت متصل شد."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "پشتیبانی مستمر شما به ما کمک می‌کند تا به‌روزرسانی‌های منظم را ارائه کنیم و مستقل بمانیم، بنابراین می‌توانیم مأموریت خود را انجام دهیم و از حریم خصوصی شما محافظت کنیم."
@ -2770,6 +2773,21 @@ msgstr "کتابخانه شما به طور مداوم تجزیه و تحلیل
msgid "Zoom in/out"
msgstr "بزرگنمایی/کوچک کردن"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "مشکلی پیش آمد، آفلاین هستید؟"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "در PhotoPrism، ما معتقدیم که هر لحظه ثبت شده از طریق یک عکس ارزشمند است و ماموریت ما این است که مردم را قادر کنیم آن لحظات را برای نسل‌های آینده گرامی بدارند."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "برای لذت بردن از ویژگی های اضافی و حمایت از ماموریت ما، همین امروز عضو شوید!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "در صورت داشتن هرگونه سوال می توانید از طریق ایمیل hello@photoprism.app با تماس بگیرید."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "برای سؤالات مربوط به عضویت خود، می توانید با ما به آدرس Member@photoprism.app تماس بگیرید."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "یه چیزی اشتباه شد دوباره تلاش کن"
@ -2869,18 +2887,6 @@ msgstr "بزرگنمایی/کوچک کردن"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "اتصال حساب مشتری"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "همین امروز عضو شوید، از ماموریت ما حمایت کنید و از مزایای عضویت ما لذت ببرید!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "ماموریت ما ارائه کاربرپسندترین راه حل برای حفظ حریم خصوصی برای سازماندهی و در دسترس نگه داشتن تصاویر شماست."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "عضویت PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "به همین دلیل است که PhotoPrism از ابتدا ساخته شده است تا در هر کجا که به آن نیاز دارید اجرا شود، بدون اینکه آزادی، حریم خصوصی یا عملکرد به خطر بیفتد."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "از جدیدترین فناوری‌ها برای برچسب‌گذاری و یافتن خودکار عکس‌ها بدون ایجاد مانع استفاده می‌کند."

View file

@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "4 tuntia"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Napsauttamalla sitä voit kopioida sen leikepöydälle."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -339,10 +339,6 @@ msgstr "Koska tämä auttaa meitä tarjoamaan enemmän ominaisuuksia yleisölle,
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Kuvasuhde"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "Me PhotoPrismillä uskomme, että jokainen valokuvaan vangittu hetki on arvokas, ja tehtävämme on antaa ihmisille mahdollisuus vaalia näitä hetkiä tulevien sukupolvien ajan."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -361,11 +357,11 @@ msgstr "Luo automaattisesti albumeja erityisistä hetkistä, matkoista ja paikoi
msgid "Base Folder"
msgstr "Pohjakansio"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Liity jäseneksi jo tänään nauttiaksesi lisäominaisuuksista ja tukeaksesi missiotamme!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Liity jäseneksi tänään, tue tehtäviämme ja nauti jäseneduistamme!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Koska olemme 100-prosenttisesti omarahoitteisia ja riippumattomia, voimme luvata, ettemme koskaan myy tietojasi ja että ohjelmistomme ja palvelumme ovat aina avoimia."
@ -410,7 +406,7 @@ msgstr "Ilmoita virheestä"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Odota hetki…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Käyttämällä tarjoamiamme ohjelmistoja ja palveluita hyväksyt käyttöehtomme, tietosuojakäytäntömme ja käytännesääntömme."
@ -982,15 +978,6 @@ msgstr "Palaute"
msgid "Feedback"
msgstr "Palaute"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Ota rohkeasti yhteyttä osoitteeseen hello@photoprism.app, jos sinulla on kysyttävää."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Ota rohkeasti yhteyttä osoitteeseen members@photoprism.app, jos sinulla on jäsenyyttäsi koskevia kysymyksiä."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Nainen"
@ -1329,8 +1316,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Lue lisää"
@ -1451,7 +1438,7 @@ msgstr "Pääväri"
msgid "Male"
msgstr "Mies"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Hallitse tiliä"
@ -1758,6 +1745,10 @@ msgstr "Alkuperäiset"
msgid "Other"
msgstr "Muut"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Tehtävämme on tarjota käyttäjä- ja yksityisyydensuojaystävällisin ratkaisu, jonka avulla kuvasi pysyvät järjestyksessä ja saatavilla."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Tiimimme päättää tästä jatkuvasti riippuen tarvittavasta tukiponnistuksesta, palvelin- ja lisenssikustannuksista sekä siitä, tarvitsevatko kaikki yleisesti ominaisuuksia vai ovatko ne lähinnä organisaatioiden ja edistyneiden käyttäjien toivomia."
@ -1815,11 +1806,15 @@ msgstr "Kuva"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism on päivitetty…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism on 100-prosenttisesti omarahoitteinen ja riippumaton."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ jäsenyys"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Kuvat"
@ -2015,6 +2010,10 @@ msgstr "Poista albumista"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Poista tuodut tiedostot tallennustilan säästämiseksi. Ei-tuettuja tiedostotyyppejä ei koskaan poisteta, vaan ne säilyvät nykyisessä sijainnissaan."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Pyyntö epäonnistui virheellinen vastaus"
@ -2230,10 +2229,6 @@ msgstr "Hidas"
msgid "Software"
msgstr "Ohjelmisto"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Jokin meni pieleen, oletko offline?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2316,8 +2311,7 @@ msgstr "Super Admin"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Tuki lisäpalveluille, kuten Google Drivelle lisätään myöhemmin."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Tue missiotamme"
@ -2342,10 +2336,14 @@ msgstr "Sinivihreä"
msgid "Text too long"
msgstr "Liian pitkä teksti"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Kiitos tuestasi!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Siksi PhotoPrism rakennettiin alusta alkaen toimimaan siellä, missä sitä tarvitset, tinkimättä vapaudesta, yksityisyydestä tai toiminnallisuudesta."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Hakemisto sisältää tällä hetkellä %{n} piilotettua tiedostoa."
@ -2515,7 +2513,7 @@ msgstr "Päivitetään pinoja"
msgid "Upgrade"
msgstr "Päivitys"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Päivitä nyt"
@ -2729,6 +2727,11 @@ msgstr "Keltainen"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Voit ladata vain yhden albumin"
@ -2750,8 +2753,8 @@ msgstr "Voit skannata kirjastosi uudelleen löytääksesi lisää kasvoja."
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Tilisi on yhdistetty onnistuneesti."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Jatkuva tukesi auttaa meitä tarjoamaan säännöllisiä päivityksiä ja palveluja, kuten maailmankarttoja."
@ -2763,6 +2766,21 @@ msgstr "Kirjastoasi analysoidaan jatkuvasti ja luodaan automaattisesti albumeita
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Lähennä/loitonna"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Jokin meni pieleen, oletko offline?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Me PhotoPrismillä uskomme, että jokainen valokuvaan vangittu hetki on arvokas, ja tehtävämme on antaa ihmisille mahdollisuus vaalia näitä hetkiä tulevien sukupolvien ajan."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Liity jäseneksi jo tänään nauttiaksesi lisäominaisuuksista ja tukeaksesi missiotamme!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Ota rohkeasti yhteyttä osoitteeseen hello@photoprism.app, jos sinulla on kysyttävää."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Ota rohkeasti yhteyttä osoitteeseen members@photoprism.app, jos sinulla on jäsenyyttäsi koskevia kysymyksiä."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Jokin meni pieleen, yritä uudelleen"
@ -2862,18 +2880,6 @@ msgstr "Lähennä/loitonna"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Yhdistä asiakastili"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Liity jäseneksi tänään, tue tehtäviämme ja nauti jäseneduistamme!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Tehtävämme on tarjota käyttäjä- ja yksityisyydensuojaystävällisin ratkaisu, jonka avulla kuvasi pysyvät järjestyksessä ja saatavilla."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "PhotoPrism+ jäsenyys"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Siksi PhotoPrism rakennettiin alusta alkaen toimimaan siellä, missä sitä tarvitset, tinkimättä vapaudesta, yksityisyydestä tai toiminnallisuudesta."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Se hyödyntää uusinta teknologiaa merkitäkseen ja löytääkseen kuvia automaattisesti ilman, että se on tielläsi."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 heures"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Cliquez pour copier vers votre presse-papier."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Comme cela nous aide à fournir davantage de fonctionnalités au public,
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Format d'image"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "Chez PhotoPrism, nous pensons que chaque instant capturé par une photographie est précieux, et notre mission est de permettre aux gens de chérir ces moments pour les générations à venir."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Création automatique d'albums regroupant des moments, des voyages et de
msgid "Base Folder"
msgstr "Dossier de base"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Devenez membre dès aujourd'hui pour bénéficier de fonctionnalités supplémentaires et soutenir notre mission !"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Devenez membre aujourd'hui, soutenez notre mission et profitez de nos avantages !"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Étant 100% autofinancés et indépendants, nous pouvons vous promettre que nous ne vendrons jamais vos données et que nous serons toujours transparents sur nos logiciels et services."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Signaler une erreur"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Veuillez patienter…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "En utilisant le logiciel et les services que nous fournissons, vous acceptez nos conditions d'utilisation, notre politique de confidentialité et notre code de conduite."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Flux"
msgid "Feedback"
msgstr "Retour d'information"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Contactez-nous à hello@photoprism.app si vous avez des questions ou besoin d'aide."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "N'hésitez pas à nous contacter à l'adresse members@photoprism.app pour toute question concernant votre adhésion."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Femme"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "En savoir plus"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Couleur principale"
msgid "Male"
msgstr "Homme"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Gérer le compte"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Originaux"
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Notre mission est de fournir la solution la plus conviviale et la plus respectueuse de la vie privée pour que vos photos soient organisées et accessibles."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Notre équipe en décide en permanence en fonction de l'effort d'assistance requis, des coûts de serveur et de licence, et du fait que les fonctionnalités sont généralement nécessaires à tous ou principalement demandées par des organisations et des utilisateurs avancés."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Photo"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism a été mis à jour…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism est 100% autofinancé et indépendant."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Adhésion à PhotoPrism"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Photos"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Retirer de l'album"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Supprimez les fichiers importés pour économiser l'espace de stockage. Les fichiers non pris en charge ne sont jamais supprimés et demeurent à leur emplacement actuel."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Échec de la requête - réponse incorrecte"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Lent"
msgid "Software"
msgstr "Logiciel"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Quelque chose s'est mal passé, êtes-vous hors ligne ?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Super Admin"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "La prise en charge de services supplémentaires tels que Google Drive sera ajoutée ultérieurement."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Soutenez notre mission"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Sarcelle"
msgid "Text too long"
msgstr "Texte trop long"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Merci pour votre soutien !"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "C'est pourquoi PhotoPrism a été conçu dès le départ pour fonctionner partout où vous en avez besoin, sans compromettre la liberté, la confidentialité ou la fonctionnalité."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "L'index contient actuellement %{n} fichiers cachés."
@ -2520,7 +2518,7 @@ msgstr "Mise à jour des groupes"
msgid "Upgrade"
msgstr "Mise à niveau"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Mettre à niveau maintenant"
@ -2736,6 +2734,11 @@ msgstr "Jaune"
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Vous ne pouvez télécharger qu'un seul album"
@ -2757,8 +2760,8 @@ msgstr "Vous pouvez réanalyser votre bibliothèque pour trouver plus de visages
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Votre compte a été connecté avec succès."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Votre soutien continu nous aide à fournir des mises à jour régulières et à rester indépendants, afin que nous puissions remplir notre mission et protéger votre vie privée."
@ -2770,6 +2773,21 @@ msgstr "Votre bibliothèque est analysée en permanence pour créer automatiquem
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Agrandir/Dézoomer"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Quelque chose s'est mal passé, êtes-vous hors ligne ?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Chez PhotoPrism, nous pensons que chaque instant capturé par une photographie est précieux, et notre mission est de permettre aux gens de chérir ces moments pour les générations à venir."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Devenez membre dès aujourd'hui pour bénéficier de fonctionnalités supplémentaires et soutenir notre mission !"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Contactez-nous à hello@photoprism.app si vous avez des questions ou besoin d'aide."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "N'hésitez pas à nous contacter à l'adresse members@photoprism.app pour toute question concernant votre adhésion."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Quelque chose s'est mal passé, réessayez"
@ -2869,18 +2887,6 @@ msgstr "Agrandir/Dézoomer"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Connecter le compte client"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Devenez membre aujourd'hui, soutenez notre mission et profitez de nos avantages !"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Notre mission est de fournir la solution la plus conviviale et la plus respectueuse de la vie privée pour que vos photos soient organisées et accessibles."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Adhésion à PhotoPrism"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "C'est pourquoi PhotoPrism a été conçu dès le départ pour fonctionner partout où vous en avez besoin, sans compromettre la liberté, la confidentialité ou la fonctionnalité."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Il utilise les dernières technologies pour étiqueter et trouver des images automatiquement sans vous gêner."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 שעות"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "לחיצה תעתיק את זה ללוח."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "מכיוון שזה עוזר לנו לספק יותר תכונות לצ
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "יחס גובה-רוחב"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "ב-PhotoPrism, אנו מאמינים שכל רגע שנלכד באמצעות תמונה הוא יקר ערך, והמשימה שלנו היא לאפשר לאנשים להוקיר את הרגעים הללו לדורות הבאים."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "יוצר אוטומטית אלבומים של רגעים מיוחדים,
msgid "Base Folder"
msgstr "תיקיית בסיס"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "הפוך לחבר עוד היום כדי ליהנות מתכונות נוספות ולתמוך במשימתנו!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "הפוך לחבר עוד היום, תמכו במשימתנו ותיהנו מהטבות החברים שלנו!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "בהיותנו 100% sממומנים עצמאיים ועצמאיים, אנו יכולים להבטיח לך שלעולם לא נמכור את הנתונים שלך ושתמיד נהיה שקופים לגבי התוכנה והשירותים שלנו."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "דיווח באג"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "עסוק, בבקשה המתן…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "על ידי שימוש בתוכנה ובשירותים שאנו מספקים, אתה מסכים לתנאי השירות, מדיניות הפרטיות וקוד ההתנהגות שלנו."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "פיד"
msgid "Feedback"
msgstr "משוב"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "אנא צור איתנו קשר בכתובת hello@photoprism.app אם יש לך שאלות או שאתה זקוק לעזרה."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "אל תהסס לפנות אלינו בכתובת members@photoprism.app לשאלות בנוגע לחברות שלך."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "נקבה"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "הצג עוד"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "צבע עיקרי"
msgid "Male"
msgstr "זכר"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "נהל חשבון"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "קבצי מקור"
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "המשימה שלנו היא לספק את הפתרון הכי ידידותי למשתמש ולפרטיות כדי לשמור על התמונות שלך מאורגנות ונגישות."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "הצוות שלנו מחליט על כך באופן שוטף בהתאם למאמץ התמיכה הנדרש, עלויות השרת והרישוי, והאם התכונות נחוצות בדרך כלל על ידי כולם או מתבקשות בעיקר על ידי ארגונים ומשתמשים מתקדמים."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "תמונה"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism עודכן…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism הוא 100% מימון עצמי ועצמאי."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "חברות PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "תמונות"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "הסר מהאלבום"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "הסר קבצים מיובאים כדי לחסוך שטח אחסון. סוגי קבצים שאינם נתמכים לעולם לא יימחקו, ויישארו במיקומם הנוכחי."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "הבקשה נכשלה - תגובה לא חוקית"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "איטי"
msgid "Software"
msgstr "תוֹכנָה"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "משהו השתבש. האם אתה במצב לא מקוון?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "סופר אדמין"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "תמיכה בשירותים נוספים, כמו Google Drive, תתווסף בהמשך."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "תמכו במשימה שלנו"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "ירוק כחלחל"
msgid "Text too long"
msgstr "טקסט ארוך מדי"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "תודה על תמיכתך!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "זו הסיבה ש-PhotoPrism נבנתה מהיסוד לרוץ בכל מקום שתזדקק לו, מבלי להתפשר על חופש, פרטיות או פונקציונליות."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "האינדקס מכיל כרגע %{n} קבצים מוסתרים."
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "מעדכן קיבוצים"
msgid "Upgrade"
msgstr "שדרוג"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "שדרג עכשיו"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "צהוב"
msgid "Yes"
msgstr "כן"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "ניתן להוריד רק אלבום אחד"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "תוכל לסרוק מחדש את הספרייה שלך כדי למצו
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "החשבון שלך חובר בהצלחה."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "התמיכה המתמשכת שלך עוזרת לנו לספק עדכונים שוטפים ולהישאר עצמאיים, כדי שנוכל למלא את המשימה שלנו ולהגן על פרטיותך."
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "הספרייה שלך מנותחת באופן רציף ליצירת אל
msgid "Zoom in/out"
msgstr "זום פנימה\\החוצה"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "משהו השתבש. האם אתה במצב לא מקוון?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "ב-PhotoPrism, אנו מאמינים שכל רגע שנלכד באמצעות תמונה הוא יקר ערך, והמשימה שלנו היא לאפשר לאנשים להוקיר את הרגעים הללו לדורות הבאים."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "הפוך לחבר עוד היום כדי ליהנות מתכונות נוספות ולתמוך במשימתנו!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "אנא צור איתנו קשר בכתובת hello@photoprism.app אם יש לך שאלות או שאתה זקוק לעזרה."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "אל תהסס לפנות אלינו בכתובת members@photoprism.app לשאלות בנוגע לחברות שלך."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "קרתה תקלה נסה שוב"
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "זום פנימה\\החוצה"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "חבר חשבון לקוח"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "הפוך לחבר עוד היום, תמכו במשימתנו ותיהנו מהטבות החברים שלנו!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "המשימה שלנו היא לספק את הפתרון הכי ידידותי למשתמש ולפרטיות כדי לשמור על התמונות שלך מאורגנות ונגישות."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "חברות PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "זו הסיבה ש-PhotoPrism נבנתה מהיסוד לרוץ בכל מקום שתזדקק לו, מבלי להתפשר על חופש, פרטיות או פונקציונליות."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "הוא עושה שימוש בטכנולוגיות העדכניות ביותר כדי לתייג ולמצוא תמונות באופן אוטומטי מבלי להפריע לך."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 घंटा"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "एक क्लिक इसे आपके क्लिपबोर्ड पर कॉपी कर देगा।"
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "चूंकि इससे हमें जनता को अधि
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "आस्पेक्ट अनुपात"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "PhotoPrism में, हम मानते हैं कि एक तस्वीर के माध्यम से कैप्चर किया गया हर पल अनमोल है, और हमारा मिशन लोगों को आने वाली पीढ़ियों के लिए उन पलों को संजोने में सक्षम बनाना है।"
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "स्वचालित रूप से विशेष क्षण
msgid "Base Folder"
msgstr "बेस फोल्डर"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "अतिरिक्त सुविधाओं का आनंद लेने और हमारे मिशन का समर्थन करने के लिए आज ही सदस्य बनें!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "आज ही सदस्य बनें, हमारे मिशन का समर्थन करें और हमारे सदस्य लाभों का आनंद लें!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "100% स्व-वित्त पोषित और स्वतंत्र होने के नाते, हम आपसे वादा कर सकते हैं कि हम आपका डेटा कभी नहीं बेचेंगे और हम अपने सॉफ़्टवेयर और सेवाओं के बारे में हमेशा पारदर्शी रहेंगे।"
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "बग रिपोर्ट"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "व्यस्त, कृपया प्रतीक्षा करें …"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "हमारे द्वारा प्रदान किए जाने वाले सॉफ़्टवेयर और सेवाओं का उपयोग करके, आप हमारी सेवा की शर्तों, गोपनीयता नीति और आचार संहिता से सहमत होते हैं।"
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "फ़ीड"
msgid "Feedback"
msgstr "प्रतिपुष्टि"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "यदि आपके कोई प्रश्न हैं या सहायता चाहिए तो कृपया hello@photoprism.app पर हमसे संपर्क करें।"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "अपनी सदस्यता से संबंधित प्रश्नों के लिए बेझिझक हमसे members@photoprism.app पर संपर्क करें।"
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "मादा"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "एलडीएपी/एडी"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "और अधिक जानें"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "मुखय रंग"
msgid "Male"
msgstr "पुरुष"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "खाते का प्रबंधन करें"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "मूल"
msgid "Other"
msgstr "अन्य"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "हमारा मिशन आपके चित्रों को व्यवस्थित और सुलभ रखने के लिए सबसे अधिक उपयोगकर्ता- और गोपनीयता के अनुकूल समाधान प्रदान करना है।"
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "हमारी टीम आवश्यक समर्थन प्रयास, सर्वर और लाइसेंसिंग लागत के आधार पर निरंतर आधार पर इसका निर्णय लेती है, और क्या सुविधाओं की आम तौर पर सभी को आवश्यकता होती है या मुख्य रूप से संगठनों और उन्नत उपयोगकर्ताओं द्वारा अनुरोध किया जाता है।"
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "तस्वीर"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism अपडेट किया गया है …"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism 100% स्व-वित्तपोषित और स्वतंत्र है।"
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "फोटोप्रिज्म+ सदस्यता"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "तस्वीरें"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "एल्बम से निकालें"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "स्टोरेज को सेव करने के लिए इंपोर्टेड फाइल्स निकालें। असमर्थित फ़ाइल प्रकार कभी भी हटाए नहीं जाएंगे, वे अपने वर्तमान स्थान पर बने रहेंगे।"
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "अनुरोध विफल - अमान्य प्रतिक्रिया"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "धीरे"
msgid "Software"
msgstr "सॉफ़्टवेयर"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "कुछ गलत हो गया, क्या आप ऑफ़लाइन हैं?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "सुपर एडमिन"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "अतिरिक्त सेवाओं के लिए समर्थन, जैसे Google ड्राइव, समय के साथ जोड़ा जाएगा।"
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "हमारे मिशन का समर्थन करें"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "टील"
msgid "Text too long"
msgstr "बहुत लंबा पाठ"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "आपके समर्थन के लिए धन्यवाद!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "यही कारण है कि PhotoPrism को स्वतंत्रता, गोपनीयता, या कार्यक्षमता से समझौता किए बिना, जहाँ भी आपको इसकी आवश्यकता हो, चलाने के लिए जमीन से बनाया गया था।"
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "सूचकांक में वर्तमान में %{n} छिपी हुई फाइलें हैं।"
@ -2520,7 +2518,7 @@ msgstr "ढेर अद्यतन कर रहा है"
msgid "Upgrade"
msgstr "उन्नत करना"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "अभी अपग्रेड करें"
@ -2736,6 +2734,11 @@ msgstr "पीला"
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "आप केवल एक एल्बम डाउनलोड कर सकते हैं"
@ -2757,8 +2760,8 @@ msgstr "अतिरिक्त चेहरों को खोजने क
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "आपका खाता सफलतापूर्वक कनेक्ट कर दिया गया है।"
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "आपका निरंतर समर्थन हमें नियमित अपडेट प्रदान करने और स्वतंत्र रहने में मदद करता है, इसलिए हम अपने मिशन को पूरा कर सकते हैं और आपकी गोपनीयता की रक्षा कर सकते हैं।"
@ -2770,6 +2773,21 @@ msgstr "विशेष क्षणों, यात्राओं और स
msgid "Zoom in/out"
msgstr "ज़ूम इन / आउट करें"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "कुछ गलत हो गया, क्या आप ऑफ़लाइन हैं?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "PhotoPrism में, हम मानते हैं कि एक तस्वीर के माध्यम से कैप्चर किया गया हर पल अनमोल है, और हमारा मिशन लोगों को आने वाली पीढ़ियों के लिए उन पलों को संजोने में सक्षम बनाना है।"
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "अतिरिक्त सुविधाओं का आनंद लेने और हमारे मिशन का समर्थन करने के लिए आज ही सदस्य बनें!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "यदि आपके कोई प्रश्न हैं या सहायता चाहिए तो कृपया hello@photoprism.app पर हमसे संपर्क करें।"
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "अपनी सदस्यता से संबंधित प्रश्नों के लिए बेझिझक हमसे members@photoprism.app पर संपर्क करें।"
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "कुछ गलत हुआ है, दोबारा कोशिश करें"
@ -2869,18 +2887,6 @@ msgstr "ज़ूम इन / आउट करें"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "ग्राहक खाता कनेक्ट करें"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "आज ही सदस्य बनें, हमारे मिशन का समर्थन करें और हमारे सदस्य लाभों का आनंद लें!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "हमारा मिशन आपके चित्रों को व्यवस्थित और सुलभ रखने के लिए सबसे अधिक उपयोगकर्ता- और गोपनीयता के अनुकूल समाधान प्रदान करना है।"
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "फोटोप्रिज्म+ सदस्यता"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "यही कारण है कि PhotoPrism को स्वतंत्रता, गोपनीयता, या कार्यक्षमता से समझौता किए बिना, जहाँ भी आपको इसकी आवश्यकता हो, चलाने के लिए जमीन से बनाया गया था।"
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "यह आपके रास्ते में आए बिना स्वचालित रूप से चित्रों को टैग करने और खोजने के लिए नवीनतम तकनीकों का उपयोग करता है।"

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 sata"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Klik će kopirati u međuspremnik."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Budući da nam to pomaže pružiti više značajki javnosti, potičemo s
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Razmjer proporcija"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "U PhotoPrismu vjerujemo da je svaki trenutak uhvaćen fotografijom dragocjen, a naša je misija omogućiti ljudima da te trenutke čuvaju generacijama koje dolaze."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Automatski stvara albume posebnih trenutaka, putovanja i mjesta."
msgid "Base Folder"
msgstr "Osnovna mapa"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Postanite član danas kako biste uživali u dodatnim značajkama i podržali našu misiju!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Postanite član već danas, podržite našu misiju i uživajte u pogodnostima za članove!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Budući da smo 100% sami financirani i neovisni, možemo vam obećati da nikada nećemo prodati vaše podatke i da ćemo uvijek biti transparentni u vezi s našim softverom i uslugama."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Izvješće o greškama"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Zauzeto, pričekajte…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Korištenjem softvera i usluga koje pružamo, slažete se s našim uvjetima pružanja usluge, politikom privatnosti i kodeksom ponašanja."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Povratne informacije"
msgid "Feedback"
msgstr "Povratne informacije"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Slobodno nas kontaktirajte na hello@photoprism.app ako imate bilo kakvih pitanja."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Slobodno nas kontaktirajte na members@photoprism.app za pitanja u vezi s vašim članstvom."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Žena"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Saznajte više"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Glavna Boja"
msgid "Male"
msgstr "Muški"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Upravljaj računom"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Originali"
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Naša misija je pružiti rješenje koje najviše odgovara korisnicima i privatnosti kako bi vaše slike bile organizirane i dostupne."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Naš tim o tome odlučuje kontinuirano, ovisno o potrebnoj podršci, troškovima poslužitelja i licenciranja te jesu li značajke općenito potrebne svima ili ih uglavnom zahtijevaju organizacije i napredni korisnici."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Fotografija"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism je ažuriran…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism je 100% samofinancirajući i neovisan."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Članstvo u PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Slike"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Ukloni iz albuma"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Uklonite uvezene datoteke da biste spremili pohranu. Nepodržane vrste datoteka nikada se neće izbrisati, ostaju na svojoj trenutnoj lokaciji."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Zahtjev nije uspio - nevažeći odgovor"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Sporo"
msgid "Software"
msgstr "Softver"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Nešto nije u redu, jeste li izvan mreže?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Super Administrator"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Podrška za dodatne usluge, poput Google diska, bit će dodana s vremenom."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Podržite našu misiju"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Teal"
msgid "Text too long"
msgstr "Predugačak tekst"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Hvala na podršci!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Zato je PhotoPrism napravljen od temelja da radi gdje god vam je potreban, bez ugrožavanja slobode, privatnosti ili funkcionalnosti."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indeks trenutno sadrži %{n} skrivenih datoteka."
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "Ažuriranje hrpa"
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadogradnja"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Nadograditi sada"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "Žuta boja"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Možete preuzeti samo jedan album"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "Možete ponovno skenirati svoju biblioteku kako biste pronašli dodatna
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Vaš račun je uspješno povezan."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Vaša stalna podrška pomaže nam pružiti redovita ažuriranja i usluge kao što su karte svijeta."
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "Vaša se knjižnica kontinuirano analizira kako bi se automatski izradil
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Povećavanje/smanjivanje"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Nešto nije u redu, jeste li izvan mreže?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "U PhotoPrismu vjerujemo da je svaki trenutak uhvaćen fotografijom dragocjen, a naša je misija omogućiti ljudima da te trenutke čuvaju generacijama koje dolaze."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Postanite član danas kako biste uživali u dodatnim značajkama i podržali našu misiju!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Slobodno nas kontaktirajte na hello@photoprism.app ako imate bilo kakvih pitanja."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Slobodno nas kontaktirajte na members@photoprism.app za pitanja u vezi s vašim članstvom."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Nešto nije u redu, pokušajte ponovno"
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "Povećavanje/smanjivanje"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Povežite korisnički račun"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Postanite član već danas, podržite našu misiju i uživajte u pogodnostima za članove!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Naša misija je pružiti rješenje koje najviše odgovara korisnicima i privatnosti kako bi vaše slike bile organizirane i dostupne."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Članstvo u PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Zato je PhotoPrism napravljen od temelja da radi gdje god vam je potreban, bez ugrožavanja slobode, privatnosti ili funkcionalnosti."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Koristi najnovije tehnologije za označavanje i automatsko pronalaženje slika, a da vam ne smeta."

View file

@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "4 óra"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "A kattintás egy másolatot helyez a vágólapra."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -341,10 +341,6 @@ msgstr "Mivel ez segít abban, hogy több funkciót tudjunk biztosítani a nyilv
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Képarány"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "A PhotoPrismnél hiszünk abban, hogy minden fényképen megörökített pillanat értékes, és az a küldetésünk, hogy lehetővé tegyük az emberek számára, hogy ezeket a pillanatokat generációkon át megőrizzék."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -363,11 +359,11 @@ msgstr "Automatikusan albumokat hoz létre különleges pillanatokról, utazáso
msgid "Base Folder"
msgstr "Bázis mappa"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Legyen tag még ma, hogy élvezze a további funkciókat és támogassa küldetésünket!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Legyen tag még ma, támogassa küldetésünket és élvezze tagi előnyeinket!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Mivel 100%-ban önfinanszírozók és függetlenek vagyunk, megígérhetjük, hogy soha nem adjuk el az adatait, és mindig átláthatóak leszünk a szoftverünkkel és szolgáltatásainkkal kapcsolatban."
@ -412,7 +408,7 @@ msgstr "Hibajelentés"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Elfoglalt, kérem, várjon…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Az általunk biztosított szoftver és szolgáltatások használatával Ön elfogadja szolgáltatási feltételeinket, adatvédelmi szabályzatunkat és magatartási kódexünket."
@ -984,15 +980,6 @@ msgstr "Visszacsatolás"
msgid "Feedback"
msgstr "Visszacsatolás"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Kérjük, lépjen kapcsolatba velünk a hello@photoprism.app címen, ha kérdése van, vagy segítségre van szüksége."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "A tagsággal kapcsolatos kérdéseivel forduljon hozzánk bizalommal a members@photoprism.app e-mail címen."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Női"
@ -1331,8 +1318,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Tudjon meg többet"
@ -1453,7 +1440,7 @@ msgstr "Fő szín"
msgid "Male"
msgstr "Férfi"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Számla kezelése"
@ -1760,6 +1747,10 @@ msgstr "Eredetiek"
msgid "Other"
msgstr "Egyéb"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Küldetésünk, hogy a legfelhasználó- és adatvédelmi szempontból legkedvezőbb megoldást nyújtsuk képeinek rendszerezésére és elérhetőségére."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Csapatunk ezt folyamatosan dönti el, attól függően, hogy mekkora támogatási erőfeszítésre van szükség, milyen szerver- és licencköltségek merülnek fel, és hogy a funkciókat általában mindenki igényli-e, vagy elsősorban szervezetek és haladó felhasználók igénylik."
@ -1817,11 +1808,15 @@ msgstr "Fénykép"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "A PhotoPrism frissítve lett…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "A PhotoPrism 100%-ban önfinanszírozó és független."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ tagság"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Fényképek"
@ -2017,6 +2012,10 @@ msgstr "Eltávolítás az albumból"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Távolítsa el az importált fájlokat a tárhely megtakarításához. A nem támogatott fájltípusok soha nem törlődnek, a jelenlegi helyükön maradnak."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Sikertelen kérés érvénytelen válasz"
@ -2232,10 +2231,6 @@ msgstr "Lassú"
msgid "Software"
msgstr "Szoftver"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Valami baj történt, offline vagy?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2318,8 +2313,7 @@ msgstr "Super Admin"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "A további szolgáltatások, például a Google Drive támogatása jelenleg fejlesztés alatt áll."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Támogassa küldetésünket"
@ -2344,10 +2338,14 @@ msgstr "A zöldeskék"
msgid "Text too long"
msgstr "A szöveg túl hosszú"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Köszönjük a támogatást!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Ezért a PhotoPrismet az alapoktól kezdve úgy építették fel, hogy bárhol fusson, ahol csak szüksége van rá, anélkül, hogy a szabadság, a magánélet vagy a funkcionalitás sérülne."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Az index jelenleg %{n} rejtett fájlt tartalmaz."
@ -2517,7 +2515,7 @@ msgstr "Csoportosítások frissítése"
msgid "Upgrade"
msgstr "Frissítés"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Frissítés most"
@ -2731,6 +2729,11 @@ msgstr "Sárga"
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Csak egy albumot tölthet le"
@ -2752,8 +2755,8 @@ msgstr "Újra beolvashatja könyvtárát, hogy további arcokat találjon."
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "A fiókját sikeresen csatlakoztattuk."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Folyamatos támogatása segít nekünk olyan szolgáltatásokat nyújtani, mint a műholdas térképek és új funkciók fejlesztése."
@ -2765,6 +2768,21 @@ msgstr "Könyvtárát folyamatosan elemzi a rendszer, hogy automatikusan létreh
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Nagyítás/kicsinyítés"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Valami baj történt, offline vagy?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "A PhotoPrismnél hiszünk abban, hogy minden fényképen megörökített pillanat értékes, és az a küldetésünk, hogy lehetővé tegyük az emberek számára, hogy ezeket a pillanatokat generációkon át megőrizzék."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Legyen tag még ma, hogy élvezze a további funkciókat és támogassa küldetésünket!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Kérjük, lépjen kapcsolatba velünk a hello@photoprism.app címen, ha kérdése van, vagy segítségre van szüksége."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "A tagsággal kapcsolatos kérdéseivel forduljon hozzánk bizalommal a members@photoprism.app e-mail címen."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Valami rosszul ment, próbálja újra"
@ -2864,18 +2882,6 @@ msgstr "Nagyítás/kicsinyítés"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Ügyfélszámla csatlakoztatása"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Legyen tag még ma, támogassa küldetésünket és élvezze tagi előnyeinket!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Küldetésünk, hogy a legfelhasználó- és adatvédelmi szempontból legkedvezőbb megoldást nyújtsuk képeinek rendszerezésére és elérhetőségére."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "PhotoPrism+ tagság"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Ezért a PhotoPrismet az alapoktól kezdve úgy építették fel, hogy bárhol fusson, ahol csak szüksége van rá, anélkül, hogy a szabadság, a magánélet vagy a funkcionalitás sérülne."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "A legújabb technológiákat használja a képek automatikus megjelölésére és megtalálására anélkül, hogy útban lenne."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 jam"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Satu klik akan menyalinnya ke clipboard Anda."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Karena hal ini membantu kami menyediakan lebih banyak fitur kepada publi
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Rasio Aspek"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "Di PhotoPrism, kami percaya bahwa setiap momen yang diabadikan melalui sebuah foto sangatlah berharga, dan misi kami adalah memungkinkan orang-orang untuk mengenang momen-momen tersebut untuk generasi yang akan datang."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Secara otomatis membuat album momen spesial, perjalanan, dan tempat."
msgid "Base Folder"
msgstr "Folder Dasar"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Jadilah anggota hari ini untuk menikmati fitur tambahan dan mendukung misi kami!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Jadilah anggota hari ini, dukung misi kami dan nikmati manfaat anggota kami!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Karena 100% didanai sendiri dan independen, kami bisa menjanjikan kepada Anda bahwa kami tidak akan pernah menjual data Anda dan kami akan selalu transparan tentang perangkat lunak dan layanan kami."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Laporan Bug"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Sibuk, harap tunggu…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Dengan menggunakan perangkat lunak dan layanan yang kami sediakan, Anda menyetujui ketentuan layanan, kebijakan privasi, dan kode etik kami."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Umpan Balik"
msgid "Feedback"
msgstr "Umpan Balik"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Silakan hubungi kami di hello@photoprism.app jika Anda memiliki pertanyaan atau butuh bantuan."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Jangan ragu untuk menghubungi kami di members@photoprism.app jika ada pertanyaan mengenai keanggotaan Anda."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Perempuan"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Pelajari lebih lanjut"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Warna Utama"
msgid "Male"
msgstr "Laki-laki"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Kelola Akun"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Asli"
msgid "Other"
msgstr "Lainnya"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Misi kami adalah menyediakan solusi yang paling ramah pengguna dan privasi untuk menjaga gambar Anda tetap teratur dan mudah diakses."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Tim kami memutuskan hal ini secara berkelanjutan tergantung pada upaya dukungan yang diperlukan, biaya server dan lisensi, dan apakah fitur-fitur tersebut secara umum dibutuhkan oleh semua orang atau terutama diminta oleh organisasi dan pengguna tingkat lanjut."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Foto"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism telah diperbarui…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism 100% didanai sendiri dan independen."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Keanggotaan PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Foto"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Hapus dari album"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Hapus file yang diimpor untuk menghemat penyimpanan. Jenis file yang tidak didukung tidak akan pernah dihapus, mereka tetap di lokasi mereka saat ini."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Permintaan gagal - tanggapan tidak valid"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Lambat"
msgid "Software"
msgstr "Perangkat lunak"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Ada yang tidak beres, apakah Anda sedang offline?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Super Admin"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Dukungan untuk layanan tambahan, seperti Google Drive, akan ditambahkan seiring waktu."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Dukung Misi Kami"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Teal"
msgid "Text too long"
msgstr "Teks terlalu panjang"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Terima kasih atas Dukungan Anda!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Itulah mengapa PhotoPrism dibangun dari nol untuk berjalan di mana pun Anda membutuhkannya, tanpa mengorbankan kebebasan, privasi, atau fungsionalitas."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indeks saat ini berisi %{n} file tersembunyi."
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "Memperbarui tumpukan"
msgid "Upgrade"
msgstr "Tingkatkan"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Tingkatkan Sekarang"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "Kuning"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Anda hanya dapat mengunduh satu album"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "Anda dapat memindai ulang perpustakaan Anda untuk menemukan wajah tambah
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Akun Anda telah berhasil terhubung."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Dukungan Anda yang berkelanjutan membantu kami menyediakan layanan seperti peta satelit dan mengembangkan fitur-fitur terbaru."
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "Perpustakaan Anda akan terus dianalisis secara otomatis dalam membuat al
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Memperbesar/memperkecil"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Ada yang tidak beres, apakah Anda sedang offline?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Di PhotoPrism, kami percaya bahwa setiap momen yang diabadikan melalui sebuah foto sangatlah berharga, dan misi kami adalah memungkinkan orang-orang untuk mengenang momen-momen tersebut untuk generasi yang akan datang."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Jadilah anggota hari ini untuk menikmati fitur tambahan dan mendukung misi kami!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Silakan hubungi kami di hello@photoprism.app jika Anda memiliki pertanyaan atau butuh bantuan."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Jangan ragu untuk menghubungi kami di members@photoprism.app jika ada pertanyaan mengenai keanggotaan Anda."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Ada yang salah, coba lagi"
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "Memperbesar/memperkecil"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Hubungkan Akun Pelanggan"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Jadilah anggota hari ini, dukung misi kami dan nikmati manfaat anggota kami!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Misi kami adalah menyediakan solusi yang paling ramah pengguna dan privasi untuk menjaga gambar Anda tetap teratur dan mudah diakses."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Keanggotaan PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Itulah mengapa PhotoPrism dibangun dari nol untuk berjalan di mana pun Anda membutuhkannya, tanpa mengorbankan kebebasan, privasi, atau fungsionalitas."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Ini memanfaatkan teknologi terbaru untuk menandai dan menemukan gambar secara otomatis tanpa menghalangi Anda."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 ore"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Un click lo copierà negli appunti."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Poiché questo ci aiuta a fornire più funzioni al pubblico, incoraggiam
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporzione"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "Noi di PhotoPrism crediamo che ogni momento catturato attraverso una fotografia sia prezioso e la nostra missione è quella di permettere alle persone di custodire questi momenti per le generazioni a venire."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Crea automaticamente album di momenti speciali, viaggi e luoghi."
msgid "Base Folder"
msgstr "Cartella base"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Diventate membri oggi stesso per usufruire di ulteriori funzioni e sostenere la nostra missione!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Diventate membri oggi stesso, sostenete la nostra missione e godete dei nostri vantaggi per i membri!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Essendo autofinanziati ed indipendenti, possiamo prometterti che non venderemo mai i tuoi dati e che saremo sempre trasparenti riguardo al nostro software e ai nostri servizi."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Segnala Bug"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Occupato, attendere prego…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Utilizzando il software e i servizi, accetti i nostri temini di servizio, privacy policy e codice di condotta."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Feed"
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Contattaci a hello@photoprism.app se dovessi avere domande o bisogno di aiuto."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Non esitate a contattarci all'indirizzo members@photoprism.app per domande relative alla vostra iscrizione."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Donna"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Scopri di più"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Colore Principale"
msgid "Male"
msgstr "Uomo"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Gestione account"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Originali"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "La nostra missione è fornire la soluzione più semplice per l'utente e la privacy per mantenere le vostre immagini organizzate e accessibili."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Il nostro team decide di volta in volta in base all'impegno di assistenza richiesto, ai costi del server e delle licenze e al fatto che le funzionalità siano generalmente necessarie a tutti o richieste principalmente da organizzazioni e utenti avanzati."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Foto"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism è stato aggiornato…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism è al 100% autofinanziato e indipendente."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Iscrizione a PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Foto"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Rimuovi dall'album"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Rimuovi i file importati per risparmiare spazio. I tipi di file non supportati non vengono mai eliminati, rimangono nella loro posizione attuale."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Richiesta fallita - risposta non valida"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Lento"
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Qualcosa è andato storto, sei offline?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Super Admin"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Il supporto ad altri servizi, come Google Drive, verrà aggiunto in futuro."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Sostienici nella nostra missione"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Verde acqua"
msgid "Text too long"
msgstr "Testo troppo lungo"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Grazie per il vostro sostegno!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Ecco perché PhotoPrism è stato costruito da zero per funzionare ovunque sia necessario, senza compromettere la libertà, la privacy o la funzionalità."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "L'indice contiene attualmente %{n} file nascosti."
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "Aggiornamento delle pile"
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiornamento"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Aggiorna ora"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "Giallo"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Puoi scaricare solo un album"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "Puoi scansionare nuovamente la tua libreria per trovare altri volti."
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Il vostro account è stato collegato con successo."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Il tuo continuo supporto ci aiuta a fornire aggiornamenti regolari e a rimanere indipendenti, in modo da poter adempiere alla nostra missione e proteggere la tua privacy."
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "La tua libreria viene continuamente analizzata per creare automaticament
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Zoom in/out"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Qualcosa è andato storto, sei offline?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Noi di PhotoPrism crediamo che ogni momento catturato attraverso una fotografia sia prezioso e la nostra missione è quella di permettere alle persone di custodire questi momenti per le generazioni a venire."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Diventate membri oggi stesso per usufruire di ulteriori funzioni e sostenere la nostra missione!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Contattaci a hello@photoprism.app se dovessi avere domande o bisogno di aiuto."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Non esitate a contattarci all'indirizzo members@photoprism.app per domande relative alla vostra iscrizione."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Qualcosa è andato storto, riprovare"
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "Zoom in/out"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Collegare il conto cliente"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Diventate membri oggi stesso, sostenete la nostra missione e godete dei nostri vantaggi per i membri!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "La nostra missione è fornire la soluzione più semplice per l'utente e la privacy per mantenere le vostre immagini organizzate e accessibili."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Iscrizione a PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Ecco perché PhotoPrism è stato costruito da zero per funzionare ovunque sia necessario, senza compromettere la libertà, la privacy o la funzionalità."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Utilizza le più recenti tecnologie per taggare e trovare automaticamente le immagini senza intralciarti."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4時間"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "クリックすると、クリップボードにコピーされます。"
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "これにより、より多くの機能を提供することができま
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "アスペクト比"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "PhotoPrismは、写真を通して切り取られた一瞬一瞬が貴重であると考え、その瞬間を何世代にもわたって大切にできるようにすることを使命としています。"
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "特別な瞬間、旅、場所を記録したアルバムを自動的に
msgid "Base Folder"
msgstr "ベースフォルダー"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "今すぐ会員になることで、さらなる機能を享受し、私たちのミッションを支援することができます"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "今すぐ会員になって、私たちのミッションをサポートし、会員特典を享受してください"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "100% selfが出資し、独立しているため、私たちはお客様のデータを決して販売せず、私たちのソフトウェアとサービスについて常に透明性を保つことをお約束できます。"
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "バグ報告"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "処理中です、しばらくお待ちください…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "当社が提供するソフトウェアおよびサービスを利用することにより、お客様は当社の利用規約、プライバシーポリシー、および行動規範に同意したものとみなされます。"
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "フィード"
msgid "Feedback"
msgstr "フィードバック"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "ご質問やお困りのことがございましたら、hello@photoprism.app までご連絡ください。"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "メンバーシップに関するご質問は、members@photoprism.app までお気軽にご連絡ください。"
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "女性"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "詳細はこちら"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "主な色"
msgid "Male"
msgstr "男性"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "アカウント管理"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "オリジナル"
msgid "Other"
msgstr "他"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "私たちのビジョンは、あなたの写真コレクションを閲覧、整理、共有するための最もユーザーフレンドリーなソリューションを提供することです。"
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "私たちのチームは、必要なサポートの労力、サーバーやライセンスのコスト、一般的に誰もが必要とする機能か、組織や上級ユーザーからの要望が主なものかによって、これを継続的に決定しています。"
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "写真"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism はアップデートされています …"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrismは100自己資金で運営されている独立系企業です。"
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ メンバーシップ"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "写真"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "アルバムからの削除"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "インポートされたファイルを削除してストレージを節約します。対応していないファイルは削除されることはなく、現在の場所に保管されます。"
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "リクエストに失敗しました - 不正なレスポンスです"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "遅い"
msgid "Software"
msgstr "ソフトウェア"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "何か問題が発生したようですが、オフラインなのでしょうか?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "スーパーアドミン"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "将来に渡って、Google ドライブなどの追加のサービスのサポートが追加される予定です。"
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "私たちのミッションを支援する"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "青緑"
msgid "Text too long"
msgstr "文章が長すぎます"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "ご支援ありがとうございます!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "そのため、PhotoPrismは、自由、プライバシー、機能性を損なうことなく、必要な場所で動作するように一から作り上げました。"
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "インデックスには現在 %{n} 件の隠しファイルがあります。"
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "スタックを更新しています"
msgid "Upgrade"
msgstr "アップグレード"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "今すぐアップグレード"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "黄"
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "1 件のアルバムのみダウンロードできます"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "追加の顔を見つけるために、ライブラリを再スキャン
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "お客様のアカウントは正常に接続されました。"
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "皆様の継続的なご支援により、私たちは定期的なアップデートを提供し、独立性を保つことができ、私たちの使命を果たし、お客様のプライバシーを保護することができるのです。"
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "あなたのライブラリは継続的に分析され、特別な瞬間
msgid "Zoom in/out"
msgstr "ズーム イン/アウト"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "何か問題が発生したようですが、オフラインなのでしょうか?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "PhotoPrismは、写真を通して切り取られた一瞬一瞬が貴重であると考え、その瞬間を何世代にもわたって大切にできるようにすることを使命としています。"
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "今すぐ会員になることで、さらなる機能を享受し、私たちのミッションを支援することができます!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "ご質問やお困りのことがございましたら、hello@photoprism.app までご連絡ください。"
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "メンバーシップに関するご質問は、members@photoprism.app までお気軽にご連絡ください。"
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "何かが間違っている、もう一度やり直してください"
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "ズーム イン/アウト"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "カスタマーアカウントに接続する"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "今すぐ会員になって、私たちのミッションをサポートし、会員特典を享受してください!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "私たちのビジョンは、あなたの写真コレクションを閲覧、整理、共有するための最もユーザーフレンドリーなソリューションを提供することです。"
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "PhotoPrism+ メンバーシップ"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "そのため、PhotoPrismは、自由、プライバシー、機能性を損なうことなく、必要な場所で動作するように一から作り上げました。"
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "最新技術を駆使して、邪魔にならないように自動的にタグ付けや写真検索を行います。"

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4시간"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "클릭하면 클립보드에 복사됩니다."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "이를 통해 더 많은 기능을 대중에게 제공할 수 있으므
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "종횡비"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "포토프리즘은 사진을 통해 포착한 모든 순간이 소중하다고 믿으며, 사람들이 그 순간을 오래도록 소중히 간직할 수 있도록 하는 것을 사명으로 삼고 있습니다."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "특별한 순간, 여행 및 장소의 앨범을 자동으로 생성합
msgid "Base Folder"
msgstr "기본 폴더"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "지금 바로 회원으로 가입하여 추가 기능을 이용하고 저희의 미션을 지원하세요!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "지금 바로 회원으로 가입하여 우리의 미션을 지원하고 회원 혜택을 누려보세요!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "100% 자체 자금으로 운영되며 독립되었기에, 우리는 귀하의 데이터를 절대 판매하지 않으며 소프트웨어와 서비스에 대해 항상 투명할 것임을 약속할 수 있습니다."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "버그 신고"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "처리중, 잠시만 기다려주세요…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "당사가 제공하는 소프트웨어 및 서비스를 사용함으로써 귀하는 당사의 서비스 약관, 개인 정보 보호 정책 및 행동 강령에 동의하는 것입니다."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "최신글"
msgid "Feedback"
msgstr "피드백"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "질문이 있거나 도움이 필요하면 hello@photoprism.app으로 문의하십시오."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "멤버십과 관련하여 궁금한 점이 있으면 members@photoprism.app 으로 문의해 주세요."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "여성"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "더 보기"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "주요 색깔"
msgid "Male"
msgstr "남성"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "계정 관리"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "오리지널"
msgid "Other"
msgstr "다른"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "우리의 임무는 사진을 정리하고 액세스할 수 있도록 가장 사용자 및 개인 정보 보호 친화적 솔루션을 제공하는 것입니다."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "저희 팀은 필요한 지원 노력, 서버 및 라이선스 비용, 해당 기능이 일반적으로 모든 사람에게 필요한지 아니면 주로 조직과 고급 사용자가 요청하는 기능인지에 따라 지속적으로 결정합니다."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "사진"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism 업데이트되었습니다…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "포토프리즘은 100% 자체 자금으로 독립적으로 운영됩니다."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "포토프리즘+ 멤버십"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "사진"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "앨범에서 제거"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "가져온 파일을 제거하여 저장 공간을 절약하십시오. 지원되지 않는 파일 형식은 삭제되지 않으며 현재 위치에 남아 있습니다."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "요청 실패 - 잘못된 응답"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "느림"
msgid "Software"
msgstr "소프트웨어"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "문제가 발생했습니다. 오프라인 상태인가요?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "슈퍼 관리자"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Google 드라이브와 같은 추가 서비스에 대한 지원은 시간이 지남에 따라 추가됩니다."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "우리의 임무를 지원"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "암녹색"
msgid "Text too long"
msgstr "텍스트는 너무 긴다"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "여러분의 성원에 감사드립니다!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "그렇기 때문에 포토프리즘은 처음부터 자유, 개인정보 보호, 기능에 영향을 주지 않으면서 필요한 곳 어디에서나 실행할 수 있도록 설계되었습니다."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "현재 색인에서 %{n}개의 숨겨진 파일이 있습니다."
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "스택을 업데이트 중"
msgid "Upgrade"
msgstr "업그레이드"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "지금 업그레이드"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "황색"
msgid "Yes"
msgstr "네"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "하나의 앨범 만 다운로드할 수 있습니다"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "추가 얼굴을 찾기 위해 라이브러리를 다시 검색할 수
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "계정이 성공적으로 연결되었습니다."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "귀하의 지속적인 지원은 정기적인 업데이트를 제공하고 독립적인 상태를 유지하는 데 도움이 되어 당사의 사명을 완수하고 귀하의 개인 정보를 보호할 수 있습니다."
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "라이브러리는 지속적으로 분석되어 특별한 순간, 여행
msgid "Zoom in/out"
msgstr "확대/축소"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "문제가 발생했습니다. 오프라인 상태인가요?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "포토프리즘은 사진을 통해 포착한 모든 순간이 소중하다고 믿으며, 사람들이 그 순간을 오래도록 소중히 간직할 수 있도록 하는 것을 사명으로 삼고 있습니다."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "지금 바로 회원으로 가입하여 추가 기능을 이용하고 저희의 미션을 지원하세요!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "질문이 있거나 도움이 필요하면 hello@photoprism.app으로 문의하십시오."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "멤버십과 관련하여 궁금한 점이 있으면 members@photoprism.app 으로 문의해 주세요."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "문제가 발생했습니다. 다시 시도하세요."
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "확대/축소"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "고객 계정 연결"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "지금 바로 회원으로 가입하여 우리의 미션을 지원하고 회원 혜택을 누려보세요!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "우리의 임무는 사진을 정리하고 액세스할 수 있도록 가장 사용자 및 개인 정보 보호 친화적 솔루션을 제공하는 것입니다."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "포토프리즘+ 멤버십"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "그렇기 때문에 포토프리즘은 처음부터 자유, 개인정보 보호, 기능에 영향을 주지 않으면서 필요한 곳 어디에서나 실행할 수 있도록 설계되었습니다."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "최신 기술을 사용하여 방해 없이 자동으로 사진에 태그를 지정하고 찾습니다."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "٤ کاتژمێر"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "کرتەیەک کۆپی دەکاتە کلیپ بۆردەکەت"
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Ji ber ku ev ji me re dibe alîkar ku bêtir taybetmendiyên ji gel re p
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "ڕێژەی ڕوو"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "Li PhotoPrism, em bawer dikin ku her kêliya ku bi wêneyek hatî kişandin hêja ye, û mîsyona me ew e ku mirov bikaribin wan kêliyan ji bo nifşên paşerojê binirxînin."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Bixweber albûmên demên taybetî, rêwîtî û deveran diafirîne."
msgid "Base Folder"
msgstr "Peldanka Bingehê"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Îro bibin endam da ku ji taybetmendiyên din sûd werbigirin û mîsyona me piştgirî bikin!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Îro bibin endam, piştgirî bidin mîsyona me û ji feydeyên endamtiya me sûd werbigirin!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Ji ber ku 100% xwe-fînansedar û serbixwe ne, em dikarin soz bidin we ku em ê ti carî daneyên we nefroşin û ku em ê her gav di derheqê nermalava û karûbarên xwe de zelal bin."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "راپۆرتی هەڵە"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "سەرقاڵە، تکایە چاوەڕێکە…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Bi karanîna nermalava û karûbarên ku em pêşkêş dikin, hûn şertên karûbarê me, polîtîkaya nepenîtiyê, û koda tevgerê qebûl dikin."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "ڕەخنە و پێشنیار"
msgid "Feedback"
msgstr "ڕەخنە و پێشنیار"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "تکایە پەیوەندیمان پێوە بکە hello@photoprism.app ئەگەر پرسیارت هەیە یان پێویستیت بە یارمەتیە."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Ji bo pirsên di derbarê endametiya xwe de ji me re têkilî bi me re bişînin Member@photoprism.app."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Mê"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Bêtir hîn bibin"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "ڕەنگی سەرەکی"
msgid "Male"
msgstr "Nêrî"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Hesabê Birêvebirin"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "ڕەسەنەکان"
msgid "Other"
msgstr "هی تر"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "دنیا بینیمان ئەوەیە کە زۆرترین چارەسەری بەکارهێنەر بۆ گەڕان و ڕێکخستن و هاوبەشکردنی کۆکراوەی فۆتۆ دابین بکەین."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Tîma me vê yekê bi domdarî li gorî hewildana piştgirî, lêçûnên server û lîsansê, û gelo taybetmendî bi gelemperî ji hêla her kesî ve hewce ne an bi gelemperî ji hêla rêxistin û bikarhênerên pêşkeftî ve têne xwestin, biryar dide."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "وێنە"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "فۆتۆپریزم نوێکرایەوە"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism 100% xwe-fînanse û serbixwe ye."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Endamtiya PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "وێنەکان"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Ji albûmê derxe"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "لابردنی پەڕگە هاوردەکان بۆ بەتاڵکردنی بیرگە. جۆرەکانی پەڕگەی پشتیوانی نەکراو هەرگیز ناسڕدرێتەوە، ئەوان لە شوێنی ئێستایان دەمێننەوە."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "داواکاریەکە سەرکەوتوو نەبوو - وەڵامە نادروستەکە"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "خاو"
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Tiştek xelet derket, tu negirêdayî yî?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Super Admin"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "پشتگیری بۆ خزمەتگوزاری تر وەک Google Drive، بە پێی کات زیاد دەکرێت."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Piştgiriya Mîsyona Me bikin"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "سەوزی شینباو"
msgid "Text too long"
msgstr "دەقی زۆر درێژ"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Spas ji bo Piştgiriya We!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Ji ber vê yekê PhotoPrism ji erdê ve hate çêkirin da ku li cîhê ku hûn jê re lazim bin, bêyî ku azadî, nepenî, an fonksiyonê tawîz bidin."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "نوانەکە لە ئێستادا %{n} فایلی شاراوەی لەخۆ دەگرێت."
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "نوێکردنەوەی کەڵەکەکان"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Nûvekirina Niha"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "زەرد"
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "تۆ تەنها دەتوانی یەك ئەلبوم داگریت"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "Hûn dikarin pirtûkxaneya xwe ji bo dîtina rûyên zêde ji nû ve şe
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Hesabê we bi serkeftî hate girêdan."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Piştgiriya weya domdar ji me re dibe alîkar ku em lêçûnên xebitandinê fînanse bikin, karûbarên wekî nexşeyên satelîtê peyda bikin, û taybetmendiyên nû pêşve bixin."
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "Pirtûkxaneya we bi domdarî tê analîz kirin ku bixweber albumên dem
msgid "Zoom in/out"
msgstr "گەورەکردن/بچووکردن"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Tiştek xelet derket, tu negirêdayî yî?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Li PhotoPrism, em bawer dikin ku her kêliya ku bi wêneyek hatî kişandin hêja ye, û mîsyona me ew e ku mirov bikaribin wan kêliyan ji bo nifşên paşerojê binirxînin."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Îro bibin endam da ku ji taybetmendiyên din sûd werbigirin û mîsyona me piştgirî bikin!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "تکایە پەیوەندیمان پێوە بکە hello@photoprism.app ئەگەر پرسیارت هەیە یان پێویستیت بە یارمەتیە."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Ji bo pirsên di derbarê endametiya xwe de ji me re têkilî bi me re bişînin Member@photoprism.app."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Tiştek xelet derket, dîsa biceribîne"
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "گەورەکردن/بچووکردن"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Hesabê Mişterî girêdin"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Îro bibin endam, piştgirî bidin mîsyona me û ji feydeyên endamtiya me sûd werbigirin!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "دنیا بینیمان ئەوەیە کە زۆرترین چارەسەری بەکارهێنەر بۆ گەڕان و ڕێکخستن و هاوبەشکردنی کۆکراوەی فۆتۆ دابین بکەین."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Endamtiya PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Ji ber vê yekê PhotoPrism ji erdê ve hate çêkirin da ku li cîhê ku hûn jê re lazim bin, bêyî ku azadî, nepenî, an fonksiyonê tawîz bidin."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Ew teknolojiyên herî dawî bikar tîne da ku wêneyan bixweber etîket bike û bibîne bêyî ku rê li ber we bigire."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 valandos"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Paspaudę jį nukopijuosite į iškarpinę."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Tai padeda mums teikti daugiau funkcijų visuomenei, todėl raginame vis
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Kraštinių santykis"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "\"PhotoPrism\" tiki, kad kiekviena nuotraukoje užfiksuota akimirka yra brangi, o mūsų misija - suteikti žmonėms galimybę šias akimirkas puoselėti iš kartos į kartą."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Automatiškai sukuria ypatingų akimirkų, kelionių ir vietų albumus."
msgid "Base Folder"
msgstr "Bazinis aplankas"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Tapkite nariu šiandien, kad galėtumėte naudotis papildomomis funkcijomis ir paremti mūsų misiją!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Tapkite nariu šiandien, paremkite mūsų misiją ir naudokitės nario privilegijomis!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Kadangi esame 100 % savarankiškai finansuojami ir nepriklausomi, galime pažadėti, kad niekada neparduosime jūsų duomenų ir visada skaidriai informuosime apie savo programinę įrangą ir paslaugas."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Pranešimas apie klaidą"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Užimtas, palaukite…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Naudodamiesi mūsų teikiama programine įranga ir paslaugomis, sutinkate su mūsų paslaugų teikimo sąlygomis, privatumo politika ir elgesio kodeksu."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Atsiliepimai"
msgid "Feedback"
msgstr "Atsiliepimai"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Jei turite klausimų, susisiekite su mumis el. paštu hello@photoprism.app."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Nedvejodami kreipkitės į mus el. paštu members@photoprism.app, jei turite klausimų dėl narystės."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Moteris"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Sužinokite daugiau"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Pagrindinė spalva"
msgid "Male"
msgstr "Vyras"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Tvarkyti paskyrą"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Originalai"
msgid "Other"
msgstr "Kita"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Mūsų misija - pateikti vartotojui patogiausią ir privatumą užtikrinantį sprendimą, kad nuotraukos būtų tvarkingos ir prieinamos."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Mūsų komanda tai sprendžia nuolat, atsižvelgdama į reikalingas palaikymo pastangas, serverio ir licencijavimo išlaidas ir į tai, ar funkcijos paprastai reikalingos visiems, ar daugiausia jų prašo organizacijos ir pažengę naudotojai."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Nuotrauka"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "\"PhotoPrism\" buvo atnaujintas…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "\"PhotoPrism\" yra 100 % savarankiškai finansuojama ir nepriklausoma."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "\"PhotoPrism+\" narystė"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Nuotraukos"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Pašalinti iš albumo"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Pašalinkite importuotus failus, kad sutaupytumėte saugyklą. Nepalaikomi failų tipai niekada nebus ištrinti, jie liks savo dabartinėje vietoje."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Užklausa nepavyko - neteisingas atsakymas"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Lėtas"
msgid "Software"
msgstr "Programinė įranga"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Kažkas nutiko ne taip, ar esate neprisijungęs?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Super administratorius"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Papildomų paslaugų, pavyzdžiui, \"Google Drive\", palaikymas bus pridėtas laikui bėgant."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Palaikykite mūsų misiją"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Teal"
msgid "Text too long"
msgstr "Per ilgas tekstas"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Ačiū už paramą!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Todėl \"PhotoPrism\" buvo sukurta nuo pat pradžių, kad veiktų ten, kur jums reikia, nesumažinant laisvės, privatumo ar funkcionalumo."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Šiuo metu rodyklėje yra %{n} paslėptų failų."
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "Kaminų atnaujinimas"
msgid "Upgrade"
msgstr "Atnaujinti"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Atnaujinti dabar"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "Geltona"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Galite atsisiųsti tik vieną albumą"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "Norėdami rasti papildomų veidų, galite iš naujo nuskaityti savo bibl
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Jūsų paskyra sėkmingai prijungta."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Jūsų nuolatinė parama padeda mums reguliariai teikti atnaujinimus ir tokias paslaugas kaip pasaulio žemėlapiai."
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "Jūsų biblioteka nuolat analizuojama, kad būtų galima automatiškai k
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Priartinimas / atitolinimas"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Kažkas nutiko ne taip, ar esate neprisijungęs?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "\"PhotoPrism\" tiki, kad kiekviena nuotraukoje užfiksuota akimirka yra brangi, o mūsų misija - suteikti žmonėms galimybę šias akimirkas puoselėti iš kartos į kartą."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Tapkite nariu šiandien, kad galėtumėte naudotis papildomomis funkcijomis ir paremti mūsų misiją!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Jei turite klausimų, susisiekite su mumis el. paštu hello@photoprism.app."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Nedvejodami kreipkitės į mus el. paštu members@photoprism.app, jei turite klausimų dėl narystės."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Kažkas nepavyko, bandykite dar kartą"
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "Priartinimas / atitolinimas"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Prisijungti prie kliento paskyros"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Tapkite nariu šiandien, paremkite mūsų misiją ir naudokitės nario privilegijomis!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Mūsų misija - pateikti vartotojui patogiausią ir privatumą užtikrinantį sprendimą, kad nuotraukos būtų tvarkingos ir prieinamos."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "\"PhotoPrism+\" narystė"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Todėl \"PhotoPrism\" buvo sukurta nuo pat pradžių, kad veiktų ten, kur jums reikia, nesumažinant laisvės, privatumo ar funkcionalumo."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Joje naudojamos naujausios technologijos, kad nuotraukos būtų automatiškai pažymėtos ir surastos netrukdant jums."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 jam"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Satu klik akan menyalinnya ke papan klip anda."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Oleh kerana ini membantu kami menyediakan lebih banyak ciri kepada orang
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Nisbah aspek"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "Di PhotoPrism, kami percaya bahawa setiap detik yang dirakam melalui gambar adalah berharga, dan misi kami adalah untuk membolehkan orang ramai menghargai detik tersebut untuk generasi akan datang."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Hasilkan album bagi detik-detik istimewa, lawatan dan tempat-tempat seca
msgid "Base Folder"
msgstr "Folder Asas"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Jadi ahli hari ini untuk menikmati ciri tambahan dan menyokong misi kami!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Jadi ahli hari ini, sokong misi kami dan nikmati faedah ahli kami!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Sebagai 100% dibiayai sendiri dan bebas, kami boleh berjanji kepada anda bahawa kami tidak akan menjual data anda dan kami akan sentiasa telus tentang perisian dan perkhidmatan kami."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Laporan Pepijat"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Tengah sibuk, sila tunggu…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Dengan menggunakan perisian dan perkhidmatan yang kami sediakan, anda bersetuju menerima syarat perkhidmatan, dasar privasi dan tatakelakuan kami."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Maklumbalas"
msgid "Feedback"
msgstr "Maklumbalas"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Sila hubungi kami di hello@photoprism.app jika anda mempunyai sebarang pertanyaan."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Sila hubungi kami di members@photoprism.app untuk pertanyaan mengenai keahlian anda."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "perempuan"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Ketahui lebih lanjut"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Warna Utama"
msgid "Male"
msgstr "jantan"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Urus Akaun"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Asal"
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Misi kami adalah untuk menyediakan penyelesaian yang paling mesra pengguna dan privasi untuk memastikan gambar anda teratur dan boleh diakses."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Pasukan kami memutuskan perkara ini secara berterusan bergantung pada usaha sokongan yang diperlukan, pelayan dan kos pelesenan, dan sama ada ciri tersebut secara amnya diperlukan oleh semua orang atau terutamanya diminta oleh organisasi dan pengguna lanjutan."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Foto"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism telah dikemas kini…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism adalah 100% dibiayai sendiri dan bebas."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Keahlian PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Foto"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Alih keluar daripada album"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Alih keluar fail yang diimport untuk menjimatkan storan. Jenis fail yang tidak disokong tidak akan dipadamkan, ia kekal di lokasi semasanya."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Permintaan gagal - respons tidak sah"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Lambat"
msgid "Software"
msgstr "Perisian"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Sesuatu telah berlaku, adakah anda di luar talian?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Super Admin"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Sokongan untuk perkhidmatan tambahan, seperti Google Drive, akan ditambahkan dari semasa ke semasa."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Sokong Misi Kami"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Teal"
msgid "Text too long"
msgstr "Teks terlalu panjang"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Terima kasih atas sokongan anda!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Itulah sebabnya PhotoPrism dibina dari bawah untuk dijalankan di mana sahaja anda memerlukannya, tanpa menjejaskan kebebasan, privasi atau kefungsian."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indeks pada masa ini mengandungi %{n} fail tersembunyi."
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "Mengemas kini tindanan"
msgid "Upgrade"
msgstr "Naik taraf"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Menaiktaraf sekarang"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "Kuning"
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Anda hanya boleh memuat turun satu album"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "Anda boleh mengimbas semula pustaka anda untuk mencari wajah tambahan."
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Akaun anda telah berjaya disambungkan."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Sokongan berterusan anda membantu kami menyediakan kemas kini dan perkhidmatan tetap seperti peta dunia."
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "Pustaka anda dianalisis secara berterusan untuk mencipta album detik, pe
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Zum masuk/keluar"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Sesuatu telah berlaku, adakah anda di luar talian?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Di PhotoPrism, kami percaya bahawa setiap detik yang dirakam melalui gambar adalah berharga, dan misi kami adalah untuk membolehkan orang ramai menghargai detik tersebut untuk generasi akan datang."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Jadi ahli hari ini untuk menikmati ciri tambahan dan menyokong misi kami!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Sila hubungi kami di hello@photoprism.app jika anda mempunyai sebarang pertanyaan."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Sila hubungi kami di members@photoprism.app untuk pertanyaan mengenai keahlian anda."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Kesilapan telah berlaku, cuba lagi"
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "Zum masuk/keluar"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Sambungkan Akaun Pelanggan"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Jadi ahli hari ini, sokong misi kami dan nikmati faedah ahli kami!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Misi kami adalah untuk menyediakan penyelesaian yang paling mesra pengguna dan privasi untuk memastikan gambar anda teratur dan boleh diakses."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Keahlian PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Itulah sebabnya PhotoPrism dibina dari bawah untuk dijalankan di mana sahaja anda memerlukannya, tanpa menjejaskan kebebasan, privasi atau kefungsian."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Ia menggunakan teknologi terkini untuk menandakan dan mencari gambar secara automatik tanpa menghalang anda."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 timer"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Et klikk vil kopiere det til utklippstavlen."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Siden dette hjelper oss med å tilby flere funksjoner til publikum, oppf
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Sideforhold"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "Hos PhotoPrism mener vi at hvert øyeblikk fanget gjennom et fotografi er verdifullt, og vår misjon er å gjøre det mulig for folk å verdsette disse øyeblikkene i generasjoner fremover."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Oppretter automatisk album med spesielle øyeblikk, turer og steder."
msgid "Base Folder"
msgstr "Basismappe"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Bli medlem i dag for å dra nytte av flere funksjoner og støtte vårt oppdrag!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Bli en sponsor i dag, støtt oppdraget vårt og nyt medlemsfordelene våre!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Ved å være 100% selvfinansiert og uavhengig, kan vi love deg at vi aldri vil selge dataene dine og at vi alltid vil være gjennomsiktige om programvaren og tjenestene våre."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Feilmelding"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Opptatt, vennligst vent…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Ved å bruke programvaren og tjenestene vi tilbyr, godtar du våre vilkår for bruk, personvernerklæring og etiske retningslinjer."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Feed"
msgid "Feedback"
msgstr "Tilbakemelding"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Vennligst kontakt oss på hello@photoprism.app hvis du har noen spørsmål eller trenger hjelp."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Ta gjerne kontakt med oss på members@photoprism.app hvis du har spørsmål om medlemskapet ditt."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Hunn"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Lær mer"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Hovedfarge"
msgid "Male"
msgstr "Mann"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Administrer konto"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Originaler"
msgid "Other"
msgstr "Andre"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Vårt oppdrag er å tilby den mest bruker- og personvernvennlige løsningen for å holde bildene dine organisert og tilgjengelig."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Teamet vårt avgjør dette fortløpende, avhengig av støtteinnsatsen som kreves, server- og lisenskostnader, og om funksjonene generelt trengs av alle eller hovedsakelig etterspørres av organisasjoner og avanserte brukere."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Foto"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism har blitt oppdatert…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism er 100 % selvfinansiert og uavhengig."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+-medlemskap"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Fotoer"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Fjern fra albumet"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Fjern importerte filer for å spare lagringsplass. Filtyper som ikke støttes vil ikke bli slettet, men vil forbli der de er lagret nå."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Forespørselen mislyktes - ugyldig svar"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Sakte"
msgid "Software"
msgstr "Programvare"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Noe gikk galt, er du frakoblet?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Superadministrator"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Støtte for tilleggstjenester som Google Drive vil bli lagt til over tid."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Støtt oppdraget vårt"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Blågrønn"
msgid "Text too long"
msgstr "Teksten er for lang"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Takk for din støtte!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Derfor ble PhotoPrism bygget fra grunnen av for å kjøre der du trenger det, uten at det går på bekostning av frihet, personvern eller funksjonalitet."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indeksen inneholder %{n} skjulte filer."
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "Oppdaterer stabler"
msgid "Upgrade"
msgstr "Oppgrader"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Oppgrader nå"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "Gul"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Du kan bare laste ned ett album"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "Du kan skanne biblioteket ditt på nytt for å finne flere ansikter."
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Kontoen din har blitt koblet til."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Din fortsatte støtte hjelper oss med å finansiere driftskostnader, tilby tjenester som satellittkart og utvikle nye funksjoner."
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "Biblioteket ditt blir kontinuerlig analysert for automatisk å lage albu
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Zoom inn/ut"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Noe gikk galt, er du frakoblet?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Hos PhotoPrism mener vi at hvert øyeblikk fanget gjennom et fotografi er verdifullt, og vår misjon er å gjøre det mulig for folk å verdsette disse øyeblikkene i generasjoner fremover."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Bli medlem i dag for å dra nytte av flere funksjoner og støtte vårt oppdrag!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Vennligst kontakt oss på hello@photoprism.app hvis du har noen spørsmål eller trenger hjelp."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Ta gjerne kontakt med oss på members@photoprism.app hvis du har spørsmål om medlemskapet ditt."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Noe gikk galt, prøv igjen"
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "Zoom inn/ut"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Koble til kundekonto"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Bli en sponsor i dag, støtt oppdraget vårt og nyt medlemsfordelene våre!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Vårt oppdrag er å tilby den mest bruker- og personvernvennlige løsningen for å holde bildene dine organisert og tilgjengelig."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "PhotoPrism+-medlemskap"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Derfor ble PhotoPrism bygget fra grunnen av for å kjøre der du trenger det, uten at det går på bekostning av frihet, personvern eller funksjonalitet."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Den bruker den nyeste teknologien for å merke og finne bilder automatisk uten å komme i veien for deg."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 uren"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Een klik zal het naar uw klembord kopiëren."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Omdat dit ons helpt meer functies aan het publiek aan te bieden, moedige
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Verhoudingen"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "Bij PhotoPrism geloven we dat elk moment vastgelegd door middel van een foto kostbaar is, en het is onze missie om mensen in staat te stellen deze momenten te koesteren voor de komende generaties."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Maakt automatisch albums van speciale momenten, reizen en plaatsen."
msgid "Base Folder"
msgstr "Basismap"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Word vandaag nog lid om van extra functies te genieten en onze missie te steunen!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Word vandaag nog lid, steun onze missie en geniet van onze ledenvoordelen!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Omdat we 100% zelf gefinancierd en onafhankelijk zijn, kunnen we u beloven dat we uw gegevens nooit zullen verkopen en dat we altijd transparant zullen zijn over onze software en diensten."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Bugmelding"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Bezig, wacht even…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Door gebruik te maken van de software en diensten die wij leveren, gaat u akkoord met onze servicevoorwaarden, ons privacybeleid en onze gedragscode."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Tijdlijn"
msgid "Feedback"
msgstr "Feedback"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Neem contact met ons op via hello@photoprism.app als u vragen hebt of hulp nodig hebt."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Neem gerust contact met ons op via members@photoprism.app voor vragen over uw lidmaatschap."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Vrouw"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Meer informatie"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Hoofdkleur"
msgid "Male"
msgstr "Man"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Account beheren"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Originelen"
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Onze missie is om de meest gebruiks- en privacyvriendelijke oplossing te bieden om uw foto's georganiseerd en toegankelijk te houden."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Ons team beslist hierover op permanente basis, afhankelijk van de vereiste ondersteuningsinspanning, de server- en licentiekosten, en of de functies algemeen door iedereen nodig zijn of vooral gevraagd worden door organisaties en gevorderde gebruikers."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Foto"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism is geüpdatet…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism is 100% zelf gefinancierd en onafhankelijk."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ lidmaatschap"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Verwijder uit album"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Verwijder geïmporteerde bestanden om opslag op te slaan. Niet-ondersteunde bestandstypen worden nooit verwijderd, ze blijven op hun huidige locatie."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Verzoek mislukt - ongeldig antwoord"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Langzaam"
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Er ging iets mis, ben je offline?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Super Admin"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Ondersteuning voor aanvullende diensten, zoals Google Drive, zal in de loop van de tijd worden toegevoegd."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Steun onze missie"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Groenblauw"
msgid "Text too long"
msgstr "Titel is te lang"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Bedankt voor uw steun!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Daarom is PhotoPrism vanaf de grond opgebouwd om te werken waar u maar wilt, zonder afbreuk te doen aan vrijheid, privacy of functionaliteit."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "De index bevat momenteel %{n} verborgen bestanden."
@ -2520,7 +2518,7 @@ msgstr "Actualisering van de stapels"
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Nu upgraden"
@ -2736,6 +2734,11 @@ msgstr "Geel"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Je kunt slechts een album downloaden"
@ -2757,8 +2760,8 @@ msgstr "U kunt uw bibliotheek opnieuw scannen om meer gezichten te vinden."
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Uw account is succesvol verbonden."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Uw blijvende steun helpt ons om regelmatig updates te geven en onafhankelijk te blijven, zodat we onze missie kunnen vervullen en uw privacy kunnen beschermen."
@ -2770,6 +2773,21 @@ msgstr "Uw bibliotheek wordt voortdurend geanalyseerd om automatisch albums te m
msgid "Zoom in/out"
msgstr "In-/uitzoomen"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Er ging iets mis, ben je offline?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Bij PhotoPrism geloven we dat elk moment vastgelegd door middel van een foto kostbaar is, en het is onze missie om mensen in staat te stellen deze momenten te koesteren voor de komende generaties."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Word vandaag nog lid om van extra functies te genieten en onze missie te steunen!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Neem contact met ons op via hello@photoprism.app als u vragen hebt of hulp nodig hebt."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Neem gerust contact met ons op via members@photoprism.app voor vragen over uw lidmaatschap."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Er ging iets mis, probeer het opnieuw."
@ -2869,18 +2887,6 @@ msgstr "In-/uitzoomen"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Klant account aansluiten"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Word vandaag nog lid, steun onze missie en geniet van onze ledenvoordelen!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Onze missie is om de meest gebruiks- en privacyvriendelijke oplossing te bieden om uw foto's georganiseerd en toegankelijk te houden."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "PhotoPrism+ lidmaatschap"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Daarom is PhotoPrism vanaf de grond opgebouwd om te werken waar u maar wilt, zonder afbreuk te doen aan vrijheid, privacy of functionaliteit."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Het maakt gebruik van de nieuwste technologieën om foto's automatisch te taggen en te vinden zonder je lastig te vallen."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 godziny"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Kliknięcie na link powyżej skopiuje go do schowka."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Ponieważ pomaga nam to dostarczać więcej funkcji dla społeczeństwa,
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporcje obrazu"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "W PhotoPrism wierzymy, że każda chwila uchwycona poprzez fotografię jest cenna, a naszą misją jest umożliwienie ludziom pielęgnowania tych chwil przez kolejne pokolenia."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Automatycznie tworzy albumy z wyjątkowych chwil, podróży i miejsc."
msgid "Base Folder"
msgstr "Podstawa Folder"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Zostań członkiem już dziś, aby korzystać z dodatkowych funkcji i wspierać naszą misję!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Zostań członkiem już dziś, wspieraj naszą misję i korzystaj z naszych korzyści członkowskich!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Będąc w 100% finansowani i niezależni, możemy obiecać, że nigdy nie sprzedamy Twoich danych i że zawsze będziemy transparentni w kwestii naszego oprogramowania i usług."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Zgłoszenie błędu"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Zajęty, proszę czekać…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Korzystając z oprogramowania i usług, które oferujemy, zgadzasz się na nasze warunki świadczenia usług, politykę prywatności i kodeks postępowania."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Kanał"
msgid "Feedback"
msgstr "Opinia"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "W razie pytań prosimy o kontakt pod adresem hello@photoprism.app."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Zapraszamy do kontaktu z nami pod adresem members@photoprism.app w przypadku pytań dotyczących członkostwa."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Kobieta"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Główny kolor"
msgid "Male"
msgstr "Mężczyzna"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Zarządzaj kontem"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Oryginały"
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Naszą misją jest dostarczenie najbardziej przyjaznego dla użytkownika i jego prywatności rozwiązania, które pozwoli uporządkować i udostępniać zdjęcia."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Nasz zespół decyduje o tym na bieżąco w zależności od wymaganych nakładów na wsparcie, kosztów serwera i licencji oraz tego, czy funkcje są ogólnie potrzebne wszystkim, czy też są głównie wymagane przez organizacje i zaawansowanych użytkowników."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Zdjęcie"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism został zaktualizowany…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism jest w 100% finansowany i niezależny."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Członkostwo w PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Zdjęcia"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Usuń z albumu"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Usuń zaimportowane pliki z ich obecnej lokalizacji, aby zaoszczędzić miejsce na dysku. Nieobsługiwane typy plików pozostaną nienaruszone."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Żądanie nie powiodło się - niewłaściwa odpowiedź"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Wolna"
msgid "Software"
msgstr "Oprogramowanie"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Coś poszło nie tak, jesteś offline?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Super Administrator"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Wsparcie dla innych usług, takich jak Google Drive, zostanie dodane w późniejszym czasie."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Wspieraj naszą misję"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Morski"
msgid "Text too long"
msgstr "Tekst za długi"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Dziękujemy za wsparcie!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Dlatego PhotoPrism został zbudowany od podstaw tak, aby działał wszędzie tam, gdzie go potrzebujesz, bez uszczerbku dla wolności, prywatności czy funkcjonalności."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indeks zawiera obecnie %{n} ukrytych plików."
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "Aktualizowanie stosów"
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizacja"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Uaktualnij teraz"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "Żółty"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Możesz pobrać tylko jeden album"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "Możesz ponownie przeskanować swoją bibliotekę, aby znaleźć dodatko
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Twoje konto zostało pomyślnie połączone."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Twoje stałe wsparcie pomaga nam dostarczać regularne aktualizacje i zachować niezależność, dzięki czemu możemy wypełniać naszą misję i chronić Twoją prywatność."
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "Twoja biblioteka jest na bieżąco analizowana, aby automatycznie tworzy
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Powiększ / Pomniejsz"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Coś poszło nie tak, jesteś offline?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "W PhotoPrism wierzymy, że każda chwila uchwycona poprzez fotografię jest cenna, a naszą misją jest umożliwienie ludziom pielęgnowania tych chwil przez kolejne pokolenia."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Zostań członkiem już dziś, aby korzystać z dodatkowych funkcji i wspierać naszą misję!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "W razie pytań prosimy o kontakt pod adresem hello@photoprism.app."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Zapraszamy do kontaktu z nami pod adresem members@photoprism.app w przypadku pytań dotyczących członkostwa."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Coś poszło nie tak, spróbuj jeszcze raz"
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "Powiększ / Pomniejsz"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Połącz konto klienta"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Zostań członkiem już dziś, wspieraj naszą misję i korzystaj z naszych korzyści członkowskich!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Naszą misją jest dostarczenie najbardziej przyjaznego dla użytkownika i jego prywatności rozwiązania, które pozwoli uporządkować i udostępniać zdjęcia."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Członkostwo w PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Dlatego PhotoPrism został zbudowany od podstaw tak, aby działał wszędzie tam, gdzie go potrzebujesz, bez uszczerbku dla wolności, prywatności czy funkcjonalności."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Wykorzystuje najnowsze technologie, aby automatycznie oznaczać i znajdować zdjęcia, nie wchodząc Ci w drogę."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 horas"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Um clique irá copiar para a área de transferência."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Como isso nos ajuda a fornecer mais recursos ao público, incentivamos t
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporção da Tela"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "Na PhotoPrism, acreditamos que cada momento capturado por meio de uma fotografia é precioso, e nossa missão é permitir que as pessoas valorizem esses momentos por gerações."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Cria automaticamente álbuns de momentos, viagens e lugares especiais."
msgid "Base Folder"
msgstr "Pasta base"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Torne-se um membro hoje para aproveitar recursos adicionais e apoiar nossa missão!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Torne-se um membro hoje, apoie nossa missão e aproveite nossos benefícios para membros!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Sendo 100% self-fundados e independentes, podemos prometer que nunca venderemos seus dados e que seremos sempre transparentes sobre nossos softwares e serviços."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Relatar erro"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Ocupado, por favor aguarde…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Ao usar o software e os serviços que fornecemos, você concorda com nossos termos de serviço, política de privacidade e código de conduta."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Feed"
msgid "Feedback"
msgstr "Dê a sua opinião"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Por favor, entre em contato via hello@photoprism.app se tiver dúvidas ou precisar de ajuda."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Sinta-se à vontade para nos contatar em members@photoprism.app para perguntas sobre sua assinatura."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Feminino"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Cor principal"
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Gerenciar conta"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Originais"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Nossa missão é fornecer a solução mais amigável ao usuário e à privacidade para manter suas fotos organizadas e acessíveis."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Nossa equipe decide isso continuamente, dependendo do esforço de suporte necessário, dos custos de servidor e licenciamento e se os recursos são geralmente necessários para todos ou solicitados principalmente por organizações e usuários avançados."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Foto"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism foi atualizado…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism é 100% autofinanciado e independente."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Associação PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Remover do álbum"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Remover ficheiros já importados ao armazenamento. Tipos de ficheiros não suportados nunca serão apagados, eles continuam na localização atual."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Solicitação falhou - resposta inválida"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Lento"
msgid "Software"
msgstr "Programas"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Algo deu errado, você está offline?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "superadministrador"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Suporte para serviços adicionais, como Google Drive, serão adicionados oportunamente."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Apoie nossa missão"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Azul marinho"
msgid "Text too long"
msgstr "Texto muito longo"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Obrigado por seu apoio!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "É por isso que o PhotoPrism foi desenvolvido desde o início para ser executado onde você precisar, sem comprometer a liberdade, privacidade ou funcionalidade."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "O índice atualmente contém %{n} ficheiros ocultos."
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "Atualizando pilhas"
msgid "Upgrade"
msgstr "Melhoria"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Atualize agora"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "Amarelo"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Pode descarregar apenas um álbum"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "Você pode voltar a digitalizar sua biblioteca para encontrar rostos adi
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Sua conta foi conectada com sucesso."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Seu apoio contínuo nos ajuda a fornecer atualizações regulares e a permanecer independentes, para que possamos cumprir nossa missão e proteger sua privacidade."
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "Sua biblioteca é continuamente analisada para criar automaticamente ál
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Aproximar/Afastar"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Algo deu errado, você está offline?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Na PhotoPrism, acreditamos que cada momento capturado por meio de uma fotografia é precioso, e nossa missão é permitir que as pessoas valorizem esses momentos por gerações."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Torne-se um membro hoje para aproveitar recursos adicionais e apoiar nossa missão!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Por favor, entre em contato via hello@photoprism.app se tiver dúvidas ou precisar de ajuda."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Sinta-se à vontade para nos contatar em members@photoprism.app para perguntas sobre sua assinatura."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Algo deu errado, tente novamente"
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "Aproximar/Afastar"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Conectar conta do cliente"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Torne-se um membro hoje, apoie nossa missão e aproveite nossos benefícios para membros!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Nossa missão é fornecer a solução mais amigável ao usuário e à privacidade para manter suas fotos organizadas e acessíveis."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Associação PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "É por isso que o PhotoPrism foi desenvolvido desde o início para ser executado onde você precisar, sem comprometer a liberdade, privacidade ou funcionalidade."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Ele faz uso das mais recentes tecnologias para etiquetar e encontrar imagens automaticamente sem atrapalhar seu caminho."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 horas"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Um clique copiará para sua área de transferência."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Como isto nos ajuda a fornecer mais recursos ao público, encorajamos to
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Proporção da Tela"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "Na PhotoPrism, acreditamos que cada momento capturado através de uma fotografia é precioso, e nossa missão é permitir que as pessoas valorizem esses momentos para as gerações vindouras."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Cria automaticamente álbuns de momentos, viagens e lugares especiais."
msgid "Base Folder"
msgstr "Pasta Base"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Torne-se um membro hoje para desfrutar de recursos adicionais e apoiar nossa missão!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Torne-se um membro hoje, apoie nossa missão e desfrute dos benefícios de nossos membros!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Sendo 100% self-fundados e independentes, podemos prometer que nunca venderemos seus dados e que seremos sempre transparentes sobre nossos softwares e serviços."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Relatar erro"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Ocupado, por favor espere…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Ao utilizar o software e os serviços que fornecemos, você concorda com nossos termos de serviço, política de privacidade e código de conduta."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Feed"
msgid "Feedback"
msgstr "Dê sua opinião"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Por favor, entre em contato via hello@photoprism.app se você tiver dúvidas ou precisar de ajuda."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Sinta-se à vontade para entrar em contato conosco em members@photoprism.app para perguntas relativas à sua filiação."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Feminino"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Saiba mais"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Cor principal"
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Gerenciar conta"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Originais"
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Nossa missão é fornecer a solução mais amigável ao usuário e à privacidade para manter suas fotos organizadas e acessíveis."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Nossa equipe decide isso de forma contínua, dependendo do esforço de suporte necessário, dos custos de servidor e licenciamento, e se as características são geralmente necessárias para todos ou principalmente solicitadas por organizações e usuários avançados."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Foto"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism foi atualizado…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "O PhotoPrism é 100% autofinanciado e independente."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "FotoPrism+ Filiação"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Remover do álbum"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Remover arquivos já importados ao armazenamento. Tipos de arquivo não suportados nunca serão apagados, eles continuam na sua localização atual."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Solicitação falhou - resposta inválida"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Lento"
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Alguma coisa deu errado, você está offline?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Super Admin"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Suporte para serviços adicionais, como Google Drive, serão adicionados oportunamente."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Apoiar nossa missão"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Azul marinho"
msgid "Text too long"
msgstr "Texto muito longo"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Obrigado por seu apoio!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "É por isso que o PhotoPrism foi construído desde o início para funcionar onde você precisar, sem comprometer a liberdade, a privacidade ou a funcionalidade."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "O índice atualmente contém %{n} arquivos ocultos."
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "Atualizando pilhas"
msgid "Upgrade"
msgstr "Atualização"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Atualização agora"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "Amarelo"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Você pode baixar apenas um álbum"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "Você pode voltar a digitalizar sua biblioteca para encontrar rostos adi
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Sua conta foi conectada com sucesso."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Seu apoio contínuo nos ajuda a fornecer atualizações regulares e a permanecer independentes, para que possamos cumprir nossa missão e proteger sua privacidade."
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "Sua biblioteca é continuamente analisada para criar automaticamente ál
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Aproximar/Afastar"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Alguma coisa deu errado, você está offline?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "Na PhotoPrism, acreditamos que cada momento capturado através de uma fotografia é precioso, e nossa missão é permitir que as pessoas valorizem esses momentos para as gerações vindouras."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Torne-se um membro hoje para desfrutar de recursos adicionais e apoiar nossa missão!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Por favor, entre em contato via hello@photoprism.app se você tiver dúvidas ou precisar de ajuda."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Sinta-se à vontade para entrar em contato conosco em members@photoprism.app para perguntas relativas à sua filiação."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Algo deu errado, tente novamente"
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "Aproximar/Afastar"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Conectar conta de cliente"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Torne-se um membro hoje, apoie nossa missão e desfrute dos benefícios de nossos membros!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Nossa missão é fornecer a solução mais amigável ao usuário e à privacidade para manter suas fotos organizadas e acessíveis."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "FotoPrism+ Filiação"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "É por isso que o PhotoPrism foi construído desde o início para funcionar onde você precisar, sem comprometer a liberdade, a privacidade ou a funcionalidade."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Ele faz uso das mais recentes tecnologias para etiquetar e encontrar imagens automaticamente sem atrapalhar seu caminho."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 ore"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Un clic îl va copia în clipboard."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Deoarece acest lucru ne ajută să oferim mai multe funcții publicului,
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Raportul de aspect"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "La PhotoPrism, credem că fiecare moment capturat printr-o fotografie este prețios, iar misiunea noastră este de a le permite oamenilor să prețuiască aceste momente pentru generațiile următoare."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Creează automat albume cu momente, călătorii și locuri speciale."
msgid "Base Folder"
msgstr "Dosar de bază"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Deveniți membru astăzi pentru a vă bucura de funcții suplimentare și pentru a ne susține misiunea!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Deveniți membru astăzi, susțineți misiunea noastră și bucurați-vă de beneficiile noastre!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Fiind 100% autofinanțați și independenți, vă putem promite că nu vă vom vinde niciodată datele și că vom fi întotdeauna transparenți în ceea ce privește software-ul și serviciile noastre."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Raport de eroare"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Ocupat, vă rugăm să așteptați…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Prin utilizarea software-ului și a serviciilor pe care le furnizăm, sunteți de acord cu termenii și condițiile noastre de utilizare, cu politica de confidențialitate și cu codul de conduită."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Flux"
msgid "Feedback"
msgstr "Părere"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Nu ezitați să ne contactați la hello@photoprism.app dacă aveți întrebări."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Nu ezitați să ne contactați la members@photoprism.app pentru întrebări legate de calitatea de membru."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Femeie"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Aflați mai multe"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Culoare principală"
msgid "Male"
msgstr "Bărbat"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Gestionați contul"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Originale"
msgid "Other"
msgstr "Altele"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Viziunea noastră este să oferim cea mai prietenoasă soluție pentru utilizator și confidențialitate pentru a vă păstra fotografiile organizate și accesibile."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Echipa noastră decide acest lucru în permanență, în funcție de efortul de asistență necesar, de costurile serverului și ale licențelor și de faptul dacă funcțiile sunt în general necesare pentru toată lumea sau sunt solicitate în principal de organizații și utilizatori avansați."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Fotografie"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism a fost actualizat…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism este 100% autofinanțat și independent."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Abonament PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Fotografii"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Eliminați din album"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Eliminați fișierele importate pentru a economisi spațiu de stocare. Tipurile de fișiere neacceptate nu vor fi niciodată șterse, ele rămân în locația lor curentă."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Cerere eșuată - răspuns invalid"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Încet"
msgid "Software"
msgstr "Software"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Ceva nu a mers bine, ești offline?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Super Admin"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Suportul pentru servicii suplimentare, cum ar fi Google Drive, va fi adăugat în timp."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Susține misiunea noastră"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Turcoaz"
msgid "Text too long"
msgstr "Text prea lung"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Vă mulțumim pentru sprijinul dumneavoastră!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "De aceea, PhotoPrism a fost construit de la zero pentru a funcționa oriunde aveți nevoie, fără a compromite libertatea, confidențialitatea sau funcționalitatea."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "În prezent, indexul conține %{n} fișiere ascunse."
@ -2520,7 +2518,7 @@ msgstr "Actualizarea stivelor"
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizare"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Actualizați acum"
@ -2736,6 +2734,11 @@ msgstr "Galben"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Poți descărca doar un singur album"
@ -2757,8 +2760,8 @@ msgstr "Puteți să scanați din nou biblioteca dumneavoastră pentru a găsi al
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Contul dvs. a fost conectat cu succes."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Sprijinul dvs. continuu ne ajută să furnizăm actualizări regulate și să rămânem independenți, astfel încât să ne putem îndeplini misiunea și să vă protejăm confidențialitatea."
@ -2770,6 +2773,21 @@ msgstr "Biblioteca dvs. este analizată în permanență pentru a crea automat a
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Măriți/micșorați"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Ceva nu a mers bine, ești offline?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "La PhotoPrism, credem că fiecare moment capturat printr-o fotografie este prețios, iar misiunea noastră este de a le permite oamenilor să prețuiască aceste momente pentru generațiile următoare."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Deveniți membru astăzi pentru a vă bucura de funcții suplimentare și pentru a ne susține misiunea!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Nu ezitați să ne contactați la hello@photoprism.app dacă aveți întrebări."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Nu ezitați să ne contactați la members@photoprism.app pentru întrebări legate de calitatea de membru."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Ceva nu a mers bine, încercați din nou"
@ -2869,18 +2887,6 @@ msgstr "Măriți/micșorați"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Conectați contul de client"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Deveniți membru astăzi, susțineți misiunea noastră și bucurați-vă de beneficiile noastre!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Viziunea noastră este să oferim cea mai prietenoasă soluție pentru utilizator și confidențialitate pentru a vă păstra fotografiile organizate și accesibile."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Abonament PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "De aceea, PhotoPrism a fost construit de la zero pentru a funcționa oriunde aveți nevoie, fără a compromite libertatea, confidențialitatea sau funcționalitatea."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Folosește cele mai recente tehnologii pentru a eticheta și găsi automat imagini fără a vă încurca."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 часа"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Клик скопирует это в буфер обмена."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Поскольку это помогает нам предоставля
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Соотношение сторон"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "В PhotoPrism мы верим, что каждый момент, запечатленный на фотографии, драгоценен, и наша миссия заключается в том, чтобы дать людям возможность бережно хранить эти моменты для будущих поколений."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Автоматически создает альбомы особых м
msgid "Base Folder"
msgstr "Базовая папка"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Станьте членом клуба сегодня, чтобы пользоваться дополнительными возможностями и поддержать нашу миссию!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Станьте членом клуба сегодня, поддержите нашу миссию и воспользуйтесь нашими преимуществами!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Будучи на 100% самофинансируемыми и независимыми, мы можем пообещать вам, что никогда не будем продавать ваши данные и что мы всегда будем прозрачны в отношении нашего программного обеспечения и услуг."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Отчет об ошибке"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Занят, пожалуйста, подождите…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Используя программное обеспечение и услуги, которые мы предоставляем, вы соглашаетесь с нашими условиями обслуживания, политикой конфиденциальности и кодексом поведения."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Лента"
msgid "Feedback"
msgstr "Обратная связь"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу hello@photoprism.app, если у вас есть вопросы или вам нужна помощь."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Не стесняйтесь обращаться к нам по адресу members@photoprism.app с вопросами, касающимися вашего членства."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Женский"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Узнать больше"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Основной цвет"
msgid "Male"
msgstr "Мужской"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Управление счетом"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Оригиналы"
msgid "Other"
msgstr "Другой"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Наша задача - предоставить наиболее удобное для пользователя и конфиденциальности решение для хранения ваших фотографий в упорядоченном и доступном виде."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Наша команда решает этот вопрос на постоянной основе в зависимости от требуемых усилий по поддержке, стоимости сервера и лицензирования, а также от того, нужны ли эти функции в целом всем или в основном запрашиваются организациями и продвинутыми пользователями."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Фотография"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism был обновлен…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism является на 100% самофинансируемой и независимой компанией."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Членство в программе PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Фотографии"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Удалить из альбома"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Удалять импортированные файлы для освобождения места. Неподдерживаемые типы файлов никогда не будут удалены, они остаются в их текущем местоположении."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Запрос не удался - неверный ответ"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Медленно"
msgid "Software"
msgstr "Программное обеспечение"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Что-то пошло не так, вы не в сети?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Супер-администратор"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Поддержка дополнительных служб, таких как Google Drive, будет добавлена позже."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Поддержите нашу миссию"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Бирюзовый"
msgid "Text too long"
msgstr "Текст слишком длинный"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Спасибо за вашу поддержку!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Именно поэтому PhotoPrism был создан с нуля, чтобы работать там, где вам нужно, без ущерба для свободы, конфиденциальности или функциональности."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Индекс на данный момент содержит %{n} скрытых файлов."
@ -2520,7 +2518,7 @@ msgstr "Обновление серий"
msgid "Upgrade"
msgstr "Обновление"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Обновить сейчас"
@ -2736,6 +2734,11 @@ msgstr "Желтый"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Вы можете загрузить только один альбом"
@ -2757,8 +2760,8 @@ msgstr "Вы можете повторно просканировать свою
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Ваша учетная запись успешно подключена."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Ваша постоянная поддержка помогает нам предоставлять регулярные обновления и оставаться независимыми, чтобы мы могли выполнять нашу миссию и защищать вашу частную жизнь."
@ -2770,6 +2773,21 @@ msgstr "Ваша библиотека постоянно анализирует
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Увеличение/уменьшение масштаба"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Что-то пошло не так, вы не в сети?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "В PhotoPrism мы верим, что каждый момент, запечатленный на фотографии, драгоценен, и наша миссия заключается в том, чтобы дать людям возможность бережно хранить эти моменты для будущих поколений."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Станьте членом клуба сегодня, чтобы пользоваться дополнительными возможностями и поддержать нашу миссию!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу hello@photoprism.app, если у вас есть вопросы или вам нужна помощь."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Не стесняйтесь обращаться к нам по адресу members@photoprism.app с вопросами, касающимися вашего членства."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Что-то пошло не так, попробуйте еще раз"
@ -2869,18 +2887,6 @@ msgstr "Увеличение/уменьшение масштаба"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Подключить счет клиента"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Станьте членом клуба сегодня, поддержите нашу миссию и воспользуйтесь нашими преимуществами!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Наша задача - предоставить наиболее удобное для пользователя и конфиденциальности решение для хранения ваших фотографий в упорядоченном и доступном виде."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Членство в программе PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Именно поэтому PhotoPrism был создан с нуля, чтобы работать там, где вам нужно, без ущерба для свободы, конфиденциальности или функциональности."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Оно использует новейшие технологии для автоматической разметки и поиска изображений, не вставая у вас на пути."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 hodiny"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Kliknutím skopírujete obsah."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Keďže nám to pomáha poskytovať verejnosti viac funkcií, vyzývame
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Pomer Strán"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "V spoločnosti PhotoPrism veríme, že každý okamih zachytený na fotografii je vzácny, a naším poslaním je umožniť ľuďom, aby si tieto okamihy uchovávali pre ďalšie generácie."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Automaticky vytvára albumy špeciálnych momentov, výletov a miest."
msgid "Base Folder"
msgstr "Základný priečinok"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Staňte sa členom ešte dnes a využívajte ďalšie funkcie a podporte naše poslanie!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Staňte sa členom ešte dnes, podporte naše poslanie a využívajte naše členské výhody!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Keďže sme financovaní 100% selfmi a sme nezávislí, môžeme vám sľúbiť, že vaše údaje nikdy nepredáme a že náš softvér a služby budú vždy transparentné."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Nahlásiť chybu"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Som zaneprázdnený, prosím čakajte…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Používaním softvéru a služieb, ktoré poskytujeme, súhlasíte s našimi podmienkami používania, zásadami ochrany osobných údajov a kódexom správania."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Kanál"
msgid "Feedback"
msgstr "Spätná väzba"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Ak máte otázky alebo potrebujete pomoc, kontaktujte nás na adrese hello@photoprism.app."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "V prípade otázok týkajúcich sa vášho členstva nás môžete kontaktovať na adrese members@photoprism.app."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Žena"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Viac"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Hlavná Farba"
msgid "Male"
msgstr "Muž"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Správa účtu"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Pôvodné"
msgid "Other"
msgstr "Ostatné"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Našou víziou je poskytnúť používateľsky najprívetivejšie riešenie na prehliadanie, organizovanie a zdieľanie vašej zbierky fotografií."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Náš tím o tom rozhoduje priebežne v závislosti od potrebného úsilia na podporu, nákladov na server a licencie a od toho, či sú funkcie všeobecne potrebné pre všetkých alebo ich požadujú najmä organizácie a pokročilí používatelia."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Fotka"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism bol aktualizovaný…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "Spoločnosť PhotoPrism je 100 % financovaná z vlastných zdrojov a je nezávislá."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Členstvo v programe PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Fotky"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Odstrániť z albumu"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Odstráňte importované súbory pre uvoľnenie miesta. Nepodporované typy súborov nebudú nikdy odstránené. Zostanú na ich momentálnom mieste."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Požiadavka zlyhala - neplatná odozva"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Pomalé"
msgid "Software"
msgstr "Softvér"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Niečo sa pokazilo, ste offline?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Super administrátor"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Podpora pre dodatočné služby, ako napríklad Google Drive, budú pridané neskôr."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Podporte našu misiu"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Modrozelený"
msgid "Text too long"
msgstr "Text je moc dlhý"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Ďakujeme za vašu podporu!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Preto bol PhotoPrism od základu vytvorený tak, aby fungoval všade, kde ho potrebujete, bez toho, aby bola ohrozená sloboda, súkromie alebo funkčnosť."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Index momentálne obsahuje %{n} skrytých súborov."
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "Aktualizujú sa naskladané fotky"
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizácia"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Aktualizujte teraz"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "Žltá"
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Môžete stiahnuť iba jeden album"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "Mali by ste preskenovať knižnicu pre nájdenie viac tvárí."
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Vaše konto bolo úspešne pripojené."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Vaša podpora nám pomáha poskytovať pravidelné aktualizácie a zostať nezávislými, aby sme mohli plniť naše poslanie a chrániť vaše súkromie."
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "Vaša knižnica sa priebežne analyzuje aby mohla automaticky vytvárať
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Priblíziť/Oddialiť"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Niečo sa pokazilo, ste offline?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "V spoločnosti PhotoPrism veríme, že každý okamih zachytený na fotografii je vzácny, a naším poslaním je umožniť ľuďom, aby si tieto okamihy uchovávali pre ďalšie generácie."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Staňte sa členom ešte dnes a využívajte ďalšie funkcie a podporte naše poslanie!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Ak máte otázky alebo potrebujete pomoc, kontaktujte nás na adrese hello@photoprism.app."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "V prípade otázok týkajúcich sa vášho členstva nás môžete kontaktovať na adrese members@photoprism.app."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Niečo sa pokazilo, skúste to znova"
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "Priblíziť/Oddialiť"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Pripojenie zákazníckeho účtu"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Staňte sa členom ešte dnes, podporte naše poslanie a využívajte naše členské výhody!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Našou víziou je poskytnúť používateľsky najprívetivejšie riešenie na prehliadanie, organizovanie a zdieľanie vašej zbierky fotografií."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Členstvo v programe PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Preto bol PhotoPrism od základu vytvorený tak, aby fungoval všade, kde ho potrebujete, bez toho, aby bola ohrozená sloboda, súkromie alebo funkčnosť."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Využíva najnovšie technológie na automatické označovanie a vyhľadávanie obrázkov bez toho, aby vám prekážali."

View file

@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "4 ure"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "S klikom ga boste kopirali v odložišče."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -339,10 +339,6 @@ msgstr "Ker nam to pomaga zagotavljati več funkcij za javnost, vse uporabnike s
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Razmerje stranic"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "V podjetju PhotoPrism verjamemo, da je vsak trenutek, ujet na fotografiji, dragocen, naše poslanstvo pa je omogočiti ljudem, da te trenutke ohranijo za prihodnje generacije."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -361,11 +357,11 @@ msgstr "Samodejno ustvari albume posebnih trenutkov, potovanj in krajev."
msgid "Base Folder"
msgstr "Osnovna mapa"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Postanite član in uživajte v dodatnih funkcijah ter podprite naše poslanstvo!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Postanite član še danes, podprite naše poslanstvo in uživajte v naših članskih ugodnostih!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Ker se financiramo sami in smo 100-odstotno neodvisni, vam lahko obljubimo, da nikoli ne bomo prodali vaših podatkov ter da bomo vedno pregledni glede naše programske opreme in storitev."
@ -410,7 +406,7 @@ msgstr "Poročilo o napaki"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Zaseden, prosim počakajte…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Z uporabo programske opreme in storitev, ki jih ponujamo, se strinjate z našimi pogoji uporabe storitev, pravilnikom o zasebnosti in kodeksom ravnanja."
@ -982,15 +978,6 @@ msgstr "Povratne informacije"
msgid "Feedback"
msgstr "Povratne informacije"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Če imate kakršna koli vprašanja, se obrnite na nas na naslov hello@photoprism.app."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Za vprašanja v zvezi s članstvom se lahko obrnete na members@photoprism.app."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Ženske"
@ -1329,8 +1316,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Preberite več"
@ -1451,7 +1438,7 @@ msgstr "Glavna barva"
msgid "Male"
msgstr "Moški"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Upravljanje računa"
@ -1758,6 +1745,10 @@ msgstr "Izvirniki"
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Naše poslanstvo je zagotoviti uporabniku in zasebnosti najbolj prijazno rešitev za urejanje in dostop do vaših slik."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Naša ekipa o tem odloča sproti, odvisno od potrebnega dela podpore, stroškov strežnika in licenc ter od tega, ali funkcije na splošno potrebujejo vsi ali pa jih zahtevajo predvsem organizacije in napredni uporabniki."
@ -1815,11 +1806,15 @@ msgstr "Fotografija"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism je bil posodobljen…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism se 100-odstotno financira sam in je neodvisen."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Članstvo PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Fotografije"
@ -2015,6 +2010,10 @@ msgstr "Odstrani iz albuma"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Odstranite uvožene datoteke, da prihranite prostor za shranjevanje. Nepodprte vrste datotek se nikoli ne izbrišejo, temveč ostanejo na svoji trenutni lokaciji."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Zahteva ni uspela - neveljaven odgovor"
@ -2230,10 +2229,6 @@ msgstr "Počasi"
msgid "Software"
msgstr "Programska oprema"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Nekaj je šlo narobe, ste brez povezave?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2316,8 +2311,7 @@ msgstr "Super administrator"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Podpora za dodatne storitve, kot je Google Drive, bo dodana sčasoma."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Podprite naše poslanstvo"
@ -2342,10 +2336,14 @@ msgstr "Teal"
msgid "Text too long"
msgstr "Predolgo besedilo"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Hvala za podporo!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Zato je bil PhotoPrism od samega začetka zasnovan tako, da deluje, kjer koli ga potrebujete, ne da bi pri tem ogrožal svobodo, zasebnost ali funkcionalnost."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indeks trenutno vsebuje %{n} skritih datotek."
@ -2515,7 +2513,7 @@ msgstr "Posodabljanje skladovnic"
msgid "Upgrade"
msgstr "Nadgradnja"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Nadgradite zdaj"
@ -2729,6 +2727,11 @@ msgstr "Rumena"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Prenesete lahko samo en album"
@ -2750,8 +2753,8 @@ msgstr "Če želite najti dodatne obraze, lahko knjižnico ponovno preiščete."
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Vaš račun je bil uspešno povezan."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Vaša stalna podpora nam pomaga zagotavljati redne posodobitve in ostati neodvisni, tako da lahko izpolnjujemo svoje poslanstvo in varujemo vašo zasebnost."
@ -2763,6 +2766,21 @@ msgstr "Vaša knjižnica se nenehno analizira in samodejno ustvarja albume poseb
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Povečanje/pomanjšanje"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Nekaj je šlo narobe, ste brez povezave?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "V podjetju PhotoPrism verjamemo, da je vsak trenutek, ujet na fotografiji, dragocen, naše poslanstvo pa je omogočiti ljudem, da te trenutke ohranijo za prihodnje generacije."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Postanite član in uživajte v dodatnih funkcijah ter podprite naše poslanstvo!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Če imate kakršna koli vprašanja, se obrnite na nas na naslov hello@photoprism.app."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Za vprašanja v zvezi s članstvom se lahko obrnete na members@photoprism.app."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Nekaj je šlo narobe, poskusite znova"
@ -2862,18 +2880,6 @@ msgstr "Povečanje/pomanjšanje"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Povezovanje računa stranke"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Postanite član še danes, podprite naše poslanstvo in uživajte v naših članskih ugodnostih!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Naše poslanstvo je zagotoviti uporabniku in zasebnosti najbolj prijazno rešitev za urejanje in dostop do vaših slik."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Članstvo PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Zato je bil PhotoPrism od samega začetka zasnovan tako, da deluje, kjer koli ga potrebujete, ne da bi pri tem ogrožal svobodo, zasebnost ali funkcionalnost."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Uporablja najnovejše tehnologije za samodejno označevanje in iskanje slik, ne da bi vas pri tem oviral."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 timmar"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Ett klick kopierar den till urklippshanteraren."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Eftersom detta hjälper oss att tillhandahålla fler funktioner till all
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Bildförhållande"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "På PhotoPrism tror vi att varje ögonblick som fångas genom ett fotografi är värdefullt, och vårt uppdrag är att göra det möjligt för människor att bevara dessa ögonblick för kommande generationer."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Skapa automatiskt album med speciella ögonblick, resor och platser."
msgid "Base Folder"
msgstr "Grundmapp"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Bli medlem idag för att få tillgång till ytterligare funktioner och stödja vårt uppdrag!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Bli medlem i dag, stöd vårt uppdrag och ta del av våra medlemsförmåner!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Eftersom vi är 100 % självfinansierade och oberoende kan vi lova dig att vi aldrig kommer att sälja dina uppgifter och att vi alltid kommer att vara transparenta när det gäller vår programvara och våra tjänster."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Buggrapport"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Upptagen, vänligen vänta…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Genom att använda den programvara och de tjänster som vi tillhandahåller godkänner du våra användarvillkor, vår sekretesspolicy och vår uppförandekod."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Återkoppling"
msgid "Feedback"
msgstr "Återkoppling"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Kontakta oss gärna på hello@photoprism.app om du har några frågor."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Kontakta oss gärna på members@photoprism.app om du har frågor om ditt medlemskap."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Kvinna"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Läs mer"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Huvudfärg"
msgid "Male"
msgstr "Man"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Hantera konto"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Original"
msgid "Other"
msgstr "Övrigt"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Vårt uppdrag är att tillhandahålla den mest användar- och integritetsvänliga lösningen för att hålla dina bilder organiserade och tillgängliga."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Vårt team beslutar detta löpande beroende på hur mycket support som krävs, server- och licenskostnader och om funktionerna behövs av alla eller om de främst efterfrågas av organisationer och avancerade användare."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Foto"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism har uppdaterats…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism är till 100 % självfinansierad och oberoende."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Medlemskap i PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Foton"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Radera från albumet"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Ta bort importerade filer för att spara lagringsutrymme. Filer som inte stöds tas aldrig bort, utan förblir på sin nuvarande plats."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Förfrågan misslyckades - ogiltigt svar"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Långsam"
msgid "Software"
msgstr "Programvara"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Något gick fel, är du offline?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Super Admin"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Stöd för ytterligare tjänster, som Google Drive, kommer att läggas till med tiden."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Stöd vårt uppdrag"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Blågrön"
msgid "Text too long"
msgstr "Texten är för lång"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Tack för ditt stöd!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Därför har PhotoPrism byggts upp från grunden för att kunna användas där du behöver det, utan att kompromissa med frihet, integritet eller funktionalitet."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Indexet innehåller för närvarande %{n} dolda filer."
@ -2520,7 +2518,7 @@ msgstr "Uppdatering av staplar"
msgid "Upgrade"
msgstr "Uppgradera"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Uppgradera nu"
@ -2736,6 +2734,11 @@ msgstr "Gul"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Du kan bara ladda ner ett album"
@ -2757,8 +2760,8 @@ msgstr "Du kan söka igenom ditt bibliotek på nytt för att hitta fler ansikten
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Ditt konto har kopplats upp."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Ditt fortsatta stöd hjälper oss att tillhandahålla regelbundna uppdateringar och tjänster som t ex världskartor."
@ -2770,6 +2773,21 @@ msgstr "Ditt bibliotek analyseras kontinuerligt för att automatiskt skapa album
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Zooma in/ut"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Något gick fel, är du offline?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "På PhotoPrism tror vi att varje ögonblick som fångas genom ett fotografi är värdefullt, och vårt uppdrag är att göra det möjligt för människor att bevara dessa ögonblick för kommande generationer."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Bli medlem idag för att få tillgång till ytterligare funktioner och stödja vårt uppdrag!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Kontakta oss gärna på hello@photoprism.app om du har några frågor."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Kontakta oss gärna på members@photoprism.app om du har frågor om ditt medlemskap."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Något gick fel, försök igen"
@ -2869,18 +2887,6 @@ msgstr "Zooma in/ut"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Anslut kundkonto"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Bli medlem i dag, stöd vårt uppdrag och ta del av våra medlemsförmåner!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Vårt uppdrag är att tillhandahålla den mest användar- och integritetsvänliga lösningen för att hålla dina bilder organiserade och tillgängliga."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Medlemskap i PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Därför har PhotoPrism byggts upp från grunden för att kunna användas där du behöver det, utan att kompromissa med frihet, integritet eller funktionalitet."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Den använder sig av den senaste tekniken för att tagga och hitta bilder automatiskt utan att vara i vägen för dig."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 ชั่วโมง"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "คลิกเพื่อคัดลอกไปยังคลิปบอร์ด"
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "เนื่องจากสิ่งนี้ช่วยให้เ
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "อัตราส่วน"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "ที่ PhotoPrism เราเชื่อว่าทุกช่วงเวลาที่บันทึกผ่านภาพถ่ายนั้นมีค่า และพันธกิจของเราคือการช่วยให้ผู้คนสามารถรักษาช่วงเวลาเหล่านั้นไว้ชั่วลูกชั่วหลาน"
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "สร้างอัลบั้มของช่วงเวลาพ
msgid "Base Folder"
msgstr "โฟลเดอร์ฐาน"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "สมัครเป็นสมาชิกวันนี้เพื่อรับคุณสมบัติเพิ่มเติมและสนับสนุนภารกิจของเรา!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "เป็นสมาชิกวันนี้ สนับสนุนพันธกิจของเรา และเพลิดเพลินไปกับสิทธิประโยชน์สำหรับสมาชิกของเรา!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "ด้วยการจัดหาเงินทุนด้วยตนเองและเป็นอิสระ 100% เราสามารถสัญญากับคุณได้ว่าเราจะไม่ขายข้อมูลของคุณและเราจะมีความโปร่งใสเกี่ยวกับซอฟต์แวร์และบริการของเราเสมอ"
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "รายงานข้อผิดพลาด"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "ไม่ว่าง โปรดรอ…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "โดยการใช้ซอฟต์แวร์และบริการที่เรามอบให้ แสดงว่าคุณยอมรับข้อกำหนดในการให้บริการ นโยบายความเป็นส่วนตัว และจรรยาบรรณของเรา"
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "ข้อเสนอแนะ"
msgid "Feedback"
msgstr "ข้อเสนอแนะ"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "โปรดติดต่อเราที่ hello@photoprism.app หากคุณมีคำถามใด ๆ"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "อย่าลังเลที่จะติดต่อเราที่ Members@photoprism.app สำหรับคำถามเกี่ยวกับการเป็นสมาชิกของคุณ"
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "หญิง"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "แอลดีเอพี/ค.ศ"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "สีหลัก"
msgid "Male"
msgstr "ชาย"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "จัดการบัญชี"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "ต้นฉบับ"
msgid "Other"
msgstr "อื่น"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "ภารกิจของเราคือการจัดหาโซลูชันที่เป็นมิตรต่อผู้ใช้และความเป็นส่วนตัวมากที่สุด เพื่อให้รูปภาพของคุณเป็นระเบียบและเข้าถึงได้"
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "ทีมงานของเราจะตัดสินใจเรื่องนี้อย่างต่อเนื่องโดยขึ้นอยู่กับความพยายามในการสนับสนุนที่จำเป็น เซิร์ฟเวอร์และค่าสิทธิ์การใช้งาน และดูว่าคุณสมบัตินั้นจำเป็นสำหรับทุกคนหรือส่วนใหญ่ร้องขอโดยองค์กรและผู้ใช้ขั้นสูง"
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "รูปถ่าย"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism ได้รับการอัพเดต…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism ใช้เงินตัวเอง 100% และเป็นอิสระ"
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ การเป็นสมาชิก"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "ภาพถ่าย"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "นำออกจากอัลบั้ม"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "ลบไฟล์ที่นำเข้าเพื่อประหยัดพื้นที่จัดเก็บ ประเภทไฟล์ที่ไม่รองรับจะไม่ถูกลบ โดยจะยังคงอยู่ในตำแหน่งปัจจุบัน"
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "คำขอล้มเหลว - ตอบกลับไม่ถูกต้อง"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "ช้า"
msgid "Software"
msgstr "ซอฟต์แวร์"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด คุณออฟไลน์อยู่หรือไม่"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "ผู้ดูแลระบบขั้นสูง"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "การสนับสนุนบริการเพิ่มเติม เช่น Google ไดรฟ์ จะถูกเพิ่มเข้ามาเรื่อยๆ"
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "สนับสนุนภารกิจของเรา"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "นกเป็ดน้ำ"
msgid "Text too long"
msgstr "ข้อความยาวเกินไป"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "ขอบคุณสำหรับการสนับสนุน!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "นั่นเป็นเหตุผลที่ PhotoPrism ถูกสร้างขึ้นใหม่ทั้งหมดเพื่อให้ทำงานได้ทุกที่ที่คุณต้องการ โดยไม่กระทบต่อเสรีภาพ ความเป็นส่วนตัว หรือฟังก์ชันการทำงาน"
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "ขณะนี้ดัชนีมีไฟล์ที่ซ่อนอยู่ %{n} ไฟล์"
@ -2518,7 +2516,7 @@ msgstr "กำลังอัปเดตกอง"
msgid "Upgrade"
msgstr "อัปเกรด"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "อัพเกรดเดี๋ยวนี้"
@ -2732,6 +2730,11 @@ msgstr "สีเหลือง"
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "ดาวน์โหลดได้เพียงอัลบั้มเดียว"
@ -2753,8 +2756,8 @@ msgstr "คุณสามารถสแกนคลังของคุณเ
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "บัญชีของคุณเชื่อมต่อสำเร็จแล้ว"
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "การสนับสนุนอย่างต่อเนื่องของคุณช่วยให้เราอัปเดตและบริการต่างๆ เป็นประจำ เช่น แผนที่โลก"
@ -2766,6 +2769,21 @@ msgstr "คลังของคุณได้รับการวิเคร
msgid "Zoom in/out"
msgstr "ซูมเข้า/ออก"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาด คุณออฟไลน์อยู่หรือไม่"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "ที่ PhotoPrism เราเชื่อว่าทุกช่วงเวลาที่บันทึกผ่านภาพถ่ายนั้นมีค่า และพันธกิจของเราคือการช่วยให้ผู้คนสามารถรักษาช่วงเวลาเหล่านั้นไว้ชั่วลูกชั่วหลาน"
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "สมัครเป็นสมาชิกวันนี้เพื่อรับคุณสมบัติเพิ่มเติมและสนับสนุนภารกิจของเรา!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "โปรดติดต่อเราที่ hello@photoprism.app หากคุณมีคำถามใด ๆ"
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "อย่าลังเลที่จะติดต่อเราที่ Members@photoprism.app สำหรับคำถามเกี่ยวกับการเป็นสมาชิกของคุณ"
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "เกิดข้อผิดพลาด โปรดลองอีกครั้ง"
@ -2865,18 +2883,6 @@ msgstr "ซูมเข้า/ออก"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "เชื่อมต่อบัญชีลูกค้า"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "เป็นสมาชิกวันนี้ สนับสนุนพันธกิจของเรา และเพลิดเพลินไปกับสิทธิประโยชน์สำหรับสมาชิกของเรา!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "ภารกิจของเราคือการจัดหาโซลูชันที่เป็นมิตรต่อผู้ใช้และความเป็นส่วนตัวมากที่สุด เพื่อให้รูปภาพของคุณเป็นระเบียบและเข้าถึงได้"
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "PhotoPrism+ การเป็นสมาชิก"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "นั่นเป็นเหตุผลที่ PhotoPrism ถูกสร้างขึ้นใหม่ทั้งหมดเพื่อให้ทำงานได้ทุกที่ที่คุณต้องการ โดยไม่กระทบต่อเสรีภาพ ความเป็นส่วนตัว หรือฟังก์ชันการทำงาน"
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "ใช้เทคโนโลยีล่าสุดในการแท็กและค้นหารูปภาพโดยอัตโนมัติโดยไม่รบกวนคุณ"

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 saat"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Tıklayarak panoya kopyalayabilirsiniz."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Bu, halka daha fazla özellik sunmamıza yardımcı olduğundan, tüm ku
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "En Boy Oranı"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "PhotoPrism olarak, bir fotoğrafla yakalanan her anın değerli olduğuna inanıyoruz ve misyonumuz insanların bu anları nesiller boyu yaşatmalarını sağlamak."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Özel anların, gezilerin ve yerlerin albümlerini otomatik olarak oluş
msgid "Base Folder"
msgstr "Temel Klasör"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Ek özelliklerden yararlanmak ve misyonumuzu desteklemek için bugün üye olun!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Bugün üye olun, misyonumuzu destekleyin ve üye avantajlarımızdan yararlanın!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "100% self tarafından finanse edilen ve bağımsız bir şirket olarak, verilerinizi asla satmayacağımıza ve yazılım ve hizmetlerimiz konusunda her zaman şeffaf olacağımıza dair size söz verebiliriz."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Hata raporu"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Meşgul, lütfen bekleyin…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Sağladığımız yazılım ve hizmetleri kullanarak hizmet şartlarımızı, gizlilik politikamızı ve davranış kurallarımızı kabul etmiş olursunuz."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Besleme"
msgid "Feedback"
msgstr "Geri bildirim"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Herhangi bir sorunuz varsa bizimle hello@photoprism.app adresinden iletişime geçmekten çekinmeyin."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Üyeliğinizle ilgili sorularınız için members@photoprism.app adresinden bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Kadın"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Daha fazla bilgi edin"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Ana renk"
msgid "Male"
msgstr "Erkek"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Hesabı Yönet"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Orijinaller"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Misyonumuz, resimlerinizi düzenli ve erişilebilir tutmak için en kullanıcı ve gizlilik dostu çözümü sunmaktır."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Ekibimiz, gerekli destek çabasına, sunucu ve lisans maliyetlerine ve özelliklerin genel olarak herkes tarafından ihtiyaç duyulup duyulmadığına veya çoğunlukla kuruluşlar ve ileri düzey kullanıcılar tarafından talep edilip edilmediğine bağlı olarak buna sürekli olarak karar verir."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Fotoğraf"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism güncellendi.."
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism %100 kendi kendini finanse eder ve bağımsızdır."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "PhotoPrism+ Üyeliği"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Fotoğraflar"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Albümden çıkar"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Depolama alanından tasarruf etmek için içe aktarılan dosyaları kaldırın. Desteklenmeyen dosya türleri asla silinmez, mevcut konumlarında kalırlar."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "İstek başarısız oldu - geçersiz yanıt"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Yavaş"
msgid "Software"
msgstr "Yazılım"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Bir şeyler ters gitti, çevrimdışı mısın?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Süper Yönetici"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Google Drive gibi ek hizmetler için destek zaman içinde eklenecektir."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Misyonumuzu Destekleyin"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Turkuaz"
msgid "Text too long"
msgstr "Metin çok uzun"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Desteğiniz için teşekkürler!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Bu nedenle PhotoPrism, özgürlük, gizlilik veya işlevsellikten ödün vermeden ihtiyaç duyduğunuz her yerde çalışacak şekilde sıfırdan inşa edildi."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Dizin şu anda %{n} gizli dosya içermektedir."
@ -2520,7 +2518,7 @@ msgstr "Yığınları güncelleme"
msgid "Upgrade"
msgstr "Yükseltme"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Şimdi Yükselt"
@ -2736,6 +2734,11 @@ msgstr "Sarı"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Yalnızca bir albüm indirebilirsiniz"
@ -2757,8 +2760,8 @@ msgstr "Başka yüzler bulmak için kütüphanenizi yeniden tarayabilirsiniz."
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Hesabınız başarıyla bağlandı."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Devam eden desteğiniz düzenli güncellemeler sağlamamıza ve bağımsız kalmamıza yardımcı olur, böylece misyonumuzu yerine getirebilir ve gizliliğinizi koruyabiliriz."
@ -2770,6 +2773,21 @@ msgstr "Özel anların, gezilerin ve yerlerin albümlerini otomatik olarak oluş
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Yakınlaştır / uzaklaştır"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Bir şeyler ters gitti, çevrimdışı mısın?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "PhotoPrism olarak, bir fotoğrafla yakalanan her anın değerli olduğuna inanıyoruz ve misyonumuz insanların bu anları nesiller boyu yaşatmalarını sağlamak."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Ek özelliklerden yararlanmak ve misyonumuzu desteklemek için bugün üye olun!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Herhangi bir sorunuz varsa bizimle hello@photoprism.app adresinden iletişime geçmekten çekinmeyin."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Üyeliğinizle ilgili sorularınız için members@photoprism.app adresinden bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Bir şeyler ters gitti, tekrar deneyin"
@ -2869,18 +2887,6 @@ msgstr "Yakınlaştır / uzaklaştır"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Müşteri Hesabını Bağlayın"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Bugün üye olun, misyonumuzu destekleyin ve üye avantajlarımızdan yararlanın!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Misyonumuz, resimlerinizi düzenli ve erişilebilir tutmak için en kullanıcı ve gizlilik dostu çözümü sunmaktır."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "PhotoPrism+ Üyeliği"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Bu nedenle PhotoPrism, özgürlük, gizlilik veya işlevsellikten ödün vermeden ihtiyaç duyduğunuz her yerde çalışacak şekilde sıfırdan inşa edildi."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Yolunuza çıkmadan resimleri otomatik olarak etiketlemek ve bulmak için en son teknolojilerden yararlanır."

File diff suppressed because one or more lines are too long

View file

@ -51,7 +51,7 @@ msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr ""
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265
#: src/page/about/about.vue:204
#: src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313
#: src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460
@ -378,10 +378,6 @@ msgstr ""
msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr ""
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71
@ -402,13 +398,13 @@ msgstr ""
msgid "Base Folder"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:21
#: src/page/about/about.vue:26
#: src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:22
#: src/page/about/about.vue:23
#: src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr ""
@ -459,7 +455,6 @@ msgstr ""
msgid "Busy, please wait…"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:102
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr ""
@ -1143,17 +1138,6 @@ msgstr ""
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:101
#: src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:25
#: src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr ""
@ -1562,9 +1546,9 @@ msgstr ""
#: src/page/connect.vue:104
#: src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37
#: src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16
#: src/page/about/about.vue:268
#: src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130
#: src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
@ -1714,7 +1698,7 @@ msgstr ""
#: src/page/connect.vue:62
#: src/page/connect.vue:80
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9
#: src/page/connect.vue:62
#: src/page/connect.vue:85
@ -2089,6 +2073,10 @@ msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr ""
@ -2154,12 +2142,17 @@ msgstr ""
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:43
#: src/page/about/about.vue:48
#: src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:24
#: src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr ""
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr ""
@ -2388,6 +2381,10 @@ msgstr ""
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr ""
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr ""
@ -2643,10 +2640,6 @@ msgstr ""
msgid "Software"
msgstr ""
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr ""
#: src/component/photo/toolbar.vue:252
#: src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
@ -2739,8 +2732,6 @@ msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over ti
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:7
#: src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
msgid "Support Our Mission"
msgstr ""
@ -2767,11 +2758,15 @@ msgstr ""
msgid "Text too long"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:41
#: src/page/about/about.vue:46
#: src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr ""
@ -2972,7 +2967,7 @@ msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:40
#: src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9
#: src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
@ -3237,6 +3232,13 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:25
#: src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5
#: src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106
#: src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
@ -3263,8 +3265,8 @@ msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:19
#: src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44
#: src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49
#: src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr ""

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 години"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "Копіювання до буферу обміну по кліку."
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "Оскільки це допомагає нам надавати біл
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Співвідношення сторін"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "У PhotoPrism ми віримо, що кожна мить, зафіксована на фотографії, є безцінною, і наша місія полягає в тому, щоб дати людям можливість зберігати ці моменти для наступних поколінь."
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "Автоматично створювати альбоми визнач
msgid "Base Folder"
msgstr "Базова папка"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "Станьте учасником вже сьогодні, щоб користуватися додатковими можливостями та підтримати нашу місію!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Станьте членом сьогодні, підтримайте нашу місію та користуйтеся перевагами членства!"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Будучи на 100% самофінансованими та незалежними, ми можемо пообіцяти вам, що ми ніколи не будемо продавати ваші дані і що ми завжди будемо прозорими щодо нашого програмного забезпечення та послуг."
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "Звіт про помилку"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Система зайнята, будь ласка, зачекайте…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Використовуючи програмне забезпечення та послуги, які ми надаємо, ви погоджуєтеся з нашими умовами надання послуг, політикою конфіденційності та кодексом поведінки."
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "Канал"
msgid "Feedback"
msgstr "Відгук"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Не соромтеся зв’язатися з нами за адресою hello@photoprism.app, якщо у вас виникнуть запитання."
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "Будь ласка, звертайтеся до нас за адресою members@photoprism.app з питаннями щодо вашого членства."
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "Жінка"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "Дізнатися більше"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "Основний колір"
msgid "Male"
msgstr "Чоловік"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "Керувати обліковим записом"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "Оригінали"
msgid "Other"
msgstr "Інше"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "Наша місія полягає в тому, щоб надати найбільш зручне для користувача та конфіденційності рішення, щоб ваші зображення були впорядкованими та доступними."
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Наша команда вирішує це питання на постійній основі залежно від необхідних зусиль з підтримки, вартості сервера та ліцензій, а також від того, чи потрібні ці функції всім, чи їх запитують переважно організації та досвідчені користувачі."
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "Фото"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism було оновлено…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism на 100% самофінансується та є незалежною організацією."
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "Членство в PhotoPrism+"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "Фотографії"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "Видалити з альбому"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Вилучіть імпортовані файли, щоб заощадити пам’ять. Непідтримувані типи файлів ніколи не будуть видалені, вони залишаться в поточному місці."
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "Запит не виконано недійсна відповідь"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "Повільний"
msgid "Software"
msgstr "Програмне забезпечення"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "Щось пішло не так, ви не в мережі?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "Супер адміністратор"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Підтримка додаткових служб, як-от Google Drive, буде додана з часом."
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "Підтримайте нашу місію"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "Бірюзовий"
msgid "Text too long"
msgstr "Текст занадто довгий"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "Дякуємо за Вашу підтримку!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "Саме тому PhotoPrism був створений з нуля, щоб працювати там, де вам потрібно, без шкоди для свободи, конфіденційності та функціональності."
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Індекс наразі містить %{n} прихованих файлів."
@ -2520,7 +2518,7 @@ msgstr "Оновлення стеків"
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновлення"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Оновити зараз"
@ -2736,6 +2734,11 @@ msgstr "Жовтий"
msgid "Yes"
msgstr "Так"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "Ви можете завантажити лише один альбом"
@ -2757,8 +2760,8 @@ msgstr "Ви можете пересканувати вашу бібліотек
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "Ваш обліковий запис успішно підключено."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Ваша постійна підтримка допомагає нам надавати регулярні оновлення та залишатися незалежними, щоб ми могли виконувати нашу місію та захищати вашу конфіденційність."
@ -2770,6 +2773,21 @@ msgstr "Ваша бібліотека постійно аналізується,
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Збільшення/зменшення"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "Щось пішло не так, ви не в мережі?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "У PhotoPrism ми віримо, що кожна мить, зафіксована на фотографії, є безцінною, і наша місія полягає в тому, щоб дати людям можливість зберігати ці моменти для наступних поколінь."
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "Станьте учасником вже сьогодні, щоб користуватися додатковими можливостями та підтримати нашу місію!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "Не соромтеся зв’язатися з нами за адресою hello@photoprism.app, якщо у вас виникнуть запитання."
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "Будь ласка, звертайтеся до нас за адресою members@photoprism.app з питаннями щодо вашого членства."
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "Щось пішло не так, спробуйте ще раз"
@ -2869,18 +2887,6 @@ msgstr "Збільшення/зменшення"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "Підключити обліковий запис клієнта"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Станьте членом сьогодні, підтримайте нашу місію та користуйтеся перевагами членства!"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "Наша місія полягає в тому, щоб надати найбільш зручне для користувача та конфіденційності рішення, щоб ваші зображення були впорядкованими та доступними."
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "Членство в PhotoPrism+"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "Саме тому PhotoPrism був створений з нуля, щоб працювати там, де вам потрібно, без шкоди для свободи, конфіденційності та функціональності."
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "Використовуються новітні технології, щоб автоматично позначати і знаходити фотографії, не заважаючи вам."

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 小时"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "点击复制到剪贴板。"
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "由于这有助于我们向公众提供更多的功能,我们鼓励所
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "长宽比"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "在PhotoPrism我们相信通过照片捕捉到的每一个瞬间都是珍贵的我们的使命是让人们能够珍惜这些瞬间世代传承。"
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "自动创建特殊时刻、旅行和地点的相册。"
msgid "Base Folder"
msgstr "底层文件夹"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "今天就成为会员,享受更多的功能,并支持我们的使命!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "今天就成为会员,支持我们的使命,享受我们的会员福利"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "作为 100% 自筹资金和独立的公司,我们可以向您保证,我们永远不会出售您的数据,并且我们将始终对我们的软件和服务保持透明。"
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "漏洞报告"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "正在忙碌,请稍候…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "通过使用我们提供的软件和服务,您同意我们的服务条款、隐私政策和行为准则。"
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "订阅源"
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "如果你有任何问题请联系我们hello@photoprism.app。"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "如有关于会员资格的问题请随时与我们联系members@photoprism.app。"
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "女"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "进一步了解"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "主色调"
msgid "Male"
msgstr "男"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "管理账户"
@ -1762,6 +1749,10 @@ msgstr "源"
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "我们的使命是提供对绝大部分用户——及隐私最友好的解决方案,以保持你的照片有条理和可访问。"
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "我们的团队根据所需的支持工作、服务器和许可成本,以及这些功能是每个人普遍需要的还是主要由组织和高级用户要求的,持续决定这一点。"
@ -1819,11 +1810,15 @@ msgstr "相片"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism 更新啦…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism是100%自筹资金和独立的。"
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "照片棱镜+会员资格"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "照片"
@ -2020,6 +2015,10 @@ msgstr "从相册中移除"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "移除导入的文件以节省存储空间,不支持的文件类型将永远不会被删除,它们会保留在它们当前的位置。"
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "请求失败——无效的响应"
@ -2235,10 +2234,6 @@ msgstr "慢"
msgid "Software"
msgstr "软件"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "出了点问题,你下线了吗?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2321,8 +2316,7 @@ msgstr "超级管理员"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "随着时间的推移,将增加对其他服务的支持,例如 Google 云端硬盘。"
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "支持我们的使命"
@ -2347,10 +2341,14 @@ msgstr "蓝绿"
msgid "Text too long"
msgstr "文字太长"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "感谢你的支持!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "这就是为什么PhotoPrism从一开始就能在你需要的地方运行而不影响自由、隐私或功能。"
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "该索引当前包含 %{n} 个隐藏文件。"
@ -2522,7 +2520,7 @@ msgstr "更新堆"
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "立即升级"
@ -2738,6 +2736,11 @@ msgstr "黄"
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "你只能下载一个相册"
@ -2759,8 +2762,8 @@ msgstr "你可以重新扫描你的库以找到更多的面部。"
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "您的账户已成功连接。"
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "您的持续支持有助于我们提供定期更新并保持独立,因此我们可以履行我们的使命并保护您的隐私。"
@ -2772,6 +2775,21 @@ msgstr "你的库被不断分析,以自动创建特殊时刻、旅行和地点
msgid "Zoom in/out"
msgstr "缩放"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "出了点问题,你下线了吗?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "在PhotoPrism我们相信通过照片捕捉到的每一个瞬间都是珍贵的我们的使命是让人们能够珍惜这些瞬间世代传承。"
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "今天就成为会员,享受更多的功能,并支持我们的使命!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "如果你有任何问题请联系我们hello@photoprism.app。"
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "如有关于会员资格的问题请随时与我们联系members@photoprism.app。"
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "出错了,再试一次"
@ -2871,18 +2889,6 @@ msgstr "缩放"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "连接客户账户"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "今天就成为会员,支持我们的使命,享受我们的会员福利"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "我们的使命是提供对绝大部分用户——及隐私最友好的解决方案,以保持你的照片有条理和可访问。"
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "照片棱镜+会员资格"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "这就是为什么PhotoPrism从一开始就能在你需要的地方运行而不影响自由、隐私或功能。"
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "它利用最新的技术,在不妨碍你的情况下自动标记和查找图片。"

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "4 小時"
msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "點擊以複製到剪貼簿。"
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:204
#: src/dialog/admin/users/edit.vue:265 src/page/about/about.vue:209
#: src/page/settings/account.vue:313 src/app/routes.js:60
#: src/component/navigation.vue:460 src/component/navigation.vue:59
#: src/page/help.vue:43 src/page/people/recognized.vue:434
@ -342,10 +342,6 @@ msgstr "由于这有助于我们向公众提供更多的功能,我们鼓励所
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "長寬比"
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
msgstr "在PhotoPrism我们相信通过照片捕捉到的每一个瞬间都是珍贵的我们的使命是让人们能够珍惜这些瞬间世代传承。"
#: src/dialog/admin/users/add.vue:216 src/dialog/admin/users/edit.vue:364
#: src/page/admin/sessions.vue:71 src/page/admin/sessions.vue:31
#: src/page/admin/users.vue:37
@ -364,11 +360,11 @@ msgstr "自動建立特殊時刻、旅行和地點的相冊。"
msgid "Base Folder"
msgstr "底层文件夹"
#: src/page/about/about.vue:21 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
msgstr "今天就成为会员,享受更多的功能,并支持我们的使命!"
#: src/page/about/about.vue:26 src/page/about/about.vue:3
msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "今天就成为会员,支持我们的使命,享受我们的会员福利"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:23
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "作為 100% 自籌資金和獨立的公司,我們可以向您保證,我們永遠不會出售您的數據,並且我們將始終對我們的軟件和服務保持透明。"
@ -413,7 +409,7 @@ msgstr "回報問題"
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "忙碌中,請稍候…"
#: src/page/connect.vue:102 src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:107
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "當您開始使用我們提供的軟體及服務時,即表示您同意我們的服務條款、隱私權政策和行為準則。"
@ -985,15 +981,6 @@ msgstr "訂閱源"
msgid "Feedback"
msgstr "回饋"
#: src/page/connect.vue:101 src/page/connect.vue:106
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "如果您有任何問題或需要幫助,請通過 hello@photoprism.app 與我們聯繫。"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:45
#: src/page/about/about.vue:5
msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr "如有关于会员资格的问题请随时与我们联系members@photoprism.app。"
#: src/options/options.js:447
msgid "Female"
msgstr "女性"
@ -1332,8 +1319,8 @@ msgid "LDAP/AD"
msgstr "LDAP/AD"
#: src/page/connect.vue:104 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:34
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:268
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:39
#: src/page/about/about.vue:16 src/page/about/about.vue:272
#: src/page/connect.vue:130 src/page/connect.vue:122
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"
@ -1454,7 +1441,7 @@ msgstr "主要顏色"
msgid "Male"
msgstr "男性"
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:49
#: src/page/connect.vue:62 src/page/connect.vue:80 src/page/about/about.vue:54
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:85
msgid "Manage Account"
msgstr "管理帳號"
@ -1761,6 +1748,10 @@ msgstr "來源"
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: src/page/about/about.vue:17
msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
msgstr "我們的使命是提供對用戶和隱私最友好的解決方案,以使您的照片井井有條且易於訪問。"
#: src/page/connect.vue:126
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "我们的团队根据所需的支持工作、服务器和许可成本,以及这些功能是每个人普遍需要的还是主要由组织和高级用户要求的,持续决定这一点。"
@ -1818,11 +1809,15 @@ msgstr "相片"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism更新囉…"
#: src/page/about/about.vue:43 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/about/about.vue:48 src/page/about/about.vue:3
#: src/page/connect.vue:118
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism是100%自筹资金和独立的。"
#: src/page/about/about.vue:24 src/page/about/about.vue:1
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr "照片棱镜+会员资格"
#: src/app/routes.js:155
msgid "Photos"
msgstr "照片"
@ -2018,6 +2013,10 @@ msgstr "從相簿中刪除"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "刪除已匯入的檔案以節省儲存空間。不支援的檔案類型將不會被刪除,它們會保留在當前位置。"
#: src/common/api.js:102
msgid "Request failed - are you offline?"
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
msgstr "要求失敗 - 無效的回應"
@ -2233,10 +2232,6 @@ msgstr "慢"
msgid "Software"
msgstr "软件"
#: src/common/api.js:102
msgid "Something went wrong, are you offline?"
msgstr "出了点问题,你下线了吗?"
#: src/component/photo/toolbar.vue:252 src/dialog/album/edit.vue:189
#: src/page/albums.vue:251
msgid "Sort Order"
@ -2319,8 +2314,7 @@ msgstr "超级管理员"
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "隨著時間的推移將增加對其他服務的支援例如Google雲端硬碟。"
#: src/dialog/sponsor.vue:7 src/page/about/about.vue:19
#: src/page/about/about.vue:1
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
msgstr "支持我們的使命"
@ -2345,10 +2339,14 @@ msgstr "藍綠"
msgid "Text too long"
msgstr "文字太長了"
#: src/page/about/about.vue:41 src/page/about/about.vue:1
#: src/page/about/about.vue:46 src/page/about/about.vue:1
msgid "Thank You for Your Support!"
msgstr "感谢你的支持!"
#: src/page/about/about.vue:18
msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
msgstr "这就是为什么PhotoPrism从一开始就能在你需要的地方运行而不影响自由、隐私或功能。"
#: src/page/library/index.vue:36
msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "索引目前包含%{n}個隱藏檔案。"
@ -2520,7 +2518,7 @@ msgstr "更新堆疊"
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:27
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:32
#: src/page/about/about.vue:9 src/page/connect.vue:69
msgid "Upgrade Now"
msgstr "立即升級"
@ -2736,6 +2734,11 @@ msgstr "黃色"
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/about/about.vue:50
#: src/page/about/about.vue:5 src/page/connect.vue:106
msgid "You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
msgstr ""
#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51
msgid "You can only download one album"
msgstr "你只能下載一個相簿"
@ -2757,8 +2760,8 @@ msgstr "您可以重新掃描您的收藏庫以查找其他面孔。"
msgid "Your account has been successfully connected."
msgstr "您的账户已成功连接。"
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:22
#: src/page/about/about.vue:44 src/page/about/about.vue:4
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:27
#: src/page/about/about.vue:49 src/page/about/about.vue:4
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "您的持續支持有助於我們提供定期更新並保持獨立,因此我們可以完成我們的使命並保護您的隱私。"
@ -2770,6 +2773,21 @@ msgstr "您的資料庫會持續進行分析,以自動建立有關特殊時刻
msgid "Zoom in/out"
msgstr "縮放"
#~ msgid "Something went wrong, are you offline?"
#~ msgstr "出了点问题,你下线了吗?"
#~ msgid "At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come."
#~ msgstr "在PhotoPrism我们相信通过照片捕捉到的每一个瞬间都是珍贵的我们的使命是让人们能够珍惜这些瞬间世代传承。"
#~ msgid "Become a member today to enjoy additional features and support our mission!"
#~ msgstr "今天就成为会员,享受更多的功能,并支持我们的使命!"
#~ msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#~ msgstr "如果您有任何問題或需要幫助,請通過 hello@photoprism.app 與我們聯繫。"
#~ msgid "Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership."
#~ msgstr "如有关于会员资格的问题请随时与我们联系members@photoprism.app。"
#~ msgid "Something went wrong, try again"
#~ msgstr "出错了,再试一次"
@ -2869,18 +2887,6 @@ msgstr "縮放"
#~ msgid "Connect Customer Account"
#~ msgstr "连接客户账户"
#~ msgid "Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "今天就成为会员,支持我们的使命,享受我们的会员福利"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "我們的使命是提供對用戶和隱私最友好的解決方案,以使您的照片井井有條且易於訪問。"
#~ msgid "PhotoPrism+ Membership"
#~ msgstr "照片棱镜+会员资格"
#~ msgid "That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality."
#~ msgstr "这就是为什么PhotoPrism从一开始就能在你需要的地方运行而不影响自由、隐私或功能。"
#~ msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
#~ msgstr "它利用最新技術自動標記和查找圖片,而不會妨礙您。"

View file

@ -12,14 +12,19 @@
</v-btn>
</v-toolbar>
<v-container fluid class="px-4 pt-4 pb-1">
<p class="subheading py-1 pb-2 text-selectable">
<strong><translate>At PhotoPrism, we believe that every moment captured through a photograph is precious, and our mission is to enable people to cherish those moments for generations to come.</translate></strong>
<p class="subheading py-1 pb-2">
<a href="https://www.photoprism.app/" target="_blank">
<strong>
<translate>Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible.</translate>
<translate>That's why PhotoPrism was built from the ground up to run wherever you need it, without compromising freedom, privacy, or functionality.</translate>
</strong>
</a>
</p>
<template v-if="canUpgrade">
<h3 class="subheading py-2"><translate>Support Our Mission</translate></h3>
<h3 class="subheading py-2"><translate>PhotoPrism+ Membership</translate></h3>
<p class="text-selectable">
<span v-if="membership !== 'essentials'"><translate>Become a member today to enjoy additional features and support our mission!</translate></span>
<span v-if="membership !== 'essentials'"><translate>Become a member today, support our mission and enjoy our member benefits!</translate></span>
<translate>Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy.</translate>
<translate>Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services.</translate>
</p>
@ -54,7 +59,7 @@
<p class="text-selectable">
<translate>PhotoPrism is 100% self-funded and independent.</translate>
<translate>Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy.</translate>
<translate>Feel free to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership.</translate>
<translate>You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership.</translate>
</p>
<p class="text-xs-center my-4">
<v-btn

View file

@ -144,7 +144,7 @@
</v-flex>
<v-flex xs12 class="px-2 pt-3 pb-0">
<p class="body-1 text-selectable">
<translate>Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions.</translate>
<translate>You are welcome to contact us at members@photoprism.app for questions regarding your membership.</translate>
<translate>By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct.</translate>
</p>
</v-flex>