Frontend: Update translations.pot

Signed-off-by: Michael Mayer <michael@photoprism.app>
This commit is contained in:
Michael Mayer 2023-02-08 14:36:24 +01:00
parent a5a538a67e
commit a26e50731a
41 changed files with 7763 additions and 17903 deletions

View file

@ -54,7 +54,7 @@ msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "'n Klik sal dit na jou knipbord kopieer."
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:220
#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:27
#: src/component/navigation.vue:420 src/component/navigation.vue:27
#: src/page/help.vue:43
msgid "About"
msgstr "Oor"
@ -63,9 +63,9 @@ msgstr "Oor"
msgid "Abyss"
msgstr "Afgrond"
#: src/component/navigation.vue:93 src/component/navigation.vue:1945
#: src/component/navigation.vue:93 src/component/navigation.vue:1935
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:84
#: src/model/user.js:138 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:472
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "Aksie"
msgid "Actions"
msgstr "Aksies"
#: src/page/connect.vue:73 src/page/connect.vue:92
#: src/page/connect.vue:73 src/page/connect.vue:80
msgid "Activate"
msgstr "Aktiveer"
#: src/page/connect.vue:292 src/page/connect.vue:407
#: src/page/connect.vue:292 src/page/connect.vue:360
msgid "Activation Code"
msgstr "Aktiverings kode"
@ -145,12 +145,8 @@ msgid "After one year"
msgstr "Na een jaar"
#: src/page/albums.vue:59 src/page/albums.vue:1
msgid ""
"After selecting pictures from search results, you can add them to an album "
"using the context menu."
msgstr ""
"Nadat u fotos uit soekresultate gekies het, kan u dit aan 'n album voeg deur "
"die kontekskieslys te gebruik."
msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu."
msgstr "Nadat u fotos uit soekresultate gekies het, kan u dit aan 'n album voeg deur die kontekskieslys te gebruik."
#: src/options/options.js:387
msgid "After two months"
@ -170,7 +166,7 @@ msgstr "Album naam"
#: src/app/routes.js:162 src/component/album/toolbar.vue:52
#: src/component/navigation.vue:143 src/component/navigation.vue:153
#: src/component/navigation.vue:544 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:540 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:618
msgid "Albums"
msgstr "Albums"
@ -233,11 +229,8 @@ msgid "All Years"
msgstr "Alle Jare"
#: src/dialog/share.vue:75
msgid ""
"Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like "
"Nextcloud."
msgstr ""
"Alternatiewelik kan u lêers direk na WebDAV-bedieners soos Nextcloud oplaai."
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
msgstr "Alternatiewelik kan u lêers direk na WebDAV-bedieners soos Nextcloud oplaai."
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151
msgid "Altitude"
@ -264,8 +257,7 @@ msgstr "Animasie"
#: src/dialog/share.vue:74
msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared."
msgstr ""
"Enige privaat foto's en video's bly privaat en sal nie gedeel word nie."
msgstr "Enige privaat foto's en video's bly privaat en sal nie gedeel word nie."
#: src/dialog/service/edit.vue:510
msgid "API Key"
@ -322,52 +314,29 @@ msgstr "Is jy seker?"
msgid "Artist"
msgstr "Kunstenaar"
#: src/page/connect.vue:122
msgid ""
"As this helps us provide more features to the public, we encourage all users "
"to support our mission."
msgstr ""
"Aangesien dit ons help om meer kenmerke aan die publiek te verskaf, moedig "
"ons alle gebruikers aan om ons missie te ondersteun."
#: src/page/connect.vue:110
msgid "As this helps us provide more features to the public, we encourage all users to support our mission."
msgstr "Aangesien dit ons help om meer kenmerke aan die publiek te verskaf, moedig ons alle gebruikers aan om ons missie te ondersteun."
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "Aspekverhouding"
#: src/page/settings/library.vue:112
msgid ""
"Automatically create JPEGs for other file types so that they can be "
"displayed in a browser."
msgstr ""
"Skep outomaties JPEG's vir ander lêertipes sodat dit in 'n blaaier vertoon "
"kan word."
msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser."
msgstr "Skep outomaties JPEG's vir ander lêertipes sodat dit in 'n blaaier vertoon kan word."
#: src/page/settings/general.vue:165
msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places."
msgstr "Skep outomaties albums van spesiale oomblikke, reise en plekke."
#: src/page/connect.vue:68
msgid ""
"Become a sponsor today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "Word vandag 'n borg, ondersteun ons missie en geniet ons ledevoordele!"
#: src/page/about/about.vue:59
msgid ""
"Before submitting a support request, please use our Troubleshooting "
"Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr ""
"Voordat u 'n ondersteuningsversoek indien, gebruik asseblief ons "
"probleemopsporingskontrolelys om die oorsaak van u probleem te bepaal."
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "Voordat u 'n ondersteuningsversoek indien, gebruik asseblief ons probleemopsporingskontrolelys om die oorsaak van u probleem te bepaal."
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:22
msgid ""
"Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will "
"never sell your data and that we will always be transparent about our "
"software and services."
msgstr ""
"Omdat ons 100% selfbefonds en onafhanklik is, kan ons jou belowe dat ons "
"nooit jou data sal verkoop nie en dat ons altyd deursigtig sal wees oor ons "
"sagteware en dienste."
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "Omdat ons 100% selfbefonds en onafhanklik is, kan ons jou belowe dat ons nooit jou data sal verkoop nie en dat ons altyd deursigtig sal wees oor ons sagteware en dienste."
#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/settings/account.vue:281
@ -403,28 +372,20 @@ msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "Blaai deur geïndekseerde lêers en dopgehou in Biblioteek."
#: src/page/about/about.vue:51
msgid ""
"Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product "
"features, services, and related resources."
msgstr ""
"Blaai deur die Kennisbasis vir gedetailleerde inligting oor spesifieke "
"produkkenmerke, dienste en verwante hulpbronne."
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "Blaai deur die Kennisbasis vir gedetailleerde inligting oor spesifieke produkkenmerke, dienste en verwante hulpbronne."
#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:414
msgid "Bug Report"
msgstr "Fout verslag"
#: src/page/connect.vue:8 src/common/notify.js:94
#: src/page/connect.vue:8 src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:5
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "Besig, wag asseblief…"
#: src/page/connect.vue:82 src/page/connect.vue:101
msgid ""
"By using the software and services we provide, you agree to our terms of "
"service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr ""
"Deur die sagteware en dienste wat ons verskaf te gebruik, stem jy in tot ons "
"diensbepalings, privaatheidsbeleid en gedragskode."
#: src/page/connect.vue:83 src/page/connect.vue:90
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "Deur die sagteware en dienste wat ons verskaf te gebruik, stem jy in tot ons diensbepalings, privaatheidsbeleid en gedragskode."
#: src/app/routes.js:175 src/component/navigation.vue:249
#: src/component/navigation.vue:986
@ -460,8 +421,8 @@ msgstr "Kan nie meer items kies nie"
#: src/dialog/photo/delete.vue:15 src/dialog/reload.vue:9
#: src/dialog/service/add.vue:17 src/dialog/service/edit.vue:104
#: src/dialog/service/remove.vue:15 src/dialog/share.vue:25
#: src/dialog/share/upload.vue:29 src/page/library/import.vue:34
#: src/page/library/index.vue:27
#: src/dialog/share/upload.vue:29 src/page/connect.vue:38
#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
@ -534,14 +495,10 @@ msgid "Colors"
msgstr "Kleure"
#: src/page/about/about.vue:46
msgid ""
"Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting "
"checklists we provide."
msgstr ""
"Algemene probleme kan vinnig gediagnoseer en opgelos word met behulp van die "
"foutsporingskontrolelyste wat ons verskaf."
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "Algemene probleme kan vinnig gediagnoseer en opgelos word met behulp van die foutsporingskontrolelyste wat ons verskaf."
#: src/page/connect.vue:65 src/page/connect.vue:84
#: src/page/connect.vue:65 src/page/connect.vue:72
msgid "Compare Editions"
msgstr "Vergelyk uitgawes"
@ -571,6 +528,7 @@ msgid "Contact Details"
msgstr "Kontakbesonderhede"
#: src/page/about/feedback.vue:4 src/page/connect.vue:44
#: src/page/connect.vue:41
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontak Ons"
@ -750,14 +708,11 @@ msgstr "Moenie foto- en albummetadata na YAML-lêers rugsteun nie."
#: src/page/settings/advanced.vue:207
msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction."
msgstr ""
"Moenie ExifTool JSON-lêers skep vir verbeterde metadata-onttrekking nie."
msgstr "Moenie ExifTool JSON-lêers skep vir verbeterde metadata-onttrekking nie."
#: src/page/settings/advanced.vue:97
msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete."
msgstr ""
"Moenie oorspronklike lêergids verander nie. Deaktiveer invoer, oplaai en "
"uitvee."
msgstr "Moenie oorspronklike lêergids verander nie. Deaktiveer invoer, oplaai en uitvee."
#: src/page/settings/advanced.vue:524
msgid "Don't transcode videos with FFmpeg."
@ -818,12 +773,8 @@ msgid "Downscaling Filter"
msgstr "Afskaal filter"
#: src/page/about/feedback.vue:16
msgid ""
"Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get "
"back to you immediately."
msgstr ""
"Weens die groot aantal e-posse wat ons ontvang, kan ons span dalk nie "
"dadelik na jou toe terugkom nie."
msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately."
msgstr "Weens die groot aantal e-posse wat ons ontvang, kan ons span dalk nie dadelik na jou toe terugkom nie."
#: src/page/library/browse.vue:37
msgid "Duplicates will be skipped and only appear once."
@ -838,12 +789,8 @@ msgid "Dynamic Previews"
msgstr "Dinamiese voorskoue"
#: src/page/settings/advanced.vue:303
msgid ""
"Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS "
"devices."
msgstr ""
"Dinamiese weergawe vereis 'n kragtige bediener. Dit word nie aanbeveel vir "
"NAS-toestelle nie."
msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices."
msgstr "Dinamiese weergawe vereis 'n kragtige bediener. Dit word nie aanbeveel vir NAS-toestelle nie."
#: src/page/settings/advanced.vue:345
msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px"
@ -905,12 +852,8 @@ msgid "Every two days"
msgstr "Elke twee dae"
#: src/page/settings/general.vue:209
msgid ""
"Exclude content marked as private from search results, shared albums, "
"labels, and places."
msgstr ""
"Sluit inhoud wat as privaat gemerk is uit soekresultate, gedeelde albums, "
"etikette en plekke uit."
msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places."
msgstr "Sluit inhoud wat as privaat gemerk is uit soekresultate, gedeelde albums, etikette en plekke uit."
#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134
msgid "Exclude hidden"
@ -985,13 +928,12 @@ msgstr "Kenmerkversoek"
msgid "Feed"
msgstr "Voer"
#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:35
#: src/component/navigation.vue:428 src/component/navigation.vue:35
msgid "Feedback"
msgstr "Terugvoer"
#: src/page/connect.vue:83 src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/connect.vue:102
msgid ""
"Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#: src/page/connect.vue:82 src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/connect.vue:89
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "Kontak ons gerus by hello@photoprism.app as jy enige vrae het."
#: src/options/options.js:428
@ -1020,18 +962,14 @@ msgstr "Lêergrootte"
msgid "Filename"
msgstr "Lêernaam"
#: src/component/navigation.vue:562 src/dialog/photo/edit.vue:65
#: src/component/navigation.vue:558 src/dialog/photo/edit.vue:65
#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296
msgid "Files"
msgstr "Lêers"
#: src/page/settings/library.vue:214
msgid ""
"Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to "
"the same picture."
msgstr ""
"Lêers met opeenvolgende name soos 'IMG_1234 (2)' en 'IMG_1234 (3)' behoort "
"aan dieselfde prent."
msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture."
msgstr "Lêers met opeenvolgende name soos 'IMG_1234 (2)' en 'IMG_1234 (3)' behoort aan dieselfde prent."
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:486
msgid "Focal Length"
@ -1068,7 +1006,7 @@ msgstr "FPS"
msgid "Frames"
msgstr "Rame"
#: src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:95
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Gereelde Vrae"
@ -1178,17 +1116,12 @@ msgid "Import failed"
msgstr "Invoer het misluk"
#: src/page/library/import.vue:25
msgid ""
"Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid "
"duplicates."
msgstr ""
"Ingevoerde lêers sal volgens datum gesorteer word en 'n unieke naam gegee "
"word om duplikate te vermy."
msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates."
msgstr "Ingevoerde lêers sal volgens datum gesorteer word en 'n unieke naam gegee word om duplikate te vermy."
#: src/page/settings/general.vue:275
msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name."
msgstr ""
"Ingevoerde lêers sal volgens datum gesorteer word en 'n unieke naam kry."
msgstr "Ingevoerde lêers sal volgens datum gesorteer word en 'n unieke naam kry."
#: src/page/library/import.vue:5
msgid "Importing %{name}…"
@ -1212,14 +1145,10 @@ msgstr "Boonop ontvang borge direkte tegniese ondersteuning per e-pos."
#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13
#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1
#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38
msgid ""
"In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait "
"until indexing has been completed."
msgstr ""
"Indien prente wat jy verwag ontbreek, skandeer asseblief jou biblioteek en "
"wag totdat indeksering voltooi is."
msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed."
msgstr "Indien prente wat jy verwag ontbreek, skandeer asseblief jou biblioteek en wag totdat indeksering voltooi is."
#: src/component/navigation.vue:568 src/page/library.vue:35
#: src/component/navigation.vue:564 src/page/library.vue:35
#: src/page/settings/library.vue:6
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
@ -1256,11 +1185,12 @@ msgstr "Interval"
#: src/page/settings/account.vue:647 src/page/settings/account.vue:711
#: src/page/settings/account.vue:738 src/page/settings/account.vue:765
#: src/page/settings/account.vue:793 src/page/settings/account.vue:821
#: src/page/settings/account.vue:90 src/page/settings/account.vue:116
#: src/page/settings/account.vue:142 src/page/settings/account.vue:168
#: src/page/settings/account.vue:223 src/page/settings/account.vue:280
#: src/page/settings/account.vue:564 src/page/settings/account.vue:618
#: src/page/settings/account.vue:646 src/page/settings/account.vue:674
#: src/page/connect.vue:11 src/page/settings/account.vue:90
#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142
#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223
#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564
#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646
#: src/page/settings/account.vue:674
msgid "Invalid"
msgstr "Ongeldig"
@ -1276,18 +1206,13 @@ msgstr "Ongeldige parameters"
msgid "Invalid photo selected"
msgstr "Ongeldige foto gekies"
#: src/page/connect.vue:115
msgid ""
"It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
#: src/page/connect.vue:103
msgid "It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
msgstr "Dit is jou besluit of jy wil inteken om bykomende voordele te geniet."
#: src/page/about/about.vue:16
msgid ""
"It makes use of the latest technologies to tag and find pictures "
"automatically without getting in your way."
msgstr ""
"Dit maak gebruik van die nuutste tegnologie om foto's outomaties te merk en "
"te vind sonder om in jou pad te kom."
msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
msgstr "Dit maak gebruik van die nuutste tegnologie om foto's outomaties te merk en te vind sonder om in jou pad te kom."
#: src/model/rest.js:167
msgid "Item"
@ -1351,11 +1276,11 @@ msgstr "Laventel"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:52 src/page/about/about.vue:161
#: src/page/connect.vue:125 src/page/connect.vue:112
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "Leer meer"
#: src/component/navigation.vue:589
#: src/component/navigation.vue:585
msgid "Legal Information"
msgstr "Regsinligting"
@ -1370,7 +1295,7 @@ msgstr "Lens"
msgid "Library"
msgstr "Biblioteek"
#: src/page/connect.vue:4 src/component/navigation.vue:448
#: src/page/connect.vue:4 src/component/navigation.vue:436
#: src/component/navigation.vue:43 src/dialog/photo/edit/details.vue:559
#: src/page/about/license.vue:4
msgid "License"
@ -1425,24 +1350,20 @@ msgid "Location"
msgstr "Ligging"
#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1
msgid ""
"Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or "
"there are other potential issues."
msgstr ""
"Logboodskappe verskyn hier wanneer PhotoPrism gebreekte lêers teëkom of daar "
"ander potensiële probleme is."
msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues."
msgstr "Logboodskappe verskyn hier wanneer PhotoPrism gebreekte lêers teëkom of daar ander potensiële probleme is."
#: src/component/navigation.vue:462 src/component/navigation.vue:1723
#: src/component/navigation.vue:1997
#: src/component/navigation.vue:458 src/component/navigation.vue:1713
#: src/component/navigation.vue:1987
msgid "Login"
msgstr "Teken aan"
#: src/component/navigation.vue:506 src/component/navigation.vue:1834
#: src/component/navigation.vue:1865 src/component/navigation.vue:1916
#: src/component/navigation.vue:502 src/component/navigation.vue:1824
#: src/component/navigation.vue:1855 src/component/navigation.vue:1906
msgid "Logout"
msgstr "Teken uit"
#: src/component/navigation.vue:574 src/page/library.vue:58
#: src/component/navigation.vue:570 src/page/library.vue:58
#: src/page/settings/general.vue:450
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
@ -1471,7 +1392,7 @@ msgstr "Hoofkleur"
msgid "Male"
msgstr "Manlik"
#: src/page/connect.vue:56
#: src/page/connect.vue:53
msgid "Manage account"
msgstr "Bestuur rekening"
@ -1495,10 +1416,6 @@ msgstr "Merker"
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: src/page/connect.vue:4
msgid "Membership"
msgstr "Lidmaatskap"
#: src/dialog/people/merge.vue:25
msgid "Merge %{a} with %{b}?"
msgstr "Voeg %{a} saam met %{b}?"
@ -1657,12 +1574,8 @@ msgid "No video selected"
msgstr "Geen video gekies nie"
#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1
msgid ""
"No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-"
"sensitive."
msgstr ""
"Geen waarskuwings of foute wat hierdie sleutelwoord bevat nie. Let daarop "
"dat soektog hooflettergevoelig is."
msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive."
msgstr "Geen waarskuwings of foute wat hierdie sleutelwoord bevat nie. Let daarop dat soektog hooflettergevoelig is."
#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13
#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1
@ -1671,12 +1584,8 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13
#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1
#: src/dialog/upload.vue:52 src/page/settings/library.vue:91
msgid ""
"Non-photographic and low-quality images require a review before they appear "
"in search results."
msgstr ""
"Nie-fotografiese en lae kwaliteit prente vereis 'n hersiening voordat dit in "
"soekresultate verskyn."
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "Nie-fotografiese en lae kwaliteit prente vereis 'n hersiening voordat dit in soekresultate verskyn."
#: src/options/options.js:253 src/options/options.js:338
msgid "None"
@ -1687,23 +1596,16 @@ msgid "Not Found"
msgstr "Nie gevind nie"
#: src/page/library/import.vue:28
msgid ""
"Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
msgstr ""
"Let daarop dat u u oorspronklike lêergids met die hand kan bestuur en invoer "
"is opsioneel."
msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
msgstr "Let daarop dat u u oorspronklike lêergids met die hand kan bestuur en invoer is opsioneel."
#: src/page/settings/services.vue:36
msgid "Note:"
msgstr "Let wel:"
#: src/dialog/service/add.vue:28
msgid ""
"Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured "
"as remote service for backup and file upload."
msgstr ""
"Let wel: Slegs WebDAV-bedieners, soos Nextcloud of PhotoPrism, kan as "
"afgeleë diens opgestel word vir rugsteun en lêeroplaai."
msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload."
msgstr "Let wel: Slegs WebDAV-bedieners, soos Nextcloud of PhotoPrism, kan as afgeleë diens opgestel word vir rugsteun en lêeroplaai."
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:658
msgid "Notes"
@ -1713,7 +1615,7 @@ msgstr "Notas"
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "Nog niks om hier te sien nie."
#: src/component/navigation.vue:477 src/component/navigation.vue:1768
#: src/component/navigation.vue:473 src/component/navigation.vue:1758
msgid "Offline"
msgstr "Vanlyn"
@ -1802,24 +1704,13 @@ msgstr "Oorspronklikes"
msgid "Other"
msgstr "Ander"
#: src/page/connect.vue:121
msgid ""
"Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort "
"required, server and licensing costs, and whether the features are generally "
"needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr ""
"Ons span besluit dit op 'n deurlopende basis, afhangende van die "
"ondersteuningspoging wat benodig word, bediener- en lisensiëringskoste, en "
"of die kenmerke oor die algemeen deur almal benodig word of hoofsaaklik deur "
"organisasies en gevorderde gebruikers versoek word."
#: src/page/connect.vue:109
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "Ons span besluit dit op 'n deurlopende basis, afhangende van die ondersteuningspoging wat benodig word, bediener- en lisensiëringskoste, en of die kenmerke oor die algemeen deur almal benodig word of hoofsaaklik deur organisasies en gevorderde gebruikers versoek word."
#: src/page/about/about.vue:45
msgid ""
"Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from "
"Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr ""
"Ons gebruikersgids dek ook baie gevorderde onderwerpe, soos migreer vanaf "
"Google Foto's en instellings vir kleinkiekies."
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "Ons gebruikersgids dek ook baie gevorderde onderwerpe, soos migreer vanaf Google Foto's en instellings vir kleinkiekies."
#: src/options/options.js:290
msgid "Outdoor"
@ -1843,7 +1734,7 @@ msgid "Password changed"
msgstr "Wagwoord verander"
#: src/app/routes.js:306 src/app/routes.js:330 src/component/navigation.vue:210
#: src/component/navigation.vue:550 src/component/navigation.vue:851
#: src/component/navigation.vue:546 src/component/navigation.vue:851
#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6
#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:142
msgid "People"
@ -1873,14 +1764,17 @@ msgstr "Foto"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism is opgedateer …"
#: src/page/connect.vue:113
#: src/page/connect.vue:101
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism is 100% selfbefonds en onafhanklik."
#: src/page/about/about.vue:15
msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web."
msgstr "PhotoPrism® is 'n AI-aangedrewe foto's-app vir die gedesentraliseerde web."
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr ""
"PhotoPrism® is 'n AI-aangedrewe foto's-app vir die gedesentraliseerde web."
#: src/app/routes.js:142
msgid "Photos"
@ -1900,7 +1794,7 @@ msgstr "Plek & Tyd"
#: src/app/routes.js:250 src/app/routes.js:256 src/app/routes.js:262
#: src/app/routes.js:268 src/component/navigation.vue:276
#: src/component/navigation.vue:286 src/component/navigation.vue:556
#: src/component/navigation.vue:286 src/component/navigation.vue:552
#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18
#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1086
#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:496
@ -1916,12 +1810,8 @@ msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "Moet asseblief nie foto's oplaai wat aanstootlike inhoud bevat nie."
#: src/dialog/account/password.vue:17
msgid ""
"Please note that changing your password will log you out on other devices "
"and browsers."
msgstr ""
"Neem asseblief kennis dat die verandering van jou wagwoord jou op ander "
"toestelle en blaaiers sal afmeld."
msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers."
msgstr "Neem asseblief kennis dat die verandering van jou wagwoord jou op ander toestelle en blaaiers sal afmeld."
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132
msgid "Portrait"
@ -1963,7 +1853,7 @@ msgstr "Primêr"
msgid "Private"
msgstr "Privaat"
#: src/page/connect.vue:68 src/page/connect.vue:87
#: src/page/connect.vue:68 src/page/connect.vue:75
msgid "Proceed"
msgstr "Voortgaan"
@ -2009,9 +1899,7 @@ msgstr "RAW-omskakeling"
#: src/page/library/index.vue:117
msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files."
msgstr ""
"Herindekseer alle oorspronklikes, insluitend reeds geïndekseer en "
"onveranderde lêers."
msgstr "Herindekseer alle oorspronklikes, insluitend reeds geïndekseer en onveranderde lêers."
#: src/page/about/about.vue:48
msgid "Read the Docs"
@ -2048,7 +1936,7 @@ msgstr "Herken gesigte sodat spesifieke mense gevind kan word."
msgid "Red"
msgstr "Rooi"
#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1930
#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1920
#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12
#: src/page/albums.vue:109 src/page/labels.vue:85
#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70
@ -2078,12 +1966,8 @@ msgid "Remove from album"
msgstr "Verwyder uit album"
#: src/page/library/import.vue:121
msgid ""
"Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be "
"deleted, they remain in their current location."
msgstr ""
"Verwyder ingevoerde lêers om berging te bespaar. Nie-ondersteunde lêertipes "
"sal nooit uitgevee word nie, hulle bly in hul huidige ligging."
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "Verwyder ingevoerde lêers om berging te bespaar. Nie-ondersteunde lêertipes sal nooit uitgevee word nie, hulle bly in hul huidige ligging."
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
@ -2133,7 +2017,7 @@ msgid "Scans"
msgstr "Skanderings"
#: src/component/navigation.vue:61 src/component/navigation.vue:71
#: src/component/navigation.vue:538 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:534 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:327 src/component/photo/toolbar.vue:44
#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59
#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38
@ -2194,10 +2078,10 @@ msgid "Services"
msgstr "Dienste"
#: src/app/routes.js:358 src/app/routes.js:370 src/app/routes.js:383
#: src/app/routes.js:396 src/app/routes.js:408 src/component/navigation.vue:413
#: src/component/navigation.vue:423 src/component/navigation.vue:8
#: src/app/routes.js:396 src/app/routes.js:408 src/component/navigation.vue:401
#: src/component/navigation.vue:411 src/component/navigation.vue:8
#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:1557 src/component/navigation.vue:1963
#: src/component/navigation.vue:1517 src/component/navigation.vue:1953
msgid "Settings"
msgstr "Instellings"
@ -2294,16 +2178,11 @@ msgstr "Stapel"
#: src/page/settings/library.vue:193
msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier."
msgstr ""
"Stapel lêers wat dieselfde unieke beeld of instansie identifiseerder deel."
msgstr "Stapel lêers wat dieselfde unieke beeld of instansie identifiseerder deel."
#: src/page/settings/library.vue:172
msgid ""
"Stack pictures taken at the exact same time and location based on their "
"metadata."
msgstr ""
"Stapel foto's geneem op presies dieselfde tyd en plek gebaseer op hul "
"metadata."
msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata."
msgstr "Stapel foto's geneem op presies dieselfde tyd en plek gebaseer op hul metadata."
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86
msgid "Stackable"
@ -2314,12 +2193,8 @@ msgid "Stacks"
msgstr "Stapels"
#: src/page/settings/library.vue:138
msgid ""
"Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of "
"quality, format, size or color."
msgstr ""
"Stapel groeplêers met 'n soortgelyke verwysingsraamwerk, maar verskille van "
"kwaliteit, formaat, grootte of kleur."
msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color."
msgstr "Stapel groeplêers met 'n soortgelyke verwysingsraamwerk, maar verskille van kwaliteit, formaat, grootte of kleur."
#: src/page/library/index.vue:31
msgid "Start"
@ -2354,16 +2229,13 @@ msgstr "Strate"
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: src/page/connect.vue:51
#: src/page/connect.vue:51 src/page/connect.vue:48
msgid "Successfully Connected"
msgstr "Suksesvol gekoppel"
#: src/dialog/service/add.vue:29
msgid ""
"Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr ""
"Ondersteuning vir bykomende dienste, soos Google Drive, sal mettertyd "
"bygevoeg word."
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "Ondersteuning vir bykomende dienste, soos Google Drive, sal mettertyd bygevoeg word."
#: src/dialog/sponsor.vue:7
msgid "Support Our Mission"
@ -2395,12 +2267,8 @@ msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "Die indeks bevat tans %{n} versteekte lêers."
#: src/page/library/index.vue:37
msgid ""
"Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet "
"or there are duplicates."
msgstr ""
"Hulle formaat word dalk nie ondersteun nie, hulle is nog nie na JPEG "
"omgeskakel nie of daar is duplikate."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "Hulle formaat word dalk nie ondersteun nie, hulle is nog nie na JPEG omgeskakel nie of daar is duplikate."
#: src/page/settings/general.vue:70
msgid "Theme"
@ -2408,23 +2276,15 @@ msgstr "Tema"
#: src/page/settings/services.vue:40
msgid ""
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, "
"edit, and delete files\n"
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n"
" from your computer or smartphone as if they were local."
msgstr ""
"Dit plaas die oorspronklike lêergids as 'n netwerkaandrywer en laat jou toe "
"om lêers oop te maak, te redigeer en uit te vee\n"
"Dit plaas die oorspronklike lêergids as 'n netwerkaandrywer en laat jou toe om lêers oop te maak, te redigeer en uit te vee\n"
" vanaf jou rekenaar of slimfoon asof hulle plaaslik is."
#: src/dialog/webdav.vue:26
msgid ""
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, "
"edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were "
"local."
msgstr ""
"Dit plaas die oorspronklike lêergids as 'n netwerkaandrywer en laat jou toe "
"om lêers van jou rekenaar of slimfoon oop te maak, te redigeer en uit te vee "
"asof dit plaaslik is."
msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local."
msgstr "Dit plaas die oorspronklike lêergids as 'n netwerkaandrywer en laat jou toe om lêers van jou rekenaar of slimfoon oop te maak, te redigeer en uit te vee asof dit plaaslik is."
#: src/page/settings/advanced.vue:250
msgid "Thumbnail Generation"
@ -2465,13 +2325,9 @@ msgstr "Titel / Posisie"
msgid "Title too long"
msgstr "Titel te lank"
#: src/page/connect.vue:59 src/page/connect.vue:78
msgid ""
"To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Proceed\" "
"to sign up on our website:"
msgstr ""
"Om op te gradeer, kan jy óf 'n aktiveringskode invoer óf op \"Gaan voort\" "
"klik om op ons webwerf aan te meld:"
#: src/page/connect.vue:59 src/page/connect.vue:66
msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Proceed\" to sign up on our website:"
msgstr "Om op te gradeer, kan jy óf 'n aktiveringskode invoer óf op \"Gaan voort\" klik om op ons webwerf aan te meld:"
#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157
#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71
@ -2516,16 +2372,17 @@ msgstr "Unieke ID"
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24
#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718
#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849
#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34
#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65
#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173
#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18
#: src/model/photo.js:862 src/model/user.js:124 src/options/options.js:20
#: src/options/options.js:34 src/options/options.js:51
#: src/options/options.js:65 src/options/options.js:77
#: src/page/library/errors.vue:173 src/page/library/errors.vue:180
#: src/page/library/logs.vue:18
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130
#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43
#: src/component/navigation.vue:82 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "Ongeregistreer"
@ -2566,17 +2423,17 @@ msgstr "Opdatering van voorskoue"
msgid "Updating stacks"
msgstr "Dateer stapels op"
#: src/page/connect.vue:17 src/component/navigation.vue:400
#: src/component/navigation.vue:580 src/component/navigation.vue:1513
#: src/page/connect.vue:17 src/component/navigation.vue:444
#: src/component/navigation.vue:576 src/component/navigation.vue:51
msgid "Upgrade"
msgstr "Gradeer op"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:36
#: src/page/connect.vue:59
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Gradeer nou op"
#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1981
#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1971
#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35
#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:56 src/page/albums.vue:127
#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:230
@ -2628,11 +2485,11 @@ msgstr "URL"
msgid "Use Presets"
msgstr "Gebruik voorafinstellings"
#: src/model/user.js:211
#: src/model/user.js:205
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: src/component/navigation.vue:585 src/page/about/about.vue:42
#: src/component/navigation.vue:581 src/page/about/about.vue:42
msgid "User Guide"
msgstr "Handleiding"
@ -2649,7 +2506,7 @@ msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Vanta"
msgstr "Vanta"
#: src/page/connect.vue:11
#: src/page/connect.vue:11 src/page/connect.vue:8
msgid "Verified"
msgstr "Geverifieer"
@ -2677,25 +2534,17 @@ msgid "View"
msgstr "Beskou"
#: src/page/about/about.vue:44
msgid ""
"Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and "
"share your pictures."
msgstr ""
"Besoek docs.photoprism.app/user-guide om te leer hoe om jou prente te "
"sinkroniseer, te organiseer en te deel."
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "Besoek docs.photoprism.app/user-guide om te leer hoe om jou prente te sinkroniseer, te organiseer en te deel."
#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58
#: src/dialog/album/edit.vue:27
msgid "Visual Similarity"
msgstr "Visuele ooreenkoms"
#: src/page/connect.vue:114
msgid ""
"Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to "
"provide you with updates, documentation, and support."
msgstr ""
"Vrywillige skenkings dek nie die koste van 'n span wat voltyds werk om jou "
"van opdaterings, dokumentasie en ondersteuning te voorsien nie."
#: src/page/connect.vue:102
msgid "Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support."
msgstr "Vrywillige skenkings dek nie die koste van 'n span wat voltyds werk om jou van opdaterings, dokumentasie en ondersteuning te voorsien nie."
#: src/page/about/feedback.vue:13
msgid "We appreciate your feedback!"
@ -2706,26 +2555,19 @@ msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "Ons doen ons bes om binne vyf werksdae of minder te reageer."
#: src/page/about/about.vue:71
msgid ""
"We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to "
"back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr ""
"Ons sal ons bes doen om al jou vrae te beantwoord. In ruil daarvoor vra ons "
"u om ons op Patreon- of GitHub-borge te ondersteun."
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "Ons sal ons bes doen om al jou vrae te beantwoord. In ruil daarvoor vra ons u om ons op Patreon- of GitHub-borge te ondersteun."
#: src/dialog/webdav.vue:8
msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:"
msgstr ""
"WebDAV-kliënte kan aan PhotoPrism koppel deur die volgende URL te gebruik:"
msgstr "WebDAV-kliënte kan aan PhotoPrism koppel deur die volgende URL te gebruik:"
#: src/page/settings/services.vue:37
msgid ""
"WebDAV clients, like Microsofts Windows Explorer or Apple's Finder, can "
"connect directly to\n"
"WebDAV clients, like Microsofts Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n"
" PhotoPrism."
msgstr ""
"WebDAV-kliënte, soos Microsoft se Windows Explorer of Apple's Finder, kan "
"direk aansluit\n"
"WebDAV-kliënte, soos Microsoft se Windows Explorer of Apple's Finder, kan direk aansluit\n"
" FotoPrism."
#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7
@ -2737,7 +2579,7 @@ msgstr "WebDAV oplaai"
msgid "Website"
msgstr "Webwerf"
#: src/page/connect.vue:118
#: src/page/connect.vue:106
msgid "What functionality is generally available?"
msgstr "Watter funksionaliteit is algemeen beskikbaar?"
@ -2745,7 +2587,7 @@ msgstr "Watter funksionaliteit is algemeen beskikbaar?"
msgid "White"
msgstr "Wit"
#: src/page/connect.vue:110
#: src/page/connect.vue:98
msgid "Why are some features only available to sponsors?"
msgstr "Waarom is sommige kenmerke slegs vir borge beskikbaar?"
@ -2804,63 +2646,31 @@ msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "Jy kan jou biblioteek herskandeer om bykomende gesigte te vind."
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:21
#: src/page/connect.vue:71
msgid ""
"Your continued support helps us provide regular updates and remain "
"independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr ""
"Jou volgehoue ondersteuning help ons om gereelde opdaterings te verskaf en "
"onafhanklik te bly, sodat ons ons missie kan vervul en jou privaatheid kan "
"beskerm."
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "Jou volgehoue ondersteuning help ons om gereelde opdaterings te verskaf en onafhanklik te bly, sodat ons ons missie kan vervul en jou privaatheid kan beskerm."
#: src/page/albums.vue:62 src/page/albums.vue:1
msgid ""
"Your library is continuously analyzed to automatically create albums of "
"special moments, trips, and places."
msgstr ""
"Jou biblioteek word voortdurend ontleed om outomaties albums van spesiale "
"oomblikke, reise en plekke te skep."
msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places."
msgstr "Jou biblioteek word voortdurend ontleed om outomaties albums van spesiale oomblikke, reise en plekke te skep."
#: src/component/photo-viewer.vue:176
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Zoem in/uit"
#~ msgid ""
#~ "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort "
#~ "required, server and licensing costs, and whether the features are "
#~ "generally needed by everyone or mainly requested by organizations and "
#~ "advanced users. As this allows us to make more features available to the "
#~ "public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr ""
#~ "Ons span besluit dit op 'n deurlopende basis, afhangende van die "
#~ "ondersteuningspoging wat benodig word, bediener- en lisensiëringskoste, "
#~ "en of die kenmerke oor die algemeen deur almal benodig word of "
#~ "hoofsaaklik deur organisasies en gevorderde gebruikers versoek word. "
#~ "Aangesien dit ons in staat stel om meer kenmerke aan die publiek "
#~ "beskikbaar te stel, moedig ons alle gebruikers aan om ons missie te "
#~ "ondersteun."
#~ msgid "Become a sponsor today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "Word vandag 'n borg, ondersteun ons missie en geniet ons ledevoordele!"
#~ msgid ""
#~ "PhotoPrism is 100% self-funded. Voluntary donations do not cover the cost "
#~ "of a team working full time to provide you with updates, documentation, "
#~ "and support. It is your decision whether you want to sign up to enjoy "
#~ "additional benefits."
#~ msgstr ""
#~ "PhotoPrism is 100% selfbefonds. Vrywillige skenkings dek nie die koste "
#~ "van 'n span wat voltyds werk om jou van opdaterings, dokumentasie en "
#~ "ondersteuning te voorsien nie. Dit is jou besluit of jy wil inteken om "
#~ "bykomende voordele te geniet."
#~ msgid "Membership"
#~ msgstr "Lidmaatskap"
#~ msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr "Ons span besluit dit op 'n deurlopende basis, afhangende van die ondersteuningspoging wat benodig word, bediener- en lisensiëringskoste, en of die kenmerke oor die algemeen deur almal benodig word of hoofsaaklik deur organisasies en gevorderde gebruikers versoek word. Aangesien dit ons in staat stel om meer kenmerke aan die publiek beskikbaar te stel, moedig ons alle gebruikers aan om ons missie te ondersteun."
#~ msgid "PhotoPrism is 100% self-funded. Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support. It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
#~ msgstr "PhotoPrism is 100% selfbefonds. Vrywillige skenkings dek nie die koste van 'n span wat voltyds werk om jou van opdaterings, dokumentasie en ondersteuning te voorsien nie. Dit is jou besluit of jy wil inteken om bykomende voordele te geniet."
#~ msgid "Shouldn't free software be free of costs?"
#~ msgstr "Behoort gratis sagteware nie kostevry te wees nie?"
#~ msgid ""
#~ "Think of “free software” as in “free speech,” not as in “free beer.” The "
#~ "Free Software Foundation sometimes calls it “libre software,” borrowing "
#~ "the French or Spanish word for “free” as in freedom, to show they do not "
#~ "mean the software is gratis."
#~ msgstr ""
#~ "Dink aan \"vrye sagteware\" soos in \"vrye spraak,\" nie soos in \"gratis "
#~ "bier nie.\" Die Free Software Foundation noem dit soms \"libre sagteware,"
#~ "\" leen die Franse of Spaanse woord vir \"gratis\" soos in vryheid, om te "
#~ "wys hulle beteken nie dat die sagteware gratis is nie."
#~ msgid "Think of “free software” as in “free speech,” not as in “free beer.” The Free Software Foundation sometimes calls it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom, to show they do not mean the software is gratis."
#~ msgstr "Dink aan \"vrye sagteware\" soos in \"vrye spraak,\" nie soos in \"gratis bier nie.\" Die Free Software Foundation noem dit soms \"libre sagteware,\" leen die Franse of Spaanse woord vir \"gratis\" soos in vryheid, om te wys hulle beteken nie dat die sagteware gratis is nie."

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -56,7 +56,7 @@ msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:220
#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:27
#: src/component/navigation.vue:420 src/component/navigation.vue:27
#: src/page/help.vue:43
msgid "About"
msgstr ""
@ -65,9 +65,9 @@ msgstr ""
msgid "Abyss"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:93 src/component/navigation.vue:1945
#: src/component/navigation.vue:93 src/component/navigation.vue:1935
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:84
#: src/model/user.js:138 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:472
msgid "Account"
msgstr ""
@ -84,11 +84,11 @@ msgstr ""
msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:73 src/page/connect.vue:92
#: src/page/connect.vue:73 src/page/connect.vue:80
msgid "Activate"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:292 src/page/connect.vue:407
#: src/page/connect.vue:292 src/page/connect.vue:360
msgid "Activation Code"
msgstr ""
@ -147,9 +147,7 @@ msgid "After one year"
msgstr ""
#: src/page/albums.vue:59 src/page/albums.vue:1
msgid ""
"After selecting pictures from search results, you can add them to an album "
"using the context menu."
msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu."
msgstr ""
#: src/options/options.js:387
@ -170,7 +168,7 @@ msgstr ""
#: src/app/routes.js:162 src/component/album/toolbar.vue:52
#: src/component/navigation.vue:143 src/component/navigation.vue:153
#: src/component/navigation.vue:544 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:540 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:618
msgid "Albums"
msgstr ""
@ -233,9 +231,7 @@ msgid "All Years"
msgstr ""
#: src/dialog/share.vue:75
msgid ""
"Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like "
"Nextcloud."
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
msgstr ""
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151
@ -320,10 +316,8 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:122
msgid ""
"As this helps us provide more features to the public, we encourage all users "
"to support our mission."
#: src/page/connect.vue:110
msgid "As this helps us provide more features to the public, we encourage all users to support our mission."
msgstr ""
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146
@ -331,31 +325,19 @@ msgid "Aspect Ratio"
msgstr ""
#: src/page/settings/library.vue:112
msgid ""
"Automatically create JPEGs for other file types so that they can be "
"displayed in a browser."
msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser."
msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:165
msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places."
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:68
msgid ""
"Become a sponsor today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:59
msgid ""
"Before submitting a support request, please use our Troubleshooting "
"Checklists to determine the cause of your problem."
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:22
msgid ""
"Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will "
"never sell your data and that we will always be transparent about our "
"software and services."
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434
@ -392,23 +374,19 @@ msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:51
msgid ""
"Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product "
"features, services, and related resources."
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:414
msgid "Bug Report"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:8 src/common/notify.js:94
#: src/page/connect.vue:8 src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:5
msgid "Busy, please wait…"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:82 src/page/connect.vue:101
msgid ""
"By using the software and services we provide, you agree to our terms of "
"service, privacy policy, and code of conduct."
#: src/page/connect.vue:83 src/page/connect.vue:90
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr ""
#: src/app/routes.js:175 src/component/navigation.vue:249
@ -445,8 +423,8 @@ msgstr ""
#: src/dialog/photo/delete.vue:15 src/dialog/reload.vue:9
#: src/dialog/service/add.vue:17 src/dialog/service/edit.vue:104
#: src/dialog/service/remove.vue:15 src/dialog/share.vue:25
#: src/dialog/share/upload.vue:29 src/page/library/import.vue:34
#: src/page/library/index.vue:27
#: src/dialog/share/upload.vue:29 src/page/connect.vue:38
#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27
msgid "Cancel"
msgstr ""
@ -519,12 +497,10 @@ msgid "Colors"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:46
msgid ""
"Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting "
"checklists we provide."
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:65 src/page/connect.vue:84
#: src/page/connect.vue:65 src/page/connect.vue:72
msgid "Compare Editions"
msgstr ""
@ -554,6 +530,7 @@ msgid "Contact Details"
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:4 src/page/connect.vue:44
#: src/page/connect.vue:41
msgid "Contact Us"
msgstr ""
@ -798,9 +775,7 @@ msgid "Downscaling Filter"
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:16
msgid ""
"Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get "
"back to you immediately."
msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately."
msgstr ""
#: src/page/library/browse.vue:37
@ -816,9 +791,7 @@ msgid "Dynamic Previews"
msgstr ""
#: src/page/settings/advanced.vue:303
msgid ""
"Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS "
"devices."
msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices."
msgstr ""
#: src/page/settings/advanced.vue:345
@ -881,9 +854,7 @@ msgid "Every two days"
msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:209
msgid ""
"Exclude content marked as private from search results, shared albums, "
"labels, and places."
msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places."
msgstr ""
#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134
@ -959,13 +930,12 @@ msgstr ""
msgid "Feed"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:35
#: src/component/navigation.vue:428 src/component/navigation.vue:35
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:83 src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/connect.vue:102
msgid ""
"Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#: src/page/connect.vue:82 src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/connect.vue:89
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr ""
#: src/options/options.js:428
@ -994,15 +964,13 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:562 src/dialog/photo/edit.vue:65
#: src/component/navigation.vue:558 src/dialog/photo/edit.vue:65
#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296
msgid "Files"
msgstr ""
#: src/page/settings/library.vue:214
msgid ""
"Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to "
"the same picture."
msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture."
msgstr ""
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:486
@ -1040,7 +1008,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:95
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
@ -1150,9 +1118,7 @@ msgid "Import failed"
msgstr ""
#: src/page/library/import.vue:25
msgid ""
"Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid "
"duplicates."
msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates."
msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:275
@ -1181,12 +1147,10 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13
#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1
#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38
msgid ""
"In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait "
"until indexing has been completed."
msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed."
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:568 src/page/library.vue:35
#: src/component/navigation.vue:564 src/page/library.vue:35
#: src/page/settings/library.vue:6
msgid "Index"
msgstr ""
@ -1223,11 +1187,12 @@ msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:647 src/page/settings/account.vue:711
#: src/page/settings/account.vue:738 src/page/settings/account.vue:765
#: src/page/settings/account.vue:793 src/page/settings/account.vue:821
#: src/page/settings/account.vue:90 src/page/settings/account.vue:116
#: src/page/settings/account.vue:142 src/page/settings/account.vue:168
#: src/page/settings/account.vue:223 src/page/settings/account.vue:280
#: src/page/settings/account.vue:564 src/page/settings/account.vue:618
#: src/page/settings/account.vue:646 src/page/settings/account.vue:674
#: src/page/connect.vue:11 src/page/settings/account.vue:90
#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142
#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223
#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564
#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646
#: src/page/settings/account.vue:674
msgid "Invalid"
msgstr ""
@ -1243,15 +1208,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid photo selected"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:115
msgid ""
"It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
#: src/page/connect.vue:103
msgid "It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:16
msgid ""
"It makes use of the latest technologies to tag and find pictures "
"automatically without getting in your way."
msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
msgstr ""
#: src/model/rest.js:167
@ -1316,11 +1278,11 @@ msgstr ""
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:52 src/page/about/about.vue:161
#: src/page/connect.vue:125 src/page/connect.vue:112
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:589
#: src/component/navigation.vue:585
msgid "Legal Information"
msgstr ""
@ -1335,7 +1297,7 @@ msgstr ""
msgid "Library"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:4 src/component/navigation.vue:448
#: src/page/connect.vue:4 src/component/navigation.vue:436
#: src/component/navigation.vue:43 src/dialog/photo/edit/details.vue:559
#: src/page/about/license.vue:4
msgid "License"
@ -1390,22 +1352,20 @@ msgid "Location"
msgstr ""
#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1
msgid ""
"Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or "
"there are other potential issues."
msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues."
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:462 src/component/navigation.vue:1723
#: src/component/navigation.vue:1997
#: src/component/navigation.vue:458 src/component/navigation.vue:1713
#: src/component/navigation.vue:1987
msgid "Login"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:506 src/component/navigation.vue:1834
#: src/component/navigation.vue:1865 src/component/navigation.vue:1916
#: src/component/navigation.vue:502 src/component/navigation.vue:1824
#: src/component/navigation.vue:1855 src/component/navigation.vue:1906
msgid "Logout"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:574 src/page/library.vue:58
#: src/component/navigation.vue:570 src/page/library.vue:58
#: src/page/settings/general.vue:450
msgid "Logs"
msgstr ""
@ -1434,7 +1394,7 @@ msgstr ""
msgid "Male"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:56
#: src/page/connect.vue:53
msgid "Manage account"
msgstr ""
@ -1458,10 +1418,6 @@ msgstr ""
msgid "Medium"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:4
msgid "Membership"
msgstr ""
#: src/dialog/people/merge.vue:25
msgid "Merge %{a} with %{b}?"
msgstr ""
@ -1620,9 +1576,7 @@ msgid "No video selected"
msgstr ""
#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1
msgid ""
"No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-"
"sensitive."
msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive."
msgstr ""
#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13
@ -1632,9 +1586,7 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13
#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1
#: src/dialog/upload.vue:52 src/page/settings/library.vue:91
msgid ""
"Non-photographic and low-quality images require a review before they appear "
"in search results."
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr ""
#: src/options/options.js:253 src/options/options.js:338
@ -1646,8 +1598,7 @@ msgid "Not Found"
msgstr ""
#: src/page/library/import.vue:28
msgid ""
"Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
msgstr ""
#: src/page/settings/services.vue:36
@ -1655,9 +1606,7 @@ msgid "Note:"
msgstr ""
#: src/dialog/service/add.vue:28
msgid ""
"Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured "
"as remote service for backup and file upload."
msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload."
msgstr ""
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:658
@ -1668,7 +1617,7 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:477 src/component/navigation.vue:1768
#: src/component/navigation.vue:473 src/component/navigation.vue:1758
msgid "Offline"
msgstr ""
@ -1757,17 +1706,12 @@ msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:121
msgid ""
"Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort "
"required, server and licensing costs, and whether the features are generally "
"needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
#: src/page/connect.vue:109
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:45
msgid ""
"Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from "
"Google Photos and thumbnail quality settings."
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr ""
#: src/options/options.js:290
@ -1792,7 +1736,7 @@ msgid "Password changed"
msgstr ""
#: src/app/routes.js:306 src/app/routes.js:330 src/component/navigation.vue:210
#: src/component/navigation.vue:550 src/component/navigation.vue:851
#: src/component/navigation.vue:546 src/component/navigation.vue:851
#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6
#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:142
msgid "People"
@ -1822,7 +1766,7 @@ msgstr ""
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:113
#: src/page/connect.vue:101
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr ""
@ -1830,6 +1774,10 @@ msgstr ""
msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web."
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr ""
#: src/app/routes.js:142
msgid "Photos"
msgstr ""
@ -1848,7 +1796,7 @@ msgstr ""
#: src/app/routes.js:250 src/app/routes.js:256 src/app/routes.js:262
#: src/app/routes.js:268 src/component/navigation.vue:276
#: src/component/navigation.vue:286 src/component/navigation.vue:556
#: src/component/navigation.vue:286 src/component/navigation.vue:552
#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18
#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1086
#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:496
@ -1864,9 +1812,7 @@ msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr ""
#: src/dialog/account/password.vue:17
msgid ""
"Please note that changing your password will log you out on other devices "
"and browsers."
msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers."
msgstr ""
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132
@ -1909,7 +1855,7 @@ msgstr ""
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:68 src/page/connect.vue:87
#: src/page/connect.vue:68 src/page/connect.vue:75
msgid "Proceed"
msgstr ""
@ -1992,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Red"
msgstr ""
#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1930
#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1920
#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12
#: src/page/albums.vue:109 src/page/labels.vue:85
#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70
@ -2022,9 +1968,7 @@ msgid "Remove from album"
msgstr ""
#: src/page/library/import.vue:121
msgid ""
"Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be "
"deleted, they remain in their current location."
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr ""
#: src/common/api.js:74
@ -2075,7 +2019,7 @@ msgid "Scans"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:61 src/component/navigation.vue:71
#: src/component/navigation.vue:538 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:534 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:327 src/component/photo/toolbar.vue:44
#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59
#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38
@ -2136,10 +2080,10 @@ msgid "Services"
msgstr ""
#: src/app/routes.js:358 src/app/routes.js:370 src/app/routes.js:383
#: src/app/routes.js:396 src/app/routes.js:408 src/component/navigation.vue:413
#: src/component/navigation.vue:423 src/component/navigation.vue:8
#: src/app/routes.js:396 src/app/routes.js:408 src/component/navigation.vue:401
#: src/component/navigation.vue:411 src/component/navigation.vue:8
#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:1557 src/component/navigation.vue:1963
#: src/component/navigation.vue:1517 src/component/navigation.vue:1953
msgid "Settings"
msgstr ""
@ -2239,9 +2183,7 @@ msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier."
msgstr ""
#: src/page/settings/library.vue:172
msgid ""
"Stack pictures taken at the exact same time and location based on their "
"metadata."
msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata."
msgstr ""
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86
@ -2253,9 +2195,7 @@ msgid "Stacks"
msgstr ""
#: src/page/settings/library.vue:138
msgid ""
"Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of "
"quality, format, size or color."
msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:31
@ -2291,13 +2231,12 @@ msgstr ""
msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:51
#: src/page/connect.vue:51 src/page/connect.vue:48
msgid "Successfully Connected"
msgstr ""
#: src/dialog/service/add.vue:29
msgid ""
"Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:7
@ -2330,9 +2269,7 @@ msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr ""
#: src/page/library/index.vue:37
msgid ""
"Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet "
"or there are duplicates."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr ""
#: src/page/settings/general.vue:70
@ -2341,16 +2278,12 @@ msgstr ""
#: src/page/settings/services.vue:40
msgid ""
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, "
"edit, and delete files\n"
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n"
" from your computer or smartphone as if they were local."
msgstr ""
#: src/dialog/webdav.vue:26
msgid ""
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, "
"edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were "
"local."
msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local."
msgstr ""
#: src/page/settings/advanced.vue:250
@ -2392,10 +2325,8 @@ msgstr ""
msgid "Title too long"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:59 src/page/connect.vue:78
msgid ""
"To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Proceed\" "
"to sign up on our website:"
#: src/page/connect.vue:59 src/page/connect.vue:66
msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Proceed\" to sign up on our website:"
msgstr ""
#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157
@ -2441,16 +2372,17 @@ msgstr ""
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24
#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718
#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849
#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34
#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65
#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173
#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18
#: src/model/photo.js:862 src/model/user.js:124 src/options/options.js:20
#: src/options/options.js:34 src/options/options.js:51
#: src/options/options.js:65 src/options/options.js:77
#: src/page/library/errors.vue:173 src/page/library/errors.vue:180
#: src/page/library/logs.vue:18
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130
#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43
#: src/component/navigation.vue:82 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr ""
@ -2491,17 +2423,17 @@ msgstr ""
msgid "Updating stacks"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:17 src/component/navigation.vue:400
#: src/component/navigation.vue:580 src/component/navigation.vue:1513
#: src/page/connect.vue:17 src/component/navigation.vue:444
#: src/component/navigation.vue:576 src/component/navigation.vue:51
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:36
#: src/page/connect.vue:59
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr ""
#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1981
#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1971
#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35
#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:56 src/page/albums.vue:127
#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:230
@ -2553,11 +2485,11 @@ msgstr ""
msgid "Use Presets"
msgstr ""
#: src/model/user.js:211
#: src/model/user.js:205
msgid "User"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:585 src/page/about/about.vue:42
#: src/component/navigation.vue:581 src/page/about/about.vue:42
msgid "User Guide"
msgstr ""
@ -2574,7 +2506,7 @@ msgstr ""
msgid "Vanta"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:11
#: src/page/connect.vue:11 src/page/connect.vue:8
msgid "Verified"
msgstr ""
@ -2602,9 +2534,7 @@ msgid "View"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:44
msgid ""
"Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and "
"share your pictures."
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr ""
#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58
@ -2612,10 +2542,8 @@ msgstr ""
msgid "Visual Similarity"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:114
msgid ""
"Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to "
"provide you with updates, documentation, and support."
#: src/page/connect.vue:102
msgid "Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support."
msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:13
@ -2627,9 +2555,7 @@ msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:71
msgid ""
"We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to "
"back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr ""
#: src/dialog/webdav.vue:8
@ -2638,8 +2564,7 @@ msgstr ""
#: src/page/settings/services.vue:37
msgid ""
"WebDAV clients, like Microsofts Windows Explorer or Apple's Finder, can "
"connect directly to\n"
"WebDAV clients, like Microsofts Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n"
" PhotoPrism."
msgstr ""
@ -2652,7 +2577,7 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:118
#: src/page/connect.vue:106
msgid "What functionality is generally available?"
msgstr ""
@ -2660,7 +2585,7 @@ msgstr ""
msgid "White"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:110
#: src/page/connect.vue:98
msgid "Why are some features only available to sponsors?"
msgstr ""
@ -2719,31 +2644,19 @@ msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:21
#: src/page/connect.vue:71
msgid ""
"Your continued support helps us provide regular updates and remain "
"independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr ""
#: src/page/albums.vue:62 src/page/albums.vue:1
msgid ""
"Your library is continuously analyzed to automatically create albums of "
"special moments, trips, and places."
msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places."
msgstr ""
#: src/component/photo-viewer.vue:176
msgid "Zoom in/out"
msgstr ""
#~ msgid ""
#~ "You may use it as required to describe our software, run your own server, "
#~ "for educational purposes, but not for offering commercial goods, "
#~ "products, or services without prior written permission. In other words, "
#~ "please ask."
#~ msgstr ""
#~ "You may use it as required to describe our software, run your server, for "
#~ "educational purposes, but not for offering commercial goods, products, or "
#~ "services without prior written permission. In other words, please ask."
#~ msgid "You may use it as required to describe our software, run your own server, for educational purposes, but not for offering commercial goods, products, or services without prior written permission. In other words, please ask."
#~ msgstr "You may use it as required to describe our software, run your server, for educational purposes, but not for offering commercial goods, products, or services without prior written permission. In other words, please ask."
#~ msgid " photos loaded"
#~ msgstr " photos loaded"
@ -2811,12 +2724,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Try again using a related or otherwise similar term."
#~ msgstr "Try again using a related or otherwise similar term."
#~ msgid ""
#~ "Try using other terms and search options such as category, country and "
#~ "camera."
#~ msgstr ""
#~ "Try using other terms and search options such as category, country and "
#~ "camera."
#~ msgid "Try using other terms and search options such as category, country and camera."
#~ msgstr "Try using other terms and search options such as category, country and camera."
#~ msgid "Vibrant"
#~ msgstr "Vibrant"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -57,7 +57,7 @@ msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "คลิกเพื่อคัดลอกไปยังคลิปบอร์ด"
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:220
#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:27
#: src/component/navigation.vue:420 src/component/navigation.vue:27
#: src/page/help.vue:43
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "เกี่ยวกับ"
msgid "Abyss"
msgstr "เหว"
#: src/component/navigation.vue:93 src/component/navigation.vue:1945
#: src/component/navigation.vue:93 src/component/navigation.vue:1935
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:84
#: src/model/user.js:138 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:472
msgid "Account"
msgstr "บัญชี"
@ -85,11 +85,11 @@ msgstr "การกระทำ"
msgid "Actions"
msgstr "การกระทำ"
#: src/page/connect.vue:73 src/page/connect.vue:92
#: src/page/connect.vue:73 src/page/connect.vue:80
msgid "Activate"
msgstr "เปิดใช้งาน"
#: src/page/connect.vue:292 src/page/connect.vue:407
#: src/page/connect.vue:292 src/page/connect.vue:360
msgid "Activation Code"
msgstr "รหัสเปิดใช้งาน"
@ -148,9 +148,7 @@ msgid "After one year"
msgstr "หลังจากหนึ่งปี"
#: src/page/albums.vue:59 src/page/albums.vue:1
msgid ""
"After selecting pictures from search results, you can add them to an album "
"using the context menu."
msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu."
msgstr "หลังจากเลือกรูปภาพจากผลการค้นหาแล้ว คุณสามารถเพิ่มรูปภาพลงในอัลบั้มโดยใช้เมนูบริบท"
#: src/options/options.js:387
@ -171,7 +169,7 @@ msgstr "ชื่ออัลบั้ม"
#: src/app/routes.js:162 src/component/album/toolbar.vue:52
#: src/component/navigation.vue:143 src/component/navigation.vue:153
#: src/component/navigation.vue:544 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:540 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:618
msgid "Albums"
msgstr "อัลบั้ม"
@ -234,9 +232,7 @@ msgid "All Years"
msgstr "ปีทั้งหมด"
#: src/dialog/share.vue:75
msgid ""
"Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like "
"Nextcloud."
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
msgstr "หรือคุณสามารถอัปโหลดไฟล์โดยตรงไปยังเซิร์ฟเวอร์ WebDAV เช่น Nextcloud"
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151
@ -321,49 +317,29 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่?"
msgid "Artist"
msgstr "ศิลปิน"
#: src/page/connect.vue:122
msgid ""
"As this helps us provide more features to the public, we encourage all users "
"to support our mission."
msgstr ""
"เนื่องจากสิ่งนี้ช่วยให้เรานำเสนอคุณสมบัติเพิ่มเติมแก่สาธารณะ "
"เราจึงสนับสนุนให้ผู้ใช้ทุกคนสนับสนุนภารกิจของเรา"
#: src/page/connect.vue:110
msgid "As this helps us provide more features to the public, we encourage all users to support our mission."
msgstr "เนื่องจากสิ่งนี้ช่วยให้เรานำเสนอคุณสมบัติเพิ่มเติมแก่สาธารณะ เราจึงสนับสนุนให้ผู้ใช้ทุกคนสนับสนุนภารกิจของเรา"
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146
msgid "Aspect Ratio"
msgstr "อัตราส่วน"
#: src/page/settings/library.vue:112
msgid ""
"Automatically create JPEGs for other file types so that they can be "
"displayed in a browser."
msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser."
msgstr "สร้างไฟล์ JPEG สำหรับไฟล์ประเภทอื่น ๆ โดยอัตโนมัติเพื่อให้สามารถแสดงผลในเบราว์เซอร์"
#: src/page/settings/general.vue:165
msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places."
msgstr "สร้างอัลบั้มของช่วงเวลาพิเศษ การเดินทาง และสถานที่ต่าง ๆ โดยอัตโนมัติ"
#: src/page/connect.vue:68
msgid ""
"Become a sponsor today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
"ร่วมเป็นผู้สนับสนุนวันนี้ สนับสนุนพันธกิจของเรา และเพลิดเพลินไปกับสิทธิประโยชน์สำหรับสมาชิกของเรา!"
#: src/page/about/about.vue:59
msgid ""
"Before submitting a support request, please use our Troubleshooting "
"Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr ""
"ก่อนส่งคำขอรับการสนับสนุน โปรดใช้รายการตรวจสอบการแก้ไขปัญหาของเราเพื่อระบุสาเหตุของปัญหา"
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "ก่อนส่งคำขอรับการสนับสนุน โปรดใช้รายการตรวจสอบการแก้ไขปัญหาของเราเพื่อระบุสาเหตุของปัญหา"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:22
msgid ""
"Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will "
"never sell your data and that we will always be transparent about our "
"software and services."
msgstr ""
"ด้วยการจัดหาเงินทุนด้วยตนเองและเป็นอิสระ 100% "
"เราสามารถสัญญากับคุณได้ว่าเราจะไม่ขายข้อมูลของคุณและเราจะมีความโปร่งใสเกี่ยวกับซอฟต์แวร์และบริการของเราเสมอ"
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "ด้วยการจัดหาเงินทุนด้วยตนเองและเป็นอิสระ 100% เราสามารถสัญญากับคุณได้ว่าเราจะไม่ขายข้อมูลของคุณและเราจะมีความโปร่งใสเกี่ยวกับซอฟต์แวร์และบริการของเราเสมอ"
#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/settings/account.vue:281
@ -399,28 +375,20 @@ msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "เรียกดูไฟล์และโฟลเดอร์ที่จัดทำดัชนีในไลบรารี"
#: src/page/about/about.vue:51
msgid ""
"Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product "
"features, services, and related resources."
msgstr ""
"เรียกดูฐานข้อมูลสำหรับข้อมูลโดยละเอียดเกี่ยวกับคุณลักษณะเฉพาะของผลิตภัณฑ์ บริการ "
"และทรัพยากรที่เกี่ยวข้อง"
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "เรียกดูฐานข้อมูลสำหรับข้อมูลโดยละเอียดเกี่ยวกับคุณลักษณะเฉพาะของผลิตภัณฑ์ บริการ และทรัพยากรที่เกี่ยวข้อง"
#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:414
msgid "Bug Report"
msgstr "รายงานข้อผิดพลาด"
#: src/page/connect.vue:8 src/common/notify.js:94
#: src/page/connect.vue:8 src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:5
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "ไม่ว่าง โปรดรอ…"
#: src/page/connect.vue:82 src/page/connect.vue:101
msgid ""
"By using the software and services we provide, you agree to our terms of "
"service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr ""
"โดยการใช้ซอฟต์แวร์และบริการที่เรามอบให้ แสดงว่าคุณยอมรับข้อกำหนดในการให้บริการ "
"นโยบายความเป็นส่วนตัว และจรรยาบรรณของเรา"
#: src/page/connect.vue:83 src/page/connect.vue:90
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "โดยการใช้ซอฟต์แวร์และบริการที่เรามอบให้ แสดงว่าคุณยอมรับข้อกำหนดในการให้บริการ นโยบายความเป็นส่วนตัว และจรรยาบรรณของเรา"
#: src/app/routes.js:175 src/component/navigation.vue:249
#: src/component/navigation.vue:986
@ -456,8 +424,8 @@ msgstr "ไม่สามารถเลือกรายการเพิ่
#: src/dialog/photo/delete.vue:15 src/dialog/reload.vue:9
#: src/dialog/service/add.vue:17 src/dialog/service/edit.vue:104
#: src/dialog/service/remove.vue:15 src/dialog/share.vue:25
#: src/dialog/share/upload.vue:29 src/page/library/import.vue:34
#: src/page/library/index.vue:27
#: src/dialog/share/upload.vue:29 src/page/connect.vue:38
#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
@ -530,12 +498,10 @@ msgid "Colors"
msgstr "สี"
#: src/page/about/about.vue:46
msgid ""
"Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting "
"checklists we provide."
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "ปัญหาทั่วไปสามารถวินิจฉัยและแก้ไขได้อย่างรวดเร็วโดยใช้รายการตรวจสอบการแก้ไขปัญหาที่เรามีให้"
#: src/page/connect.vue:65 src/page/connect.vue:84
#: src/page/connect.vue:65 src/page/connect.vue:72
msgid "Compare Editions"
msgstr "เปรียบเทียบรุ่น"
@ -565,6 +531,7 @@ msgid "Contact Details"
msgstr "ติดต่อเรา"
#: src/page/about/feedback.vue:4 src/page/connect.vue:44
#: src/page/connect.vue:41
msgid "Contact Us"
msgstr "ติดต่อเรา"
@ -809,9 +776,7 @@ msgid "Downscaling Filter"
msgstr "ตัวกรองการลดขนาด"
#: src/page/about/feedback.vue:16
msgid ""
"Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get "
"back to you immediately."
msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately."
msgstr "เนื่องจากเราได้รับอีเมลเป็นจำนวนมาก ทีมงานของเราจึงอาจไม่สามารถติดต่อกลับได้ทันที"
#: src/page/library/browse.vue:37
@ -827,9 +792,7 @@ msgid "Dynamic Previews"
msgstr "การแสดงตัวอย่างแบบไดนามิก"
#: src/page/settings/advanced.vue:303
msgid ""
"Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS "
"devices."
msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices."
msgstr "การเรนเดอร์แบบไดนามิกต้องการเซิร์ฟเวอร์ที่ทรงพลัง ไม่แนะนำสำหรับอุปกรณ์ NAS"
#: src/page/settings/advanced.vue:345
@ -892,9 +855,7 @@ msgid "Every two days"
msgstr "ทุกสองวัน"
#: src/page/settings/general.vue:209
msgid ""
"Exclude content marked as private from search results, shared albums, "
"labels, and places."
msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places."
msgstr "ยกเว้นเนื้อหาที่ทำเครื่องหมายว่าเป็นส่วนตัวจากผลการค้นหา อัลบั้มที่แชร์ ป้ายกำกับ และสถานที่"
#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134
@ -970,13 +931,12 @@ msgstr "คำขอคุณสมบัติ"
msgid "Feed"
msgstr "ข้อเสนอแนะ"
#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:35
#: src/component/navigation.vue:428 src/component/navigation.vue:35
msgid "Feedback"
msgstr "ข้อเสนอแนะ"
#: src/page/connect.vue:83 src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/connect.vue:102
msgid ""
"Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#: src/page/connect.vue:82 src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/connect.vue:89
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "โปรดติดต่อเราที่ hello@photoprism.app หากคุณมีคำถามใด ๆ"
#: src/options/options.js:428
@ -1005,15 +965,13 @@ msgstr "ไฟล์"
msgid "Filename"
msgstr "ชื่อไฟล์"
#: src/component/navigation.vue:562 src/dialog/photo/edit.vue:65
#: src/component/navigation.vue:558 src/dialog/photo/edit.vue:65
#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296
msgid "Files"
msgstr "ไฟล์"
#: src/page/settings/library.vue:214
msgid ""
"Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to "
"the same picture."
msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture."
msgstr "ไฟล์ที่มีชื่อตามลำดับ เช่น 'IMG_1234 (2)' และ 'IMG_1234 (3)' เป็นของรูปภาพเดียวกัน"
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:486
@ -1051,7 +1009,7 @@ msgstr "FPS"
msgid "Frames"
msgstr "เฟรม"
#: src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:95
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "คำถามที่พบบ่อย"
@ -1161,9 +1119,7 @@ msgid "Import failed"
msgstr "นำเข้าไม่สำเร็จ"
#: src/page/library/import.vue:25
msgid ""
"Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid "
"duplicates."
msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates."
msgstr "ไฟล์ที่นำเข้าจะถูกจัดเรียงตามวันที่และกำหนดชื่อเฉพาะเพื่อหลีกเลี่ยงการซ้ำซ้อน"
#: src/page/settings/general.vue:275
@ -1192,14 +1148,10 @@ msgstr "นอกจากนี้ ผู้สนับสนุนยัง
#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13
#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1
#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38
msgid ""
"In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait "
"until indexing has been completed."
msgstr ""
"ในกรณีที่รูปภาพที่คุณคาดว่าจะหายไป "
"โปรดสแกนไลบรารีของคุณอีกครั้งและรอจนกว่าการจัดทำดัชนีจะเสร็จสมบูรณ์"
msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed."
msgstr "ในกรณีที่รูปภาพที่คุณคาดว่าจะหายไป โปรดสแกนไลบรารีของคุณอีกครั้งและรอจนกว่าการจัดทำดัชนีจะเสร็จสมบูรณ์"
#: src/component/navigation.vue:568 src/page/library.vue:35
#: src/component/navigation.vue:564 src/page/library.vue:35
#: src/page/settings/library.vue:6
msgid "Index"
msgstr "ดัชนี"
@ -1236,11 +1188,12 @@ msgstr "ช่วงเวลา"
#: src/page/settings/account.vue:647 src/page/settings/account.vue:711
#: src/page/settings/account.vue:738 src/page/settings/account.vue:765
#: src/page/settings/account.vue:793 src/page/settings/account.vue:821
#: src/page/settings/account.vue:90 src/page/settings/account.vue:116
#: src/page/settings/account.vue:142 src/page/settings/account.vue:168
#: src/page/settings/account.vue:223 src/page/settings/account.vue:280
#: src/page/settings/account.vue:564 src/page/settings/account.vue:618
#: src/page/settings/account.vue:646 src/page/settings/account.vue:674
#: src/page/connect.vue:11 src/page/settings/account.vue:90
#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142
#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223
#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564
#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646
#: src/page/settings/account.vue:674
msgid "Invalid"
msgstr "วันที่ไม่ถูกต้อง"
@ -1256,15 +1209,12 @@ msgstr "วันที่ไม่ถูกต้อง"
msgid "Invalid photo selected"
msgstr "เลือกรูปภาพไม่ถูกต้อง"
#: src/page/connect.vue:115
msgid ""
"It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
#: src/page/connect.vue:103
msgid "It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
msgstr "เป็นการตัดสินใจของคุณว่าคุณต้องการสมัครเพื่อรับสิทธิประโยชน์เพิ่มเติมหรือไม่"
#: src/page/about/about.vue:16
msgid ""
"It makes use of the latest technologies to tag and find pictures "
"automatically without getting in your way."
msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
msgstr "ใช้เทคโนโลยีล่าสุดในการแท็กและค้นหารูปภาพโดยอัตโนมัติโดยไม่รบกวนคุณ"
#: src/model/rest.js:167
@ -1329,11 +1279,11 @@ msgstr "ลาเวนเดอร์"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:52 src/page/about/about.vue:161
#: src/page/connect.vue:125 src/page/connect.vue:112
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม"
#: src/component/navigation.vue:589
#: src/component/navigation.vue:585
msgid "Legal Information"
msgstr "ข้อมูลทางกฎหมาย"
@ -1348,7 +1298,7 @@ msgstr "เลนส์"
msgid "Library"
msgstr "ห้องสมุด"
#: src/page/connect.vue:4 src/component/navigation.vue:448
#: src/page/connect.vue:4 src/component/navigation.vue:436
#: src/component/navigation.vue:43 src/dialog/photo/edit/details.vue:559
#: src/page/about/license.vue:4
msgid "License"
@ -1403,22 +1353,20 @@ msgid "Location"
msgstr "ที่ตั้ง"
#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1
msgid ""
"Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or "
"there are other potential issues."
msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues."
msgstr "ข้อความบันทึกจะปรากฏที่นี่ทุกครั้งที่ PhotoPrism เจอไฟล์เสีย หรือมีปัญหาอื่นๆ ที่อาจเกิดขึ้น"
#: src/component/navigation.vue:462 src/component/navigation.vue:1723
#: src/component/navigation.vue:1997
#: src/component/navigation.vue:458 src/component/navigation.vue:1713
#: src/component/navigation.vue:1987
msgid "Login"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
#: src/component/navigation.vue:506 src/component/navigation.vue:1834
#: src/component/navigation.vue:1865 src/component/navigation.vue:1916
#: src/component/navigation.vue:502 src/component/navigation.vue:1824
#: src/component/navigation.vue:1855 src/component/navigation.vue:1906
msgid "Logout"
msgstr "ออกจากระบบ"
#: src/component/navigation.vue:574 src/page/library.vue:58
#: src/component/navigation.vue:570 src/page/library.vue:58
#: src/page/settings/general.vue:450
msgid "Logs"
msgstr "บันทึก"
@ -1447,7 +1395,7 @@ msgstr "สีหลัก"
msgid "Male"
msgstr "ชาย"
#: src/page/connect.vue:56
#: src/page/connect.vue:53
msgid "Manage account"
msgstr "จัดการบัญชี"
@ -1471,10 +1419,6 @@ msgstr "เครื่องหมาย"
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
#: src/page/connect.vue:4
msgid "Membership"
msgstr "การเป็นสมาชิก"
#: src/dialog/people/merge.vue:25
msgid "Merge %{a} with %{b}?"
msgstr "ผสาน %{a} กับ %{b}?"
@ -1633,11 +1577,8 @@ msgid "No video selected"
msgstr "ไม่ได้เลือกวิดีโอ"
#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1
msgid ""
"No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-"
"sensitive."
msgstr ""
"ไม่มีคำเตือนหรือข้อผิดพลาดที่มีคีย์เวิร์ดนี้ โปรดทราบว่าการค้นหาคำนึงถึงตัวพิมพ์เล็กและตัวพิมพ์ใหญ่"
msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive."
msgstr "ไม่มีคำเตือนหรือข้อผิดพลาดที่มีคีย์เวิร์ดนี้ โปรดทราบว่าการค้นหาคำนึงถึงตัวพิมพ์เล็กและตัวพิมพ์ใหญ่"
#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13
#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1
@ -1646,9 +1587,7 @@ msgstr ""
#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13
#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1
#: src/dialog/upload.vue:52 src/page/settings/library.vue:91
msgid ""
"Non-photographic and low-quality images require a review before they appear "
"in search results."
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "รูปภาพที่ไม่ใช่ภาพถ่ายและคุณภาพต่ำต้องได้รับการตรวจสอบก่อนที่จะปรากฏในผลการค้นหา"
#: src/options/options.js:253 src/options/options.js:338
@ -1660,22 +1599,16 @@ msgid "Not Found"
msgstr "ไม่พบ"
#: src/page/library/import.vue:28
msgid ""
"Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
msgstr ""
"โปรดทราบว่าคุณสามารถจัดการโฟลเดอร์ต้นฉบับของคุณได้ด้วยตนเอง และการนำเข้าเป็นทางเลือก"
msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
msgstr "โปรดทราบว่าคุณสามารถจัดการโฟลเดอร์ต้นฉบับของคุณได้ด้วยตนเอง และการนำเข้าเป็นทางเลือก"
#: src/page/settings/services.vue:36
msgid "Note:"
msgstr "บันทึก:"
#: src/dialog/service/add.vue:28
msgid ""
"Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured "
"as remote service for backup and file upload."
msgstr ""
"หมายเหตุ: เฉพาะเซิร์ฟเวอร์ WebDAV เช่น Nextcloud หรือ PhotoPrism "
"เท่านั้นที่สามารถกำหนดค่าเป็นบริการระยะไกลสำหรับการสำรองข้อมูลและการอัปโหลดไฟล์"
msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload."
msgstr "หมายเหตุ: เฉพาะเซิร์ฟเวอร์ WebDAV เช่น Nextcloud หรือ PhotoPrism เท่านั้นที่สามารถกำหนดค่าเป็นบริการระยะไกลสำหรับการสำรองข้อมูลและการอัปโหลดไฟล์"
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:658
msgid "Notes"
@ -1685,7 +1618,7 @@ msgstr "หมายเหตุ"
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "ยังไม่มีอะไรให้ดูที่นี่ อดทน"
#: src/component/navigation.vue:477 src/component/navigation.vue:1768
#: src/component/navigation.vue:473 src/component/navigation.vue:1758
msgid "Offline"
msgstr "ออฟไลน์"
@ -1774,23 +1707,13 @@ msgstr "ต้นฉบับ"
msgid "Other"
msgstr "อื่น"
#: src/page/connect.vue:121
msgid ""
"Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort "
"required, server and licensing costs, and whether the features are generally "
"needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr ""
"ทีมงานของเราจะตัดสินใจเรื่องนี้อย่างต่อเนื่องโดยขึ้นอยู่กับความพยายามในการสนับสนุนที่จำเป็น "
"เซิร์ฟเวอร์และค่าสิทธิ์การใช้งาน "
"และดูว่าคุณสมบัตินั้นจำเป็นสำหรับทุกคนหรือส่วนใหญ่ร้องขอโดยองค์กรและผู้ใช้ขั้นสูง"
#: src/page/connect.vue:109
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "ทีมงานของเราจะตัดสินใจเรื่องนี้อย่างต่อเนื่องโดยขึ้นอยู่กับความพยายามในการสนับสนุนที่จำเป็น เซิร์ฟเวอร์และค่าสิทธิ์การใช้งาน และดูว่าคุณสมบัตินั้นจำเป็นสำหรับทุกคนหรือส่วนใหญ่ร้องขอโดยองค์กรและผู้ใช้ขั้นสูง"
#: src/page/about/about.vue:45
msgid ""
"Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from "
"Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr ""
"คู่มือผู้ใช้ของเรายังครอบคลุมหัวข้อขั้นสูงมากมาย เช่น การย้ายข้อมูลจาก Google Photos "
"และการตั้งค่าคุณภาพของภาพขนาดย่อ"
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "คู่มือผู้ใช้ของเรายังครอบคลุมหัวข้อขั้นสูงมากมาย เช่น การย้ายข้อมูลจาก Google Photos และการตั้งค่าคุณภาพของภาพขนาดย่อ"
#: src/options/options.js:290
msgid "Outdoor"
@ -1814,7 +1737,7 @@ msgid "Password changed"
msgstr "รหัสผ่านเปลี่ยน"
#: src/app/routes.js:306 src/app/routes.js:330 src/component/navigation.vue:210
#: src/component/navigation.vue:550 src/component/navigation.vue:851
#: src/component/navigation.vue:546 src/component/navigation.vue:851
#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6
#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:142
msgid "People"
@ -1844,7 +1767,7 @@ msgstr "รูปถ่าย"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism ได้รับการอัพเดต…"
#: src/page/connect.vue:113
#: src/page/connect.vue:101
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism ใช้เงินตัวเอง 100% และเป็นอิสระ"
@ -1852,6 +1775,10 @@ msgstr "PhotoPrism ใช้เงินตัวเอง 100% และเป
msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web."
msgstr "PhotoPrism® คือแอปรูปภาพที่ขับเคลื่อนโดย AI สำหรับเว็บแบบกระจายอำนาจ"
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr ""
#: src/app/routes.js:142
msgid "Photos"
msgstr "ภาพถ่าย"
@ -1870,7 +1797,7 @@ msgstr "สถานที่และเวลา"
#: src/app/routes.js:250 src/app/routes.js:256 src/app/routes.js:262
#: src/app/routes.js:268 src/component/navigation.vue:276
#: src/component/navigation.vue:286 src/component/navigation.vue:556
#: src/component/navigation.vue:286 src/component/navigation.vue:552
#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18
#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1086
#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:496
@ -1886,9 +1813,7 @@ msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "กรุณาอย่าอัปโหลดรูปภาพที่มีเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม"
#: src/dialog/account/password.vue:17
msgid ""
"Please note that changing your password will log you out on other devices "
"and browsers."
msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers."
msgstr "โปรดทราบว่าการเปลี่ยนรหัสผ่านจะทำให้คุณออกจากระบบบนอุปกรณ์และเบราว์เซอร์อื่นๆ"
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132
@ -1931,7 +1856,7 @@ msgstr "หลัก"
msgid "Private"
msgstr "ส่วนตัว"
#: src/page/connect.vue:68 src/page/connect.vue:87
#: src/page/connect.vue:68 src/page/connect.vue:75
msgid "Proceed"
msgstr "ดำเนินการ"
@ -2014,7 +1939,7 @@ msgstr "จดจำใบหน้าเพื่อให้สามารถ
msgid "Red"
msgstr "สีแดง"
#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1930
#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1920
#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12
#: src/page/albums.vue:109 src/page/labels.vue:85
#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70
@ -2044,12 +1969,8 @@ msgid "Remove from album"
msgstr "นำออกจากอัลบั้ม"
#: src/page/library/import.vue:121
msgid ""
"Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be "
"deleted, they remain in their current location."
msgstr ""
"ลบไฟล์ที่นำเข้าเพื่อประหยัดพื้นที่จัดเก็บ ประเภทไฟล์ที่ไม่รองรับจะไม่ถูกลบ "
"โดยจะยังคงอยู่ในตำแหน่งปัจจุบัน"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "ลบไฟล์ที่นำเข้าเพื่อประหยัดพื้นที่จัดเก็บ ประเภทไฟล์ที่ไม่รองรับจะไม่ถูกลบ โดยจะยังคงอยู่ในตำแหน่งปัจจุบัน"
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
@ -2099,7 +2020,7 @@ msgid "Scans"
msgstr "สแกน"
#: src/component/navigation.vue:61 src/component/navigation.vue:71
#: src/component/navigation.vue:538 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:534 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:327 src/component/photo/toolbar.vue:44
#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59
#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38
@ -2160,10 +2081,10 @@ msgid "Services"
msgstr "URL บริการ"
#: src/app/routes.js:358 src/app/routes.js:370 src/app/routes.js:383
#: src/app/routes.js:396 src/app/routes.js:408 src/component/navigation.vue:413
#: src/component/navigation.vue:423 src/component/navigation.vue:8
#: src/app/routes.js:396 src/app/routes.js:408 src/component/navigation.vue:401
#: src/component/navigation.vue:411 src/component/navigation.vue:8
#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:1557 src/component/navigation.vue:1963
#: src/component/navigation.vue:1517 src/component/navigation.vue:1953
msgid "Settings"
msgstr "การตั้งค่า"
@ -2263,9 +2184,7 @@ msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier."
msgstr "สแต็คไฟล์ที่แชร์รูปภาพที่ไม่ซ้ำกันหรือตัวระบุอินสแตนซ์เดียวกัน"
#: src/page/settings/library.vue:172
msgid ""
"Stack pictures taken at the exact same time and location based on their "
"metadata."
msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata."
msgstr "กองรูปภาพที่ถ่ายในเวลาและสถานที่เดียวกันโดยอิงตามข้อมูลเมตา"
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86
@ -2277,9 +2196,7 @@ msgid "Stacks"
msgstr "กอง"
#: src/page/settings/library.vue:138
msgid ""
"Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of "
"quality, format, size or color."
msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color."
msgstr "สแต็คไฟล์กลุ่มที่มีกรอบอ้างอิงคล้ายกัน แต่มีความแตกต่างด้านคุณภาพ รูปแบบ ขนาด หรือสี"
#: src/page/library/index.vue:31
@ -2315,13 +2232,12 @@ msgstr "ถนน"
msgid "Subject"
msgstr "เรื่อง"
#: src/page/connect.vue:51
#: src/page/connect.vue:51 src/page/connect.vue:48
msgid "Successfully Connected"
msgstr "เชื่อมต่อเรียบร้อยแล้ว"
#: src/dialog/service/add.vue:29
msgid ""
"Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "การสนับสนุนบริการเพิ่มเติม เช่น Google ไดรฟ์ จะถูกเพิ่มเข้ามาเรื่อยๆ"
#: src/dialog/sponsor.vue:7
@ -2354,9 +2270,7 @@ msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "ขณะนี้ดัชนีมีไฟล์ที่ซ่อนอยู่ %{n} ไฟล์"
#: src/page/library/index.vue:37
msgid ""
"Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet "
"or there are duplicates."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "รูปแบบของไฟล์อาจไม่ได้รับการสนับสนุน ยังไม่ได้แปลงเป็น JPEG หรือมีรูปแบบที่ซ้ำกัน"
#: src/page/settings/general.vue:70
@ -2365,21 +2279,13 @@ msgstr "ธีม"
#: src/page/settings/services.vue:40
msgid ""
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, "
"edit, and delete files\n"
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n"
" from your computer or smartphone as if they were local."
msgstr ""
"การดำเนินการนี้จะต่อเชื่อมโฟลเดอร์ต้นฉบับเป็นไดรฟ์เครือข่าย และช่วยให้คุณสามารถเปิด แก้ไข "
"และลบไฟล์จากคอมพิวเตอร์หรือสมาร์ทโฟนได้เสมือนอยู่ในเครื่อง"
msgstr "การดำเนินการนี้จะต่อเชื่อมโฟลเดอร์ต้นฉบับเป็นไดรฟ์เครือข่าย และช่วยให้คุณสามารถเปิด แก้ไข และลบไฟล์จากคอมพิวเตอร์หรือสมาร์ทโฟนได้เสมือนอยู่ในเครื่อง"
#: src/dialog/webdav.vue:26
msgid ""
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, "
"edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were "
"local."
msgstr ""
"การดำเนินการนี้จะต่อเชื่อมโฟลเดอร์ต้นฉบับเป็นไดรฟ์เครือข่าย และช่วยให้คุณสามารถเปิด แก้ไข "
"และลบไฟล์จากคอมพิวเตอร์หรือสมาร์ทโฟนได้เสมือนอยู่ในเครื่อง"
msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local."
msgstr "การดำเนินการนี้จะต่อเชื่อมโฟลเดอร์ต้นฉบับเป็นไดรฟ์เครือข่าย และช่วยให้คุณสามารถเปิด แก้ไข และลบไฟล์จากคอมพิวเตอร์หรือสมาร์ทโฟนได้เสมือนอยู่ในเครื่อง"
#: src/page/settings/advanced.vue:250
msgid "Thumbnail Generation"
@ -2420,13 +2326,9 @@ msgstr "ชื่อเรื่องยาวเกินไป"
msgid "Title too long"
msgstr "ชื่อเรื่องยาวเกินไป"
#: src/page/connect.vue:59 src/page/connect.vue:78
msgid ""
"To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Proceed\" "
"to sign up on our website:"
msgstr ""
"หากต้องการอัปเกรด คุณอาจป้อนรหัสเปิดใช้งานหรือคลิก \"ดำเนินการต่อ\" "
"เพื่อลงทะเบียนบนเว็บไซต์ของเรา:"
#: src/page/connect.vue:59 src/page/connect.vue:66
msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Proceed\" to sign up on our website:"
msgstr "หากต้องการอัปเกรด คุณอาจป้อนรหัสเปิดใช้งานหรือคลิก \"ดำเนินการต่อ\" เพื่อลงทะเบียนบนเว็บไซต์ของเรา:"
#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157
#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71
@ -2471,16 +2373,17 @@ msgstr "ID ไม่ซ้ำกัน"
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24
#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718
#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849
#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34
#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65
#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173
#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18
#: src/model/photo.js:862 src/model/user.js:124 src/options/options.js:20
#: src/options/options.js:34 src/options/options.js:51
#: src/options/options.js:65 src/options/options.js:77
#: src/page/library/errors.vue:173 src/page/library/errors.vue:180
#: src/page/library/logs.vue:18
msgid "Unknown"
msgstr "ไม่รู้จัก"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130
#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43
#: src/component/navigation.vue:82 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "ไม่ได้ลงทะเบียน"
@ -2521,17 +2424,17 @@ msgstr "กำลังอัปเดตตัวอย่าง"
msgid "Updating stacks"
msgstr "กำลังอัปเดตกอง"
#: src/page/connect.vue:17 src/component/navigation.vue:400
#: src/component/navigation.vue:580 src/component/navigation.vue:1513
#: src/page/connect.vue:17 src/component/navigation.vue:444
#: src/component/navigation.vue:576 src/component/navigation.vue:51
msgid "Upgrade"
msgstr "อัปเกรด"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:36
#: src/page/connect.vue:59
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "อัพเกรดเดี๋ยวนี้"
#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1981
#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1971
#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35
#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:56 src/page/albums.vue:127
#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:230
@ -2583,11 +2486,11 @@ msgstr "URL"
msgid "Use Presets"
msgstr "ใช้พรีเซ็ต"
#: src/model/user.js:211
#: src/model/user.js:205
msgid "User"
msgstr "ผู้ใช้"
#: src/component/navigation.vue:585 src/page/about/about.vue:42
#: src/component/navigation.vue:581 src/page/about/about.vue:42
msgid "User Guide"
msgstr "คู่มือผู้ใช้"
@ -2604,7 +2507,7 @@ msgstr "ชื่อผู้ใช้"
msgid "Vanta"
msgstr "วันทา"
#: src/page/connect.vue:11
#: src/page/connect.vue:11 src/page/connect.vue:8
msgid "Verified"
msgstr "ตรวจสอบแล้ว"
@ -2632,24 +2535,17 @@ msgid "View"
msgstr "ดู"
#: src/page/about/about.vue:44
msgid ""
"Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and "
"share your pictures."
msgstr ""
"ไปที่ docs.photoprism.app/user-guide เพื่อเรียนรู้วิธีซิงค์ จัดระเบียบ และแบ่งปันรูปภาพของคุณ"
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "ไปที่ docs.photoprism.app/user-guide เพื่อเรียนรู้วิธีซิงค์ จัดระเบียบ และแบ่งปันรูปภาพของคุณ"
#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58
#: src/dialog/album/edit.vue:27
msgid "Visual Similarity"
msgstr "จัดกลุ่มตามความเหมือน"
#: src/page/connect.vue:114
msgid ""
"Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to "
"provide you with updates, documentation, and support."
msgstr ""
"การบริจาคโดยสมัครใจไม่ครอบคลุมค่าใช้จ่ายของทีมที่ทำงานเต็มเวลาเพื่อแจ้งข้อมูลอัปเดต เอกสาร "
"และการสนับสนุนแก่คุณ"
#: src/page/connect.vue:102
msgid "Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support."
msgstr "การบริจาคโดยสมัครใจไม่ครอบคลุมค่าใช้จ่ายของทีมที่ทำงานเต็มเวลาเพื่อแจ้งข้อมูลอัปเดต เอกสาร และการสนับสนุนแก่คุณ"
#: src/page/about/feedback.vue:13
msgid "We appreciate your feedback!"
@ -2660,12 +2556,8 @@ msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "เราพยายามอย่างเต็มที่ที่จะตอบกลับภายในห้าวันทำการหรือน้อยกว่านั้น"
#: src/page/about/about.vue:71
msgid ""
"We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to "
"back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr ""
"เราจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อตอบคำถามของคุณ ในทางกลับกัน เราขอให้คุณสนับสนุนเราใน Patreon "
"หรือผู้สนับสนุน GitHub"
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "เราจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อตอบคำถามของคุณ ในทางกลับกัน เราขอให้คุณสนับสนุนเราใน Patreon หรือผู้สนับสนุน GitHub"
#: src/dialog/webdav.vue:8
msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:"
@ -2673,12 +2565,9 @@ msgstr "ไคลเอ็นต์ WebDAV สามารถเชื่อม
#: src/page/settings/services.vue:37
msgid ""
"WebDAV clients, like Microsofts Windows Explorer or Apple's Finder, can "
"connect directly to\n"
"WebDAV clients, like Microsofts Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n"
" PhotoPrism."
msgstr ""
"ไคลเอ็นต์ WebDAV เช่น Windows Explorer ของ Microsoft หรือ Finder ของ Apple "
"สามารถเชื่อมต่อกับ PhotoPrism ได้โดยตรง"
msgstr "ไคลเอ็นต์ WebDAV เช่น Windows Explorer ของ Microsoft หรือ Finder ของ Apple สามารถเชื่อมต่อกับ PhotoPrism ได้โดยตรง"
#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7
msgid "WebDAV Upload"
@ -2689,7 +2578,7 @@ msgstr "อัพโหลด WebDAV"
msgid "Website"
msgstr "เว็บไซต์"
#: src/page/connect.vue:118
#: src/page/connect.vue:106
msgid "What functionality is generally available?"
msgstr "โดยทั่วไปมีฟังก์ชันอะไรบ้าง?"
@ -2697,7 +2586,7 @@ msgstr "โดยทั่วไปมีฟังก์ชันอะไรบ
msgid "White"
msgstr "สีขาว"
#: src/page/connect.vue:110
#: src/page/connect.vue:98
msgid "Why are some features only available to sponsors?"
msgstr "เหตุใดฟีเจอร์บางอย่างจึงมีให้เฉพาะผู้สนับสนุนเท่านั้น"
@ -2756,59 +2645,34 @@ msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "คุณสามารถสแกนห้องสมุดของคุณเพื่อค้นหาใบหน้าเพิ่มเติม"
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:21
#: src/page/connect.vue:71
msgid ""
"Your continued support helps us provide regular updates and remain "
"independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "การสนับสนุนอย่างต่อเนื่องของคุณช่วยให้เราอัปเดตและบริการต่างๆ เป็นประจำ เช่น แผนที่โลก"
#: src/page/albums.vue:62 src/page/albums.vue:1
msgid ""
"Your library is continuously analyzed to automatically create albums of "
"special moments, trips, and places."
msgstr ""
"ห้องสมุดของคุณได้รับการวิเคราะห์อย่างต่อเนื่องเพื่อสร้างอัลบั้มของช่วงเวลาพิเศษ การเดินทาง "
"และสถานที่พิเศษ"
msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places."
msgstr "ห้องสมุดของคุณได้รับการวิเคราะห์อย่างต่อเนื่องเพื่อสร้างอัลบั้มของช่วงเวลาพิเศษ การเดินทาง และสถานที่พิเศษ"
#: src/component/photo-viewer.vue:176
msgid "Zoom in/out"
msgstr "ซูมเข้า/ออก"
#~ msgid ""
#~ "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort "
#~ "required, server and licensing costs, and whether the features are "
#~ "generally needed by everyone or mainly requested by organizations and "
#~ "advanced users. As this allows us to make more features available to the "
#~ "public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr ""
#~ "ทีมงานของเราประเมินสิ่งนี้อย่างต่อเนื่อง โดยขึ้นอยู่กับความพยายามในการสนับสนุนที่ฟีเจอร์ต้องการ "
#~ "ค่าใช้จ่ายสำหรับเรา "
#~ "และไม่ว่าโดยทั่วไปแล้วทุกคนต้องการหรือต้องการโดยองค์กรและผู้ใช้ขั้นสูงเป็นหลัก "
#~ "เนื่องจากสิ่งนี้ช่วยให้เราสามารถให้บริการคุณลักษณะต่างๆ แก่สาธารณะได้มากขึ้น "
#~ "เราจึงสนับสนุนให้ผู้ใช้ทุกคนสนับสนุนภารกิจของเรา"
#~ msgid "Become a sponsor today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "ร่วมเป็นผู้สนับสนุนวันนี้ สนับสนุนพันธกิจของเรา และเพลิดเพลินไปกับสิทธิประโยชน์สำหรับสมาชิกของเรา!"
#~ msgid ""
#~ "PhotoPrism is 100% self-funded. Voluntary donations do not cover the cost "
#~ "of a team working full time to provide you with updates, documentation, "
#~ "and support. It is your decision whether you want to sign up to enjoy "
#~ "additional benefits."
#~ msgstr ""
#~ "PhotoPrism ใช้เงินตัวเอง 100% "
#~ "การบริจาคโดยสมัครใจไม่ครอบคลุมค่าใช้จ่ายของทีมที่ทำงานเต็มเวลาเพื่อแจ้งข้อมูลอัปเดต เอกสาร "
#~ "และการสนับสนุนแก่คุณ เป็นการตัดสินใจของคุณว่าคุณต้องการสมัครเพื่อรับสิทธิประโยชน์เพิ่มเติมหรือไม่"
#~ msgid "Membership"
#~ msgstr "การเป็นสมาชิก"
#~ msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr "ทีมงานของเราประเมินสิ่งนี้อย่างต่อเนื่อง โดยขึ้นอยู่กับความพยายามในการสนับสนุนที่ฟีเจอร์ต้องการ ค่าใช้จ่ายสำหรับเรา และไม่ว่าโดยทั่วไปแล้วทุกคนต้องการหรือต้องการโดยองค์กรและผู้ใช้ขั้นสูงเป็นหลัก เนื่องจากสิ่งนี้ช่วยให้เราสามารถให้บริการคุณลักษณะต่างๆ แก่สาธารณะได้มากขึ้น เราจึงสนับสนุนให้ผู้ใช้ทุกคนสนับสนุนภารกิจของเรา"
#~ msgid "PhotoPrism is 100% self-funded. Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support. It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
#~ msgstr "PhotoPrism ใช้เงินตัวเอง 100% การบริจาคโดยสมัครใจไม่ครอบคลุมค่าใช้จ่ายของทีมที่ทำงานเต็มเวลาเพื่อแจ้งข้อมูลอัปเดต เอกสาร และการสนับสนุนแก่คุณ เป็นการตัดสินใจของคุณว่าคุณต้องการสมัครเพื่อรับสิทธิประโยชน์เพิ่มเติมหรือไม่"
#~ msgid "Shouldn't free software be free of costs?"
#~ msgstr "ซอฟต์แวร์ฟรีไม่ควรมีค่าใช้จ่ายใช่หรือไม่"
#~ msgid ""
#~ "Think of “free software” as in “free speech,” not as in “free beer.” The "
#~ "Free Software Foundation sometimes calls it “libre software,” borrowing "
#~ "the French or Spanish word for “free” as in freedom, to show they do not "
#~ "mean the software is gratis."
#~ msgstr ""
#~ "คิดว่า \"ซอฟต์แวร์ฟรี\" เป็น \"คำพูดฟรี\" ไม่ใช่ใน \"เบียร์ฟรี\" บางครั้ง Free Software "
#~ "Foundation เรียกมันว่า \"ซอฟต์แวร์เสรี\" โดยยืมคำภาษาฝรั่งเศสหรือภาษาสเปนที่แปลว่า "
#~ "\"ฟรี\" ในคำว่า อิสระ เพื่อแสดงให้เห็นว่าซอฟต์แวร์เหล่านี้ไม่ได้หมายความว่าเป็นซอฟต์แวร์ฟรี"
#~ msgid "Think of “free software” as in “free speech,” not as in “free beer.” The Free Software Foundation sometimes calls it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom, to show they do not mean the software is gratis."
#~ msgstr "คิดว่า \"ซอฟต์แวร์ฟรี\" เป็น \"คำพูดฟรี\" ไม่ใช่ใน \"เบียร์ฟรี\" บางครั้ง Free Software Foundation เรียกมันว่า \"ซอฟต์แวร์เสรี\" โดยยืมคำภาษาฝรั่งเศสหรือภาษาสเปนที่แปลว่า \"ฟรี\" ในคำว่า อิสระ เพื่อแสดงให้เห็นว่าซอฟต์แวร์เหล่านี้ไม่ได้หมายความว่าเป็นซอฟต์แวร์ฟรี"
#~ msgid "Moonlight"
#~ msgstr "แสงจันทร์"
@ -2822,19 +2686,11 @@ msgstr "ซูมเข้า/ออก"
#~ msgid "Sign Up"
#~ msgstr "ลงชื่อ"
#~ msgid ""
#~ "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Sign "
#~ "Up\" to upgrade on our website:"
#~ msgstr ""
#~ "หากต้องการอัปเกรด คุณอาจป้อนรหัสเปิดใช้งานหรือคลิก \"สมัคร\" "
#~ "เพื่ออัปเกรดบนเว็บไซต์ของเรา:"
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Sign Up\" to upgrade on our website:"
#~ msgstr "หากต้องการอัปเกรด คุณอาจป้อนรหัสเปิดใช้งานหรือคลิก \"สมัคร\" เพื่ออัปเกรดบนเว็บไซต์ของเรา:"
#~ msgid ""
#~ "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Upgrade "
#~ "Now\" to sign up on our website:"
#~ msgstr ""
#~ "หากต้องการอัปเกรด คุณอาจป้อนรหัสเปิดใช้งานหรือคลิก \"สมัคร\" "
#~ "เพื่ออัปเกรดบนเว็บไซต์ของเรา:"
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Upgrade Now\" to sign up on our website:"
#~ msgstr "หากต้องการอัปเกรด คุณอาจป้อนรหัสเปิดใช้งานหรือคลิก \"สมัคร\" เพื่ออัปเกรดบนเว็บไซต์ของเรา:"
#~ msgid "Sign up"
#~ msgstr "ลงชื่อ"
@ -2842,24 +2698,11 @@ msgstr "ซูมเข้า/ออก"
#~ msgid "Compare Features"
#~ msgstr "เปรียบเทียบคุณสมบัติ"
#~ msgid ""
#~ "Our team evaluates this on an ongoing basis, depending on the support "
#~ "effort features and config options cause or have caused in the past, and "
#~ "whether they are generally needed by everyone or mainly requested by "
#~ "organizations and advanced users. As this allows us to make more features "
#~ "available to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr ""
#~ "ทีมงานของเราประเมินสิ่งนี้อย่างต่อเนื่อง "
#~ "โดยขึ้นอยู่กับคุณลักษณะความพยายามในการสนับสนุนและตัวเลือกการกำหนดค่าที่เป็นต้นเหตุหรือเกิดขึ้นในอดีต "
#~ "และขึ้นอยู่กับว่าโดยทั่วไปแล้วทุกคนต้องการหรือได้รับการร้องขอจากองค์กรและผู้ใช้ขั้นสูงเป็นหลัก "
#~ "เนื่องจากสิ่งนี้ช่วยให้เราสามารถเผยแพร่คุณลักษณะต่างๆ ได้มากขึ้น "
#~ "เราจึงสนับสนุนให้ผู้ใช้ทุกคนสนับสนุนภารกิจของเรา"
#~ msgid "Our team evaluates this on an ongoing basis, depending on the support effort features and config options cause or have caused in the past, and whether they are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr "ทีมงานของเราประเมินสิ่งนี้อย่างต่อเนื่อง โดยขึ้นอยู่กับคุณลักษณะความพยายามในการสนับสนุนและตัวเลือกการกำหนดค่าที่เป็นต้นเหตุหรือเกิดขึ้นในอดีต และขึ้นอยู่กับว่าโดยทั่วไปแล้วทุกคนต้องการหรือได้รับการร้องขอจากองค์กรและผู้ใช้ขั้นสูงเป็นหลัก เนื่องจากสิ่งนี้ช่วยให้เราสามารถเผยแพร่คุณลักษณะต่างๆ ได้มากขึ้น เราจึงสนับสนุนให้ผู้ใช้ทุกคนสนับสนุนภารกิจของเรา"
#~ msgid ""
#~ "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides "
#~ "additional motivation to keep going."
#~ msgstr ""
#~ "นอกจากนี้ โปรดให้ดาวบน GitHub หากคุณชอบโครงการนี้ มันให้แรงจูงใจเพิ่มเติมเพื่อไปต่อ"
#~ msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going."
#~ msgstr "นอกจากนี้ โปรดให้ดาวบน GitHub หากคุณชอบโครงการนี้ มันให้แรงจูงใจเพิ่มเติมเพื่อไปต่อ"
#~ msgid "Become a sponsor"
#~ msgstr "มาเป็นผู้สนับสนุน"
@ -2867,28 +2710,17 @@ msgstr "ซูมเข้า/ออก"
#~ msgid "I'm a sponsor"
#~ msgstr "ฉันเป็นสปอนเซอร์"
#~ msgid ""
#~ "Sponsors get access to additional features, receive direct technical "
#~ "support via email, and can join our private chat room on matrix.org."
#~ msgstr ""
#~ "ผู้สนับสนุนสามารถเข้าถึงคุณสมบัติเพิ่มเติม รับการสนับสนุนทางเทคนิคโดยตรงผ่านอีเมล "
#~ "และสามารถเข้าร่วมห้องสนทนาส่วนตัวของเราบน matrix.org"
#~ msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org."
#~ msgstr "ผู้สนับสนุนสามารถเข้าถึงคุณสมบัติเพิ่มเติม รับการสนับสนุนทางเทคนิคโดยตรงผ่านอีเมล และสามารถเข้าร่วมห้องสนทนาส่วนตัวของเราบน matrix.org"
#~ msgid ""
#~ "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the "
#~ "development of this application."
#~ msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
#~ msgstr "ปัจจุบันนี้เป็นคุณลักษณะของสปอนเซอร์เพื่อขอบคุณทุกคนที่สนับสนุนการพัฒนาแอปพลิเคชันนี้"
#~ msgid ""
#~ "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub "
#~ "Sponsors."
#~ msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors."
#~ msgstr "เราจะแจ้งให้คุณทราบวิธีเปิดใช้งานเมื่อคุณสมัครใช้งาน Patreon หรือผู้สนับสนุน GitHub"
#~ msgid ""
#~ "Your continued support helps us provide regular updates and services like "
#~ "world maps."
#~ msgstr ""
#~ "การสนับสนุนอย่างต่อเนื่องของคุณช่วยให้เราอัปเดตและบริการต่างๆ เป็นประจำ เช่น แผนที่โลก"
#~ msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps."
#~ msgstr "การสนับสนุนอย่างต่อเนื่องของคุณช่วยให้เราอัปเดตและบริการต่างๆ เป็นประจำ เช่น แผนที่โลก"
#~ msgctxt "Account|"
#~ msgid "Title"
@ -2955,17 +2787,11 @@ msgstr "ซูมเข้า/ออก"
#~ msgid "Failure while importing uploaded files"
#~ msgstr "ล้มเหลวขณะนำเข้าไฟล์ที่อัปโหลด"
#~ msgid ""
#~ "Note: Updating the password will not revoke access from already "
#~ "authenticated users."
#~ msgid "Note: Updating the password will not revoke access from already authenticated users."
#~ msgstr "หมายเหตุ: การอัปเดตรหัสผ่านจะไม่เพิกถอนการเข้าถึงจากผู้ใช้ที่ตรวจสอบสิทธิ์แล้ว"
#~ msgid ""
#~ "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to "
#~ "keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr ""
#~ "ภารกิจของเราคือการจัดหาโซลูชันที่เป็นมิตรต่อผู้ใช้และความเป็นส่วนตัวมากที่สุด "
#~ "เพื่อให้รูปภาพของคุณเป็นระเบียบและเข้าถึงได้"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "ภารกิจของเราคือการจัดหาโซลูชันที่เป็นมิตรต่อผู้ใช้และความเป็นส่วนตัวมากที่สุด เพื่อให้รูปภาพของคุณเป็นระเบียบและเข้าถึงได้"
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "เล่น"
@ -2979,12 +2805,8 @@ msgstr "ซูมเข้า/ออก"
#~ msgid "Show Library in navigation menu."
#~ msgstr "แสดงไลบรารีในเมนูการนำทาง"
#~ msgid ""
#~ "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and "
#~ "which feature requests are going to be implemented next."
#~ msgstr ""
#~ "แผนงานแสดงให้เห็นว่างานใดที่กำลังดำเนินการอยู่ สิ่งที่ต้องทดสอบ "
#~ "และคำขอคุณลักษณะใดที่จะดำเนินการต่อไป"
#~ msgid "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which feature requests are going to be implemented next."
#~ msgstr "แผนงานแสดงให้เห็นว่างานใดที่กำลังดำเนินการอยู่ สิ่งที่ต้องทดสอบ และคำขอคุณลักษณะใดที่จะดำเนินการต่อไป"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "ถึง"

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:4
#: src/page/about/about.vue:220
#: src/component/navigation.vue:432
#: src/component/navigation.vue:420
#: src/component/navigation.vue:27
#: src/page/about/about.vue:4
#: src/page/help.vue:43
@ -64,10 +64,10 @@ msgid "Abyss"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:93
#: src/component/navigation.vue:1945
#: src/component/navigation.vue:1935
#: src/dialog/share/upload.vue:108
#: src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:144
#: src/model/user.js:138
#: src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:472
msgid "Account"
@ -87,12 +87,12 @@ msgid "Actions"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:73
#: src/page/connect.vue:92
#: src/page/connect.vue:80
msgid "Activate"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:292
#: src/page/connect.vue:407
#: src/page/connect.vue:360
msgid "Activation Code"
msgstr ""
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
#: src/component/album/toolbar.vue:52
#: src/component/navigation.vue:143
#: src/component/navigation.vue:153
#: src/component/navigation.vue:544
#: src/component/navigation.vue:540
#: src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:618
msgid "Albums"
@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
msgid "Artist"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:122
#: src/page/connect.vue:110
msgid "As this helps us provide more features to the public, we encourage all users to support our mission."
msgstr ""
@ -359,10 +359,6 @@ msgstr ""
msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places."
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:68
msgid "Become a sponsor today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:59
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr ""
@ -418,12 +414,12 @@ msgstr ""
#: src/page/connect.vue:8
#: src/common/notify.js:94
#: src/page/connect.vue:8
#: src/page/connect.vue:5
msgid "Busy, please wait…"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:82
#: src/page/connect.vue:101
#: src/page/connect.vue:83
#: src/page/connect.vue:90
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr ""
@ -479,7 +475,7 @@ msgstr ""
#: src/dialog/service/remove.vue:15
#: src/dialog/share.vue:25
#: src/dialog/share/upload.vue:29
#: src/page/connect.vue:41
#: src/page/connect.vue:38
#: src/page/library/import.vue:34
#: src/page/library/index.vue:27
msgid "Cancel"
@ -572,7 +568,7 @@ msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooti
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:65
#: src/page/connect.vue:84
#: src/page/connect.vue:72
msgid "Compare Editions"
msgstr ""
@ -609,7 +605,7 @@ msgstr ""
#: src/page/about/feedback.vue:4
#: src/page/connect.vue:44
#: src/page/about/feedback.vue:4
#: src/page/connect.vue:44
#: src/page/connect.vue:41
msgid "Contact Us"
msgstr ""
@ -1056,14 +1052,14 @@ msgstr ""
msgid "Feed"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:440
#: src/component/navigation.vue:428
#: src/component/navigation.vue:35
msgid "Feedback"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:83
#: src/page/connect.vue:82
#: src/dialog/sponsor.vue:25
#: src/page/connect.vue:102
#: src/page/connect.vue:89
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr ""
@ -1096,7 +1092,7 @@ msgstr ""
msgid "Filename"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:562
#: src/component/navigation.vue:558
#: src/dialog/photo/edit.vue:65
#: src/dialog/photo/edit.vue:6
#: src/dialog/photo/edit.vue:296
@ -1148,7 +1144,7 @@ msgstr ""
msgid "Frames"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:95
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
@ -1305,7 +1301,7 @@ msgstr ""
msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed."
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:568
#: src/component/navigation.vue:564
#: src/page/library.vue:35
#: src/page/settings/library.vue:6
msgid "Index"
@ -1353,7 +1349,7 @@ msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:765
#: src/page/settings/account.vue:793
#: src/page/settings/account.vue:821
#: src/page/connect.vue:14
#: src/page/connect.vue:11
#: src/page/settings/account.vue:90
#: src/page/settings/account.vue:116
#: src/page/settings/account.vue:142
@ -1383,7 +1379,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid photo selected"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:115
#: src/page/connect.vue:103
msgid "It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
msgstr ""
@ -1461,12 +1457,12 @@ msgstr ""
#: src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:52
#: src/page/about/about.vue:161
#: src/page/connect.vue:125
#: src/page/connect.vue:112
#: src/page/connect.vue:113
#: src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:589
#: src/component/navigation.vue:585
msgid "Legal Information"
msgstr ""
@ -1487,7 +1483,7 @@ msgid "Library"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:4
#: src/component/navigation.vue:448
#: src/component/navigation.vue:436
#: src/component/navigation.vue:43
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:559
#: src/page/about/license.vue:4
@ -1554,20 +1550,20 @@ msgstr ""
msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues."
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:462
#: src/component/navigation.vue:1723
#: src/component/navigation.vue:1997
#: src/component/navigation.vue:458
#: src/component/navigation.vue:1713
#: src/component/navigation.vue:1987
msgid "Login"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:506
#: src/component/navigation.vue:1834
#: src/component/navigation.vue:1865
#: src/component/navigation.vue:1916
#: src/component/navigation.vue:502
#: src/component/navigation.vue:1824
#: src/component/navigation.vue:1855
#: src/component/navigation.vue:1906
msgid "Logout"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:574
#: src/component/navigation.vue:570
#: src/page/library.vue:58
#: src/page/settings/general.vue:450
msgid "Logs"
@ -1599,7 +1595,7 @@ msgstr ""
msgid "Male"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:56
#: src/page/connect.vue:53
msgid "Manage account"
msgstr ""
@ -1623,10 +1619,6 @@ msgstr ""
msgid "Medium"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:4
msgid "Membership"
msgstr ""
#: src/dialog/people/merge.vue:25
msgid "Merge %{a} with %{b}?"
msgstr ""
@ -1878,8 +1870,8 @@ msgstr ""
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:477
#: src/component/navigation.vue:1768
#: src/component/navigation.vue:473
#: src/component/navigation.vue:1758
msgid "Offline"
msgstr ""
@ -1977,7 +1969,7 @@ msgstr ""
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:121
#: src/page/connect.vue:109
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr ""
@ -2011,7 +2003,7 @@ msgstr ""
#: src/app/routes.js:306
#: src/app/routes.js:330
#: src/component/navigation.vue:210
#: src/component/navigation.vue:550
#: src/component/navigation.vue:546
#: src/component/navigation.vue:851
#: src/dialog/photo/edit.vue:52
#: src/dialog/photo/edit.vue:6
@ -2045,7 +2037,7 @@ msgstr ""
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:113
#: src/page/connect.vue:101
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr ""
@ -2053,6 +2045,10 @@ msgstr ""
msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web."
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr ""
#: src/app/routes.js:142
msgid "Photos"
msgstr ""
@ -2076,7 +2072,7 @@ msgstr ""
#: src/app/routes.js:268
#: src/component/navigation.vue:276
#: src/component/navigation.vue:286
#: src/component/navigation.vue:556
#: src/component/navigation.vue:552
#: src/component/navigation.vue:8
#: src/component/navigation.vue:18
#: src/component/navigation.vue:4
@ -2146,7 +2142,7 @@ msgid "Private"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:68
#: src/page/connect.vue:87
#: src/page/connect.vue:75
msgid "Proceed"
msgstr ""
@ -2238,7 +2234,7 @@ msgid "Red"
msgstr ""
#: src/component/album/toolbar.vue:64
#: src/component/navigation.vue:1930
#: src/component/navigation.vue:1920
#: src/component/photo/toolbar.vue:54
#: src/dialog/reload.vue:12
#: src/page/albums.vue:109
@ -2334,7 +2330,7 @@ msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:61
#: src/component/navigation.vue:71
#: src/component/navigation.vue:538
#: src/component/navigation.vue:534
#: src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:327
#: src/component/photo/toolbar.vue:44
@ -2408,13 +2404,13 @@ msgstr ""
#: src/app/routes.js:383
#: src/app/routes.js:396
#: src/app/routes.js:408
#: src/component/navigation.vue:413
#: src/component/navigation.vue:423
#: src/component/navigation.vue:401
#: src/component/navigation.vue:411
#: src/component/navigation.vue:8
#: src/component/navigation.vue:18
#: src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:1557
#: src/component/navigation.vue:1963
#: src/component/navigation.vue:1517
#: src/component/navigation.vue:1953
msgid "Settings"
msgstr ""
@ -2577,7 +2573,7 @@ msgid "Subject"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:51
#: src/page/connect.vue:51
#: src/page/connect.vue:48
msgid "Successfully Connected"
msgstr ""
@ -2675,7 +2671,7 @@ msgid "Title too long"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:59
#: src/page/connect.vue:78
#: src/page/connect.vue:66
msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Proceed\" to sign up on our website:"
msgstr ""
@ -2737,6 +2733,7 @@ msgstr ""
#: src/model/photo.js:759
#: src/model/photo.js:849
#: src/model/photo.js:862
#: src/model/user.js:124
#: src/options/options.js:20
#: src/options/options.js:34
#: src/options/options.js:51
@ -2751,7 +2748,6 @@ msgstr ""
#: src/page/settings/account.vue:38
#: src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:82
#: src/model/user.js:130
#: src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
@ -2798,21 +2794,20 @@ msgid "Updating stacks"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:17
#: src/component/navigation.vue:400
#: src/component/navigation.vue:580
#: src/component/navigation.vue:1513
#: src/page/connect.vue:17
#: src/component/navigation.vue:444
#: src/component/navigation.vue:576
#: src/component/navigation.vue:51
msgid "Upgrade"
msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:40
#: src/page/about/about.vue:36
#: src/page/connect.vue:59
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr ""
#: src/component/album/toolbar.vue:192
#: src/component/navigation.vue:1981
#: src/component/navigation.vue:1971
#: src/component/photo/toolbar.vue:122
#: src/dialog/share/upload.vue:35
#: src/dialog/upload.vue:8
@ -2872,11 +2867,11 @@ msgstr ""
msgid "Use Presets"
msgstr ""
#: src/model/user.js:211
#: src/model/user.js:205
msgid "User"
msgstr ""
#: src/component/navigation.vue:585
#: src/component/navigation.vue:581
#: src/page/about/about.vue:42
msgid "User Guide"
msgstr ""
@ -2896,7 +2891,7 @@ msgid "Vanta"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:11
#: src/page/connect.vue:11
#: src/page/connect.vue:8
msgid "Verified"
msgstr ""
@ -2941,7 +2936,7 @@ msgstr ""
msgid "Visual Similarity"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:114
#: src/page/connect.vue:102
msgid "Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support."
msgstr ""
@ -2980,7 +2975,7 @@ msgstr ""
msgid "Website"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:118
#: src/page/connect.vue:106
msgid "What functionality is generally available?"
msgstr ""
@ -2988,7 +2983,7 @@ msgstr ""
msgid "White"
msgstr ""
#: src/page/connect.vue:110
#: src/page/connect.vue:98
msgid "Why are some features only available to sponsors?"
msgstr ""
@ -3061,7 +3056,6 @@ msgstr ""
#: src/dialog/sponsor.vue:19
#: src/page/about/about.vue:21
#: src/page/connect.vue:71
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -5,8 +5,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/frontend/zh_Hans/>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/zh_Hans/>\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -58,7 +57,7 @@ msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "点击复制到剪贴板。"
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:220
#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:27
#: src/component/navigation.vue:420 src/component/navigation.vue:27
#: src/page/help.vue:43
msgid "About"
msgstr "关于"
@ -67,9 +66,9 @@ msgstr "关于"
msgid "Abyss"
msgstr "深渊"
#: src/component/navigation.vue:93 src/component/navigation.vue:1945
#: src/component/navigation.vue:93 src/component/navigation.vue:1935
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:84
#: src/model/user.js:138 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:472
msgid "Account"
msgstr "账户"
@ -86,11 +85,11 @@ msgstr "动作"
msgid "Actions"
msgstr "动作"
#: src/page/connect.vue:73 src/page/connect.vue:92
#: src/page/connect.vue:73 src/page/connect.vue:80
msgid "Activate"
msgstr "激活"
#: src/page/connect.vue:292 src/page/connect.vue:407
#: src/page/connect.vue:292 src/page/connect.vue:360
msgid "Activation Code"
msgstr "激活码"
@ -149,9 +148,7 @@ msgid "After one year"
msgstr "1 年后"
#: src/page/albums.vue:59 src/page/albums.vue:1
msgid ""
"After selecting pictures from search results, you can add them to an album "
"using the context menu."
msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu."
msgstr "从搜索结果中选择图片后,你可以使用上下文菜单将它们添加到相册中。"
#: src/options/options.js:387
@ -172,7 +169,7 @@ msgstr "相册名称"
#: src/app/routes.js:162 src/component/album/toolbar.vue:52
#: src/component/navigation.vue:143 src/component/navigation.vue:153
#: src/component/navigation.vue:544 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:540 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:618
msgid "Albums"
msgstr "相册"
@ -235,9 +232,7 @@ msgid "All Years"
msgstr "全部年份"
#: src/dialog/share.vue:75
msgid ""
"Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like "
"Nextcloud."
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
msgstr "或者,你也可以上传文件到类似 NextCloud 的 WebDAV 服务端。"
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151
@ -322,10 +317,8 @@ msgstr "你确定?"
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"
#: src/page/connect.vue:122
msgid ""
"As this helps us provide more features to the public, we encourage all users "
"to support our mission."
#: src/page/connect.vue:110
msgid "As this helps us provide more features to the public, we encourage all users to support our mission."
msgstr "由于这有助于我们向公众提供更多的功能,我们鼓励所有用户支持我们的使命。"
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146
@ -333,34 +326,20 @@ msgid "Aspect Ratio"
msgstr "长宽比"
#: src/page/settings/library.vue:112
msgid ""
"Automatically create JPEGs for other file types so that they can be "
"displayed in a browser."
msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser."
msgstr "自动为其他文件类型创建 JPEG以便它们可以显示在浏览器中。"
#: src/page/settings/general.vue:165
msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places."
msgstr "自动创建特殊时刻、旅行和地点的相册。"
#: src/page/connect.vue:68
msgid ""
"Become a sponsor today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "今天就成为赞助商,支持我们的使命,享受我们的会员福利"
#: src/page/about/about.vue:59
msgid ""
"Before submitting a support request, please use our Troubleshooting "
"Checklists to determine the cause of your problem."
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "在提交支持请求之前,请使用我们的故障排除清单来确定问题的原因。"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:22
msgid ""
"Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will "
"never sell your data and that we will always be transparent about our "
"software and services."
msgstr ""
"作为 100% 自筹资金和独立的公司,我们可以向您保证,我们永远不会出售您的数据,"
"并且我们将始终对我们的软件和服务保持透明。"
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "作为 100% 自筹资金和独立的公司,我们可以向您保证,我们永远不会出售您的数据,并且我们将始终对我们的软件和服务保持透明。"
#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/settings/account.vue:281
@ -396,25 +375,20 @@ msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "浏览库中已索引的文件和文件夹。"
#: src/page/about/about.vue:51
msgid ""
"Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product "
"features, services, and related resources."
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "浏览知识库,了解有关特定产品功能、服务和相关资源的详细信息。"
#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:414
msgid "Bug Report"
msgstr "漏洞报告"
#: src/page/connect.vue:8 src/common/notify.js:94
#: src/page/connect.vue:8 src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:5
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "正在忙碌,请稍候…"
#: src/page/connect.vue:82 src/page/connect.vue:101
msgid ""
"By using the software and services we provide, you agree to our terms of "
"service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr ""
"通过使用我们提供的软件和服务,您同意我们的服务条款、隐私政策和行为准则。"
#: src/page/connect.vue:83 src/page/connect.vue:90
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "通过使用我们提供的软件和服务,您同意我们的服务条款、隐私政策和行为准则。"
#: src/app/routes.js:175 src/component/navigation.vue:249
#: src/component/navigation.vue:986
@ -450,8 +424,8 @@ msgstr "无法选择更多项目"
#: src/dialog/photo/delete.vue:15 src/dialog/reload.vue:9
#: src/dialog/service/add.vue:17 src/dialog/service/edit.vue:104
#: src/dialog/service/remove.vue:15 src/dialog/share.vue:25
#: src/dialog/share/upload.vue:29 src/page/library/import.vue:34
#: src/page/library/index.vue:27
#: src/dialog/share/upload.vue:29 src/page/connect.vue:38
#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -524,12 +498,10 @@ msgid "Colors"
msgstr "颜色"
#: src/page/about/about.vue:46
msgid ""
"Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting "
"checklists we provide."
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "使用我们提供的故障排除清单,可以快速诊断和解决常见的问题。"
#: src/page/connect.vue:65 src/page/connect.vue:84
#: src/page/connect.vue:65 src/page/connect.vue:72
msgid "Compare Editions"
msgstr "版本比较"
@ -559,6 +531,7 @@ msgid "Contact Details"
msgstr "联系方式"
#: src/page/about/feedback.vue:4 src/page/connect.vue:44
#: src/page/connect.vue:41
msgid "Contact Us"
msgstr "联系我们"
@ -803,9 +776,7 @@ msgid "Downscaling Filter"
msgstr "缩小方法"
#: src/page/about/feedback.vue:16
msgid ""
"Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get "
"back to you immediately."
msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately."
msgstr "由于我们收到大量的电子邮件,我们的团队可能无法立即回复你。"
#: src/page/library/browse.vue:37
@ -821,9 +792,7 @@ msgid "Dynamic Previews"
msgstr "动态预览"
#: src/page/settings/advanced.vue:303
msgid ""
"Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS "
"devices."
msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices."
msgstr "动态渲染需要性能较强的服务器,不建议用于 NAS 设备。"
#: src/page/settings/advanced.vue:345
@ -886,9 +855,7 @@ msgid "Every two days"
msgstr "每两天"
#: src/page/settings/general.vue:209
msgid ""
"Exclude content marked as private from search results, shared albums, "
"labels, and places."
msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places."
msgstr "排除搜索结果中标记私有的内容,已共享的相册、标签和地点。"
#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134
@ -964,13 +931,12 @@ msgstr "特性请求"
msgid "Feed"
msgstr "订阅源"
#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:35
#: src/component/navigation.vue:428 src/component/navigation.vue:35
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"
#: src/page/connect.vue:83 src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/connect.vue:102
msgid ""
"Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#: src/page/connect.vue:82 src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/connect.vue:89
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "如果你有任何问题请联系我们hello@photoprism.app。"
#: src/options/options.js:428
@ -999,15 +965,13 @@ msgstr "文件大小"
msgid "Filename"
msgstr "文件名"
#: src/component/navigation.vue:562 src/dialog/photo/edit.vue:65
#: src/component/navigation.vue:558 src/dialog/photo/edit.vue:65
#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296
msgid "Files"
msgstr "文件"
#: src/page/settings/library.vue:214
msgid ""
"Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to "
"the same picture."
msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture."
msgstr "顺序名称的文件如“IMG_1234 (2)”和“IMG_1234 (3)”的文件属于同一图片。"
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:486
@ -1045,7 +1009,7 @@ msgstr "帧数"
msgid "Frames"
msgstr "框架"
#: src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:95
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "常见问题"
@ -1155,9 +1119,7 @@ msgid "Import failed"
msgstr "导入失败"
#: src/page/library/import.vue:25
msgid ""
"Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid "
"duplicates."
msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates."
msgstr "导入的文件将被全部重新命名以避免重名,并按照日期重新排序。"
#: src/page/settings/general.vue:275
@ -1186,12 +1148,10 @@ msgstr "此外,赞助者通过电子邮件获得直接的技术支持。"
#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13
#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1
#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38
msgid ""
"In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait "
"until indexing has been completed."
msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed."
msgstr "如果缺少你期望的图片,请重新扫描你的库,并等待索引编制完成。"
#: src/component/navigation.vue:568 src/page/library.vue:35
#: src/component/navigation.vue:564 src/page/library.vue:35
#: src/page/settings/library.vue:6
msgid "Index"
msgstr "索引"
@ -1228,11 +1188,12 @@ msgstr "间隔"
#: src/page/settings/account.vue:647 src/page/settings/account.vue:711
#: src/page/settings/account.vue:738 src/page/settings/account.vue:765
#: src/page/settings/account.vue:793 src/page/settings/account.vue:821
#: src/page/settings/account.vue:90 src/page/settings/account.vue:116
#: src/page/settings/account.vue:142 src/page/settings/account.vue:168
#: src/page/settings/account.vue:223 src/page/settings/account.vue:280
#: src/page/settings/account.vue:564 src/page/settings/account.vue:618
#: src/page/settings/account.vue:646 src/page/settings/account.vue:674
#: src/page/connect.vue:11 src/page/settings/account.vue:90
#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142
#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223
#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564
#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646
#: src/page/settings/account.vue:674
msgid "Invalid"
msgstr "无效"
@ -1248,15 +1209,12 @@ msgstr "参数无效"
msgid "Invalid photo selected"
msgstr "选择了无效的照片"
#: src/page/connect.vue:115
msgid ""
"It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
#: src/page/connect.vue:103
msgid "It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
msgstr "你可以决定是否要注册以享受额外的好处。"
#: src/page/about/about.vue:16
msgid ""
"It makes use of the latest technologies to tag and find pictures "
"automatically without getting in your way."
msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
msgstr "它利用最新的技术,在不妨碍你的情况下自动标记和查找图片。"
#: src/model/rest.js:167
@ -1321,11 +1279,11 @@ msgstr "薰衣草"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:52 src/page/about/about.vue:161
#: src/page/connect.vue:125 src/page/connect.vue:112
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "进一步了解"
#: src/component/navigation.vue:589
#: src/component/navigation.vue:585
msgid "Legal Information"
msgstr "法律信息"
@ -1340,7 +1298,7 @@ msgstr "镜头"
msgid "Library"
msgstr "资料库"
#: src/page/connect.vue:4 src/component/navigation.vue:448
#: src/page/connect.vue:4 src/component/navigation.vue:436
#: src/component/navigation.vue:43 src/dialog/photo/edit/details.vue:559
#: src/page/about/license.vue:4
msgid "License"
@ -1395,23 +1353,20 @@ msgid "Location"
msgstr "位置"
#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1
msgid ""
"Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or "
"there are other potential issues."
msgstr ""
"每当 PhotoPrism 遇到损坏的文件或其他潜在问题时,日志消息就会出现在这里。"
msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues."
msgstr "每当 PhotoPrism 遇到损坏的文件或其他潜在问题时,日志消息就会出现在这里。"
#: src/component/navigation.vue:462 src/component/navigation.vue:1723
#: src/component/navigation.vue:1997
#: src/component/navigation.vue:458 src/component/navigation.vue:1713
#: src/component/navigation.vue:1987
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: src/component/navigation.vue:506 src/component/navigation.vue:1834
#: src/component/navigation.vue:1865 src/component/navigation.vue:1916
#: src/component/navigation.vue:502 src/component/navigation.vue:1824
#: src/component/navigation.vue:1855 src/component/navigation.vue:1906
msgid "Logout"
msgstr "登出"
#: src/component/navigation.vue:574 src/page/library.vue:58
#: src/component/navigation.vue:570 src/page/library.vue:58
#: src/page/settings/general.vue:450
msgid "Logs"
msgstr "日志"
@ -1440,7 +1395,7 @@ msgstr "主色调"
msgid "Male"
msgstr "男"
#: src/page/connect.vue:56
#: src/page/connect.vue:53
msgid "Manage account"
msgstr "管理账户"
@ -1464,10 +1419,6 @@ msgstr "标记"
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: src/page/connect.vue:4
msgid "Membership"
msgstr "会员资格"
#: src/dialog/people/merge.vue:25
msgid "Merge %{a} with %{b}?"
msgstr "将 %{a} 与 %{b} 合并?"
@ -1626,9 +1577,7 @@ msgid "No video selected"
msgstr "未选择视频"
#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1
msgid ""
"No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-"
"sensitive."
msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive."
msgstr "没有包含此关键字的警告或错误,请注意,搜索区分大小写。"
#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13
@ -1638,9 +1587,7 @@ msgstr "没有包含此关键字的警告或错误,请注意,搜索区分大
#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13
#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1
#: src/dialog/upload.vue:52 src/page/settings/library.vue:91
msgid ""
"Non-photographic and low-quality images require a review before they appear "
"in search results."
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "非照片和低质量图像出现在搜索结果中前需要进行审查。"
#: src/options/options.js:253 src/options/options.js:338
@ -1652,22 +1599,16 @@ msgid "Not Found"
msgstr "未找到"
#: src/page/library/import.vue:28
msgid ""
"Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
msgstr ""
"如果希望保持原有文件名及目录结构,请直接管理源文件夹,不要使用导入功能。"
msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
msgstr "如果希望保持原有文件名及目录结构,请直接管理源文件夹,不要使用导入功能。"
#: src/page/settings/services.vue:36
msgid "Note:"
msgstr "注意:"
#: src/dialog/service/add.vue:28
msgid ""
"Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured "
"as remote service for backup and file upload."
msgstr ""
"注意:只能将 WebDAV 服务器(如 Nextcloud 或 PhotoPrism配置为远程服务以进"
"行备份和文件上传。"
msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload."
msgstr "注意:只能将 WebDAV 服务器(如 Nextcloud 或 PhotoPrism配置为远程服务以进行备份和文件上传。"
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:658
msgid "Notes"
@ -1677,7 +1618,7 @@ msgstr "备注"
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "暂无数据。"
#: src/component/navigation.vue:477 src/component/navigation.vue:1768
#: src/component/navigation.vue:473 src/component/navigation.vue:1758
msgid "Offline"
msgstr "离线"
@ -1767,19 +1708,12 @@ msgstr "源"
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: src/page/connect.vue:121
msgid ""
"Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort "
"required, server and licensing costs, and whether the features are generally "
"needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr ""
"我们的团队根据所需的支持工作、服务器和许可成本,以及这些功能是每个人普遍需要"
"的还是主要由组织和高级用户要求的,持续决定这一点。"
#: src/page/connect.vue:109
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "我们的团队根据所需的支持工作、服务器和许可成本,以及这些功能是每个人普遍需要的还是主要由组织和高级用户要求的,持续决定这一点。"
#: src/page/about/about.vue:45
msgid ""
"Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from "
"Google Photos and thumbnail quality settings."
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "我们的用户指南还涵盖了许多高级主题,如从谷歌照片迁移和缩略图质量设置。"
#: src/options/options.js:290
@ -1804,7 +1738,7 @@ msgid "Password changed"
msgstr "密码已更改"
#: src/app/routes.js:306 src/app/routes.js:330 src/component/navigation.vue:210
#: src/component/navigation.vue:550 src/component/navigation.vue:851
#: src/component/navigation.vue:546 src/component/navigation.vue:851
#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6
#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:142
msgid "People"
@ -1834,7 +1768,7 @@ msgstr "相片"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism 更新啦…"
#: src/page/connect.vue:113
#: src/page/connect.vue:101
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism是100%自筹资金和独立的。"
@ -1842,6 +1776,10 @@ msgstr "PhotoPrism是100%自筹资金和独立的。"
msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web."
msgstr "PhotoPrism®是一个人工智能驱动的去中心化网络的照片应用程序。"
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr ""
#: src/app/routes.js:142
msgid "Photos"
msgstr "照片"
@ -1860,7 +1798,7 @@ msgstr "地点和时间"
#: src/app/routes.js:250 src/app/routes.js:256 src/app/routes.js:262
#: src/app/routes.js:268 src/component/navigation.vue:276
#: src/component/navigation.vue:286 src/component/navigation.vue:556
#: src/component/navigation.vue:286 src/component/navigation.vue:552
#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18
#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1086
#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:496
@ -1876,9 +1814,7 @@ msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "请不要上传包含令人反感的内容的照片。"
#: src/dialog/account/password.vue:17
msgid ""
"Please note that changing your password will log you out on other devices "
"and browsers."
msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers."
msgstr "请注意,修改密码将退出你已登录在其他设备和浏览器上的账号。"
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132
@ -1921,7 +1857,7 @@ msgstr "主文件"
msgid "Private"
msgstr "私有"
#: src/page/connect.vue:68 src/page/connect.vue:87
#: src/page/connect.vue:68 src/page/connect.vue:75
msgid "Proceed"
msgstr "继续"
@ -2005,7 +1941,7 @@ msgstr "识别人脸,以便能够找到特定的人。"
msgid "Red"
msgstr "红"
#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1930
#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1920
#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12
#: src/page/albums.vue:109 src/page/labels.vue:85
#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70
@ -2035,12 +1971,8 @@ msgid "Remove from album"
msgstr "从相册中移除"
#: src/page/library/import.vue:121
msgid ""
"Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be "
"deleted, they remain in their current location."
msgstr ""
"移除导入的文件以节省存储空间,不支持的文件类型将永远不会被删除,它们会保留在"
"它们当前的位置。"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "移除导入的文件以节省存储空间,不支持的文件类型将永远不会被删除,它们会保留在它们当前的位置。"
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
@ -2090,7 +2022,7 @@ msgid "Scans"
msgstr "扫描"
#: src/component/navigation.vue:61 src/component/navigation.vue:71
#: src/component/navigation.vue:538 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:534 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:327 src/component/photo/toolbar.vue:44
#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59
#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38
@ -2151,10 +2083,10 @@ msgid "Services"
msgstr "服务"
#: src/app/routes.js:358 src/app/routes.js:370 src/app/routes.js:383
#: src/app/routes.js:396 src/app/routes.js:408 src/component/navigation.vue:413
#: src/component/navigation.vue:423 src/component/navigation.vue:8
#: src/app/routes.js:396 src/app/routes.js:408 src/component/navigation.vue:401
#: src/component/navigation.vue:411 src/component/navigation.vue:8
#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:1557 src/component/navigation.vue:1963
#: src/component/navigation.vue:1517 src/component/navigation.vue:1953
msgid "Settings"
msgstr "设置"
@ -2254,9 +2186,7 @@ msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier."
msgstr "文件堆共享相同的唯一图像或实例标识符。"
#: src/page/settings/library.vue:172
msgid ""
"Stack pictures taken at the exact same time and location based on their "
"metadata."
msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata."
msgstr "根据图片的元数据,堆叠在相同的时间和地点拍摄的图片。"
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86
@ -2268,9 +2198,7 @@ msgid "Stacks"
msgstr "堆"
#: src/page/settings/library.vue:138
msgid ""
"Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of "
"quality, format, size or color."
msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color."
msgstr "堆栈以类似的参考框架来分组文件,但质量、格式、大小或颜色不同。"
#: src/page/library/index.vue:31
@ -2306,13 +2234,12 @@ msgstr "街道图"
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#: src/page/connect.vue:51
#: src/page/connect.vue:51 src/page/connect.vue:48
msgid "Successfully Connected"
msgstr "账户成功连接"
#: src/dialog/service/add.vue:29
msgid ""
"Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "随着时间的推移,将增加对其他服务的支持,例如 Google 云端硬盘。"
#: src/dialog/sponsor.vue:7
@ -2345,9 +2272,7 @@ msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "该索引当前包含 %{n} 个隐藏文件。"
#: src/page/library/index.vue:37
msgid ""
"Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet "
"or there are duplicates."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "它们的格式可能不受支持,它们尚未转换为 JPEG 或存在重复项。"
#: src/page/settings/general.vue:70
@ -2356,22 +2281,15 @@ msgstr "主题"
#: src/page/settings/services.vue:40
msgid ""
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, "
"edit, and delete files\n"
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n"
" from your computer or smartphone as if they were local."
msgstr ""
"这将原件文件夹挂载为一个网络驱动器,并允许你从你的电脑或智能手机上打开、编辑"
"和删除文件,就像它们在本地一样。\n"
"这将原件文件夹挂载为一个网络驱动器,并允许你从你的电脑或智能手机上打开、编辑和删除文件,就像它们在本地一样。\n"
" 就像它们是本地的一样。"
#: src/dialog/webdav.vue:26
msgid ""
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, "
"edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were "
"local."
msgstr ""
"这会将源文件夹安装为网络驱动器,并允许您从计算机或智能手机中打开,编辑和删除"
"文件,就像它们是本地文件一样。"
msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local."
msgstr "这会将源文件夹安装为网络驱动器,并允许您从计算机或智能手机中打开,编辑和删除文件,就像它们是本地文件一样。"
#: src/page/settings/advanced.vue:250
msgid "Thumbnail Generation"
@ -2412,10 +2330,8 @@ msgstr "职称/职位"
msgid "Title too long"
msgstr "标题太长了"
#: src/page/connect.vue:59 src/page/connect.vue:78
msgid ""
"To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Proceed\" "
"to sign up on our website:"
#: src/page/connect.vue:59 src/page/connect.vue:66
msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Proceed\" to sign up on our website:"
msgstr "输入激活码后进行升级,或者直接点击按钮前往在我们的网站上注册:"
#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157
@ -2461,16 +2377,17 @@ msgstr "唯一标识符"
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24
#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718
#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849
#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34
#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65
#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173
#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18
#: src/model/photo.js:862 src/model/user.js:124 src/options/options.js:20
#: src/options/options.js:34 src/options/options.js:51
#: src/options/options.js:65 src/options/options.js:77
#: src/page/library/errors.vue:173 src/page/library/errors.vue:180
#: src/page/library/logs.vue:18
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130
#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43
#: src/component/navigation.vue:82 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "未注册的"
@ -2511,17 +2428,17 @@ msgstr "更新预览"
msgid "Updating stacks"
msgstr "更新堆"
#: src/page/connect.vue:17 src/component/navigation.vue:400
#: src/component/navigation.vue:580 src/component/navigation.vue:1513
#: src/page/connect.vue:17 src/component/navigation.vue:444
#: src/component/navigation.vue:576 src/component/navigation.vue:51
msgid "Upgrade"
msgstr "升级"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:36
#: src/page/connect.vue:59
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "立即升级"
#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1981
#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1971
#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35
#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:56 src/page/albums.vue:127
#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:230
@ -2573,11 +2490,11 @@ msgstr "URL"
msgid "Use Presets"
msgstr "使用预设"
#: src/model/user.js:211
#: src/model/user.js:205
msgid "User"
msgstr "用户"
#: src/component/navigation.vue:585 src/page/about/about.vue:42
#: src/component/navigation.vue:581 src/page/about/about.vue:42
msgid "User Guide"
msgstr "用户指南"
@ -2594,7 +2511,7 @@ msgstr "用户名"
msgid "Vanta"
msgstr "Vanta"
#: src/page/connect.vue:11
#: src/page/connect.vue:11 src/page/connect.vue:8
msgid "Verified"
msgstr "已验证"
@ -2622,9 +2539,7 @@ msgid "View"
msgstr "视图"
#: src/page/about/about.vue:44
msgid ""
"Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and "
"share your pictures."
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "访问docs.photoprism.app/user-guide了解如何同步、组织和分享你的图片。"
#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58
@ -2632,10 +2547,8 @@ msgstr "访问docs.photoprism.app/user-guide了解如何同步、组织和分
msgid "Visual Similarity"
msgstr "视觉相似性"
#: src/page/connect.vue:114
msgid ""
"Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to "
"provide you with updates, documentation, and support."
#: src/page/connect.vue:102
msgid "Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support."
msgstr "自愿捐款并不包括一个全职工作的团队为你提供更新、文件和支持的费用。"
#: src/page/about/feedback.vue:13
@ -2647,12 +2560,8 @@ msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "我们尽力在五个工作日或更短时间内作出回应。"
#: src/page/about/about.vue:71
msgid ""
"We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to "
"back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr ""
"我们会尽最大努力回答你的所有问题,作为回报,我们请您在 Patreon 或 GitHub 赞助"
"者上支持我们。"
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "我们会尽最大努力回答你的所有问题,作为回报,我们请您在 Patreon 或 GitHub 赞助者上支持我们。"
#: src/dialog/webdav.vue:8
msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:"
@ -2660,8 +2569,7 @@ msgstr "WebDAV 客户端可以使用以下 URL 连接到 PhotoPrism"
#: src/page/settings/services.vue:37
msgid ""
"WebDAV clients, like Microsofts Windows Explorer or Apple's Finder, can "
"connect directly to\n"
"WebDAV clients, like Microsofts Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n"
" PhotoPrism."
msgstr ""
"WebDAV客户端如微软的Windows Explorer或苹果的Finder可以直接连接到\n"
@ -2676,7 +2584,7 @@ msgstr "WebDAV 上传"
msgid "Website"
msgstr "网站"
#: src/page/connect.vue:118
#: src/page/connect.vue:106
msgid "What functionality is generally available?"
msgstr "什么功能是普遍可用的?"
@ -2684,7 +2592,7 @@ msgstr "什么功能是普遍可用的?"
msgid "White"
msgstr "白"
#: src/page/connect.vue:110
#: src/page/connect.vue:98
msgid "Why are some features only available to sponsors?"
msgstr "为什么有些功能只对赞助商开放?"
@ -2743,57 +2651,34 @@ msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "你可以重新扫描你的库以找到更多的面部。"
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:21
#: src/page/connect.vue:71
msgid ""
"Your continued support helps us provide regular updates and remain "
"independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr ""
"您的持续支持有助于我们提供定期更新并保持独立,因此我们可以履行我们的使命并保"
"护您的隐私。"
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "您的持续支持有助于我们提供定期更新并保持独立,因此我们可以履行我们的使命并保护您的隐私。"
#: src/page/albums.vue:62 src/page/albums.vue:1
msgid ""
"Your library is continuously analyzed to automatically create albums of "
"special moments, trips, and places."
msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places."
msgstr "你的库被不断分析,以自动创建特殊时刻、旅行和地点的相册。"
#: src/component/photo-viewer.vue:176
msgid "Zoom in/out"
msgstr "缩放"
#~ msgid ""
#~ "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort "
#~ "required, server and licensing costs, and whether the features are "
#~ "generally needed by everyone or mainly requested by organizations and "
#~ "advanced users. As this allows us to make more features available to the "
#~ "public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr ""
#~ "我们的团队根据所需的支持工作、服务器和许可成本,以及这些功能是大家普遍需要"
#~ "的还是主要由组织和高级用户要求的,持续地决定这一点。由于这使我们能够向公众"
#~ "提供更多的功能,我们鼓励所有用户支持我们的任务。"
#~ msgid "Become a sponsor today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "今天就成为赞助商,支持我们的使命,享受我们的会员福利"
#~ msgid ""
#~ "PhotoPrism is 100% self-funded. Voluntary donations do not cover the cost "
#~ "of a team working full time to provide you with updates, documentation, "
#~ "and support. It is your decision whether you want to sign up to enjoy "
#~ "additional benefits."
#~ msgstr ""
#~ "PhotoPrism是100%自筹资金的开源软件项目。自愿捐款并不能保证支付一个全职工作"
#~ "的团队对软件进行更新、支持所产生的费用。您可以决定是否要注册以享受额外的好"
#~ "处。"
#~ msgid "Membership"
#~ msgstr "会员资格"
#~ msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr "我们的团队根据所需的支持工作、服务器和许可成本,以及这些功能是大家普遍需要的还是主要由组织和高级用户要求的,持续地决定这一点。由于这使我们能够向公众提供更多的功能,我们鼓励所有用户支持我们的任务。"
#~ msgid "PhotoPrism is 100% self-funded. Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support. It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
#~ msgstr "PhotoPrism是100%自筹资金的开源软件项目。自愿捐款并不能保证支付一个全职工作的团队对软件进行更新、支持所产生的费用。您可以决定是否要注册以享受额外的好处。"
#~ msgid "Shouldn't free software be free of costs?"
#~ msgstr "免费软件不应该是免费使用的吗?"
#~ msgid ""
#~ "Think of “free software” as in “free speech,” not as in “free beer.” The "
#~ "Free Software Foundation sometimes calls it “libre software,” borrowing "
#~ "the French or Spanish word for “free” as in freedom, to show they do not "
#~ "mean the software is gratis."
#~ msgstr ""
#~ "把 \"自由软件 \"想成是 \"自由言论\",而不是 \"随手可得的啤酒\"。自由软件基"
#~ "金会有时称之为 \"被解放的软件\",借用法语或西班牙语中自由的 \"解放 \"一"
#~ "词,以表明他们并不意味着软件是免费的。"
#~ msgid "Think of “free software” as in “free speech,” not as in “free beer.” The Free Software Foundation sometimes calls it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom, to show they do not mean the software is gratis."
#~ msgstr "把 \"自由软件 \"想成是 \"自由言论\",而不是 \"随手可得的啤酒\"。自由软件基金会有时称之为 \"被解放的软件\",借用法语或西班牙语中自由的 \"解放 \"一词,以表明他们并不意味着软件是免费的。"
#~ msgid "Moonlight"
#~ msgstr "月光"
@ -2807,14 +2692,10 @@ msgstr "缩放"
#~ msgid "Sign Up"
#~ msgstr "注册"
#~ msgid ""
#~ "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Sign "
#~ "Up\" to upgrade on our website:"
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Sign Up\" to upgrade on our website:"
#~ msgstr "要升级,你可以在我们的网站上输入激活码或点击 \"注册 \"来升级。"
#~ msgid ""
#~ "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Upgrade "
#~ "Now\" to sign up on our website:"
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Upgrade Now\" to sign up on our website:"
#~ msgstr "要升级,你可以在我们的网站上输入激活码或点击 \"注册 \"来升级。"
#~ msgid "Sign up"
@ -2823,23 +2704,11 @@ msgstr "缩放"
#~ msgid "Compare Features"
#~ msgstr "比较功能"
#~ msgid ""
#~ "Our team evaluates this on an ongoing basis, depending on the support "
#~ "effort features and config options cause or have caused in the past, and "
#~ "whether they are generally needed by everyone or mainly requested by "
#~ "organizations and advanced users. As this allows us to make more features "
#~ "available to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr ""
#~ "我们的团队在持续的基础上进行评估,这取决于功能和配置选项引起或在过去引起的"
#~ "支持工作,以及它们是每个人普遍需要的还是主要由组织和高级用户要求的。由于这"
#~ "使我们能够向公众提供更多的功能,我们鼓励所有用户支持我们的任务。"
#~ msgid "Our team evaluates this on an ongoing basis, depending on the support effort features and config options cause or have caused in the past, and whether they are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr "我们的团队在持续的基础上进行评估,这取决于功能和配置选项引起或在过去引起的支持工作,以及它们是每个人普遍需要的还是主要由组织和高级用户要求的。由于这使我们能够向公众提供更多的功能,我们鼓励所有用户支持我们的任务。"
#~ msgid ""
#~ "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides "
#~ "additional motivation to keep going."
#~ msgstr ""
#~ "另外,如果你喜欢这个项目,请在 GitHub 上留下一颗星,它提供了继续前进的额外"
#~ "动力。"
#~ msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going."
#~ msgstr "另外,如果你喜欢这个项目,请在 GitHub 上留下一颗星,它提供了继续前进的额外动力。"
#~ msgid "Become a sponsor"
#~ msgstr "成为赞助者"
@ -2847,26 +2716,16 @@ msgstr "缩放"
#~ msgid "I'm a sponsor"
#~ msgstr "我是赞助者"
#~ msgid ""
#~ "Sponsors get access to additional features, receive direct technical "
#~ "support via email, and can join our private chat room on matrix.org."
#~ msgstr ""
#~ "赞助者可以获得额外的功能,通过电子邮件获得直接的技术支持,并可以加入我们"
#~ "在 matrix.org 上的私人聊天室。"
#~ msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org."
#~ msgstr "赞助者可以获得额外的功能,通过电子邮件获得直接的技术支持,并可以加入我们在 matrix.org 上的私人聊天室。"
#~ msgid ""
#~ "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the "
#~ "development of this application."
#~ msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
#~ msgstr "前这是一个赞助者特性,以感谢支持这个应用程序开发的每个人。"
#~ msgid ""
#~ "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub "
#~ "Sponsors."
#~ msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors."
#~ msgstr "当你在 Patreon 或 GitHub 赞助者上登记时,我们会让你知道如何启用它。"
#~ msgid ""
#~ "Your continued support helps us provide regular updates and services like "
#~ "world maps."
#~ msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps."
#~ msgstr "您的持续支持有助于我们提供常规更新和类似世界地图的服务。"
#~ msgctxt "Account|"
@ -2934,9 +2793,7 @@ msgstr "缩放"
#~ msgid "Failure while importing uploaded files"
#~ msgstr "导入上传的文件时失败"
#~ msgid ""
#~ "Note: Updating the password will not revoke access from already "
#~ "authenticated users."
#~ msgid "Note: Updating the password will not revoke access from already authenticated users."
#~ msgstr "注意:更新密码不会撤消已通过身份验证的用户的访问。"
#~ msgid "Server"
@ -2951,22 +2808,14 @@ msgstr "缩放"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "到"
#~ msgid ""
#~ "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to "
#~ "keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr ""
#~ "我们的使命是提供对绝大部分用户——及隐私最友好的解决方案,以保持你的照片有条"
#~ "理和可访问。"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "我们的使命是提供对绝大部分用户——及隐私最友好的解决方案,以保持你的照片有条理和可访问。"
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "播放"
#~ msgid ""
#~ "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and "
#~ "which feature requests are going to be implemented next."
#~ msgstr ""
#~ "路线图显示了哪些任务正在进行中,哪些需要测试,以及哪些特性请求将在接下来实"
#~ "现。"
#~ msgid "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which feature requests are going to be implemented next."
#~ msgstr "路线图显示了哪些任务正在进行中,哪些需要测试,以及哪些特性请求将在接下来实现。"
#~ msgid "Your message has been sent"
#~ msgstr "你的留言已发送"
@ -3057,9 +2906,7 @@ msgstr "缩放"
#~ msgid "PhotoPrism® is a registered trademark of Michael Mayer."
#~ msgstr "PhotoPrism® 是 Michael Mayer 的注册商标。"
#~ msgid ""
#~ "Requests endorsed by silver and gold sponsors receive a golden label and "
#~ "will be prioritized."
#~ msgid "Requests endorsed by silver and gold sponsors receive a golden label and will be prioritized."
#~ msgstr "由银牌和金牌赞助商认可的申请会得到一个金色标签,并将被优先考虑。"
#~ msgid "Thank you very much!"
@ -3068,20 +2915,11 @@ msgstr "缩放"
#~ msgid "Trademarks"
#~ msgstr "商标"
#~ msgid ""
#~ "You may use it as required to describe our software, run your own server, "
#~ "for educational purposes, but not for offering commercial goods, "
#~ "products, or services without prior written permission. In other words, "
#~ "please ask."
#~ msgstr ""
#~ "出于教育目的,您可以根据需要使用它来描述我们的软件,运行您自己的服务器,但"
#~ "未经事先书面许可,不得用于提供商业产品,产品或服务。换句话说,请询问。"
#~ msgid "You may use it as required to describe our software, run your own server, for educational purposes, but not for offering commercial goods, products, or services without prior written permission. In other words, please ask."
#~ msgstr "出于教育目的,您可以根据需要使用它来描述我们的软件,运行您自己的服务器,但未经事先书面许可,不得用于提供商业产品,产品或服务。换句话说,请询问。"
#~ msgid ""
#~ "If you enjoy using PhotoPrism, please consider backing us on Patreon or "
#~ "GitHub Sponsors."
#~ msgstr ""
#~ "如果你喜欢使用PhotoPrism请考虑在Patreon或GitHub上支持我们的赞助商。"
#~ msgid "If you enjoy using PhotoPrism, please consider backing us on Patreon or GitHub Sponsors."
#~ msgstr "如果你喜欢使用PhotoPrism请考虑在Patreon或GitHub上支持我们的赞助商。"
#~ msgid "Let us know when we mistakenly label an idea as unfunded."
#~ msgstr "当我们错误地将一个想法标为无资金支持时,请告诉我们。"
@ -3101,8 +2939,7 @@ msgstr "缩放"
#~ msgid "Couldn't find recently edited"
#~ msgstr "找不到编辑历史"
#~ msgid ""
#~ "Disables simultaneous conversion of RAW files to apply Darktable presets."
#~ msgid "Disables simultaneous conversion of RAW files to apply Darktable presets."
#~ msgstr "禁止同时转换RAW文件以应用Darktable预设。"
#~ msgid "Error"
@ -3123,8 +2960,7 @@ msgstr "缩放"
#~ msgid "Not implemented yet"
#~ msgstr "尚未实现此功能"
#~ msgid ""
#~ "Note that you can as well manage and re-index your originals manually."
#~ msgid "Note that you can as well manage and re-index your originals manually."
#~ msgstr "请注意,您也可以手动管理和重新索引原件。"
#~ msgid "One result"

View file

@ -5,8 +5,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-17 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.photoprism.app/"
"projects/photoprism/frontend/zh_Hant/>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/frontend/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -58,7 +57,7 @@ msgid "A click will copy it to your clipboard."
msgstr "點擊以複製到剪貼簿。"
#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:220
#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:27
#: src/component/navigation.vue:420 src/component/navigation.vue:27
#: src/page/help.vue:43
msgid "About"
msgstr "關於"
@ -67,9 +66,9 @@ msgstr "關於"
msgid "Abyss"
msgstr "深淵"
#: src/component/navigation.vue:93 src/component/navigation.vue:1945
#: src/component/navigation.vue:93 src/component/navigation.vue:1935
#: src/dialog/share/upload.vue:108 src/model/service.js:98
#: src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:84
#: src/model/user.js:138 src/page/settings.vue:84
#: src/page/settings/general.vue:472
msgid "Account"
msgstr "帳號"
@ -86,11 +85,11 @@ msgstr "動作"
msgid "Actions"
msgstr "動作"
#: src/page/connect.vue:73 src/page/connect.vue:92
#: src/page/connect.vue:73 src/page/connect.vue:80
msgid "Activate"
msgstr "激活"
#: src/page/connect.vue:292 src/page/connect.vue:407
#: src/page/connect.vue:292 src/page/connect.vue:360
msgid "Activation Code"
msgstr "激活碼"
@ -149,9 +148,7 @@ msgid "After one year"
msgstr "1 年後"
#: src/page/albums.vue:59 src/page/albums.vue:1
msgid ""
"After selecting pictures from search results, you can add them to an album "
"using the context menu."
msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu."
msgstr "從搜尋結果選擇圖片後,您可以使用內容選單將它們加入相簿。"
#: src/options/options.js:387
@ -172,7 +169,7 @@ msgstr "相簿名稱"
#: src/app/routes.js:162 src/component/album/toolbar.vue:52
#: src/component/navigation.vue:143 src/component/navigation.vue:153
#: src/component/navigation.vue:544 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:540 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:618
msgid "Albums"
msgstr "相簿"
@ -235,9 +232,7 @@ msgid "All Years"
msgstr "所有年份"
#: src/dialog/share.vue:75
msgid ""
"Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like "
"Nextcloud."
msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud."
msgstr "或者你也可以直接使用WebDAV例如 NextCloud等服務上傳檔案。"
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151
@ -322,10 +317,8 @@ msgstr "你確定嗎?"
msgid "Artist"
msgstr "作者"
#: src/page/connect.vue:122
msgid ""
"As this helps us provide more features to the public, we encourage all users "
"to support our mission."
#: src/page/connect.vue:110
msgid "As this helps us provide more features to the public, we encourage all users to support our mission."
msgstr "由于这有助于我们向公众提供更多的功能,我们鼓励所有用户支持我们的使命。"
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146
@ -333,34 +326,20 @@ msgid "Aspect Ratio"
msgstr "長寬比"
#: src/page/settings/library.vue:112
msgid ""
"Automatically create JPEGs for other file types so that they can be "
"displayed in a browser."
msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser."
msgstr "自動建立 JPEG 縮圖讓其他檔案型態可以顯示在瀏覽器中。"
#: src/page/settings/general.vue:165
msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places."
msgstr "自動建立特殊時刻、旅行和地點的相冊。"
#: src/page/connect.vue:68
msgid ""
"Become a sponsor today, support our mission and enjoy our member benefits!"
msgstr "今天就成为赞助商,支持我们的使命,享受我们的会员福利"
#: src/page/about/about.vue:59
msgid ""
"Before submitting a support request, please use our Troubleshooting "
"Checklists to determine the cause of your problem."
msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem."
msgstr "在提交支援請求之前,請使用我們的疑難排解清單來確定問題的原因。"
#: src/dialog/sponsor.vue:22 src/page/about/about.vue:22
msgid ""
"Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will "
"never sell your data and that we will always be transparent about our "
"software and services."
msgstr ""
"作為 100% 自籌資金和獨立的公司,我們可以向您保證,我們永遠不會出售您的數據,"
"並且我們將始終對我們的軟件和服務保持透明。"
msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services."
msgstr "作為 100% 自籌資金和獨立的公司,我們可以向您保證,我們永遠不會出售您的數據,並且我們將始終對我們的軟件和服務保持透明。"
#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434
#: src/page/settings/account.vue:281
@ -396,26 +375,20 @@ msgid "Browse indexed files and folders in Library."
msgstr "在收藏庫中瀏覽已索引的檔案和資料夾。"
#: src/page/about/about.vue:51
msgid ""
"Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product "
"features, services, and related resources."
msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources."
msgstr "瀏覽知識庫以獲取有關特定產品功能、服務和相關資源的詳細信息。"
#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:414
msgid "Bug Report"
msgstr "回報問題"
#: src/page/connect.vue:8 src/common/notify.js:94
#: src/page/connect.vue:8 src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:5
msgid "Busy, please wait…"
msgstr "忙碌中,請稍候…"
#: src/page/connect.vue:82 src/page/connect.vue:101
msgid ""
"By using the software and services we provide, you agree to our terms of "
"service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr ""
"當您開始使用我們提供的軟體及服務時,即表示您同意我們的服務條款、隱私權政策和"
"行為準則。"
#: src/page/connect.vue:83 src/page/connect.vue:90
msgid "By using the software and services we provide, you agree to our terms of service, privacy policy, and code of conduct."
msgstr "當您開始使用我們提供的軟體及服務時,即表示您同意我們的服務條款、隱私權政策和行為準則。"
#: src/app/routes.js:175 src/component/navigation.vue:249
#: src/component/navigation.vue:986
@ -451,8 +424,8 @@ msgstr "無法選取更多項目"
#: src/dialog/photo/delete.vue:15 src/dialog/reload.vue:9
#: src/dialog/service/add.vue:17 src/dialog/service/edit.vue:104
#: src/dialog/service/remove.vue:15 src/dialog/share.vue:25
#: src/dialog/share/upload.vue:29 src/page/library/import.vue:34
#: src/page/library/index.vue:27
#: src/dialog/share/upload.vue:29 src/page/connect.vue:38
#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
@ -525,12 +498,10 @@ msgid "Colors"
msgstr "顏色"
#: src/page/about/about.vue:46
msgid ""
"Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting "
"checklists we provide."
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
msgstr "使用我們提供的故障排除清單可以快速診斷和解決常見問題。"
#: src/page/connect.vue:65 src/page/connect.vue:84
#: src/page/connect.vue:65 src/page/connect.vue:72
msgid "Compare Editions"
msgstr "比較版本"
@ -560,6 +531,7 @@ msgid "Contact Details"
msgstr "聯繫方式"
#: src/page/about/feedback.vue:4 src/page/connect.vue:44
#: src/page/connect.vue:41
msgid "Contact Us"
msgstr "聯繫我們"
@ -804,9 +776,7 @@ msgid "Downscaling Filter"
msgstr "縮小濾鏡"
#: src/page/about/feedback.vue:16
msgid ""
"Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get "
"back to you immediately."
msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately."
msgstr "由於我們收到大量電子郵件,我們的團隊可能無法立即回覆您。"
#: src/page/library/browse.vue:37
@ -822,9 +792,7 @@ msgid "Dynamic Previews"
msgstr "動態預覽"
#: src/page/settings/advanced.vue:303
msgid ""
"Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS "
"devices."
msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices."
msgstr "動態渲染需要強大的伺服器不建議用於小型家用服務器或NAS設備。"
#: src/page/settings/advanced.vue:345
@ -887,9 +855,7 @@ msgid "Every two days"
msgstr "每兩天"
#: src/page/settings/general.vue:209
msgid ""
"Exclude content marked as private from search results, shared albums, "
"labels, and places."
msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places."
msgstr "在搜尋結果,分享相簿,標籤,位置排除標為私人的內容。"
#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134
@ -965,13 +931,12 @@ msgstr "功能要求"
msgid "Feed"
msgstr "訂閱源"
#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:35
#: src/component/navigation.vue:428 src/component/navigation.vue:35
msgid "Feedback"
msgstr "回饋"
#: src/page/connect.vue:83 src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/connect.vue:102
msgid ""
"Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
#: src/page/connect.vue:82 src/dialog/sponsor.vue:25 src/page/connect.vue:89
msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions."
msgstr "如果您有任何問題或需要幫助,請通過 hello@photoprism.app 與我們聯繫。"
#: src/options/options.js:428
@ -1000,15 +965,13 @@ msgstr "檔案大小"
msgid "Filename"
msgstr "檔案名稱"
#: src/component/navigation.vue:562 src/dialog/photo/edit.vue:65
#: src/component/navigation.vue:558 src/dialog/photo/edit.vue:65
#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296
msgid "Files"
msgstr "檔案"
#: src/page/settings/library.vue:214
msgid ""
"Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to "
"the same picture."
msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture."
msgstr "連續檔名例如 'IMG_1234 (2)' 及 'IMG_1234 (3)' 會被當作同一張照片。"
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:486
@ -1046,7 +1009,7 @@ msgstr "FPS"
msgid "Frames"
msgstr "框架"
#: src/page/connect.vue:107
#: src/page/connect.vue:95
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "常見問題"
@ -1156,9 +1119,7 @@ msgid "Import failed"
msgstr "匯入失敗"
#: src/page/library/import.vue:25
msgid ""
"Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid "
"duplicates."
msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates."
msgstr "匯入的檔案會依照日期排序,並且給予一個獨特的名字以防止重複。"
#: src/page/settings/general.vue:275
@ -1187,12 +1148,10 @@ msgstr "此外,贊助商還可以透過電子郵件獲得直接的技術支持
#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13
#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1
#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38
msgid ""
"In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait "
"until indexing has been completed."
msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed."
msgstr "如果您覺得應該會在的圖片不見了,請重新掃描您的資料庫並等待索引完成。"
#: src/component/navigation.vue:568 src/page/library.vue:35
#: src/component/navigation.vue:564 src/page/library.vue:35
#: src/page/settings/library.vue:6
msgid "Index"
msgstr "索引"
@ -1229,11 +1188,12 @@ msgstr "間隔"
#: src/page/settings/account.vue:647 src/page/settings/account.vue:711
#: src/page/settings/account.vue:738 src/page/settings/account.vue:765
#: src/page/settings/account.vue:793 src/page/settings/account.vue:821
#: src/page/settings/account.vue:90 src/page/settings/account.vue:116
#: src/page/settings/account.vue:142 src/page/settings/account.vue:168
#: src/page/settings/account.vue:223 src/page/settings/account.vue:280
#: src/page/settings/account.vue:564 src/page/settings/account.vue:618
#: src/page/settings/account.vue:646 src/page/settings/account.vue:674
#: src/page/connect.vue:11 src/page/settings/account.vue:90
#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142
#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223
#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564
#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646
#: src/page/settings/account.vue:674
msgid "Invalid"
msgstr "無效"
@ -1249,15 +1209,12 @@ msgstr "無效的參數"
msgid "Invalid photo selected"
msgstr "選擇的照片無效"
#: src/page/connect.vue:115
msgid ""
"It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
#: src/page/connect.vue:103
msgid "It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
msgstr "你可以决定是否要注册以享受额外的好处。"
#: src/page/about/about.vue:16
msgid ""
"It makes use of the latest technologies to tag and find pictures "
"automatically without getting in your way."
msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way."
msgstr "它利用最新技術自動標記和查找圖片,而不會妨礙您。"
#: src/model/rest.js:167
@ -1322,11 +1279,11 @@ msgstr "薰衣草"
#: src/page/connect.vue:99 src/component/auth/footer.vue:24
#: src/dialog/sponsor.vue:37 src/page/about/about.vue:28
#: src/page/about/about.vue:52 src/page/about/about.vue:161
#: src/page/connect.vue:125 src/page/connect.vue:112
#: src/page/connect.vue:113 src/page/connect.vue:91
msgid "Learn more"
msgstr "了解更多"
#: src/component/navigation.vue:589
#: src/component/navigation.vue:585
msgid "Legal Information"
msgstr "法律資訊"
@ -1341,7 +1298,7 @@ msgstr "鏡頭"
msgid "Library"
msgstr "收藏庫"
#: src/page/connect.vue:4 src/component/navigation.vue:448
#: src/page/connect.vue:4 src/component/navigation.vue:436
#: src/component/navigation.vue:43 src/dialog/photo/edit/details.vue:559
#: src/page/about/license.vue:4
msgid "License"
@ -1396,22 +1353,20 @@ msgid "Location"
msgstr "地點"
#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1
msgid ""
"Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or "
"there are other potential issues."
msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues."
msgstr "日誌訊息會在PhotoPrism遇到損毀的檔案或是其他問題出現時出現。"
#: src/component/navigation.vue:462 src/component/navigation.vue:1723
#: src/component/navigation.vue:1997
#: src/component/navigation.vue:458 src/component/navigation.vue:1713
#: src/component/navigation.vue:1987
msgid "Login"
msgstr "登入"
#: src/component/navigation.vue:506 src/component/navigation.vue:1834
#: src/component/navigation.vue:1865 src/component/navigation.vue:1916
#: src/component/navigation.vue:502 src/component/navigation.vue:1824
#: src/component/navigation.vue:1855 src/component/navigation.vue:1906
msgid "Logout"
msgstr "登出"
#: src/component/navigation.vue:574 src/page/library.vue:58
#: src/component/navigation.vue:570 src/page/library.vue:58
#: src/page/settings/general.vue:450
msgid "Logs"
msgstr "日誌"
@ -1440,7 +1395,7 @@ msgstr "主要顏色"
msgid "Male"
msgstr "男性"
#: src/page/connect.vue:56
#: src/page/connect.vue:53
msgid "Manage account"
msgstr "管理帳號"
@ -1464,10 +1419,6 @@ msgstr "標記"
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: src/page/connect.vue:4
msgid "Membership"
msgstr "會員資格"
#: src/dialog/people/merge.vue:25
msgid "Merge %{a} with %{b}?"
msgstr "將 %{a} 與 %{b} 合併?"
@ -1626,9 +1577,7 @@ msgid "No video selected"
msgstr "未選擇影片"
#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1
msgid ""
"No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-"
"sensitive."
msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive."
msgstr "沒有包含此關鍵字的警告或錯誤。請注意,搜尋區分大小寫。"
#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13
@ -1638,9 +1587,7 @@ msgstr "沒有包含此關鍵字的警告或錯誤。請注意,搜尋區分大
#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13
#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1
#: src/dialog/upload.vue:52 src/page/settings/library.vue:91
msgid ""
"Non-photographic and low-quality images require a review before they appear "
"in search results."
msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results."
msgstr "非照片和低品質圖像需要進行手動確認,才會出現在搜索結果中。"
#: src/options/options.js:253 src/options/options.js:338
@ -1652,8 +1599,7 @@ msgid "Not Found"
msgstr "找不到"
#: src/page/library/import.vue:28
msgid ""
"Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional."
msgstr "請注意,您可以手動管理\"originals\"文件夾,而匯入是選用的。"
#: src/page/settings/services.vue:36
@ -1661,12 +1607,8 @@ msgid "Note:"
msgstr "注意:"
#: src/dialog/service/add.vue:28
msgid ""
"Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured "
"as remote service for backup and file upload."
msgstr ""
"注意只能將WebDAV伺服器如Nextcloud或PhotoPrism設定為遠端服務以進行備份"
"和文件上傳。"
msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload."
msgstr "注意只能將WebDAV伺服器如Nextcloud或PhotoPrism設定為遠端服務以進行備份和文件上傳。"
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:658
msgid "Notes"
@ -1676,7 +1618,7 @@ msgstr "備註"
msgid "Nothing to see here yet."
msgstr "這裡什麼都沒有。"
#: src/component/navigation.vue:477 src/component/navigation.vue:1768
#: src/component/navigation.vue:473 src/component/navigation.vue:1758
msgid "Offline"
msgstr "離線"
@ -1765,21 +1707,13 @@ msgstr "來源"
msgid "Other"
msgstr "其他"
#: src/page/connect.vue:121
msgid ""
"Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort "
"required, server and licensing costs, and whether the features are generally "
"needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr ""
"我们的团队根据所需的支持工作、服务器和许可成本,以及这些功能是每个人普遍需要"
"的还是主要由组织和高级用户要求的,持续决定这一点。"
#: src/page/connect.vue:109
msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users."
msgstr "我们的团队根据所需的支持工作、服务器和许可成本,以及这些功能是每个人普遍需要的还是主要由组织和高级用户要求的,持续决定这一点。"
#: src/page/about/about.vue:45
msgid ""
"Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from "
"Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr ""
"我們的用戶指南還涵蓋了許多進階主題,例如從 Google 相冊轉移和縮圖品質設定。"
msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings."
msgstr "我們的用戶指南還涵蓋了許多進階主題,例如從 Google 相冊轉移和縮圖品質設定。"
#: src/options/options.js:290
msgid "Outdoor"
@ -1803,7 +1737,7 @@ msgid "Password changed"
msgstr "密碼已更改"
#: src/app/routes.js:306 src/app/routes.js:330 src/component/navigation.vue:210
#: src/component/navigation.vue:550 src/component/navigation.vue:851
#: src/component/navigation.vue:546 src/component/navigation.vue:851
#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6
#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:142
msgid "People"
@ -1833,7 +1767,7 @@ msgstr "相片"
msgid "PhotoPrism has been updated…"
msgstr "PhotoPrism更新囉…"
#: src/page/connect.vue:113
#: src/page/connect.vue:101
msgid "PhotoPrism is 100% self-funded and independent."
msgstr "PhotoPrism是100%自筹资金和独立的。"
@ -1841,6 +1775,10 @@ msgstr "PhotoPrism是100%自筹资金和独立的。"
msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web."
msgstr "PhotoPrism® 是基於去中心化網絡的 AI 驅動的照片應用程序。"
#: src/page/connect.vue:14
msgid "PhotoPrism+ Membership"
msgstr ""
#: src/app/routes.js:142
msgid "Photos"
msgstr "照片"
@ -1859,7 +1797,7 @@ msgstr "地點與時間"
#: src/app/routes.js:250 src/app/routes.js:256 src/app/routes.js:262
#: src/app/routes.js:268 src/component/navigation.vue:276
#: src/component/navigation.vue:286 src/component/navigation.vue:556
#: src/component/navigation.vue:286 src/component/navigation.vue:552
#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18
#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1086
#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:496
@ -1875,9 +1813,7 @@ msgid "Please don't upload photos containing offensive content."
msgstr "請不要上傳包含冒犯性內容的照片。"
#: src/dialog/account/password.vue:17
msgid ""
"Please note that changing your password will log you out on other devices "
"and browsers."
msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers."
msgstr "請注意,更改密碼將使您在其他設備和瀏覽器上登出。"
#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132
@ -1920,7 +1856,7 @@ msgstr "主要的"
msgid "Private"
msgstr "私人的"
#: src/page/connect.vue:68 src/page/connect.vue:87
#: src/page/connect.vue:68 src/page/connect.vue:75
msgid "Proceed"
msgstr "繼續"
@ -2003,7 +1939,7 @@ msgstr "辨識面孔,以找到特定的人。"
msgid "Red"
msgstr "紅色"
#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1930
#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1920
#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12
#: src/page/albums.vue:109 src/page/labels.vue:85
#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70
@ -2033,12 +1969,8 @@ msgid "Remove from album"
msgstr "從相簿中刪除"
#: src/page/library/import.vue:121
msgid ""
"Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be "
"deleted, they remain in their current location."
msgstr ""
"刪除已匯入的檔案以節省儲存空間。不支援的檔案類型將不會被刪除,它們會保留在當"
"前位置。"
msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location."
msgstr "刪除已匯入的檔案以節省儲存空間。不支援的檔案類型將不會被刪除,它們會保留在當前位置。"
#: src/common/api.js:74
msgid "Request failed - invalid response"
@ -2088,7 +2020,7 @@ msgid "Scans"
msgstr "掃描"
#: src/component/navigation.vue:61 src/component/navigation.vue:71
#: src/component/navigation.vue:538 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:534 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:327 src/component/photo/toolbar.vue:44
#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59
#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38
@ -2149,10 +2081,10 @@ msgid "Services"
msgstr "服務"
#: src/app/routes.js:358 src/app/routes.js:370 src/app/routes.js:383
#: src/app/routes.js:396 src/app/routes.js:408 src/component/navigation.vue:413
#: src/component/navigation.vue:423 src/component/navigation.vue:8
#: src/app/routes.js:396 src/app/routes.js:408 src/component/navigation.vue:401
#: src/component/navigation.vue:411 src/component/navigation.vue:8
#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4
#: src/component/navigation.vue:1557 src/component/navigation.vue:1963
#: src/component/navigation.vue:1517 src/component/navigation.vue:1953
msgid "Settings"
msgstr "設定"
@ -2252,9 +2184,7 @@ msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier."
msgstr "共享相同唯一映像或實例標識符的堆疊文件。"
#: src/page/settings/library.vue:172
msgid ""
"Stack pictures taken at the exact same time and location based on their "
"metadata."
msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata."
msgstr "根據元數據,將在相同時間和位置拍攝的照片堆疊在一起。"
#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86
@ -2266,9 +2196,7 @@ msgid "Stacks"
msgstr "堆疊"
#: src/page/settings/library.vue:138
msgid ""
"Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of "
"quality, format, size or color."
msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color."
msgstr "堆疊使用相似的參考框架組織文件,但是品質,格式,大小或顏色有所不同。"
#: src/page/library/index.vue:31
@ -2304,13 +2232,12 @@ msgstr "街"
msgid "Subject"
msgstr "主題"
#: src/page/connect.vue:51
#: src/page/connect.vue:51 src/page/connect.vue:48
msgid "Successfully Connected"
msgstr "成功連接"
#: src/dialog/service/add.vue:29
msgid ""
"Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time."
msgstr "隨著時間的推移將增加對其他服務的支援例如Google雲端硬碟。"
#: src/dialog/sponsor.vue:7
@ -2343,9 +2270,7 @@ msgid "The index currently contains %{n} hidden files."
msgstr "索引目前包含%{n}個隱藏檔案。"
#: src/page/library/index.vue:37
msgid ""
"Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet "
"or there are duplicates."
msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates."
msgstr "它們的格式可能不被支援或尚未轉換為JPEG或存在重複。"
#: src/page/settings/general.vue:70
@ -2354,22 +2279,15 @@ msgstr "主題"
#: src/page/settings/services.vue:40
msgid ""
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, "
"edit, and delete files\n"
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n"
" from your computer or smartphone as if they were local."
msgstr ""
"這會將\"originals\"資料夾安裝為網絡硬碟,並允許您從電腦或智慧型手機中打開,編"
"輯和刪除文件,\n"
"這會將\"originals\"資料夾安裝為網絡硬碟,並允許您從電腦或智慧型手機中打開,編輯和刪除文件,\n"
" 就像它們是本地文件一樣。"
#: src/dialog/webdav.vue:26
msgid ""
"This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, "
"edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were "
"local."
msgstr ""
"這會將\"originals\"資料夾安裝為網絡硬碟,並允許您從電腦或智慧型手機中打開,編"
"輯和刪除文件,就像它們是本地文件一樣。"
msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local."
msgstr "這會將\"originals\"資料夾安裝為網絡硬碟,並允許您從電腦或智慧型手機中打開,編輯和刪除文件,就像它們是本地文件一樣。"
#: src/page/settings/advanced.vue:250
msgid "Thumbnail Generation"
@ -2410,10 +2328,8 @@ msgstr "職位 / 位置"
msgid "Title too long"
msgstr "標題太長"
#: src/page/connect.vue:59 src/page/connect.vue:78
msgid ""
"To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Proceed\" "
"to sign up on our website:"
#: src/page/connect.vue:59 src/page/connect.vue:66
msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Proceed\" to sign up on our website:"
msgstr "要升級,你需要輸入金鑰或按下\"繼續\"來登入我們的網站:"
#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157
@ -2459,16 +2375,17 @@ msgstr "唯一身份"
#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24
#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718
#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849
#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34
#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65
#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173
#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18
#: src/model/photo.js:862 src/model/user.js:124 src/options/options.js:20
#: src/options/options.js:34 src/options/options.js:51
#: src/options/options.js:65 src/options/options.js:77
#: src/page/library/errors.vue:173 src/page/library/errors.vue:180
#: src/page/library/logs.vue:18
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46
#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130
#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43
#: src/component/navigation.vue:82 src/page/settings/account.vue:35
#: src/page/settings/account.vue:43
msgid "Unregistered"
msgstr "未註冊"
@ -2509,17 +2426,17 @@ msgstr "更新預覽"
msgid "Updating stacks"
msgstr "更新堆疊"
#: src/page/connect.vue:17 src/component/navigation.vue:400
#: src/component/navigation.vue:580 src/component/navigation.vue:1513
#: src/page/connect.vue:17 src/component/navigation.vue:444
#: src/component/navigation.vue:576 src/component/navigation.vue:51
msgid "Upgrade"
msgstr "升級"
#: src/dialog/sponsor.vue:40 src/page/about/about.vue:36
#: src/page/connect.vue:59
#: src/page/connect.vue:56
msgid "Upgrade Now"
msgstr "立即升級"
#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1981
#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1971
#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35
#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:56 src/page/albums.vue:127
#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:230
@ -2571,11 +2488,11 @@ msgstr "網址"
msgid "Use Presets"
msgstr "使用預設"
#: src/model/user.js:211
#: src/model/user.js:205
msgid "User"
msgstr "使用者"
#: src/component/navigation.vue:585 src/page/about/about.vue:42
#: src/component/navigation.vue:581 src/page/about/about.vue:42
msgid "User Guide"
msgstr "使用者指南"
@ -2592,7 +2509,7 @@ msgstr "使用者名稱"
msgid "Vanta"
msgstr "奈米碳管黑"
#: src/page/connect.vue:11
#: src/page/connect.vue:11 src/page/connect.vue:8
msgid "Verified"
msgstr "已驗證"
@ -2620,9 +2537,7 @@ msgid "View"
msgstr "檢視"
#: src/page/about/about.vue:44
msgid ""
"Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and "
"share your pictures."
msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures."
msgstr "請見 docs.photoprism.app/user-guide 了解如何同步、分類和共享您的圖片。"
#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58
@ -2630,10 +2545,8 @@ msgstr "請見 docs.photoprism.app/user-guide 了解如何同步、分類和共
msgid "Visual Similarity"
msgstr "視覺相似度"
#: src/page/connect.vue:114
msgid ""
"Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to "
"provide you with updates, documentation, and support."
#: src/page/connect.vue:102
msgid "Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support."
msgstr "自愿捐款并不包括一个全职工作的团队为你提供更新、文件和支持的费用。"
#: src/page/about/feedback.vue:13
@ -2645,12 +2558,8 @@ msgid "We do our best to respond within five business days or less."
msgstr "我們盡最大努力在五個工作日或更短的時間內做出回應。"
#: src/page/about/about.vue:71
msgid ""
"We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to "
"back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr ""
"我們將盡力回答您的所有問題。作為回報,我們希望您在 Patreon 或 GitHub 贊助商上"
"支持我們。"
msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors."
msgstr "我們將盡力回答您的所有問題。作為回報,我們希望您在 Patreon 或 GitHub 贊助商上支持我們。"
#: src/dialog/webdav.vue:8
msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:"
@ -2658,12 +2567,10 @@ msgstr "WebDAV客戶端可以使用以下URL連接到PhotoPrism"
#: src/page/settings/services.vue:37
msgid ""
"WebDAV clients, like Microsofts Windows Explorer or Apple's Finder, can "
"connect directly to\n"
"WebDAV clients, like Microsofts Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n"
" PhotoPrism."
msgstr ""
"WebDAV客戶端例如Microsoft Windows的檔案總管或Apple的Finder可以直接連接"
"到\n"
"WebDAV客戶端例如Microsoft Windows的檔案總管或Apple的Finder可以直接連接到\n"
"PhotoPrism。"
#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7
@ -2675,7 +2582,7 @@ msgstr "WebDAV上傳"
msgid "Website"
msgstr "網站"
#: src/page/connect.vue:118
#: src/page/connect.vue:106
msgid "What functionality is generally available?"
msgstr "什麼功能是普遍可用的?"
@ -2683,7 +2590,7 @@ msgstr "什麼功能是普遍可用的?"
msgid "White"
msgstr "白色"
#: src/page/connect.vue:110
#: src/page/connect.vue:98
msgid "Why are some features only available to sponsors?"
msgstr "為什麼有些功能只對贊助者開放?"
@ -2742,57 +2649,34 @@ msgid "You may rescan your library to find additional faces."
msgstr "您可以重新掃描您的收藏庫以查找其他面孔。"
#: src/dialog/sponsor.vue:19 src/page/about/about.vue:21
#: src/page/connect.vue:71
msgid ""
"Your continued support helps us provide regular updates and remain "
"independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr ""
"您的持續支持有助於我們提供定期更新並保持獨立,因此我們可以完成我們的使命並保"
"護您的隱私。"
msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy."
msgstr "您的持續支持有助於我們提供定期更新並保持獨立,因此我們可以完成我們的使命並保護您的隱私。"
#: src/page/albums.vue:62 src/page/albums.vue:1
msgid ""
"Your library is continuously analyzed to automatically create albums of "
"special moments, trips, and places."
msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places."
msgstr "您的資料庫會持續進行分析,以自動建立有關特殊時刻、旅行和地點的相簿。"
#: src/component/photo-viewer.vue:176
msgid "Zoom in/out"
msgstr "縮放"
#~ msgid ""
#~ "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort "
#~ "required, server and licensing costs, and whether the features are "
#~ "generally needed by everyone or mainly requested by organizations and "
#~ "advanced users. As this allows us to make more features available to the "
#~ "public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr ""
#~ "我們的團隊會根據開發這些功能所需要付出的時間及精神,伺服器和認證成本,以及"
#~ "這些功能是每個人普遍都會需要的功能,還是主要是由組織和專業用戶的請求來持續"
#~ "的評估。由於這使我們能夠向大眾提供更多功能,因此我們鼓勵所有用戶支持我們的"
#~ "專案。"
#~ msgid "Become a sponsor today, support our mission and enjoy our member benefits!"
#~ msgstr "今天就成为赞助商,支持我们的使命,享受我们的会员福利"
#~ msgid ""
#~ "PhotoPrism is 100% self-funded. Voluntary donations do not cover the cost "
#~ "of a team working full time to provide you with updates, documentation, "
#~ "and support. It is your decision whether you want to sign up to enjoy "
#~ "additional benefits."
#~ msgstr ""
#~ "PhotoPrism是100%自籌資金的。自願捐款並不包括一個全職工作的團隊為您提供更"
#~ "新、文檔和支持的費用。您可以決定是否要註冊以享受額外的好處。"
#~ msgid "Membership"
#~ msgstr "會員資格"
#~ msgid "Our team decides this on an ongoing basis depending on the support effort required, server and licensing costs, and whether the features are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr "我們的團隊會根據開發這些功能所需要付出的時間及精神,伺服器和認證成本,以及這些功能是每個人普遍都會需要的功能,還是主要是由組織和專業用戶的請求來持續的評估。由於這使我們能夠向大眾提供更多功能,因此我們鼓勵所有用戶支持我們的專案。"
#~ msgid "PhotoPrism is 100% self-funded. Voluntary donations do not cover the cost of a team working full time to provide you with updates, documentation, and support. It is your decision whether you want to sign up to enjoy additional benefits."
#~ msgstr "PhotoPrism是100%自籌資金的。自願捐款並不包括一個全職工作的團隊為您提供更新、文檔和支持的費用。您可以決定是否要註冊以享受額外的好處。"
#~ msgid "Shouldn't free software be free of costs?"
#~ msgstr "免費軟件不應該是沒有成本的嗎?"
#~ msgid ""
#~ "Think of “free software” as in “free speech,” not as in “free beer.” The "
#~ "Free Software Foundation sometimes calls it “libre software,” borrowing "
#~ "the French or Spanish word for “free” as in freedom, to show they do not "
#~ "mean the software is gratis."
#~ msgstr ""
#~ "把 \"免費軟件 \"想成是 \"言論自由\",而不是 \"免費啤酒\"。自由軟件基金會有"
#~ "時稱之為 \"自由軟件\",借用法語或西班牙語中自由的 \"自由 \"一詞,以表明他"
#~ "們並不意味着軟件是免費的。"
#~ msgid "Think of “free software” as in “free speech,” not as in “free beer.” The Free Software Foundation sometimes calls it “libre software,” borrowing the French or Spanish word for “free” as in freedom, to show they do not mean the software is gratis."
#~ msgstr "把 \"免費軟件 \"想成是 \"言論自由\",而不是 \"免費啤酒\"。自由軟件基金會有時稱之為 \"自由軟件\",借用法語或西班牙語中自由的 \"自由 \"一詞,以表明他們並不意味着軟件是免費的。"
#~ msgid "Moonlight"
#~ msgstr "月光"
@ -2815,14 +2699,10 @@ msgstr "縮放"
#~ msgid "Sign Up"
#~ msgstr "註冊"
#~ msgid ""
#~ "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Sign "
#~ "Up\" to upgrade on our website:"
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Sign Up\" to upgrade on our website:"
#~ msgstr "要升級,你可以在我們的網站上輸入激活碼或點擊 \"註冊 \"來升級:"
#~ msgid ""
#~ "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Upgrade "
#~ "Now\" to sign up on our website:"
#~ msgid "To upgrade, you may either enter an activation code or click on \"Upgrade Now\" to sign up on our website:"
#~ msgstr "要升級,你可以在我們的網站上輸入激活碼或點擊 \"註冊 \"來升級:"
#~ msgid "Sign up"
@ -2831,23 +2711,11 @@ msgstr "縮放"
#~ msgid "Compare Features"
#~ msgstr "比較功能"
#~ msgid ""
#~ "Our team evaluates this on an ongoing basis, depending on the support "
#~ "effort features and config options cause or have caused in the past, and "
#~ "whether they are generally needed by everyone or mainly requested by "
#~ "organizations and advanced users. As this allows us to make more features "
#~ "available to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr ""
#~ "我們的團隊會持續進行評估,這取決於功能和配置選項引起或在過去引起的支持工"
#~ "作,以及它們是否每個人普遍需要的還是主要由組織和高級用戶要求的。我們鼓勵所"
#~ "有用戶支持我們的任務,使我們能夠向公眾提供更多的功能。"
#~ msgid "Our team evaluates this on an ongoing basis, depending on the support effort features and config options cause or have caused in the past, and whether they are generally needed by everyone or mainly requested by organizations and advanced users. As this allows us to make more features available to the public, we encourage all users to support our mission."
#~ msgstr "我們的團隊會持續進行評估,這取決於功能和配置選項引起或在過去引起的支持工作,以及它們是否每個人普遍需要的還是主要由組織和高級用戶要求的。我們鼓勵所有用戶支持我們的任務,使我們能夠向公眾提供更多的功能。"
#~ msgid ""
#~ "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides "
#~ "additional motivation to keep going."
#~ msgstr ""
#~ "另外,如果你喜歡這個項目,請在 GitHub 上給一顆星星。它提供了繼續進步的動"
#~ "力。"
#~ msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going."
#~ msgstr "另外,如果你喜歡這個項目,請在 GitHub 上給一顆星星。它提供了繼續進步的動力。"
#~ msgid "Become a sponsor"
#~ msgstr "成為贊助者"
@ -2855,26 +2723,16 @@ msgstr "縮放"
#~ msgid "I'm a sponsor"
#~ msgstr "我是贊助者"
#~ msgid ""
#~ "Sponsors get access to additional features, receive direct technical "
#~ "support via email, and can join our private chat room on matrix.org."
#~ msgstr ""
#~ "贊助者可以使用其他功能,通過電子郵件獲得直接的技術支援,並且可以加入我們"
#~ "在 matrix.org 上的私人聊天室。"
#~ msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org."
#~ msgstr "贊助者可以使用其他功能,通過電子郵件獲得直接的技術支援,並且可以加入我們在 matrix.org 上的私人聊天室。"
#~ msgid ""
#~ "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the "
#~ "development of this application."
#~ msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application."
#~ msgstr "這是一項贊助者搶先體驗功能,為了感謝所有支援這個專案的人。"
#~ msgid ""
#~ "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub "
#~ "Sponsors."
#~ msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors."
#~ msgstr "當您在 Patreon 或 GitHub 上贊助時,我們會告訴您如何啟用它。"
#~ msgid ""
#~ "Your continued support helps us provide regular updates and services like "
#~ "world maps."
#~ msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps."
#~ msgstr "您的持續支持有助於我們提供衛星地圖等服務並提供常態更新。"
#~ msgctxt "Account|"
@ -2942,9 +2800,7 @@ msgstr "縮放"
#~ msgid "Failure while importing uploaded files"
#~ msgstr "引入照片失敗"
#~ msgid ""
#~ "Note: Updating the password will not revoke access from already "
#~ "authenticated users."
#~ msgid "Note: Updating the password will not revoke access from already authenticated users."
#~ msgstr "注意:更新密碼不會撤消已通過身份驗證的用戶的訪問。"
#~ msgid "Server"
@ -2959,21 +2815,14 @@ msgstr "縮放"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "到"
#~ msgid ""
#~ "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to "
#~ "keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr ""
#~ "我們的使命是提供對用戶和隱私最友好的解決方案,以使您的照片井井有條且易於訪"
#~ "問。"
#~ msgid "Our mission is to provide the most user- and privacy-friendly solution to keep your pictures organized and accessible."
#~ msgstr "我們的使命是提供對用戶和隱私最友好的解決方案,以使您的照片井井有條且易於訪問。"
#~ msgid "Play"
#~ msgstr "播放"
#~ msgid ""
#~ "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and "
#~ "which feature requests are going to be implemented next."
#~ msgstr ""
#~ "路線圖顯示了正在進行的任務、需要測試的任務以及接下來將實施的功能請求。"
#~ msgid "The roadmap shows what tasks are in progress, what needs testing, and which feature requests are going to be implemented next."
#~ msgstr "路線圖顯示了正在進行的任務、需要測試的任務以及接下來將實施的功能請求。"
#~ msgid "Your message has been sent"
#~ msgstr "你的訊息已傳送"
@ -3062,9 +2911,7 @@ msgstr "縮放"
#~ msgid "PhotoPrism® is a registered trademark of Michael Mayer."
#~ msgstr "PhotoPrism®是 Michael Mayer 的註冊商標。"
#~ msgid ""
#~ "Requests endorsed by silver and gold sponsors receive a golden label and "
#~ "will be prioritized."
#~ msgid "Requests endorsed by silver and gold sponsors receive a golden label and will be prioritized."
#~ msgstr "由銀牌和金牌贊助商認可的請求將獲得金色標籤,並將被優先考慮。"
#~ msgid "Thank you very much!"
@ -3073,20 +2920,11 @@ msgstr "縮放"
#~ msgid "Trademarks"
#~ msgstr "商標"
#~ msgid ""
#~ "You may use it as required to describe our software, run your own server, "
#~ "for educational purposes, but not for offering commercial goods, "
#~ "products, or services without prior written permission. In other words, "
#~ "please ask."
#~ msgstr ""
#~ "出於教育目的,您可以根據需要使用它來描述我們的軟件,運行您自己的服務器,但"
#~ "未經事先書面許可,不得用於提供商業產品,產品或服務。換句話說,請詢問。"
#~ msgid "You may use it as required to describe our software, run your own server, for educational purposes, but not for offering commercial goods, products, or services without prior written permission. In other words, please ask."
#~ msgstr "出於教育目的,您可以根據需要使用它來描述我們的軟件,運行您自己的服務器,但未經事先書面許可,不得用於提供商業產品,產品或服務。換句話說,請詢問。"
#~ msgid ""
#~ "If you enjoy using PhotoPrism, please consider backing us on Patreon or "
#~ "GitHub Sponsors."
#~ msgstr ""
#~ "如果您喜歡使用 PhotoPrism請考慮在 Patreon 或 GitHub 贊助商上支持我們。"
#~ msgid "If you enjoy using PhotoPrism, please consider backing us on Patreon or GitHub Sponsors."
#~ msgstr "如果您喜歡使用 PhotoPrism請考慮在 Patreon 或 GitHub 贊助商上支持我們。"
#~ msgid "Let us know when we mistakenly label an idea as unfunded."
#~ msgstr "當我們錯誤地將一個想法標記為沒有資金時,請告訴我們。"
@ -3109,8 +2947,7 @@ msgstr "縮放"
#~ msgid "Couldn't find recently edited"
#~ msgstr "找不到任最近的實體"
#~ msgid ""
#~ "Disables simultaneous conversion of RAW files to apply Darktable presets."
#~ msgid "Disables simultaneous conversion of RAW files to apply Darktable presets."
#~ msgstr "禁用同時轉換RAW文件以應用Darktable預設。"
#~ msgid "Error"
@ -3131,8 +2968,7 @@ msgstr "縮放"
#~ msgid "Not implemented yet"
#~ msgstr "尚未實現此功能"
#~ msgid ""
#~ "Note that you can as well manage and re-index your originals manually."
#~ msgid "Note that you can as well manage and re-index your originals manually."
#~ msgstr "注意,你需要手動重新索引收藏庫。"
#~ msgid "One result"