diff --git a/frontend/src/locales/ar.po b/frontend/src/locales/ar.po index 4b1b73683..e8ad25e1a 100644 --- a/frontend/src/locales/ar.po +++ b/frontend/src/locales/ar.po @@ -3,1801 +3,2611 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:09+0100\n" -"Last-Translator: Michael Mayer \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "تم العثور على %{n} من الألبومات" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "تم تحميل %{n} من الملفات" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "تم العثور على %{n} مجلدات" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "تم العثور على %{n} من التصنيفات" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "تم العثور على %{n} من الأشخاص" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "تم العثور على %{n} صورة" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 ساعة" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 ساعة" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 ساعات" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "نقرة للنسخ إلى الحافظة الخاصة بك." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "حول" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "هاوية" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "الحساب" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "دقة" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "إجراء" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "أجراءات" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "إضافة حساب" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "أضف البوم" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "أضف ملفات إلى مكتبتك عبر تحميل الويب." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "إضافة رابط" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "أضف الصور من نتائج البحث عن طريق تحديدها." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "أضف إلى الألبوم" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "مضاف" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "بعد يوم واحد" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "بعد 3 ايام" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "بعد 7 أيام" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "بعد شهر واحد" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "بعد سنة" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "بعد تحديد الصور من نتائج البحث ، يمكنك إضافتها إلى ألبوم باستخدام قائمة السياق." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "بعد شهرين" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "بعد أسبوعين" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "البوم" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "اسم الألبوم" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "ألبومات" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "تم حذف الألبومات" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "تم تحميل كافة الألبومات الـ %{n}" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "تم تحميل كافة التسميات الـ %{n}" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "تم تحميل جميع الأشخاص الـ %{n}" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "جميع الكاميرات" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "جميع الفئات" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "جميع الالوان" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "كل البلدان" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "جميع الحقول مطلوبة" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "جميع الملفات من مجلد الاستيراد" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "جميع العدسات" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "كل الشهور" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "جميع النسخ الأصلية" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "جميع السنوات" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "أيضًا ، يرجى ترك نجمة على GitHub إذا كنت تحب هذا المشروع لتوفير دافعًا إضافيًا للاستمرار." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "بدلاً من ذلك ، يمكنك تحميل الملفات مباشرة إلى خوادم WebDAV مثل Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "ارتفاع" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "الارتفاع (م)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "حدث خطأ - هل أنت غير متصل؟" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "متحرك" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "حركة" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "أي صور ومقاطع فيديو خاصة تبقى خاصة ولن تتم مشاركتها." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "مفتاح API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "تطبيق" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "موافق" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "أرشيف" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "مؤرشف" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد أرشفة التحديد؟" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الألبومات؟" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه التصنيفات؟" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الحساب؟" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذه الصور نهائيًا؟" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الملف نهائيًا؟" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "هل أنت واثق؟" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "فنان" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "نسبة العرض إلى الارتفاع" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "قم بإنشاء ملفات JPEG تلقائيًا لأنواع الملفات الأخرى بحيث يمكن عرضها في المستعرض." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "يقوم تلقائيًا بإنشاء ألبومات للحظات الخاصة والرحلات والأماكن." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "أساسي" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "كن راعياً" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "قبل تقديم طلب دعم ، يرجى استخدام قوائم التحقق الخاصة باستكشاف الأخطاء وإصلاحها لتحديد سبب مشكلتك." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "نظرًا لكوننا 100 % s ممولًا ومستقلًا ، يمكننا أن نعدك بأننا لن نبيع بياناتك أبدًا وأننا سنتحلى دائمًا بالشفافية بشأن برامجنا وخدماتنا." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "السيرة الذاتية" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "تاريخ الميلاد" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "أسود" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "بلاكمان: تعديل Lanczos ، قطع أثرية أقل رنين" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "أزرق" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "بني" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "تصفح وتحرير تسميات تصنيف الصورة." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "تصفح الملفات والمجلدات المفهرسة في المكتبة." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "تصفح \"قاعدة المعارف\" للحصول على معلومات تفصيلية حول ميزات المنتج المحددة والخدمات والموارد ذات الصلة." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "تقرير الشوائب" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "مشغول ، الرجاء الانتظار …" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "تقويم" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "آلة تصوير" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "المسلسل الكاميرا" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "لا يمكن تحميل المزيد ، تم الوصول إلى الحد الأقصى" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "لا يمكن تحديد المزيد من العناصر" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "يلغي" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "البطاقات" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "فئة" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "تغيير الصورة الرمزية" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "تغيير كلمة المرور" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "تغيير ملف التعريف الشخصي وإعدادات الأمان." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "قم بتغيير عناوين الصور والمواقع والبيانات الوصفية الأخرى." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "تغيير العلم الخاص" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "تم حفظ التغييرات بنجاح" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "التحقق" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "كروما" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "قريب" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "ترميز" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "اللون" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "ملف تعريف اللون" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "الألوان" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "يمكن تشخيص المشكلات الشائعة وحلها بسرعة باستخدام قوائم التحقق الخاصة باستكشاف الأخطاء وإصلاحها التي نقدمها." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "إعادة تفحص كاملة" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "الثقة" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "الاتصال" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "الاتصال عبر WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "متصل" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "معلومات الاتصال" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "اتصل بنا" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "يحتوي على %{n} صورة." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "يحتوي على صورة واحدة." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "قم بالتحويل إلى JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "التحويل" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "نسخ إلى الحافظة" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "حقوق النشر" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "لا يمكن العثور على أي شيء." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "دولة" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "إصنع حساب" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "إنشاء ألبوم" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "مخلوق" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "إنشاء صور مصغرة لـ" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "مكعب: جودة متوسطة ، أداء جيد" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "كلمة المرور الحالية" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "دعم العملاء" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "ازرق سماوي" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "سيانو" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "اليومي" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "يوم" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "سجلات التصحيح" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "تقصير" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "المجلد الإفتراضى" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "حذف" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "وصف" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "يمكن العثور على تعليمات مفصلة في دليل المستخدم الخاص بنا." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "تفاصيل" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "أبعاد" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "تعطيل النسخ الاحتياطية" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "تعطيل خادم WebDAV المدمج. يتطلب إعادة التشغيل." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "تعطيل Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "تعطيل ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "تعطيل FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "تعطيل الأماكن" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "تعطيل RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "تعطيل TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "تعطيل WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "تعطيل عكس الترميز الجغرافي والخرائط." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "يكتشف" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "لا تقم بنسخ البيانات الوصفية للصور والألبوم احتياطيًا إلى ملفات YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "لا تقم بإنشاء ملفات ExifTool JSON لتحسين استخراج البيانات الوصفية." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "لا تقم بتعديل مجلد الأصول. تعطيل الاستيراد والتحميل والحذف." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "لا تقم بتحويل مقاطع الفيديو باستخدام FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "لا تستخدم Darktable لتحويل ملفات RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "لا تستخدم RawTherapee لتحويل ملفات RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "لا تستخدم TensorFlow لتصنيف الصور." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "التبرعات" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "فعله" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "فعله." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "تحميل" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "تنزيل الملفات البعيدة" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "تنزيل ملفات مفردة ومحفوظات مضغوطة." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "جارى التحميل…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "مرشح تصغير الحجم" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "نظرًا للكم الهائل من رسائل البريد الإلكتروني التي نتلقاها ، فقد يتعذر على فريقنا الرد عليك على الفور." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "سيتم تخطي التكرارات وستظهر مرة واحدة فقط." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "مدة" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "المعاينات الديناميكية" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "يتطلب العرض الديناميكي خادمًا قويًا. لا ينصح به لأجهزة NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "حد الحجم الديناميكي:%{n} بكسل" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "البريد الإلكتروني" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "يحرر" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "تحرير %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "تحرير الحساب" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "تعديل الصورة" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "تم تحريره" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "البريد" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "تمكين الميزات الجديدة قيد التطوير حاليًا." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "لتمكين الإعدادات المسبقة لمحول RAW. قد يقلل من الأداء." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "أخطاء" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "تقدير الموقع التقريبي للصور بدون إحداثيات." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "التقديرات" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "كل يومين" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "استبعاد المحتوى المحدد على أنه خاص من نتائج البحث والألبومات المشتركة والعلامات والأماكن." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "استبعاد مخفي" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "وسعت" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "قم بتوسيع البحث" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "الميزات التجريبية" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "تنتهي" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "التعرض" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "رقم F" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "وجه" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "وجوه" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "فشل النسخ إلى الحافظة" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "فشل إزالة الارتباط" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "فشل تحديث الارتباط" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "اسم العائلة" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "سريع" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "مفضل" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "المفضلة" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "طلب المواصفات" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "تغذية" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "استجابة" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "لا تتردد في الاتصال بنا على hello@photoprism.app إذا كان لديك أي أسئلة." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "أنثى" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "ملف" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "متصفح الملفات" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "اسم الملف" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "حجم الملف" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "اسم الملف" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "الملفات" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "الملفات ذات الأسماء المتسلسلة مثل \"IMG_1234 (2)\" و \"IMG_1234 (3)\" تنتمي إلى نفس الصورة." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "البعد البؤري" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "مجلد" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "يحتوي المجلد على %{n} من الملفات" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "مجلد فارغ" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "المجلدات" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "هل نسيت كلمة السر؟" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "الإطارات" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "شاشة كاملة" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "الأحجار الكريمة" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "الجنس" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "عام" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "الحصول على الدعم" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "الاسم المعطى" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "ذهب" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "تدرج الرمادي" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "لون أخضر" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "رمادي" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "تجزئة" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "مساعدة" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "ساعد لدعم" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "مختفي" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "الملفات المخفية" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "يخفي" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "إخفاء الصور التي تم نقلها إلى الأرشيف." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "عالٍ" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "المدى الديناميكي العالي (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "كيف يمكن أن نساعد؟" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "أنا الراعي" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "إذا لم يساعدك ذلك ، أو لديك أسئلة أخرى:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "صورة" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "صورة" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "الصور" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "يستورد" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "فشل الاستيراد" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "سيتم فرز الملفات المستوردة حسب التاريخ وإعطاء اسم فريد لتجنب التكرار." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "سيتم فرز الملفات المستوردة حسب التاريخ وإعطاء اسم فريد." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "استيراد %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "جارٍ استيراد الملفات إلى النسخ الأصلية …" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "في" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "بالإضافة إلى ذلك ، يتلقى الرعاة دعمًا فنيًا مباشرًا عبر البريد الإلكتروني." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "في حالة الصور التي تتوقعها مفقودة ، يرجى إعادة فحص مكتبتك وانتظر حتى تكتمل الفهرسة." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "فِهرِس" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "قم بفهرسة واستيراد الملفات من خلال واجهة المستخدم." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "الفهرسة" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "فشلت الفهرسة" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "جارٍ فهرسة الوسائط والملفات الجانبية …" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "معرف المثيل" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "فترة" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "غير صالح" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "تاريخ غير صالح" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "معلمات غير صالحة" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "تم تحديد صورة غير صالحة" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "فهو يستخدم أحدث التقنيات لوضع علامة على الصور والعثور عليها تلقائيًا دون أن يعيقك ذلك." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "العنصر" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "جودة JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "حد حجم JPEG: %{n} بكسل" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "يتم تقديم ملفات JPEG والصور المصغرة تلقائيًا حسب الحاجة." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "الكلمات الدالة" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "قاعدة المعرفة" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "مُلصَق" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "ملصقات" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "تم حذف التصنيفات" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: الحفاظ على التفاصيل ، الحد الأدنى من القطع الأثرية" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "لغة" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "آخر مزامنة" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "خط العرض" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "لافندر" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "اعرف المزيد" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "المعلومات القانونية" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "عدسة" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "مكتبة" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "رخصة" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "يحب" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "جير" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "تم بلوغ الحد ، عرض أول %{n} ملف" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "الخطي: سلس جدًا ، أفضل أداء" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "نهاية لهذه الغاية" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "قائمة" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "يعيش" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "Live Photos" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "الوقت المحلي" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "موقعك" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "موقع" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "تظهر رسائل السجل هنا كلما صادفت PhotoPrism ملفات معطلة ، أو كانت هناك مشكلات أخرى محتملة." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "تسجيل الدخول" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "تسجيل خروج" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "السجلات" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "خط الطول" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "قليل" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "أرجواني" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "اللون الأساسي" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "ذكر" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "كتيب" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "تحميل يدوي" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "الخرائط" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "علامة" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "متوسط" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "هل تريد دمج %{a} مع %{b}؟" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "تم الارسال" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "تصغير" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "مفقود" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "لحظات" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "أحادي اللون" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "شهر" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "ضوء القمر" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "تم العثور على أكثر من %{n} صورة" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "تم العثور على أكثر من 20 ألبومًا" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "تم العثور على أكثر من 20 تصنيفًا" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "تم العثور على أكثر من 20 شخصًا" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "فسيفساء" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "الأكثر صلة" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "نقل الملفات" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "يجب أن يحتوي على %{n} أحرف على الأقل." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "اسم" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "الاسم طويل جدًا" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "أبداً" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "جديد" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "كلمة السر الجديدة" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "الاحدث اولا" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "رقم" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "لم يتم العثور على ألبومات" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "لم يتم العثور على تسميات" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "لم يتم العثور على أشخاص" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "لم يتم العثور على صور" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "لا توجد صور تم تحريرها مؤخرا" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "لم يتم تكوين أي خوادم." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "لم يتم تكوين أي خدمات." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "لا شكرا" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "لم يتم تحديد مقطع فيديو" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "لا تحذيرات أو خطأ يحتوي على هذه الكلمة الأساسية. لاحظ أن البحث حساس لحالة الأحرف." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "تتطلب الصور غير الفوتوغرافية وذات الجودة المنخفضة المراجعة قبل ظهورها في نتائج البحث." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "لا أحد" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "لم يتم العثور على" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "لاحظ أنه يمكنك إدارة مجلد الأصول يدويًا والاستيراد اختياري." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "ملحوظة:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "ملاحظة: يمكن تكوين خوادم WebDAV فقط ، مثل Nextcloud أو PhotoPrism ، كخدمة عن بُعد للنسخ الاحتياطي وتحميل الملفات." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "ملحوظات" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "لا شيء لتراه هنا حتى الآن. كن صبوراً." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "غير متصل على الانترنت" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "الاقدم اولا" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "في نظام التشغيل Windows ، أدخل المورد التالي في مربع حوار الاتصال:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "مرة في الأسبوع" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "تم العثور على ألبوم واحد" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "تم العثور على ملف واحد" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "تم تحميل ملف واحد" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "تم العثور على مجلد واحد" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "تم العثور على تسمية واحدة" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "تم العثور على شخص واحد" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "تم العثور على صورة واحدة" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "أونيكس" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "خيارات" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "أو اسأل في دردشة المجتمع" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "البرتقالي" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "المنظمة" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "توجيه" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "سيتم تخزين أسماء الملفات الأصلية وفهرستها." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "الاسم الاصلي" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "أصول" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "آخر" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "يغطي دليل المستخدم الخاص بنا أيضًا العديد من الموضوعات المتقدمة ، مثل الترحيل من صور Google وإعدادات جودة الصورة المصغرة." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "في الخارج" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "بانوراما" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "بانوراما" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "كلمة المرور" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "تم تغيير كلمة السر" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "الناس" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "سيتمكن الأشخاص الذين تشارك الرابط معهم من عرض المحتويات العامة." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "حذف نهائيًا" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "قم بإزالة الملفات بشكل دائم لتحرير مساحة التخزين." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "الهاتف" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "صورة" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "تم تحديث PhotoPrism …" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® هو تطبيق صور يعمل بالذكاء الاصطناعي للويب اللامركزي." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "الصور" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "لون القرنفل" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "مكان" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "المكان والزمان" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "أماكن" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "يرجى تأكيد كلمة المرور الجديدة الخاصة بك." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "الرجاء عدم تحميل الصور التي تحتوي على محتوى مسيء." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "يرجى ملاحظة أن تغيير كلمة المرور الخاصة بك سيؤدي إلى تسجيل خروجك على الأجهزة والمتصفحات الأخرى." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "لَوحَة" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "انشر سؤالك في GitHub Discussions" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "الاحتفاظ بأسماء الملفات" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "اضغط على الزر لبدء الاستيراد …" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "اضغط على الزر لبدء الفهرسة …" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "اضغط على Enter لإنشاء ألبوم جديد." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "معاينة" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "الأولية" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "خاص" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "ملاحظات المنتج" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "تنبؤ" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "أرجواني" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "مرشح الجودة" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "نقاط الجودة" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "عشوائي" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "توت العُليق" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "خام" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "الخام" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "تحويل RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "أعد فهرسة جميع الأصول ، بما في ذلك الملفات المفهرسة بالفعل والتي لم يتم تغييرها." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "اقرأ ملف المساعدة" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "وضع القراءة فقط" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "أضيف حديثا" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "تم تحريره مؤخرًا" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "يبدأ التعرف بعد اكتمال الفهرسة." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "معروف" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "يتعرف على الوجوه بحيث يمكن العثور على أشخاص محددين." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "أحمر" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "إعادة تحميل" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "جارٍ إعادة التحميل…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "مزامنة عن بعد" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "إزالة" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "فشل الإزالة: ألبوم غير معروف" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "إزالة من الألبوم" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "قم بإزالة الملفات المستوردة لحفظ التخزين. لن يتم حذف أنواع الملفات غير المدعومة مطلقًا ، وستظل في موقعها الحالي." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "فشل الطلب - استجابة غير صالحة" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "مطلوب" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "القرار" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "يعيد" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "حد إعادة المحاولة" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "اعد ادخال كلمة المرور" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "إعادة النظر" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "الأقمار الصناعية" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "يحفظ" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "مسح" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "عمليات المسح" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "يبحث" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "البحث عن الصور وعرضها على الخريطة." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "الموسم" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "سر" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "الأمن والوصول" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "يختار" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "حدد ألبومات أو أنشئ واحدة جديدة" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "تمت الموافقة على الاختيار" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "تمت أرشفة التحديد" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "تمت استعادة التحديد" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "إرسال" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "اسم متسلسل" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "URL الخدمة" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "خدمات" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "إعدادات" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "تم حفظ الإعدادات" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "اقامة" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "ظل" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "يشارك" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "مشاركة %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "شارك صورك مع التطبيقات والخدمات الأخرى." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "يعرض" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "إظهار كل الوجوه الجديدة" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "أظهر المخفي" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "عرض أقل" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "أظهر المزيد" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "إظهار سجلات الخادم في المكتبة." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "يظهر رسائل سجل أكثر تفصيلا. يتطلب إعادة التشغيل." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Sidecar" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "تسجيل الدخول" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "اشتراك" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "مماثل" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "بحجم" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "بطيء" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "امر ترتيب" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "مصدر" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "يحصل الرعاة على ميزات إضافية ، ويتلقون الدعم الفني المباشر عبر البريد الإلكتروني ، ويمكنهم الانضمام إلى غرفة الدردشة الخاصة بنا على matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "كومة" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "تكديس الملفات التي تشترك في نفس الصورة الفريدة أو معرّف المثيل." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "قم بتجميع الصور الملتقطة في نفس الوقت والمكان بالضبط بناءً على البيانات الوصفية الخاصة بها." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "سهل التخزين" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "الأكوام" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "يكدس الملفات بإطار مرجعي مماثل ، لكن مع وجود اختلافات في الجودة أو التنسيق أو الحجم أو اللون." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "بداية" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "بدء / إيقاف عرض الشرائح" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "تنص على" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "حد الحجم الثابت: %{n} بكسل" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "حالة" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "تخزين" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "الشوارع" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "موضوعات" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "تم الاتصال بنجاح" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "دعم الخدمات الإضافية ، مثل Google Drive ، ستتم إضافته بمرور الوقت." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "مزامنة" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "مزامنة ملفات الفيديو الخام" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "مأخوذ" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "بط نهري صغير" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "نص طويل جدًا" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "يحتوي الفهرس حاليًا على %{n} من الملفات المخفية." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "قد لا يكون تنسيقها مدعومًا ، أو لم يتم تحويلها إلى JPEG بعد أو أن هناك نسخًا مكررة." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "سمة" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "هذه ميزة الراعي حاليًا لشكر كل من يدعم تطوير هذا التطبيق." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "يعمل هذا على تثبيت مجلد النسخ الأصلية كمحرك أقراص شبكة ويسمح لك بفتح الملفات وتعديلها وحذفها من جهاز الكمبيوتر أو الهاتف الذكي كما لو كانت محلية." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "يعمل هذا على تثبيت مجلد النسخ الأصلية كمحرك أقراص شبكة ويسمح لك بفتح الملفات وتعديلها وحذفها من جهاز الكمبيوتر أو الهاتف الذكي كما لو كانت محلية." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "جيل المصغرات" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "الوقت بالتوقيت العالمي المنسق" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "وحدة زمنية" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "نفذ الوقت" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "عنوان" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "عنوان" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "عنوان" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "اللقب / المنصب" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "العنوان طويل جدًا" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "نظرة قوية" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "رمز" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "طبوغرافية" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "قوائم التحقق استكشاف الأخطاء وإصلاحها" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "حاول مرة أخرى باستخدام عوامل تصفية أو كلمات رئيسية أخرى." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "يكتب" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "الغاء التحميل" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "معرف فريد" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "غير مسجل" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "غير مصنف" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "فك" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "محدث" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "تحديث الوجوه" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "تحديث الفهرس" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "تحديث اللحظات" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "جارٍ تحديث الصورة ..." +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "تحديث المعاينات" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "تحديث المداخن" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "تحميل" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "اكتمل التحميل" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "اكتمل التحميل. جارٍ الفهرسة …" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "التحميل فشل" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "تحميل الملفات المحلية" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "تحميل إلى WebDAV ومشاركة الروابط مع الأصدقاء." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "جارٍ تحميل %{n} من %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "جارٍ تحميل الصور …" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "جارٍ الرفع..." +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "سيتم رفض التحميلات التي قد تحتوي على مثل هذه الصور تلقائيًا." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "استخدم الإعدادات المسبقة" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "المستعمل" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "دليل المستخدم" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "واجهة المستخدم" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "اسم المستخدم" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "فانتا" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "موثق" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "فيديو" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "مدة الفيديو" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "أشرطة فيديو" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "رأي" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "تفضل بزيارة docs.photoprism.app/user-guide للتعرف على كيفية مزامنة صورك وتنظيمها ومشاركتها." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "التشابه البصري" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "نحن نقدر ملاحظاتك!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "نحن نبذل قصارى جهدنا للرد في غضون خمسة أيام عمل أو أقل." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "سنبذل قصارى جهدنا للإجابة على جميع أسئلتك. في المقابل ، نطلب منك دعمنا على Patreon أو GitHub الرعاة." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "سنخبرك بكيفية تمكينه عند التسجيل على Patreon أو GitHub الرعاة." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "يمكن لعملاء WebDAV الاتصال بـ PhotoPrism باستخدام عنوان URL التالي:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "يمكن لعملاء WebDAV ، مثل Microsoft Windows Explorer أو Apple's Finder ، الاتصال مباشرة بـ PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "تحميل WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "الموقع الالكتروني" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "أبيض" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "تفاصيل العمل" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "سنة" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "الأصفر" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "يلوستون" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "نعم" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "اهلا وسهلا بكم للانضمام إلينا على Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "يمكنك تنزيل ألبوم واحد فقط" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "يمكنك فقط تحميل تسمية واحدة" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "يمكنك تشغيله في المنزل أو على خادم خاص أو في السحابة." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "يمكنك اختيار عنصر واحد فقط" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "يمكنك إعادة فحص مكتبتك للعثور على وجوه إضافية." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "يساعدنا دعمك المستمر في توفير تحديثات منتظمة والبقاء مستقلين ، حتى نتمكن من تنفيذ مهمتنا وحماية خصوصيتك." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "يساعدنا دعمك المستمر في توفير تحديثات وخدمات منتظمة مثل خرائط العالم." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "يتم تحليل مكتبتك باستمرار لإنشاء ألبومات للحظات الخاصة والرحلات والأماكن تلقائيًا." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "التكبير / التصغير" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "عنوان" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "عنوان" diff --git a/frontend/src/locales/bg.po b/frontend/src/locales/bg.po index 598a1267e..51076491d 100644 --- a/frontend/src/locales/bg.po +++ b/frontend/src/locales/bg.po @@ -3,9 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-19 12:52+0000\n" -"Last-Translator: Hristian Dimitrov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,2255 +15,3069 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} намерени албума" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} качени файла" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} намерени папки" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} намерени етикети" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} намерени човека" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} намерени снимки" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 час" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 часа" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 часа" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Едно кликване ще го копира в клипборда ви." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "За" +#: src/options/themes.js:431 #, fuzzy msgid "Abyss" msgstr "Abyss" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Акаунт" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Точност" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Действие" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Действия" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Добавяне на акаунт" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Добави албум" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Добавете файлове към своята библиотека през Web Upload." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Добавете линк" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Добавете снимки от резултатите от търсенето, като ги избирате." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Добавете към албум" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Добавено" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Разширени" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "След 1 ден" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "След 3 дни" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "След 7 дни" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "След 1 месец" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "След една година" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "След като изберете снимки от резултатите от търсенето, можете да ги добавите в албум чрез контекстното меню." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "След два месеца" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "След две седмици" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Албум" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Име на албум" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Албуми" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Изтрити албуми" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Всички %{n} албуми са заредени" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Всички %{n} етикети са заредени" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Всички %{n} хора са заредени" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Всички камери" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Всички категории" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Всички цветове" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Всички страни" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Всички полета са задължителни" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Всички файлове от папката за импорт" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Всички обективи" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Всички месеци" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Всички оригинали" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Всички години" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Също така, моля, оставете звезда в GitHub, ако този проект ви харесва. Това е допълнителна мотивация да продължим." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Освен това можете да качвате файлове директно на WebDAV сървъри като Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Надморска височина" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Надморска височина (м)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Възникна грешка - офлайн ли сте?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Анимация" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Анимация" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Всички лични снимки и видеоклипове остават лични и няма да бъдат споделяни." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "Ключ за API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Направете заявка на" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Одобряване на" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Архив" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Архивирано" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да архивирате селекцията?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези албуми?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези етикети?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този акаунт?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете тези снимки за постоянно?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете окончателно този файл?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Сигурен ли сте?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Художник" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Съотношение" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Автоматично създаване на JPEG за други типове файлове, така че да могат да се показват в браузър." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Автоматично създава албуми на специални моменти, пътувания и места." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "Основен" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Станете спонсор" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Преди да изпратите заявка за поддръжка, прочетете нашият \"Списък за отстраняване на проблеми\" за да определите причината за проблема." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Тъй като сме 100% самофинансирани и независими, можем да ви обещаем, че никога няма да продадем вашите данни и че винаги ще бъдем прозрачни по отношение на нашия софтуер и услуги." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Биография" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Дата на раждане" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Черен" +#: src/options/options.js:416 #, fuzzy msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Модификация на Lanczos, по-малко звънящи артефакти" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Син" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Кафяв" +#: src/page/settings/general.vue:185 #, fuzzy msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Преглеждайте и редактирайте етикети за класификация на изображения." +#: src/page/settings/general.vue:427 #, fuzzy msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Преглеждайте индексираните файлове и папки в Библиотеката." +#: src/page/about/about.vue:54 #, fuzzy msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Разгледайте Базата с познания за подробна информация за конкретни продуктови характеристики, услуги и свързани ресурси." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Доклад за грешка" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 #, fuzzy msgid "Busy, please wait…" msgstr "Заето, моля, изчакайте…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Календар" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Камера" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 #, fuzzy msgid "Camera Serial" msgstr "Серийна камера" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 #, fuzzy msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Не мога да заредя повече, лимитът е достигнат" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 #, fuzzy msgid "Can't select more items" msgstr "Не мога да избера повече елементи" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Отмяна на" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "Карти" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Категория" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 #, fuzzy msgid "Change Avatar" msgstr "Промяна на частния флаг" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Нова парола" +#: src/page/settings/general.vue:471 #, fuzzy msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Промяна на настройките на личния профил и сигурността." +#: src/page/settings/general.vue:317 #, fuzzy msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Променете заглавията на снимките, местоположенията и други метаданни." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 #, fuzzy msgid "Change private flag" msgstr "Промяна на частния флаг" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 #, fuzzy msgid "Changes successfully saved" msgstr "Промените са успешно записани" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 #, fuzzy msgid "Checked" msgstr "Проверено" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 #, fuzzy msgid "Chroma" msgstr "Chroma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Затвори" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 #, fuzzy msgid "Codec" msgstr "Кодек" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Цвят" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 #, fuzzy msgid "Color Profile" msgstr "Цветен профил" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Цветове" +#: src/page/about/about.vue:49 #, fuzzy msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Често срещаните проблеми могат да бъдат бързо диагностицирани и решени с помощта на предоставените от нас контролни списъци за отстраняване на неизправности." +#: src/page/library/index.vue:115 #, fuzzy msgid "Complete Rescan" msgstr "Пълно повторно сканиране" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 #, fuzzy msgid "Confidence" msgstr "Доверие" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "Свържете" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 #, fuzzy msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Свързване чрез WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Свържете" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Contact Details" msgstr "Свържете се с нас" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Свържете се с нас" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 #, fuzzy msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Съдържа %{n} картинки." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 #, fuzzy msgid "Contains one picture." msgstr "Съдържа една снимка." +#: src/page/settings/library.vue:111 #, fuzzy msgid "Convert to JPEG" msgstr "Конвертиране в JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 #, fuzzy msgid "Converting" msgstr "Конвертиране на" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 #, fuzzy msgid "Copied to clipboard" msgstr "Копиране в клипборда" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Авторски права" +#: src/component/photo/list.vue:47 #, fuzzy msgid "Couldn't find anything." msgstr "Не можах да намеря нищо." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Страна" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Създаване на акаунт" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Създаване на албум" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Създаден" +#: src/page/library/index.vue:169 #, fuzzy msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Създаване на миниатюри за" +#: src/options/options.js:418 #, fuzzy msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Кубичен: Умерено качество, добра производителност" +#: src/dialog/account/password.vue:128 #, fuzzy msgid "Current Password" msgstr "Текуща парола" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 #, fuzzy msgid "Customer Support" msgstr "Поддръжка на клиенти" +#: src/options/options.js:398 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#: src/options/themes.js:451 #, fuzzy msgid "Cyano" msgstr "Cyano" +#: src/options/options.js:371 #, fuzzy msgid "Daily" msgstr "Daily" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Ден" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 #, fuzzy msgid "Debug Logs" msgstr "Протоколи за отработване" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "По подразбиране" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 #, fuzzy msgid "Default Folder" msgstr "Папка по подразбиране" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Изтриване на" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Описание" +#: src/dialog/webdav.vue:32 #, fuzzy msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Подробни инструкции можете да намерите в нашето ръководство за потребителя." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "Подробности" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Размери" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 #, fuzzy msgid "Disable Backups" msgstr "Деактивиране на резервните копия" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 #, fuzzy msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Деактивиране на вградения WebDAV сървър. Изисква рестартиране." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 #, fuzzy msgid "Disable Darktable" msgstr "Деактивиране на Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 #, fuzzy msgid "Disable ExifTool" msgstr "Деактивиране на ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 #, fuzzy msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Деактивиране на FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 #, fuzzy msgid "Disable Places" msgstr "Деактивиране на местата" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 #, fuzzy msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Деактивиране на RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 #, fuzzy msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Деактивиране на TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 #, fuzzy msgid "Disable WebDAV" msgstr "Деактивиране на WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 #, fuzzy msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Деактивира обратното геокодиране и картите." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 #, fuzzy msgid "Discover" msgstr "Открийте" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Име на дисплея" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 #, fuzzy msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Не правете резервно копие на метаданните на снимки и албуми във файлове YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 #, fuzzy msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Не създавайте JSON файлове на ExifTool за подобрено извличане на метаданни." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 #, fuzzy msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Не променяйте папката с оригинали. Деактивира импортирането, качването и изтриването." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 #, fuzzy msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Не прекодирайте видеоклипове с FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 #, fuzzy msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Не използвайте Darktable за конвертиране на RAW файлове." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 #, fuzzy msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Не използвайте RawTherapee, за да конвертирате RAW файлове." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 #, fuzzy msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Не използвайте TensorFlow за класификация на изображения." +#: src/options/options.js:411 #, fuzzy msgid "Donations" msgstr "Дарения" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Готово" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 #, fuzzy msgid "Done." msgstr "Изпълнено." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Изтегляне" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 #, fuzzy msgid "Download remote files" msgstr "Изтегляне на отдалечени файлове" +#: src/page/settings/general.vue:251 #, fuzzy msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Изтеглете единични файлове и архиви zip." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 #, fuzzy msgid "Downloading…" msgstr "Изтегляне…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 #, fuzzy msgid "Downscaling Filter" msgstr "Филтър за намаляване на мащаба" +#: src/page/about/feedback.vue:16 #, fuzzy msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Поради големия брой имейли, които получаваме, нашият екип може да не успее да ви отговори веднага." +#: src/page/library/browse.vue:37 #, fuzzy msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Дубликатите ще бъдат пропуснати и ще се появят само веднъж." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Дарения" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 #, fuzzy msgid "Dynamic Previews" msgstr "Динамични прегледи" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 #, fuzzy msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Динамичното рендиране изисква мощен сървър. Не се препоръчва за NAS устройства." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 #, fuzzy msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Ограничение на динамичния размер: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "Електронна поща" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Редактиране на" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 #, fuzzy msgid "Edit %{name}" msgstr "Редактиране на %{име}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 #, fuzzy msgid "Edit Account" msgstr "Редактиране на акаунт" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 #, fuzzy msgid "Edit Photo" msgstr "Редактиране на снимка" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "Редактиран" +#: src/options/themes.js:436 #, fuzzy msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Имейл" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 #, fuzzy msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Разрешаване на нови функции, които са в процес на разработка." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 #, fuzzy msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Активира предварителните настройки на конвертора RAW. Може да намали производителността." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Грешки" +#: src/page/settings/library.vue:70 #, fuzzy msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Оценка на приблизителното местоположение на снимки без координати." +#: src/page/settings/library.vue:69 #, fuzzy msgid "Estimates" msgstr "Оценки" +#: src/options/options.js:372 #, fuzzy msgid "Every two days" msgstr "На всеки два дни" +#: src/page/settings/general.vue:207 #, fuzzy msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Изключване на съдържание, маркирано като лично, от резултатите от търсенето, споделените албуми, етикетите и местата." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 #, fuzzy msgid "Exclude hidden" msgstr "Изключване на скрити" +#: src/component/navigation.vue:298 #, fuzzy msgid "Expand" msgstr "Разширете" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 #, fuzzy msgid "Expand Search" msgstr "Разширяване на търсенето" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 #, fuzzy msgid "Experimental Features" msgstr "Експериментални функции" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Срокът на валидност изтича на" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Експозиция" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Номер F" +#: src/model/face.js:163 #, fuzzy msgid "Face" msgstr "Лице" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 #, fuzzy msgid "Faces" msgstr "Лица" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 #, fuzzy msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Неуспешно копиране в клипборда" +#: src/dialog/share.vue:93 #, fuzzy msgid "Failed removing link" msgstr "Неуспешно премахване на връзката" +#: src/dialog/share.vue:81 #, fuzzy msgid "Failed updating link" msgstr "Неуспешно актуализиране на връзката" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Фамилно име" +#: src/options/options.js:253 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "Бърз" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 #, fuzzy msgid "Favorite" msgstr "Любими" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Любими" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 #, fuzzy msgid "Feature Request" msgstr "Заявка за функция" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #, fuzzy msgid "Feed" msgstr "Обратна връзка" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 #, fuzzy msgid "Feedback" msgstr "Обратна връзка" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 #, fuzzy msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Не се колебайте да се свържете с нас на hello@photoprism.app, ако имате някакви въпроси." +#: src/options/options.js:424 #, fuzzy msgid "Female" msgstr "Жена" +#: src/model/file.js:291 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Файл" +#: src/app/routes.js:270 #, fuzzy msgid "File Browser" msgstr "Файлов браузър" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Файл" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Файл" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Файл" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Файлове" +#: src/page/settings/library.vue:214 #, fuzzy msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Файлове с последователни имена като 'IMG_1234 (2)' и 'IMG_1234 (3)' принадлежат на една и съща снимка." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 #, fuzzy msgid "Focal Length" msgstr "Фокусно разстояние" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Папка" +#: src/page/library/browse.vue:313 #, fuzzy msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Папката съдържа %{n} файлове" +#: src/page/library/browse.vue:305 #, fuzzy msgid "Folder is empty" msgstr "Папката е празна" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Папки" +#: src/page/login.vue:24 #, fuzzy msgid "Forgot password?" msgstr "Забравена парола?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "Кадър в секунда" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 #, fuzzy msgid "Frames" msgstr "Рамки" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Пълен екран" +#: src/options/themes.js:461 #, fuzzy msgid "Gemstone" msgstr "Скъпоценни камъни" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "Лавандула" +#: src/page/settings.vue:35 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Обща информация" +#: src/page/about/about.vue:58 #, fuzzy msgid "Getting Support" msgstr "Получаване на подкрепа" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Оригинално име" +#: src/options/options.js:393 #, fuzzy msgid "Gold" msgstr "Злато" +#: src/options/themes.js:421 #, fuzzy msgid "Grayscale" msgstr "Сива скала" +#: src/options/options.js:396 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Зелен" +#: src/options/options.js:402 #, fuzzy msgid "Grey" msgstr "Сив" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 #, fuzzy msgid "Hash" msgstr "Hash" +#: src/page/help.vue:4 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "Помощ" +#: src/app/routes.js:77 #, fuzzy msgid "Help & Support" msgstr "Получаване на подкрепа" +#: src/component/navigation.vue:382 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Скрит" +#: src/app/routes.js:276 #, fuzzy msgid "Hidden Files" msgstr "Скрити файлове" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Скрий" +#: src/page/settings/general.vue:339 #, fuzzy msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Скриване на снимки, които са преместени в архива." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Висок" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Висок динамичен обхват (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 #, fuzzy msgid "How can we help?" msgstr "Как можем да помогнем?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 #, fuzzy msgid "I'm a sponsor" msgstr "Аз'съм спонсор" +#: src/page/about/about.vue:63 #, fuzzy msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Ако това не ви помогне или имате други въпроси:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 #, fuzzy msgid "image" msgstr "изображение" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Изображение" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Изображения" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Внос" +#: src/page/library/import.vue:116 #, fuzzy msgid "Import failed" msgstr "Импортирането е неуспешно" +#: src/page/library/import.vue:25 #, fuzzy msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Внесените файлове ще бъдат сортирани по дата и ще получат уникално име, за да се избегнат дублирания." +#: src/page/settings/general.vue:273 #, fuzzy msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Внесените файлове ще бъдат сортирани по дата и ще им бъде дадено уникално име." +#: src/page/library/import.vue:5 #, fuzzy msgid "Importing %{name}…" msgstr "Импортиране на %{име}…" +#: src/page/library/import.vue:6 #, fuzzy msgid "Importing files to originals…" msgstr "Импортиране на файлове в оригинали…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 #, fuzzy msgid "in" msgstr "в" +#: src/page/about/about.vue:72 #, fuzzy msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Освен това спонсорите получават директна техническа поддръжка по имейл." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 #, fuzzy msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "В случай че очакваните от вас снимки липсват, моля сканирайте отново библиотеката си и изчакайте, докато индексирането приключи." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 #, fuzzy msgid "Index" msgstr "Индекс" +#: src/page/settings/general.vue:405 #, fuzzy msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Индексирайте и импортирайте файлове чрез потребителския интерфейс." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 #, fuzzy msgid "Indexing" msgstr "Индексиране" +#: src/page/library/index.vue:116 #, fuzzy msgid "Indexing failed" msgstr "Индексирането е неуспешно" +#: src/page/library/index.vue:7 #, fuzzy msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Индексиране на мултимедийни и странични файлове…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Идентификатор на инстанцията" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 #, fuzzy msgid "Interval" msgstr "Интервал" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Невалидна дата" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 #, fuzzy msgid "Invalid date" msgstr "Невалидна дата" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 #, fuzzy msgid "Invalid parameters" msgstr "Невалидна дата" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 #, fuzzy msgid "Invalid photo selected" msgstr "Избрана е невалидна снимка" +#: src/page/about/about.vue:16 #, fuzzy msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Той използва най-новите технологии за автоматично маркиране и намиране на снимки, без да ви пречи." +#: src/model/rest.js:167 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Артикул" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 #, fuzzy msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "Качество на JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 #, fuzzy msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Ограничение на размера на JPEG: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 #, fuzzy msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG и миниатюрите се визуализират автоматично, когато е необходимо." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Ключови думи" +#: src/page/about/about.vue:53 #, fuzzy msgid "Knowledge Base" msgstr "База знания" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Етикет" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 #, fuzzy msgid "Labels" msgstr "Етикети" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Изтрити етикети" +#: src/options/options.js:417 #, fuzzy msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Запазване на детайлите, минимални артефакти" +#: src/page/settings/general.vue:92 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Език" +#: src/page/settings/services.vue:30 #, fuzzy msgid "Last Sync" msgstr "Синхронизиране" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 #, fuzzy msgid "Latitude" msgstr "Географска ширина" +#: src/options/themes.js:456 #, fuzzy msgid "Lavender" msgstr "Лавандула" +#: src/page/about/about.vue:55 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Научете повече" +#: src/component/navigation.vue:588 #, fuzzy msgid "Legal Information" msgstr "Правна информация" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 #, fuzzy msgid "Lens" msgstr "Обектив" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 #, fuzzy msgid "Library" msgstr "Библиотека" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Лиценз" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 #, fuzzy msgid "Like" msgstr "Като" +#: src/options/options.js:395 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "Lime" +#: src/page/library/browse.vue:315 #, fuzzy msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Лимитът е достигнат, показваме първите %{n} файлове" +#: src/options/options.js:419 #, fuzzy msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Линейни: Много гладка, най-добра производителност" +#: src/model/link.js:115 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Връзка" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Списък" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 #, fuzzy msgid "Live" msgstr "На живо" +#: src/component/navigation.vue:200 #, fuzzy msgid "Live Photos" msgstr "Снимки" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 #, fuzzy msgid "Local Time" msgstr "Местно време" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 #, fuzzy msgid "location" msgstr "местоположение" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Местоположение" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 #, fuzzy msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Съобщенията в дневника се появяват тук, когато PhotoPrism се натъкне на повредени файлове или има други потенциални проблеми." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Вход" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Излизане от системата" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Дневници" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 #, fuzzy msgid "Longitude" msgstr "Дължина" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Нисък" +#: src/options/options.js:389 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Магента" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 #, fuzzy msgid "Main Color" msgstr "Основен цвят" +#: src/options/options.js:423 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Мъжки" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 #, fuzzy msgid "manual" msgstr "Ръководство" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 #, fuzzy msgid "Manual Upload" msgstr "Ръчно качване" +#: src/page/settings/general.vue:556 #, fuzzy msgid "Maps" msgstr "Карти" +#: src/model/marker.js:146 #, fuzzy msgid "Marker" msgstr "Маркер" +#: src/options/options.js:257 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Среден" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 #, fuzzy msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Сливане на %{a} с %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 #, fuzzy msgid "Message sent" msgstr "Изпратено съобщение" +#: src/component/navigation.vue:251 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Минимизиране на" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 #, fuzzy msgid "Missing" msgstr "Липсващ" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 #, fuzzy msgid "Moments" msgstr "Моменти" +#: src/component/navigation.vue:85 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "Монохромен" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Месец" +#: src/options/themes.js:441 #, fuzzy msgid "Moonlight" msgstr "Лунна светлина" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 #, fuzzy msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Намерени са повече от %{n} снимки" +#: src/page/albums.vue:424 #, fuzzy msgid "More than 20 albums found" msgstr "Намерени са повече от 20 албума" +#: src/page/labels.vue:425 #, fuzzy msgid "More than 20 labels found" msgstr "Намерени са повече от 20 етикета" +#: src/page/people/recognized.vue:511 #, fuzzy msgid "More than 20 people found" msgstr "Повече от 20 души са открити" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Мозайка" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 #, fuzzy msgid "Most Relevant" msgstr "Най-подходящи" +#: src/page/library/import.vue:119 #, fuzzy msgid "Move Files" msgstr "Преместване на файлове" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Най-малко 6 символа." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Име" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 #, fuzzy msgid "Name too long" msgstr "Прекалено дълго име" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Никога" +#: src/page/people.vue:29 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Нов" +#: src/dialog/account/password.vue:153 #, fuzzy msgid "New Password" msgstr "Нова парола" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "Най-новият първи" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Не" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 #, fuzzy msgid "No albums found" msgstr "Не са намерени албуми" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 #, fuzzy msgid "No labels found" msgstr "Не са намерени етикети" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 #, fuzzy msgid "No people found" msgstr "Не са намерени хора" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 #, fuzzy msgid "No pictures found" msgstr "Не са намерени снимки" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 #, fuzzy msgid "No recently edited pictures" msgstr "Няма наскоро редактирани снимки" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 #, fuzzy msgid "No servers configured." msgstr "Няма конфигурирани сървъри." +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." msgstr "Няма конфигурирани сървъри." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 #, fuzzy msgid "No thanks" msgstr "Не, благодаря" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 #, fuzzy msgid "No video selected" msgstr "Не е избрано видео" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 #, fuzzy msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Няма предупреждения или грешки, съдържащи тази ключова дума. Обърнете внимание, че при търсенето се отчитат малки и големи букви." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 #, fuzzy msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Нефотографските изображения и изображенията с ниско качество изискват преглед, преди да се появят в резултатите от търсенето." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Няма" +#: src/model/thumb.js:70 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Не е намерен" +#: src/page/library/import.vue:28 #, fuzzy msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Имайте предвид, че можете да управлявате ръчно папката с оригинали, а импортирането не е задължително." +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Забележка:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 #, fuzzy msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Забележка: Само WebDAV сървъри, като Nextcloud или PhotoPrism, могат да бъдат конфигурирани като отдалечена услуга за архивиране и качване на файлове." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Бележки" +#: src/page/library/logs.vue:5 #, fuzzy msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Все още няма нищо за гледане тук. Бъдете търпеливи." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Офлайн" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "Най-старият първи" +#: src/dialog/webdav.vue:17 #, fuzzy msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "В Windows въведете следния ресурс в диалоговия прозорец за връзка:" +#: src/options/options.js:373 #, fuzzy msgid "Once a week" msgstr "Веднъж седмично" +#: src/page/albums.vue:419 #, fuzzy msgid "One album found" msgstr "Намерен е един албум" +#: src/page/library/browse.vue:307 #, fuzzy msgid "One file found" msgstr "Намерен е един файл" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 #, fuzzy msgid "One file uploaded" msgstr "Качен е един файл" +#: src/page/library/browse.vue:309 #, fuzzy msgid "One folder found" msgstr "Намерена е една папка" +#: src/page/labels.vue:420 #, fuzzy msgid "One label found" msgstr "Намерен е един етикет" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 #, fuzzy msgid "One person found" msgstr "Един човек намери" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 #, fuzzy msgid "One picture found" msgstr "Една намерена снимка" +#: src/options/themes.js:446 #, fuzzy msgid "Onyx" msgstr "Оникс" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Опции" +#: src/page/about/about.vue:69 #, fuzzy msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "или попитайте в нашия чат в общността" +#: src/options/options.js:392 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "Orange" +#: src/page/settings/account.vue:588 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Ориентация" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" +#: src/page/library/import.vue:27 #, fuzzy msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Оригиналните имена на файловете ще бъдат съхранени и индексирани." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 #, fuzzy msgid "Original Name" msgstr "Оригинално име" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 #, fuzzy msgid "Originals" msgstr "Оригинали" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Други" +#: src/page/about/about.vue:48 #, fuzzy msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Нашето ръководство за потребителя обхваща и много теми за напреднали, като мигриране от Google Photos и настройки на качеството на миниатюрите." +#: src/options/options.js:286 #, fuzzy msgid "Outdoor" msgstr "На открито" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 #, fuzzy msgid "Panorama" msgstr "Панорама" +#: src/component/navigation.vue:93 #, fuzzy msgid "Panoramas" msgstr "Панорами" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Парола" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Паролата е променена" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Хора" +#: src/dialog/share.vue:72 #, fuzzy msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Хората, с които споделяте връзката, ще могат да виждат публичното съдържание." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Постоянно изтрити" +#: src/page/settings/general.vue:361 #, fuzzy msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Постоянно премахване на файлове, за да освободите място за съхранение." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Телефон" +#: src/model/photo.js:1057 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Снимка" +#: src/dialog/reload.vue:4 #, fuzzy msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism е актуализиран…" +#: src/page/about/about.vue:15 #, fuzzy msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® е приложение за снимки с изкуствен интелект за децентрализираната мрежа." +#: src/app/routes.js:131 #, fuzzy msgid "Photos" msgstr "Снимки" +#: src/options/options.js:390 #, fuzzy msgid "Pink" msgstr "Розов" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Място" +#: src/page/settings/library.vue:171 #, fuzzy msgid "Place & Time" msgstr "Място & Време" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 #, fuzzy msgid "Places" msgstr "Места" +#: src/dialog/account/password.vue:182 #, fuzzy msgid "Please confirm your new password." msgstr "Моля, потвърдете новата си парола." +#: src/dialog/upload.vue:45 #, fuzzy msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Моля, не качвайте снимки с обидно съдържание." +#: src/dialog/account/password.vue:17 #, fuzzy msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Моля, имайте предвид, че промяната на паролата ви ще доведе до излизане от системата на други устройства и браузъри." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Портрет" +#: src/page/about/about.vue:68 #, fuzzy msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "публикувайте въпроса си в GitHub Discussions" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 #, fuzzy msgid "Preserve filenames" msgstr "Запазване на имената на файловете" +#: src/page/library/import.vue:8 #, fuzzy msgid "Press button to start importing…" msgstr "Натиснете бутона, за да започнете да внасяте…" +#: src/page/library/index.vue:9 #, fuzzy msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Натиснете бутона, за да започнете индексирането…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 #, fuzzy msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Натиснете Enter, за да създадете нов албум." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Преглед" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 #, fuzzy msgid "Primary" msgstr "Първичен" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 #, fuzzy msgid "Private" msgstr "Частна" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 #, fuzzy msgid "Product Feedback" msgstr "Отзиви за продукта" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Прожектиране" +#: src/options/options.js:388 #, fuzzy msgid "Purple" msgstr "Лилаво" +#: src/page/settings/library.vue:90 #, fuzzy msgid "Quality Filter" msgstr "Филтър за качество" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 #, fuzzy msgid "Quality Score" msgstr "Оценка на качеството" +#: src/page/discover.vue:16 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "Случаен" +#: src/options/themes.js:466 #, fuzzy msgid "Raspberry" msgstr "Малина" +#: src/options/options.js:307 #, fuzzy msgid "Raw" msgstr "Суров" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 #, fuzzy msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 #, fuzzy msgid "RAW Conversion" msgstr "Конвертиране на RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 #, fuzzy msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Индексирайте отново всички оригинали, включително вече индексираните и непроменените файлове." +#: src/page/about/about.vue:51 #, fuzzy msgid "Read the Docs" msgstr "Прочетете документите" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 #, fuzzy msgid "Read-Only Mode" msgstr "Режим само за четене" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 #, fuzzy msgid "Recently Added" msgstr "Наскоро добавени" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 #, fuzzy msgid "Recently Edited" msgstr "Наскоро редактирани" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 #, fuzzy msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Разпознаването започва след приключване на индексирането." +#: src/page/people.vue:17 #, fuzzy msgid "Recognized" msgstr "Признат" +#: src/page/settings/general.vue:141 #, fuzzy msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Разпознава лица, за да може да се открият конкретни хора." +#: src/options/options.js:391 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Червено" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "Презареждане" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 #, fuzzy msgid "Reloading…" msgstr "Презареждане…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 #, fuzzy msgid "Remote Sync" msgstr "Дистанционна синхронизация" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Премахване на" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 #, fuzzy msgid "remove failed: unknown album" msgstr "Премахването е неуспешно: непознат албум" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 #, fuzzy msgid "Remove from album" msgstr "Премахване от албума" +#: src/page/library/import.vue:120 #, fuzzy msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Премахване на импортирани файлове, за да се спести място за съхранение. Неподдържаните типове файлове никога не се изтриват, те остават в текущото си местоположение." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 #, fuzzy msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Заявката е неуспешна - невалиден отговор" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 #, fuzzy msgid "Required" msgstr "Изисква се" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Резолюция" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Възстановяване на" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 #, fuzzy msgid "Retry Limit" msgstr "Лимит на повторенията" +#: src/dialog/account/password.vue:179 #, fuzzy msgid "Retype Password" msgstr "Повторно въвеждане на паролата" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Преглед на" +#: src/options/options.js:281 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Сателит" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Запазете" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 #, fuzzy msgid "Scan" msgstr "Сканиране" +#: src/component/navigation.vue:117 #, fuzzy msgid "Scans" msgstr "Сканиране" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Търсене" +#: src/page/settings/general.vue:495 #, fuzzy msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Търсене и показване на снимки на карта." +#: src/page/discover.vue:12 #, fuzzy msgid "Season" msgstr "Сезон" +#: src/dialog/share.vue:205 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Тайната" +#: src/page/settings/account.vue:44 #, fuzzy msgid "Security and Access" msgstr "Сигурност и достъп" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Изберете" +#: src/dialog/upload.vue:124 #, fuzzy msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Изберете албуми или създайте нов албум" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Одобрена селекция" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Архивирана селекция" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Възстановена селекция" +#: src/page/about/feedback.vue:45 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Изпрати" +#: src/page/settings/library.vue:213 #, fuzzy msgid "Sequential Name" msgstr "Последователно име" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 #, fuzzy msgid "Service URL" msgstr "URL адрес на услугата" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "URL адрес на услугата" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Настройки" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Запазени настройки" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Настройка" +#: src/options/themes.js:471 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "Сянка" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Споделете" +#: src/dialog/share.vue:7 #, fuzzy msgid "Share %{name}" msgstr "Споделяне на %{име}" +#: src/page/settings/general.vue:383 #, fuzzy msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Споделяйте снимките си с други приложения и услуги." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 #, fuzzy msgid "Show" msgstr "Покажи" +#: src/page/people/new.vue:65 #, fuzzy msgid "Show all new faces" msgstr "Покажи всички нови лица" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 #, fuzzy msgid "Show hidden" msgstr "Покажи скритите" +#: src/page/labels.vue:120 #, fuzzy msgid "Show less" msgstr "Покажи по-малко" +#: src/page/labels.vue:103 #, fuzzy msgid "Show more" msgstr "Покажи повече" +#: src/page/settings/general.vue:449 #, fuzzy msgid "Show server logs in Library." msgstr "Показване на дневниците на сървъра в Библиотеката." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 #, fuzzy msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Показва по-подробни съобщения в дневника. Изисква рестартиране." +#: src/model/file.js:212 #, fuzzy msgid "Sidecar" msgstr "Sidecar" +#: src/page/login.vue:19 #, fuzzy msgid "Sign in" msgstr "Влезте" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 #, fuzzy msgid "Sign Up" msgstr "Регистрирайте се" +#: src/page/discover.vue:8 #, fuzzy msgid "Similar" msgstr "Подобни" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Размер" +#: src/options/options.js:261 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Бавен" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Ред на сортиране" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Източник:" +#: src/page/about/about.vue:25 #, fuzzy msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Спонсорите получават достъп до допълнителни функции, получават директна техническа поддръжка по имейл и могат да се присъединят към нашата частна чат стая в matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "Стек" +#: src/page/settings/library.vue:193 #, fuzzy msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Стекиране на файлове с един и същ уникален идентификатор на изображение или инстанция." +#: src/page/settings/library.vue:172 #, fuzzy msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Подреждайте снимки, направени по едно и също време и на едно и също място, въз основа на техните метаданни." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 #, fuzzy msgid "Stackable" msgstr "Подвижен за стифиране" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 #, fuzzy msgid "Stacks" msgstr "Stacks" +#: src/page/settings/library.vue:138 #, fuzzy msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "В стекове се групират файлове със сходна референтна рамка, но с различно качество, формат, размер или цвят." +#: src/page/library/index.vue:31 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Начало" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 #, fuzzy msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Стартиране/спиране на слайдшоу" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Държави" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 #, fuzzy msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Ограничение на статичния размер: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Статус" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Папка за съхранение" +#: src/options/options.js:276 #, fuzzy msgid "Streets" msgstr "Улици" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Тема" +#: src/page/connect.vue:33 #, fuzzy msgid "Successfully Connected" msgstr "Успешно свързване" +#: src/dialog/service/add.vue:29 #, fuzzy msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Поддръжката на допълнителни услуги, като например Google Drive, ще бъде добавена с течение на времето." +#: src/page/settings/services.vue:28 #, fuzzy msgid "Sync" msgstr "Синхронизиране" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 #, fuzzy msgid "Sync raw and video files" msgstr "Синхронизиране на необработени и видеофайлове" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 #, fuzzy msgid "Taken" msgstr "Взето" +#: src/options/options.js:397 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "Teal" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 #, fuzzy msgid "Text too long" msgstr "Твърде дълъг текст" +#: src/page/library/index.vue:36 #, fuzzy msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Индексът в момента съдържа %{n} скрити файлове." +#: src/page/library/index.vue:37 #, fuzzy msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Възможно е техният формат да не се поддържа, да не са били конвертирани в JPEG или да има дубликати." +#: src/page/settings/general.vue:70 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Тема" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 #, fuzzy msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "В момента това е функция на спонсор, за да благодарим на всички, които подкрепят разработването на това приложение." +#: src/page/settings/services.vue:40 #, fuzzy msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Това монтира папката с оригинали като мрежово устройство и ви позволява да отваряте, редактирате и изтривате файлове от компютъра или смартфона си, сякаш са локални." +#: src/dialog/webdav.vue:26 #, fuzzy msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Това монтира папката с оригинали като мрежово устройство и ви позволява да отваряте, редактирате и изтривате файлове от компютъра или смартфона си, сякаш са локални." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 #, fuzzy msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Създаване на миниатюри" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 #, fuzzy msgid "Time UTC" msgstr "Време UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 #, fuzzy msgid "Time Zone" msgstr "Часова зона" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Часова зона" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Заглавие" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Заглавие" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Заглавие" +#: src/page/settings/account.vue:562 #, fuzzy msgid "Title / Position" msgstr "Твърде дълго заглавие" +#: src/page/albums.vue:62 #, fuzzy msgid "Title too long" msgstr "Твърде дълго заглавие" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 #, fuzzy msgid "Toggle View" msgstr "Превключване на изгледа" +#: src/dialog/share.vue:206 #, fuzzy msgid "Token" msgstr "Токен" +#: src/options/options.js:291 #, fuzzy msgid "Topographic" msgstr "Топографски" +#: src/page/library/errors.vue:107 #, fuzzy msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Контролни списъци за отстраняване на неизправности" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 #, fuzzy msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Опитайте отново, като използвате други филтри или ключови думи." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Тип" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Отмяна на" +#: src/page/settings/library.vue:192 #, fuzzy msgid "Unique ID" msgstr "Уникален идентификатор" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 #, fuzzy msgid "Unregistered" msgstr "Нерегистриран" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 #, fuzzy msgid "Unsorted" msgstr "Несортиран" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 #, fuzzy msgid "Unstack" msgstr "Разглобяване на стека" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "Актуализиран" +#: src/page/library/index.vue:151 #, fuzzy msgid "Updating faces" msgstr "Актуализиране на лица" +#: src/page/library/index.vue:155 #, fuzzy msgid "Updating index" msgstr "Актуализиране на индекса" +#: src/page/library/index.vue:149 #, fuzzy msgid "Updating moments" msgstr "Актуализиране на моменти" +#: src/page/settings/account.vue:124 #, fuzzy msgid "Updating picture…" msgstr "Актуализиране на визуализациите" +#: src/page/library/index.vue:153 #, fuzzy msgid "Updating previews" msgstr "Актуализиране на визуализациите" +#: src/page/library/index.vue:147 #, fuzzy msgid "Updating stacks" msgstr "Актуализиране на стекове" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 #, fuzzy msgid "Upload" msgstr "Качване на" +#: src/dialog/upload.vue:160 #, fuzzy msgid "Upload complete" msgstr "Качване на данни" +#: src/dialog/upload.vue:38 #, fuzzy msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Качването е завършено. Индексиране…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 #, fuzzy msgid "Upload failed" msgstr "Качването е неуспешно" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 #, fuzzy msgid "Upload local files" msgstr "Качване на локални файлове" +#: src/page/settings/general.vue:295 #, fuzzy msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Качвайте в WebDAV и споделяйте връзки с приятели." +#: src/dialog/upload.vue:36 #, fuzzy msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Качване на %{n} от %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 #, fuzzy msgid "Uploading photos…" msgstr "Качване на снимки…" +#: src/page/settings/account.vue:127 #, fuzzy msgid "Uploading…" msgstr "Презареждане…" +#: src/dialog/upload.vue:46 #, fuzzy msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Качванията, които могат да съдържат такива изображения, ще бъдат отхвърлени автоматично." +#: src/dialog/share.vue:153 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 #, fuzzy msgid "Use Presets" msgstr "Използване на предварителни настройки" +#: src/model/user.js:211 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Потребител" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 #, fuzzy msgid "User Guide" msgstr "Ръководство за потребителя" +#: src/page/settings/general.vue:6 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Потребителски интерфейс" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Потребителско име" +#: src/options/themes.js:426 #, fuzzy msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "Проверено" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Видео" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 #, fuzzy msgid "Video Duration" msgstr "Дарения" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 #, fuzzy msgid "Videos" msgstr "Видеоклипове" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Вижте" +#: src/page/about/about.vue:47 #, fuzzy msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Посетете docs.photoprism.app/user-guide, за да научите как да синхронизирате, организирате и споделяте снимките си." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 #, fuzzy msgid "Visual Similarity" msgstr "Групиране по сходство" +#: src/page/about/feedback.vue:13 #, fuzzy msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Оценяваме обратната ви връзка!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 #, fuzzy msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Стараем се да отговаряме в рамките на пет работни дни или по-малко." +#: src/page/about/about.vue:74 #, fuzzy msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Ще се постараем да отговорим на всичките ви въпроси. В замяна ви молим да ни подкрепите в Patreon или GitHub Sponsors." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 #, fuzzy msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Ще ви уведомим как да го активирате, когато се регистрирате в Patreon или GitHub Sponsors." +#: src/dialog/webdav.vue:8 #, fuzzy msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "Клиентите на WebDAV могат да се свържат с PhotoPrism, като използват следния URL адрес:" +#: src/page/settings/services.vue:37 #, fuzzy msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "Клиентите WebDAV, като Windows Explorer на Microsoft или Apple's Finder, могат да се свързват директно с PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 #, fuzzy msgid "WebDAV Upload" msgstr "Качване на WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Уебсайт" +#: src/options/options.js:401 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Бял" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "Подробности" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Година" +#: src/options/options.js:394 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Жълт" +#: src/options/themes.js:476 #, fuzzy msgid "Yellowstone" msgstr "Йелоустоун" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Да" +#: src/page/about/about.vue:67 #, fuzzy msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "можете да се присъедините към нас в Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 #, fuzzy msgid "You can only download one album" msgstr "Можете да изтеглите само един албум" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 #, fuzzy msgid "You can only download one label" msgstr "Можете да изтеглите само един етикет" +#: src/page/about/about.vue:17 #, fuzzy msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Можете да го използвате у дома, на частен сървър или в облака." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 #, fuzzy msgid "You may only select one item" msgstr "Можете да изберете само един елемент." +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 #, fuzzy msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Можете да сканирате отново библиотеката си, за да намерите допълнителни лица." +#: src/page/about/about.vue:22 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Вашата постоянна подкрепа ни помага да предоставяме редовни актуализации и услуги като световни карти." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Вашата постоянна подкрепа ни помага да предоставяме редовни актуализации и услуги като световни карти." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 #, fuzzy msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Библиотеката ви се анализира непрекъснато, за да се създават автоматично албуми със специални моменти, пътувания и места." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Увеличаване/намаляване на мащаба" diff --git a/frontend/src/locales/ca.po b/frontend/src/locales/ca.po index 9d3f9cf9b..57cde5f0e 100644 --- a/frontend/src/locales/ca.po +++ b/frontend/src/locales/ca.po @@ -3,1549 +3,2244 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:50+0100\n" -"Last-Translator: Michael Mayer \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} àlbums trobats" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} arxius penjats" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} carpetes trobades" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} etiquetes trobades" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} persones trobades" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "S'han trobat %{n} imatges" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 hores" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 hores" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Un clic ho copiarà al porta-retalls." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Quant a" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Abisme" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Compte" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Precisió" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Acció" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Accions" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Afegeix un compte" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Afegeix un àlbum" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Afegiu fitxers a la vostra biblioteca mitjançant la càrrega web." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Afegeix un enllaç" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Afegiu imatges dels resultats de la cerca seleccionant-les." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Afegeix a l'àlbum" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Afegit" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Després d'1 dia" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Després de 3 dies" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Després de 7 dies" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Després d'un mes" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Després d'un any" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Després de seleccionar imatges dels resultats de la cerca, podeu afegir-les a un àlbum mitjançant el menú contextual." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Després de dos mesos" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Després de dues setmanes" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Àlbum" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Nom de l'àlbum" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Àlbums" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Àlbums suprimits" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "S'han carregat els %{n} àlbums" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "S'han carregat totes les %{n} etiquetes" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "S'han carregat les %{n} persones" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Totes les càmeres" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Totes les Categories" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Tots els colors" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Tots els Països" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Tots els camps són obligatoris" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Tots els fitxers de la carpeta d'importació" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Totes les lents" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Tots els mesos" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Tots els originals" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Tots els anys" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "A més, si us plau, deixeu una estrella a GitHub si us agrada aquest projecte. Proporciona una motivació addicional per seguir endavant." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Alternativament, podeu carregar fitxers directament als servidors WebDAV com Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Altitud" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Altitud (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "S'ha produït un error: estàs fora de línia?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animat" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animació" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Les fotos i els vídeos privats romanen privats i no es compartiran." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "Clau API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Arxiu" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Arxivat" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Esteu segur que voleu arxivar la selecció?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Confirmes que vols suprimir aquests àlbums?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquestes etiquetes?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir aquest compte?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir permanentment aquestes imatges?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Esteu segur que voleu suprimir permanentment aquest fitxer?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "N'esteu segur?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Artista" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relació d'aspecte" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Creeu automàticament fitxers JPEG per a altres tipus de fitxers perquè es puguin mostrar en un navegador." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Crea automàticament àlbums de moments, viatges i llocs especials." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "Basic" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Fes-te patrocinador" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Abans d'enviar una sol·licitud d'assistència, utilitzeu les nostres Llistes de verificació de resolució de problemes per determinar la causa del vostre problema." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "En ser 100% sautofinançats i independents, us podem prometre que mai vendrem les vostres dades i que sempre serem transparents sobre el nostre programari i serveis." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "bio" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Data de naixement" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Negre" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: modificació de Lanczos, artefactes menys sonors" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Blau" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Marró" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Exploreu i editeu les etiquetes de classificació d'imatges." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Exploreu fitxers i carpetes indexats a la biblioteca." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Navegueu per la base de coneixement per obtenir informació detallada sobre característiques específiques del producte, serveis i recursos relacionats." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Informe d'error" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Ocupat, si us plau, espera..." +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Calendari" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Càmera" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Càmera en sèrie" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "No es pot carregar més, s'ha arribat al límit" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "No es poden seleccionar més elements" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·lar" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Targetes" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Categoria" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "Canviar Avatar" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "Canviar contrasenya" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Canvia el perfil personal i la configuració de seguretat." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Canvia els títols de les fotos, les ubicacions i altres metadades." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Canvia la bandera privada" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "Els canvis s'han desat correctament" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Seleccionat" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Croma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Tancar" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Còdec" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Color" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Perfil de color" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Colors" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Els problemes habituals es poden diagnosticar i resoldre ràpidament mitjançant les llistes de verificació de resolució de problemes que oferim." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Rescaneig complet" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Confiança" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Connecta" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Connecteu-vos mitjançant WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Connectat" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "Dades de contacte" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Contacta'ns" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Conté %{n} imatges." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Conté una imatge." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Converteix a JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Convertint" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "S'ha copiat al porta-retalls" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "No he pogut trobar res." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "País" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Crear compte" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Crea un àlbum" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Creat" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Creació de miniatures per a" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Cúbic: qualitat moderada, bon rendiment" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Contrasenya actual" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Atenció al client" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Cian" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Ciano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Diari" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Dia" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Registres de depuració" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Per defecte" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Carpeta per defecte" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Esborrar" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Descripció" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Podeu trobar instruccions detallades a la nostra Guia d'usuari." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Detalls" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Desactiva les còpies de seguretat" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Desactiveu el servidor WebDAV integrat. Requereix un reinici." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Desactiva Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Desactiveu ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Desactiva FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Desactiva Places" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Desactiveu RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Desactiva TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Desactiva WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Desactiva la geocodificació inversa i els mapes." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Descobreix" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "Nom a mostrar" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "No feu còpies de seguretat de les metadades de fotos i àlbums als fitxers YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "No creeu fitxers JSON ExifTool per millorar l'extracció de metadades." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "No modifiqueu la carpeta d'originals. Desactiva la importació, la càrrega i la supressió." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "No transcodifiqueu vídeos amb FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "No utilitzeu Darktable per convertir fitxers RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "No utilitzeu RawTherapee per convertir fitxers RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "No utilitzeu TensorFlow per a la classificació d'imatges." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Donacions" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Fet" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Fet." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Descàrrega" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Descarrega fitxers remots" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Baixeu fitxers únics i arxius zip." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "S'està baixant…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Filtre de reducció d'escala" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "A causa de l'elevat volum de correus electrònics que rebem, és possible que el nostre equip no us pugui respondre immediatament." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Els duplicats es saltaran i només apareixeran una vegada." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Duració" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Previsualitzacions dinàmiques" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "La representació dinàmica requereix un servidor potent. No es recomana per a dispositius NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Límit de mida dinàmica: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "Correu electrònic" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Edita" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Edita %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Editar Compte" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Edita la foto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Editat" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "Correu electrònic" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Activa les noves funcions actualment en desenvolupament." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Habilita els valors predefinits del convertidor RAW. Pot reduir el rendiment." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Errors" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Estimar la ubicació aproximada de les imatges sense coordenades." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Estimacions" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Cada dos dies" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Exclou el contingut marcat com a privat dels resultats de la cerca, dels àlbums compartits, de les etiquetes i dels llocs." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Exclou ocult" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Expandir" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Amplieu la cerca" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Característiques experimentals" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Caduca" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Exposició" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "Número F" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Cara" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Cares" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "No s'ha pogut copiar al porta-retalls" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "No s'ha pogut eliminar l'enllaç" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "No s'ha pogut actualitzar l'enllaç" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "Nom de familia" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Ràpida" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Favorits" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Sol·licitud de funció" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "Alimenta" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Opinions" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "No dubteu a contactar amb nosaltres a hello@photoprism.app si teniu cap pregunta." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "Femení" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Fitxer" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Navegador de fitxers" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "Nom de fitxer" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "Tamany arxiu" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Nom del fitxer" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Arxius" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Els fitxers amb noms seqüencials com \"IMG_1234 (2)\" i \"IMG_1234 (3)\" pertanyen a la mateixa imatge." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Longitud focal" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "La carpeta conté %{n} fitxers" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "La carpeta està buida" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Carpetes" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Has oblidat la contrasenya?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Marcs" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Pedra preciosa" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "Gènere" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "General" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Obtenint suport" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "Nom de pila" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Or" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Grisos" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Verd" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Gris" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Hash" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Ajuda" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Ajuda & Suport" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Ocult" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Fitxers ocults" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Amagar" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Amaga les fotos que s'han mogut a l'arxiu." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Alt" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Alt rang dinàmic (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Com podem ajudar?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Sóc un patrocinador" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Si això no ajuda o tens altres preguntes:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "imatge" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Imatge" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Imatges" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Importa" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "La importació ha fallat" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Els fitxers importats s'ordenaran per data i se'ls donarà un nom únic per evitar duplicats." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Els fitxers importats s'ordenaran per data i se'ls donarà un nom únic." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "S'està important %{name}..." +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "S'estan important fitxers als originals..." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "polçades" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "A més, els patrocinadors reben suport tècnic directe per correu electrònic." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "En cas que faltin imatges que espereu, torneu a escanejar la vostra biblioteca i espereu fins que s'hagi completat la indexació." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Índex" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indexar i importar fitxers mitjançant la interfície d'usuari." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "S'està indexant" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "S'ha produït un error en la indexació" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "S'estan indexant fitxers multimèdia i sidecar..." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "ID de la instància" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Interval" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "Adreça de correu no vàlida" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Data no vàlida" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "Paràmetres no és vàlida" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "S'ha seleccionat una foto no vàlida" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Fa ús de les últimes tecnologies per etiquetar i trobar imatges automàticament sense interposar-vos en el vostre camí." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Element" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "Qualitat JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Límit de mida JPEG: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "Els JPEG i les miniatures es representen automàticament segons sigui necessari." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Paraules clau" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "Knowledge Base" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "S'han suprimit les etiquetes" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Preservació de detalls, artefactes mínims" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Idioma" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Última sincronització" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Lavanda" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "Saber-ne més" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "Informació legal" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Lent" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Llicència" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "M'agrada" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Llima" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "S'ha assolit el límit, mostrant els primers %{n} fitxers" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Lineal: molt suau, millor rendiment" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Enllaç" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Llista" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "En viu" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "Fotos en directe" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Hora local" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "localitat" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Ubicació" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Els missatges de registre apareixen aquí sempre que PhotoPrism troba fitxers trencats o hi ha altres problemes potencials." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Iniciar sessió" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Tancar sessió" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Logs" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Longitut" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Baix" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Color principal" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "Home" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "manual" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Pujada manual" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "Mapes" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Marcador" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Mitja" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Combinar %{a} amb %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Missatge enviat" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimitza" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Falta la pàgina d'enviament" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Moments" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monocrom" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Mes" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Clar de lluna" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "S'han trobat més de %{n} imatges" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "S'han trobat més de 20 àlbums" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "S'han trobat més de 20 etiquetes" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "S'han trobat més de 20 persones" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaic" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "El més rellevant" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Mou arxius" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Ha de tenir almenys %{n} caràcters." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Nom" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Nom massa llarg" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Mai" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Nou" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Nova contrasenya" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "El més nou primer" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "No" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "No s'han trobat àlbums" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "No s'han trobat etiquetes" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "No s'han trobat persones" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "No s'han trobat imatges" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "No hi ha imatges editades recentment" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "No s'ha configurat cap servidor." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "No s'ha configurat cap servei." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "No gràcies" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "No s'ha seleccionat cap vídeo" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "No hi ha cap advertiment ni error que contingui aquesta paraula clau. Tingueu en compte que la cerca distingeix entre majúscules i minúscules." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Les imatges no fotogràfiques i de baixa qualitat requereixen una revisió abans que apareguin als resultats de la cerca." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Cap" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "No s'ha trobat" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Tingueu en compte que podeu gestionar manualment la vostra carpeta d'originals i la importació és opcional." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Nota:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Nota: només els servidors WebDAV, com Nextcloud o PhotoPrism, es poden configurar com a servei remot per a la còpia de seguretat i la càrrega de fitxers." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Notes" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Encara no hi ha res a veure aquí." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Offline" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "El més vell primer" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "A Windows, introduïu el recurs següent al diàleg de connexió:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Una vegada per setmana" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "S'ha trobat un àlbum" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "S'ha trobat un fitxer" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "S'ha penjat un fitxer" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "S'ha trobat una carpeta" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "S'ha trobat una etiqueta" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "S'ha trobat una persona" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "S'ha trobat una imatge" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Ònix" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Opcions" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "o preguntar al nostre xat de la comunitat" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Taronja" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "Organització" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Els noms dels fitxers originals s'emmagatzemaran i s'indexaran." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Nom original" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Originals" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Altres" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "La nostra Guia d'usuari també cobreix molts temes avançats, com ara la migració des de Google Fotos i la configuració de la qualitat de les miniatures." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "A l'aire lliure" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panoràmiques" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "S’ha canviat la contrasenya" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Gent" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Les persones amb qui comparteixis un enllaç podran veure contingut públic." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Esborrat permanentment" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Suprimeix els fitxers permanentment per alliberar emmagatzematge." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "Telèfon" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Foto" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism s'ha actualitzat..." +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® és una aplicació de fotos impulsada per IA per a la web descentralitzada." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Fotos" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Rosa" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Lloc" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Lloc i hora" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Llocs" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Si us plau, confirmeu la vostra nova contrasenya." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Si us plau, no carregueu fotos que continguin contingut ofensiu." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Tingueu en compte que si canvieu la contrasenya, tanqueu la sessió en altres dispositius i navegadors." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Retrat" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "publica la teva pregunta a les discussions de GitHub" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Conserva els noms de fitxers" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Premeu el botó per començar a importar..." +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Premeu el botó per començar a indexar..." +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Premeu Intro per crear un àlbum nou." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Previsualitza" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Primari" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Privada" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Comentaris del producte" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Projecció" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Lila" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Filtre de qualitat" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Nivell de qualitat" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Aleatori" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Gerds" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Crua" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "Conversió RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Torneu a indexar tots els originals, inclosos els fitxers ja indexats i sense canvis." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "Llegeix els documents" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Mode de només lectura" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "Recentment afegit" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "Editat recentment" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "El reconeixement comença un cop finalitzada la indexació." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Reconegut" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Reconeix cares perquè es puguin trobar persones concretes." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Vermell" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Recarrega" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "S'està tornant a carregar…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Sincronització remota" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Elimina" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "ha fallat l'eliminació: àlbum desconegut" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Elimina de l'àlbum" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Elimina els fitxers importats per estalviar emmagatzematge. Els tipus de fitxers no compatibles no se suprimiran mai, es mantenen a la seva ubicació actual." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "La sol·licitud ha fallat: resposta no vàlida" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Requerit" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Restaura" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Límit de torna a intentar" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Torneu a escriure la contrasenya" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Valoració" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "Satèl·lit" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Desar" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Escaneig" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Escaneigs" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Cercar" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Cerca i mostra fotos en un mapa." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Estació" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Secret" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "Seguretat i Accés" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Selecciona" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Seleccioneu àlbums o creeu-ne un de nou" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Selecció aprovada" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Selecció arxivada" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "S'ha restaurat la selecció" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Enviar" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Nom seqüencial" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "URL del servei" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "Serveis" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Configuració" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Configuració desada" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Configuració" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Ombra" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Compartir" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Comparteix %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Comparteix les teves imatges amb altres aplicacions i serveis." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Mostrar" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Mostra totes les cares noves" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Mostra ocult" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Mostra menys" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Mostra’n més" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Mostra els registres del servidor a la biblioteca." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Mostra missatges de registre més detallats. Requereix un reinici." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Sidecar" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sessió" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Registrar-se" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Similars" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Mida" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Lenta" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Criteri d’ordenació" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Origen" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Els patrocinadors tenen accés a funcions addicionals, reben suport tècnic directe per correu electrònic i poden unir-se a la nostra sala de xat privada a matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Pila" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Apila fitxers que comparteixen la mateixa imatge única o identificador d'instància." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Apila imatges fetes a la mateixa hora i ubicació en funció de les seves metadades." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Apilable" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Piles" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Agrupa fitxers amb un marc de referència similar, però amb diferències de qualitat, format, mida o color." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Inici" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Inicia/atura la presentació de diapositives" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Províncies" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Límit de mida estàtica: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Estat" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Emmagatzematge" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Carrers" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Assumpte" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "Connectat correctament" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Amb el temps s'afegirà suport per a serveis addicionals, com ara Google Drive." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Sincronitza" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Sincronitza fitxers en brut i de vídeo" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Pres" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Blau Cerseta" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Text massa llarg" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Actualment, l'índex conté %{n} fitxers ocults." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "És possible que el seu format no sigui compatible, que encara no s'han convertit a JPEG o que hi hagi duplicats." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Actualment, aquesta és una funció de patrocinador per agrair a tots els que donen suport al desenvolupament d'aquesta aplicació." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." @@ -1553,186 +2248,274 @@ msgstr "" "Això munta la carpeta originals com a unitat de xarxa i us permet obrir, editar i suprimir fitxers\n" " des del vostre ordinador o telèfon intel·ligent com si fossin locals." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Això munta la carpeta originals com a unitat de xarxa i us permet obrir, editar i suprimir fitxers del vostre ordinador o telèfon intel·ligent com si fossin locals." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Generació de miniatures" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Hora UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Zona horària" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Delsa" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Títol" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Títol" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Títol" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "Títol / posició" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Títol massa llarg" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Canvia la vista" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Token" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topogràfic" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Llistes de verificació de resolució de problemes" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Torna-ho a provar amb altres filtres o paraules clau." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Tipus" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Desfer" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "ID únic" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "No registrat" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "SeneEthiopian month 11 - LongName" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Desapilar" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Actualitzat" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Actualització de cares" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "S'està actualitzant l'índex" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Moments d'actualització" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "S'està actualitzant la imatge..." +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "S'estan actualitzant les previsualitzacions" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Actualització de les piles" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Pujar" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Càrrega completa" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Càrrega completa. S'està indexant..." +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "La càrrega ha fallat" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Carregueu fitxers locals" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Penja a WebDAV i comparteix enllaços amb amics." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "S'està penjant %{n} de %{t}..." +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "S'estan penjant fotos..." +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "S'està carregant…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Les càrregues que puguin contenir aquestes imatges seran rebutjades automàticament." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Utilitzeu presets" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Usuari" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "Guia de l'usuari" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Interfície d'usuari" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Usuari" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "Verificat" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Vídeo" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "Durada del vídeo" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Videos" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Veure" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Visiteu docs.photoprism.app/user-guide per saber com sincronitzar, organitzar i compartir les vostres imatges." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "Similitud visual" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Agraïm els vostres comentaris!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Fem tot el possible per respondre en un termini de cinc dies laborables o menys." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Farem tot el possible per respondre totes les vostres preguntes. A canvi, us demanem que ens recolzeu a Patrocinadors de Patreon o GitHub." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Us informarem de com activar-lo quan us registreu a Patrocinadors de Patreon o GitHub." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "Els clients WebDAV es poden connectar a PhotoPrism mitjançant l'URL següent:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." @@ -1740,68 +2523,94 @@ msgstr "" "Els clients WebDAV, com ara l'Explorador de Windows de Microsoft o el Finder d'Apple, es poden connectar directament\n" " FotoPrisma." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "Càrrega WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "Pàgina web" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Blanc" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "Detalls del treball" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Any" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Groc" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Si" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "Et convidem a unir-te a nosaltres a Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Només pots baixar un àlbum" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Només podeu baixar una etiqueta" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Podeu executar-lo a casa, en un servidor privat o al núvol." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Només podeu seleccionar un element" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Podeu tornar a escanejar la vostra biblioteca per trobar cares addicionals." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "El vostre suport continuat ens ajuda a oferir actualitzacions periòdiques i a mantenir-nos independents, de manera que podem complir la nostra missió i protegir la vostra privadesa." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "El vostre suport continuat ens ajuda a oferir actualitzacions i serveis periòdics com ara mapes del món." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "La vostra biblioteca s'analitza contínuament per crear automàticament àlbums de moments, viatges i llocs especials." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Apropa o redueix" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Títol" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Títol" diff --git a/frontend/src/locales/cs.po b/frontend/src/locales/cs.po index 573ca1747..449b4033d 100644 --- a/frontend/src/locales/cs.po +++ b/frontend/src/locales/cs.po @@ -3,9 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-18 08:52+0000\n" -"Last-Translator: Roman Janiczek \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,1723 +15,2506 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} nalezených alb" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} nahraných souborů" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} nalezených složek" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} nalezených štítků" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} nalezeno lidí" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} nalezených obrázků" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 hodina" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 hodin" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 hodiny" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Kliknutím zkopírujete do schránky." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "O nás" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Propast" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Účet" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Přesnost" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Akce" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Akce" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Přidat účet" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Přidat album" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Přidat soubory do vaší knihovny nahráním přes Web." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Přidat odkaz" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Přidat obrázky z výsledků vyhledávání jejich výběrem." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Přidat do alba" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Přidáno" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Po 1 dni" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Po 3 dnech" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Po 7 dnech" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Po jednom měsíci" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Po jednom roce" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Po výběru obrázků z výsledků vyhledávání je můžete přidat do alba pomocí kontextové nabídky." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Po dvou měsících" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Po dvou týdnech" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Album" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Název alba" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Alba" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Alba vymazána" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Všech %{n} alb načteno" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Všech %{n} štítků načteno" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Všichni %{n} lidé načteni" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Všechny fotoaparáty" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Všechny kategorie" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Všechny barvy" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Všechny země" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Všechna pole jsou vyžadována" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Všechny soubory ze složky pro importování" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Všechny objektivy" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Všechny měsíce" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Všechny originály" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Všechny roky" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Pokud se vám tento projekt líbí, zanechte na GitHubu hvězdičku. Poskytuje nám to další motivaci pokračovat." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Alternativně lze nahrát soubory přímo do WebDAV serverů jako je Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Nadmořská výška" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Nadmořská výška (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Došlo k chybě - jste offline?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animované" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animace" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Jakékoliv soukromé fotografie nebo videa zůstanou soukromé a nebudou sdílena." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API klíč" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Použít" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Potvrdit" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Archivovat" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Archivováno" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Jste si jisti, že chcete označené archivovat?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Jste si jisti, že chcete tato alba vymazat?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Jste si jisti, že chcete tyto štítky vymazat?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Jste si jisti, že chcete tento účet vymazat?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Jste si jisti, že chcete tyto fotografie trvale odstranit?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Jste si jisti, že chcete tento soubor trvale odstranit?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Jste si jistí?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Umělec" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Poměr stran" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Automaticky vytvořit JPEG pro ostatní typy souborů, aby mohly být zobrazeny v prohlížeči." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Automaticky vytváří alba zvláštních okamžiků, výletů a míst." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "Základní" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Staňte se sponzorem" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Před odesláním žádosti o podporu použijte naše kontrolní seznamy pro řešení problémů, abyste zjistili příčinu problému." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Vzhledem k tomu, že jsme stoprocentně financováni z vlastních zdrojů a nezávislí, můžeme vám slíbit, že vaše údaje nikdy neprodáme a že budeme vždy transparentní, pokud jde o náš software a služby." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Biografie" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Datum narození" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Černá" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos převzorkování, Méně prstencových artefaktů" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Modrá" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Hnědá" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Prohlížet a upravit štítky klasifikace obrazu." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Prohlížet indexované soubory a složky v Knihovně." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Podrobné informace o konkrétních funkcích produktu, službách a souvisejících zdrojích najdete ve znalostní databázi." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Nahlásit chybu" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Zaneprázdněn, čekejte prosím…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Fotoaparát" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Sériové číslo kamery" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Nelze načíst více, dosaženo limitu" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Není možné vybrat více položek" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Karty" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Kategorie" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "Změnit fotku" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "Změnit heslo" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Změna nastavení osobního profilu a zabezpečení." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Změna názvů fotografií, umístění a dalších metadat." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Změnit soukromou vlaječku" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "Změny byly úspěšně uloženy" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Zkontrolováno" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Sytost" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Zavřít" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Kodek" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Barva" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Barevný profil" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Barvy" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Běžné problémy lze rychle diagnostikovat a vyřešit pomocí kontrolních seznamů pro řešení problémů, které poskytujeme." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Kompletní opětovné prohledání" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Jistota" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Připojit" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Připojit přes WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Připojeno" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktní údaje" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Kontaktujte nás" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Obsahuje %{n} obrázků." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Obsahuje jeden obrázek." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Převést do JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Převádí se" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Zkopírováno do schránky" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Autorská práva" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Nebylo nic nalezeno." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Země" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Vytvořit účet" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Vytvořit album" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Vytváření miniatur pro" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Cubic: Střední kvalita, Dobrý výkon" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Aktuální heslo" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Zákaznická podpora" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Tyrkysová" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Cyano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Denně" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Den" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Protokoly ladění" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Výchozí" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Výchozí složka" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Vymazat" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Popis" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Detailnější instrukce naleznete v naší Uživatelské příručce." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Detaily" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Rozměry" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Deaktivovat zálohy" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Deaktivovat vestavěný WebDAV server. Vyžaduje restart." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Deaktivovat Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Deaktivovat ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Deaktivovat FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Deaktivovat místa" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Deaktivovat RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Deaktivovat TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Deaktivovat WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Deaktivuje zpětné geokódování a mapy." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Objevit" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "Zobrazované jméno" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Nezálohovat metadata fotografií a alb do souborů YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Nevytvářet soubory JSON nástroje ExifTool pro lepší extrakci metadat." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Neupravovat složku originálů. Deaktivuje importování, nahrávání a odstraňování." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Nepřekódovávat videa pomocí FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Nepoužívat Darktable ke konverzi souborů RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Nepoužívat RawTherapee ke konverzi souborů RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Nepoužívat TensorFlow pro klasifikaci obrazu." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Sponzorské dary" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Hotovo" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Hotovo." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Stáhnout" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Stáhnout vzdálené soubory" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Stáhnout jednotlivé soubory a archivy zip." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Stahování…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Filtr pro snížení měřítka" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Vzhledem k velkému množství e-mailů, které dostáváme, se může stát, že vám náš tým nebude schopen okamžitě odpovědět." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Duplicity budou přeskočeny a zobrazí se pouze jednou." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Délka" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Dynamické náhledy" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Dynamické vykreslování vyžaduje výkonný server. Není doporučeno pro zařízení NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Dynamický limit velikosti: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Upravit" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Upravit %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Upravit účet" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Upravit fotografii" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Upraveno" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "Email" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Povolit nové funkce, které jsou aktuálně ve vývoji." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Povolí předvolby konvertoru RAW. Může snížit výkon." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Chyby" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Odhadnout přibližné polohy obrázků bez souřadnic." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Odhady" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Každé dva dny" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Vyloučit obsah označený jako soukromý z výsledků vyhledávání, sdílených alb, štítků a míst." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Vyloučit skryté" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Rozbalit" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Rozšířené vyhledávání" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Experimentální funkce" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Vyprší" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Expozice" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "Clonové číslo" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Tvář" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Tváře" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Kopírování do schránky selhalo" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Odstraňování odkazu selhalo" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Aktualizace odkazu selhalo" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "Rodné jméno" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Rychlé" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Oblíbené" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Žádost o funkci" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "Novinky" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Zpětná vazba" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "V případě jakýchkoli dotazů nás kontaktujte na adrese hello@photoprism.app." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "Žena" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Soubor" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Prohlížeč souborů" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "Název souboru" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "Velikost souboru" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Název souboru" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Soubory" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Soubory s pořadovými názvy jako 'IMG_1234 (2)' a 'IMG_1234 (3)' náleží stejnému obrázku." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Ohnisková vzdálenost" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Složka" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Složka obsahuje %{n} souborů" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Složka je prázdná" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Složky" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Zapoměli jste heslo?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Frames" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Gemstone" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "Pohlaví" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Obecné" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Získání podpory" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "Dané jméno" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Zlatá" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Odstíny šedé" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Zelená" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Šedá" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Hash" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Pomoc" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Nápověda & Podpora" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Skryté" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Skryté soubory" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Skrýt" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Skrýt fotografie, které byly přesunuty do archivu." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Vysoká" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Vysoký dynamický rozsah (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Jak můžeme pomoci?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Jsem sponzor" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Pokud vám toto nepomůže nebo máte další otázky:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "snímek" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Snímek" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Snímky" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Importovat" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Importování selhalo" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Importované soubory budou seřazeny podle data a přiděleného jedinečného názvu, aby se předešlo duplicitám." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Importované soubory budou seřazeny podle data a přiděleného jedinečného názvu." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Importování %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Importování souborů do originálů…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "v" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Sponzoři navíc dostávají přímou technickou podporu prostřednictvím e-mailu." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "V případě, že očekávané obrázky chybí, prohledejte knihovnu znovu a počkejte, až bude indexace dokončena." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Indexovat" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indexování a importování souborů prostřednictvím uživatelského rozhraní." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indexování" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Indexování selhalo" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Indexování media a přidružených souborů…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "ID instance" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Interval" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "Neplatné" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Neplatné datum" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neplatné parametry" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Vybrána neplatná fotografie" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Využívá nejnovější technologie k automatickému označování a vyhledávání obrázků, aniž by vám překážel." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Položka" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "JPEG kvalita: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "JPEG limit velikosti: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG a miniatury se vykreslují automaticky dle potřeby." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Klíčová slova" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "Znalostní databáze" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Štítek" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Štítky" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Štítky vymazány" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Zachování detailů, Minimální artefakty" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Jazyk" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Poslední synchronizace" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Zeměpisná šířka" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Lavender" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "Zjistěte více" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "Právní informace" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Objektiv" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Knihovna" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Licence" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Líbí se mi" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Limetková" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Dosaženo limitu, zobrazeno prvních %{n} souborů" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Linear: Velmi vyhlazené, Nejlepší výkon" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Odkaz" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Seznam" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Živé" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "Živé fotografie" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Místní čas" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "lokalita" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Lokalita" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Zprávy logu se zde zobrazují vždy, když PhotoPrism narazí na poškozené soubory nebo se vyskytnou jiné potenciální problémy." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Přihlášení" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Logy" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Zeměpisná délka" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Nízká" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Převažující barva" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "Muž" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "ručně" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Ruční nahrání" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "Mapy" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Značka" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Střední" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Sloučit %{a} s %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Zpráva odeslána" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizovat" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Chybějící" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Okamžiky" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromatické" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Měsíc" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Moonlight" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Nalezeno více než %{n} obrázků" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Nalezeno více než 20 alb" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Nalezeno více než 20 štítků" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Více než 20 lidí našlo" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "Nejrelevantnější" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Přesunout soubory" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Musí obsahovat alespoň %{n} znaků." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Název" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Název je příliš dlouhý" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Nikdy" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Nový" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Nové heslo" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "Od nejnovějších" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Ne" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Nenalezena žádná alba" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Nenalezeny žádné štítky" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Nenalezeny žádné osoby" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Nenalezeny žádné obrázky" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Žádné nedávno upravené obrázky" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Žádný server nebyl nakonfigurován." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "Nejsou nakonfigurovány žádné služby." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Ne, děkuji" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Není vybráno žádné video" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Žádná varování nebo chyba obsahující toto klíčové slovo. Mějte na paměti, že při vyhledávání se rozlišují velká a malá písmena." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Nefotografické obrázky a snímky nízké kvality vyžadují kontrolu, než se objeví ve výsledcích vyhledávání." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Žádné" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Nenalezeno" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Složku originálů můžete spravovat ručně a import je volitelný." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Poznámka:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Poznámka: Pouze WebDAV servery, jako Nextcloud nebo PhotoPrism, mohou být nakonfigurovány jako vzdálená služba pro zálohu a nahrávání souborů." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Není tu nic k vidění. Prosíme o trpělivost." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Offline" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "Od nejstarších" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "V systému Windows zadejte do dialogového okna připojení následující prostředek:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Jednou týdně" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Nalezeno jedno album" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Nalezen jeden soubor" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Nahrán jeden soubor" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Nalezena jedna složka" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Nalezen jeden štítek" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Nalezena jedna osoba" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Nalezen jeden obrázek" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Onyx" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "nebo se zeptejte v našem komunitním chatu" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "Organizace" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Původní názvy souborů budou uloženy a indexovány." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Název originálu" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Originály" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Jiné" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Naše uživatelská příručka se zabývá také mnoha pokročilými tématy, jako je migrace z aplikace Fotky Google a nastavení kvality miniatur." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Zeměpisně" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panoramata" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Heslo" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Heslo změněno" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Lidé" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Lidé, se kterými sdílíte odkaz, budou moci zobrazit veřejný obsah." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Trvale smazáno" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Trvale odstraňte soubory, abyste uvolnili úložiště." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "Telefon" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Fotografie" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism byl aktualizován…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® je aplikace pro decentralizovaný web s umělou inteligencí." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Fotografie" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Růžová" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Místo" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Místo a Čas" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Místa" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Potvrďte prosím nové heslo." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Nenahrávejte prosím fotografie obsahující urážlivý obsah." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že změna hesla vás odhlásí i na jiných zařízeních a v jiných prohlížečích." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Portrét" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "položte svůj dotaz v diskuzích na GitHubu" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Zachovat názvy souborů" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Stiskněte tlačítko pro začátek importování…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Stiskněte tlačítko pro začátek indexování…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Stiskněte Enter pro vytvoření nového alba." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Náhled" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Primární" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Soukromé" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Zpětná vazba k produktu" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Projekce" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Fialová" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Filtr kvality" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Hodnocení kvality" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Náhodně" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Raspberry" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Raw" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "Převod RAW formátu" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Znovu indexovat všechny originály, včetně již zaindexovaných a nezměněných souborů." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "Přečtěte si dokumenty" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Mód jen pro čtení" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "Nedávno přidané" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "Nedávno upravené" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Rozpoznávání se spustí po dokončení indexování." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Rozpoznané" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Rozpoznává obličeje, aby bylo možné najít konkrétní osoby." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Červená" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Znovu načíst" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Načítání…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Vzdálená synchronizace" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Odstranit" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "odstranění selhalo: neznámé album" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Odebrat z alba" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Odstranit importované soubory pro ušetření úložného prostoru. Nepodporované typy souborů odstraněny nikdy nebudou, zůstanou ve svém aktuálním umístění." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Požadavek selhal - neplatná odpověď" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Vyžadováno" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Limit opakování" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Znovu zadejte heslo" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Kontrola" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "Satelitní" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Uložit" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Sken" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Skeny" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Vyhledat" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Vyhledat a zobrazit fotografie na mapě." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Období" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Tajemství" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "Zabezpečení a přístup" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Označit" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Vyberte alba nebo vytvořte nové" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Výběr potvrzen" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Výběr archivován" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Výběr obnoven" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Odeslat" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Pořadový název" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "URL služby" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "Služby" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Nastavení uloženo" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Prvotní nastavení" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Shadow" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Sdílet" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Sdílet %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Sdílejte své obrázky s dalšími aplikacemi a službami." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Zobrazit" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Zobrazit všechny nové tváře" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Zobrazit skryté" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Zobrazit méně" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Zobrazit více" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Zobrazit logy serveru v Knihovně." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Zobrazí podrobnější zprávy protokolu. Vyžaduje restart." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Přidružený soubor" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Přihlásit se" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Registrace" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Podobné" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Velikost" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Pomalé" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Pořadí řazení" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Zdroj" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Sponzoři získají přístup k dalším funkcím, dostanou přímou technickou podporu e-mailem a mohou se připojit k naší soukromé chatovací místnosti na matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Stohovat" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Stohovat soubory, které sdílí stejný jedinečný snímek nebo identifikátor instance." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Stohovat snímky pořízené ve stejnou chvíli a ve stejné lokalitě na základě jejich metadat." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Stohovatelné" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Stohy" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Stohuje seskupené soubory s podobným referenčním rámcem, ale odlišné kvality, formátu, velikosti nebo barvy." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Spustit" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Spustit/Zastavit prezentaci" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Státy" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Statický limit velikosti: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Status" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Úložiště" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Ulice" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Předmět" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "Úspěšně připojeno" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Podpora dalších služeb, jako Google Disk, budou postupně přidávány." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Synchronizace" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Synchronizovat raw a video soubory" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Pořízeno" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Šedozelená" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Text je příliš dlouhý" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Index aktuálně obsahuje %{n} skrytých souborů." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Jejich formát nemusí být podporován, nebyly dosud převedeny do JPEG nebo existují duplikáty." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Téma" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Jedná se o předčasně zpřístupněnou funkci, která je poděkováním našim sponzorům a přispěvatelům." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Toto nastaví složku originálů jako síťový disk a umožní vám otevírat, upravovat a mazat soubory prostřednictvím vašeho počítače nebo telefonu jako by byli lokálně." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Toto nastaví složku originálů jako síťový disk a umožní vám otevírat, upravovat a mazat soubory prostřednictvím vašeho počítače nebo telefonu jako by byly lokálně." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Vytváření miniatur" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Čas UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Časová zóna" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Časový limit" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Titulek" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Titulek" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Titulek" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "Název / pozice" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Titulek je příliš dlouhý" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Přepnout zobrazení" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Token" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topograficky" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Kontrolní seznamy pro řešení problémů" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Zkuste to znovu použitím jiného filtru nebo klíčového slova." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Typ" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Vrátit" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "Jedinečné ID" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Neznámé" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "Neregistrovaný" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Neseřazeno" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Nestohovat" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Aktualizováno" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Aktualizace tváří" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Aktualizace indexace" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Aktualizace okamžiků" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "Aktualizace obrázku…" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Aktualizace náhledů" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Aktualizace stohování" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Nahrát" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Nahrávání dokončeno" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Nahrávání dokončeno. Indexování…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Nahrávání selhalo" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Nahrát lokální soubory" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Nahrát do WebDAV a sdílet odkazy s přáteli." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Nahrávání %{n} z %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Nahrávání fotografií…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "Nahrávání…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Nahrávání obsahující takovéto snímky budou automaticky odmítnuta." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Použít předvolby" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Uživatel" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "Uživatelská příručka" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Uživatelské rozhraní" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "Ověřeno" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "Délka videa" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Videa" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Zobrazit" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Navštivte stránku docs.photoprism.app/user-guide, kde se dozvíte, jak synchronizovat, organizovat a sdílet své fotografie." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "Vizuální podobnost" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Vážíme si vaší zpětné vazby!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Snažíme se odpovědět do pěti pracovních dnů nebo později." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Budeme se snažit odpovědět na všechny vaše otázky. Na oplátku vás prosíme, abyste nás podpořili na Patreonu nebo GitHubu." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Dáme vám vědět, jak ji povolit, když se zaregistrujete na Patreonu nebo GitHubu Sponzoři." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV klienti se mohou k PhotoPrism připojit pomocí následující URL:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." @@ -1738,68 +2522,94 @@ msgstr "" "Klienti WebDAV, jako je Průzkumník Windows od společnosti Microsoft nebo Finder od společnosti Apple, se mohou připojit přímo k aplikaci\n" " PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "Nahrát přes WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Bílá" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "Podrobnosti o práci" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Rok" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Ano" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "můžete se k nám připojit na Redditu" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Stáhnout lze pouze jedno album" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Stáhnout lze pouze jeden štítek" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Můžete jej provozovat doma, na soukromém serveru nebo v cloudu." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Vybrat lze pouze jednu položku" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Můžete znovu prohledat knihovnu a najít další tváře." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Vaše trvalá podpora nám pomáhá poskytovat pravidelné aktualizace a zůstat nezávislými, abychom mohli plnit naše poslání a chránit vaše soukromí." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Vaše trvalá podpora nám pomáhá financovat provozní náklady, poskytovat služby, jako jsou satelitní mapy, a vyvíjet nové funkce." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Vaše knihovna je průběžně analyzována a automaticky vytváří alba zvláštních okamžiků, výletů a míst." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Přiblížit/Oddálit" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titulek" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titulek" diff --git a/frontend/src/locales/da.po b/frontend/src/locales/da.po index c1b3358b9..5f82b0b81 100644 --- a/frontend/src/locales/da.po +++ b/frontend/src/locales/da.po @@ -3,1868 +3,2678 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" -"Language-Team: Danish \n" +"Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} album fundet" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} filer uploadet" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} mapper fundet" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} etiketter fundet" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} personer fundet" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} billeder fundet" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 time" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 timer" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 timer" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Et klik kopierer det til dit udklipsholder." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Om" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Afgrund" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Konto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Nøjagtighed" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Handling" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" +#: src/dialog/service/add.vue:7 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "Rediger konto" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Tilføj album" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Føj filer til dit bibliotek via Web Upload." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Tilføj link" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Tilføj billeder fra søgeresultater ved at vælge dem." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Føj til albummet" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Tilføjet" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Efter 1 dag" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Efter 3 dage" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Efter 7 dage" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Efter en måned" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Efter et år" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Når du har valgt billeder fra søgeresultaterne, kan du tilføje dem til et album ved hjælp af kontekstmenuen." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Efter to måneder" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Efter tre uger" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Album" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Album navn" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Album" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Slettede album" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Alle %{n} album er indlæst" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Alle %{n} etiketter er indlæst" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Alle %{n} personer indlæst" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Alle kameraer" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Alle kategorier" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Alle farver" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Alle lande" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Alle felter skal udfyldes" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Alle filer fra importmappen" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Alle linser" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Alle måneder" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Alle originaler" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Alle år" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Du er også velkommen til at give en stjerne på GitHub, hvis du kan lide dette projekt. Det giver ekstra motivation til at fortsætte." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Alternativt kan du uploade filer direkte til WebDAV-servere som Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Højde" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Højde (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Der opstod en fejl - er du offline?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animeret" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animation" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Alle private fotos og videoer forbliver private og deles ikke." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API-nøgle" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Anvend" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Godkend" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Arkiver" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Arkiveret" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Er du sikker på, at du vil arkivere det markerede?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette disse album?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette disse etiketter?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne konto?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette disse billeder permanent?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Er du sikker på, at du vil slette denne fil permanent?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Billedformat" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Opret automatisk JPEG’er til andre filtyper, så de kan vises i en browser." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Opretter automatisk album af særlige øjeblikke, rejser og steder." +#: src/options/options.js:272 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Bliv sponsor" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Før du sender en anmodning om support, skal du bruge vores tjeklister til fejlfinding for at finde årsagen til dit problem." +#: src/page/about/about.vue:27 #, fuzzy msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Da vi er 100 % selvfinansierede og uafhængige, kan vi love dig, at vi aldrig vil sælge dine data, og at vi altid vil være gennemsigtige med hensyn til vores software og tjenester." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Biografi" +#: src/page/settings/account.vue:67 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "Fødselsdato" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Sort" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos, bedre kantudjævning" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Blå" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Brun" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Gennemse og rediger billedklassifikationsetiketter." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Gennemse indekserede filer og mapper i biblioteket." +#: src/page/about/about.vue:54 #, fuzzy msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Gennemse vidensbasen for at få detaljerede oplysninger om specifikke produktfunktioner, tjenester og relaterede ressourcer." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Fejlrapport" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Optaget, vent venligst …" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Kamera" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Kamera serienummer" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Kan ikke indlæse mere, grænsen nået" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Kan ikke vælge flere elementer" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Annullere" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Kort" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Kategori" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 #, fuzzy msgid "Change Avatar" msgstr "Ændre privat flag" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Nyt kodeord" +#: src/page/settings/general.vue:471 #, fuzzy msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Ændre personlige profil- og sikkerhedsindstillinger." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Ændre billedtitler, steder og andre metadata." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Ændre privat flag" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 #, fuzzy msgid "Changes successfully saved" msgstr "Ændringerne er gemt succesfuld" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Kontrolleret" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Chroma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Luk" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Codec" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Farve" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Farveprofil" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Farver" +#: src/page/about/about.vue:49 #, fuzzy msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Almindelige problemer kan hurtigt diagnosticeres og løses ved hjælp af de tjeklister til fejlfinding, som vi leverer." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Komplet scanning" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Tillid" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Opret forbindelse" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Opret forbindelse via WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Opret forbindelse" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Contact Details" msgstr "Kontakt os" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Kontakt os" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Indeholder %{n} billeder." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Indeholder et billede." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Konverter til JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Konverterer" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopieret til udklipsholderen" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Ophavsret" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Kunne ikke finde noget." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Land" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Opret konto" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Opret album" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Oprettet" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Opretter miniaturer til" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Cubic: Moderat Kvalitet, God Ydeevne" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Nuværende kodeord" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Kunde support" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Cyano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Dagligt" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Dag" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Fejlfindingslog" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Standard" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Standardmappe" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Slet" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Detaljerede instruktioner kan findes i vores brugervejledning." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Detaljer" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioner" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Deaktiver sikkerhedskopier" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Deaktiver den indbyggede WebDAV-server. Kræver en genstart." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Deaktivere Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Deaktiver ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Deaktiver FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Deaktiver steder" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Deaktivere RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Deaktiver TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Deaktiver WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Deaktiverer omvendt geokodning og kort." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Opdag" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Vis navn" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Sikkerhedskopier ikke foto- og albummetadata til YAML-filer." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Opret ikke ExifTool JSON-filer til forbedret metadataekstraktion." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Rediger ikke mappen med originaler. Deaktiverer import, overførsel og sletning." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Du må ikke transkode videoer med FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Du må ikke bruge Darktable til at konvertere RAW-filer." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Du må ikke bruge RawTherapee til at konvertere RAW-filer." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Brug ikke TensorFlow til billedklassifikation." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Donationer" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Færdig" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Udført." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Download" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Download fjernfiler" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Download enkeltfiler og zip-arkiver." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Downloader…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Nedskaleringsfilter" +#: src/page/about/feedback.vue:16 #, fuzzy msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "På grund af den store mængde e-mails, vi modtager, kan det være, at vores team ikke kan svare dig med det samme." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Duplikater springes over og vises kun én gang." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Varighed" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Dynamiske miniaturebilleder" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Dynamisk gengivelse kræver en effektiv server. Det anbefales ikke til NAS-enheder." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Grænse for dynamisk størrelse: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Redigere" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Rediger %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Rediger konto" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Rediger Billede" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Redigeret" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "E-mail" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Aktivér nye funktioner, der aktuelt er under udvikling." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Aktiverer RAW-konverteringsindstillinger. Kan reducere ydeevnen." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Fejl" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Anslå den omtrentlige placering af billeder uden koordinater." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Anslår" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Hver anden dag" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Udeluk indhold, der er markeret som privat, fra søgeresultater, delte album, etiketter og steder." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Udelukke skjulte" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Udvid" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Udvid søgning" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Eksperimentelle funktioner" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Udløber" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Eksponering" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "F-nummer" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Ansigt" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Ansigter" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Kopiering til udklipsholder mislykkedes" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Linket kunne ikke fjernes" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Linket kunne ikke opdateres" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Etiketnavn" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Hurtig" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Funktionsanmodning" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #, fuzzy msgid "Feed" msgstr "Feedback" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Kontakt os venligst på hello@photoprism.app, hvis du har spørgsmål eller har brug for hjælp." +#: src/options/options.js:424 #, fuzzy msgid "Female" msgstr "Kvinde" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Fil" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Filbrowser" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Filnavn" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Fil" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Filer" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Filer med sekventielle navne som ‘IMG_1234 (2)’ og ‘IMG_1234 (3)’ hører til det samme billede." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Brændvidde" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Mappe" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Mappen indeholder %{n} filer" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Mappen er tom" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Mapper" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Glemt adgangskode?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Rammer" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuld skærm" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Ædelsten" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "Lavendel" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "General" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Få hjælp" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Oprindeligt navn" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Guld" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Grayscale" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Grøn" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Grå" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Hash" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Hjælp" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Hjælp & Support" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Skjulte filer" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Skjul" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Skjul fotos, der er flyttet til arkivet." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Høj" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Høj dynamisk rækkevidde (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Hvordan kan vi hjælpe?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Jeg er sponsor" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Hvis dette ikke hjælper, eller hvis du har andre spørgsmål:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "billede" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Billede" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Billeder" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Importere" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Import mislykkedes" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Importerede filer sorteres efter dato og får et unikt navn for at undgå dubletter." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Importerede filer sorteres efter dato og får et unikt navn." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Importerer %{name} …" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Importerer filer til originaler …" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "i" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Desuden modtager sponsorer direkte teknisk support via e-mail." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Hvis der mangler billeder, som du forventer, skal du scanne dit bibliotek igen og vente, indtil indekseringen er afsluttet." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Indeks" +#: src/page/settings/general.vue:405 #, fuzzy msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indeksér og importer filer via brugergrænsefladen." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indeksering" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Indeksering fejlede" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Indekserer medie- og sidecar filer…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "Instans-id" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Interval" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig dato" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Ugyldig dato" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 #, fuzzy msgid "Invalid parameters" msgstr "Ugyldig dato" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Ugyldigt foto valgt" +#: src/page/about/about.vue:16 #, fuzzy msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Den gør brug af de nyeste teknologier til at tagge og finde billeder automatisk uden at være i vejen for dig." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Element" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "JPEG-kvalitet: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "JPEG maks størrelse: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG’er og miniaturer gengives automatisk efter behov." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Nøgleord" +#: src/page/about/about.vue:53 #, fuzzy msgid "Knowledge Base" msgstr "Vidensbase" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Etiket" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Etiketter slettet" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Bevaring Detaljer, Minimale Artefakter" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Sprog" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Seneste synkronisering" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Lavendel" +#: src/page/about/about.vue:55 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Få mere at vide" +#: src/component/navigation.vue:588 #, fuzzy msgid "Legal Information" msgstr "Juridiske oplysninger" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Linse" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Licens" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Synes godt om" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Lime" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Grænse nået, viser de første %{n} filer" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Lineær: Meget glat, bedste ydeevne" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Link" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Liste" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Direkte" +#: src/component/navigation.vue:200 #, fuzzy msgid "Live Photos" msgstr "Fotos" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Lokal tid" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "sted" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Sted" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Logbeskeder vises her, når PhotoPrism kommer på tværs af ødelagte filer, eller der er andre potentielle problemer." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Log på" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Log ud" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Logfiler" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Længdegrad" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Lav" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Hovedfarve" +#: src/options/options.js:423 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Mand" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "manuel" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Manuel upload" +#: src/page/settings/general.vue:556 #, fuzzy msgid "Maps" msgstr "Kort" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Markør" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Mellem" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Sammenlægning af %{a} med %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Besked sendt" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimer" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Mangler" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Øjeblikke" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monokrom" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Måned" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Måneskin" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Mere end %{n} billeder fundet" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Mere end 20 album fundet" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Mere end 20 etiketter fundet" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Mere end 20 personer fandt" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 #, fuzzy msgid "Most Relevant" msgstr "Mest relevant" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Flyt filer" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Skal have mindst %{n} tegn." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Navn" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Navn for langt" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Aldrig" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Nyt" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Nyt kodeord" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "Nyeste først" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Nej" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Ingen album fundet" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Ingen etiketter fundet" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Ingen personer fundet" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Ingen billeder fundet" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Ingen nyligt redigerede billeder" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Ingen servere konfigureret." +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." msgstr "Ingen servere konfigureret." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Nej tak" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Ingen video valgt" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Ingen advarsler eller fejl, der indeholder dette nøgleord. Bemærk, at søgning er case-sensitive." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Ikke-fotografiske billeder af lav kvalitet kræver en gennemgang, før de vises i søgeresultaterne." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Ingen" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Ikke fundet" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Bemærk, at du kan administrere mappen med originaler manuelt, og at import er valgfri." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Bemærk:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Bemærk: Kun WebDAV-servere, som Nextcloud eller PhotoPrism, kan konfigureres som fjerntjeneste til sikkerhedskopiering og upload af filer." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Bemærkninger" +#: src/page/library/logs.vue:5 #, fuzzy msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Intet at se her endnu. Vær tålmodig." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Offline" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "Ældste først" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "På Windows skal du indtaste følgende ressource i forbindelsesdialogboksen:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "En gang om ugen" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Et album fundet" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "En fil fundet" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "En fil uploadet" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "En mappe fundet" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "En etiket fundet" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "En person fandt" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Et billede fundet" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Onyx" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Muligheder" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "eller spørg i vores Community Chat" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Orange" +#: src/page/settings/account.vue:588 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientering" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Oprindelige filnavne gemmes og indekseres." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Oprindeligt navn" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Originaler" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Andre" +#: src/page/about/about.vue:48 #, fuzzy msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Vores brugervejledning dækker også mange avancerede emner, f.eks. migrering fra Google Fotos og indstillinger for miniaturebilledernes kvalitet." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Udendørs" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panoramaer" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Adgangskode" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Adgangskode ændret" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Mennesker" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Personer, som du deler et link med, kan se offentligt indhold." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Slettet permanent" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Fjern filer permanent for at frigøre lagerplads." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefon" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Foto" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism er opdateret …" +#: src/page/about/about.vue:15 #, fuzzy msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® er en AI-drevet fotoapp til det decentrale web." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Fotos" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Lyserød" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Sted" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Sted og tid" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Steder" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Bekræft din nye adgangskode." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Upload ikke billeder, der indeholder stødende indhold." +#: src/dialog/account/password.vue:17 #, fuzzy msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Bemærk, at du ved at ændre din adgangskode bliver logget af på andre enheder og browsere." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Portræt" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "stil dit spørgsmål i GitHub Discussions" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Bevar filnavne" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Tryk på knappen for at starte importen…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Tryk på knappen for at starte indeksering…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Tryk på enter for at oprette et nyt album." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Primær" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Privat" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Produktfeedback" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Projektion" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Lilla" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Kvalitetsfilter" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Kvalitetsresultat" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Tilfældig" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Hindbær" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Raw" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "RAW-konvertering" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Indeksér alle originaler igen, inklusiv allerede indekserede og uændrede filer." +#: src/page/about/about.vue:51 #, fuzzy msgid "Read the Docs" msgstr "Læs dokumenterne" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Skrivebeskyttet tilstand" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 #, fuzzy msgid "Recently Added" msgstr "Nylig tilføjet" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 #, fuzzy msgid "Recently Edited" msgstr "For nylig redigeret" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Genkendelsen starter, når indekseringen er afsluttet." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Anerkendt" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Genkender ansigter, så man kan finde bestemte personer." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Rød" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Genindlæs" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Genindlæser…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Fjernsynkronisering" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Fjern" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "fjern mislykkedes: ukendt album" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Fjern fra albummet" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Fjern importerede filer for at frigøre lagerplads. Ikke-understøttede filtyper slettes aldrig, de forbliver på deres nuværende placering." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Anmodningen mislykkedes - ugyldigt svar" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Påkrævet" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Gendan" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Grænse for gentagelse" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Indtast adgangskoden igen" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Gennemgang" +#: src/options/options.js:281 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Satellit" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Gem" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Scan" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Scanninger" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Søg" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Søg og vis fotos på et kort." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Sæson" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Hemmelighed" +#: src/page/settings/account.vue:44 #, fuzzy msgid "Security and Access" msgstr "Sikkerhed og adgang" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Vælg" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Vælg album, eller opret et nyt" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Valgte godkendt" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Valgte arkiveret" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Valgte gendannet" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Send" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Sekventielt navn" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "Service-URL" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "Service-URL" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Indstillinger gemt" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Opsætning" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Del" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Del %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 #, fuzzy msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Del dine billeder med andre apps og tjenester." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Vis" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Vis alle nye ansigter" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Vis skjult" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Vis mindre" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Vis mere" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Vis serverlogfiler i biblioteket." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Viser mere detaljerede logmeddelelser. Kræver en genstart." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Sidevogn" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Log ind" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Opret" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Lignende" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Størrelse" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Langsom" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Sorteringsrækkefølge" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Kilde" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Sponsorer får adgang til yderligere funktioner, modtager direkte teknisk support via e-mail og kan deltage i vores private chatrum på matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Samling" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Samle filer, der deler det samme unikke billede eller instans-id." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Samle billeder taget på nøjagtig samme tid og sted baseret på deres metadata." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Kan samles" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Samlinger" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Samler gruppefiler med en lignende referenceramme, men forskelle i kvalitet, format, størrelse eller farve." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Start" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Start/stop lysbilledshow" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Stater" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Grænse for statisk størrelse: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Status" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Diskplads" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Gader" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Emne" +#: src/page/connect.vue:33 #, fuzzy msgid "Successfully Connected" msgstr "Succesfuldt tilsluttet" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Support til yderligere tjenester, som f.eks. Google Drev, tilføjes over tid." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Synkronisere" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Synkroniser raw og videofiler" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Taget" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Teal" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Teksten er for lang" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Indekset indeholder i øjeblikket %{n} skjulte filer." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Deres format understøttes muligvis ikke, de er ikke konverteret til JPEG endnu, eller der er dubletter." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Dette er en tidlig adgangsfunktion til at sige tak til vores sponsorer og bidragydere." +#: src/page/settings/services.vue:40 #, fuzzy msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Dette sætter originalmappen som et netværksdrev og giver dig mulighed for at åbne, redigere og slette filer fra din computer eller smartphone, som om de var lokale." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Dette sætter originalmappen som et netværksdrev og giver dig mulighed for at åbne, redigere og slette filer fra din computer eller smartphone, som om de var lokale." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Miniaturegenerering" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Tid UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszone" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Titel" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Titel" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Titel" +#: src/page/settings/account.vue:562 #, fuzzy msgid "Title / Position" msgstr "Titlen er for lang" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Titlen er for lang" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Skift visning" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Token" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topografisk" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Tjeklister til fejlfinding" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Prøv igen ved hjælp af andre filtre eller nøgleord." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Type" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "Unikt ID" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 #, fuzzy msgid "Unregistered" msgstr "Uregistreret" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Usorteret" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Fjern samling" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Opdateret" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Opdatering af ansigter" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Opdaterer indeks" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Opdaterer øjeblikke" +#: src/page/settings/account.vue:124 #, fuzzy msgid "Updating picture…" msgstr "Opdatering af forhåndsvisninger" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Opdatering af forhåndsvisninger" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Opdatering af samlinger" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Upload" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Upload fuldført" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Upload fuldført. Indekserer…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Upload fejlede" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Upload lokale filer" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Upload til WebDAV og del links med venner." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Uploader %{n} af %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Uploader fotos…" +#: src/page/settings/account.vue:127 #, fuzzy msgid "Uploading…" msgstr "Genindlæser…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Uploads, der kan indeholde sådanne billeder, afvises automatisk." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Brug forudindstillinger" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Bruger" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 #, fuzzy msgid "User Guide" msgstr "Brugervejledning" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Brugergrænseflade" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Brugernavn" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "Verificeret" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 #, fuzzy msgid "Video Duration" msgstr "Varighed" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Videoer" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Vis" +#: src/page/about/about.vue:47 #, fuzzy msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Besøg docs.photoprism.app/user-guide for at få mere at vide om, hvordan du synkroniserer, organiserer og deler dine billeder." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 #, fuzzy msgid "Visual Similarity" msgstr "Grupper efter ensartethed" +#: src/page/about/feedback.vue:13 #, fuzzy msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Vi sætter pris på din feedback!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 #, fuzzy msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Vi gør vores bedste for at svare inden for fem arbejdsdage eller mindre." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Vi vil gøre vores bedste for at besvare alle dine spørgsmål. Til gengæld beder vi dig om at støtte os på Patreon eller GitHub Sponsors." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Vi fortæller dig, hvordan du aktiverer det, når du tilmelder dig Patreon eller GitHub Sponsorer." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV-klienter kan oprette forbindelse til PhotoPrism ved hjælp af følgende URL:" +#: src/page/settings/services.vue:37 #, fuzzy msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "WebDAV-klienter, som Microsofts Windows Stifinder eller Apples Finder, kan oprette forbindelse direkte til PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV-upload" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Websted" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Hvid" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "Detaljer" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "År" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Gul" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Ja" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "du er velkommen til at deltage på Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Du kan kun downloade et album" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Du kan kun downloade en etiket" +#: src/page/about/about.vue:17 #, fuzzy msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Du kan køre det hjemme, på en privat server eller i skyen." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Du kan kun vælge et element" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Du kan scanne dit bibliotek igen for at finde flere ansigter." +#: src/page/about/about.vue:22 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Din fortsatte støtte hjælper os med at finansiere driftsomkostninger, levere tjenester som satellitkort og udvikle nye funktioner." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Din fortsatte støtte hjælper os med at finansiere driftsomkostninger, levere tjenester som satellitkort og udvikle nye funktioner." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Dit bibliotek analyseres løbende for automatisk at oprette album med særlige øjeblikke, rejser og steder." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Zoom ind/ud" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titel" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titel" diff --git a/frontend/src/locales/de.po b/frontend/src/locales/de.po index 14a113278..cf165da0b 100644 --- a/frontend/src/locales/de.po +++ b/frontend/src/locales/de.po @@ -3,1801 +3,2611 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 18:13+0000\n" -"Last-Translator: Admin \n" -"Language-Team: German \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} Alben gefunden" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} Dateien hochgeladen" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} Ordner gefunden" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} Kategorien gefunden" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} Personen gefunden" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} Bilder gefunden" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 Stunde" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 Stunden" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 Stunden" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Auf den Link klicken, um ihn zu kopieren." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Info" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Abyss" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Konto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Genauigkeit" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Aktion" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Konto hinzufügen" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Neues Album erstellen" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Dateien über den Browser hochladen und importieren." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Link hinzufügen" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Ausgewählte Bilder können über das Kontextmenü hinzugefügt werden." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Hinzufügen" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Hinzugefügt" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Nach einem Tag" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Nach 3 Tagen" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Nach 7 Tagen" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Nach einem Monat" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Nach einem Jahr" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Ausgewählte Bilder können über das Kontextmenü einem Album hinzugefügt werden." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Nach zwei Monaten" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Nach zwei Wochen" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Album" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Album Name" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Alben" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Alben gelöscht" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Alle %{n} Alben werden angezeigt" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Alle %{n} Kategorien werden angezeigt" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Alle %{n} Personen geladen" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Alle Kameras" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Alle Kategorien" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Alle Farben" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Alle Länder" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Alle Felder müssen ausgefüllt werden" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Alle Ordner durchsuchen" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Alle Objektive" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Alle Monate" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Alle Ordner durchsuchen" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Alle Jahre" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Wir freuen uns auch sehr über Sterne für unser Projekt auf GitHub." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Alternativ können Dateien auch direkt auf kompatible WebDAV-Server z.B. Nextcloud hochgeladen werden." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Höhe" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Höhe (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Server nicht erreichbar - offline?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animiert" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animation" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Als privat markierte Bilder und Videos bleiben privat und werden nicht geteilt." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API Key" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Speichern" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Übernehmen" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Archiv" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Archiviert" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Auswahl wirklich archivieren?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Diese Alben wirklich löschen?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Diese Kategorien wirklich löschen?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Dieses Konto wirklich löschen?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Diese Bilder unwiderruflich löschen?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Diese Datei unwiderruflich löschen?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Bist du sicher?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Ersteller" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Seitenverhältnis" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Videos und andere Bild-Formate nach JPEG konvertieren, damit sie indexiert und angezeigt werden können." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Erstellt automatisch Alben mit besonderen Momenten, Reisen und Orten." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "Einfach" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Sponsor werden" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Bevor du eine Supportanfrage stellst, verwende bitte unsere Checklisten zur Fehlerbehebung, um die Ursache deines Problems zu ermitteln." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Da wir uns zu 100% selbst finanzieren und unabhängig sind, können wir dir versprechen, dass wir deine Daten niemals verkaufen werden und immer transparent mit unserer Software und unseren Dienstleistungen umgehen." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Biographie" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Geburtsdatum" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Schwarz" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Weniger Überschwingungsartefakte als Lanczos" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Blau" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Braun" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Automatische Bild-Kategorisierung sehen und bearbeiten." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Durchsuche Ordner hierarchisch nach indexierten Original-Dateien." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "In der Wissensdatenbank findest du detaillierte Informationen zu einzelnen Funktionen, Dienstleistungen und verwandten Ressourcen." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Fehlerbericht" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Bitte warten…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Kamera" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Kamera-Seriennummer" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Limit erreicht, bitte Suche eingrenzen" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Maximale Anzahl wurde selektiert" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Karteikarten" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Kategorie" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "Avatar ändern" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "Passwort ändern" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Persönliche Profil- und Sicherheitseinstellungen ändern." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Titel, Datum, Ort und andere Metadaten können geändert werden." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Als privat markieren" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "Änderungen erfolgreich gespeichert" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Geprüft" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Farbsättigung" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Schließen" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Codec" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Farbe" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Farbprofil" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Farben" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Mit den Checklisten zur Fehlerbehebung lassen sich die häufigsten Probleme schnell diagnostizieren und lösen." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Index vollständig aktualisieren" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Wahrscheinlichkeit" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Mit WebDAV verbinden" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktangaben" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Kontakt" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Enthält %{n} Bilder." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Enthält ein Bild." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Automatisch konvertieren" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Konvertiere" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "In Zwischenablage kopiert" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Leider nichts gefunden." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Land" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Konto erstellen" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Erstellen" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Hinzugefügt" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Erstelle Thumbnails für" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Kubisch: Mittlere Qualität, gute Performance" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Aktuelles Passwort" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Support-Anfrage" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Cyano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Täglich" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Tag" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Debug Logs" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Standard" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Standard Ordner" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Löschen" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Unser User Guide enthält eine detaillierte Anleitung." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Details" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Auflösung" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Keine Sicherungskopien anlegen" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Deaktiviert den eingebauten WebDAV-Server. Änderungen erfordern einen Neustart." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Darktable deaktivieren" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "ExifTool deaktivieren" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "FFmpeg deaktivieren" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Karten deaktivieren" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "RawTherapee deaktivieren" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "TensorFlow deaktivieren" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "WebDAV deaktivieren" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Deaktiviert Geodaten und Weltkarten." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Entdecken" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "Anzeigename" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Keine YAML-Sicherungskopien für Metadaten von Bildern und Alben erstellen." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Keine JSON-Dateien mit ExifTool erstellen. Diese werden für die Indexierung zusätzlicher Metadaten, z.B. von Videos, benötigt." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Nur lesend auf die Original-Ordner zugreifen. Deaktiviert den Import, Upload und das Löschen von Bildern." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "FFmpeg nicht zum Konvertieren von Videos verwenden." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Darktable nicht zum Konvertieren von Bildern verwenden." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "RawTherapee nicht zum Konvertieren von Bildern verwenden." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "TensorFlow nicht zur automatischen Bild-Kategorisierung verwenden." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Spenden" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Fertig" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Fertig." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Download" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Dateien herunterladen" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Einzelne Bilder, Videos sowie Zip-Archive können heruntergeladen werden." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Wird heruntergeladen…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Skalierungsfilter" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Aufgrund der hohen Anzahl von E-Mails, die wir erhalten, kann es vorkommen, dass unser Team Ihnen nicht sofort antworten kann." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Duplikate werden übersprungen und erscheinen nur einmal." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Laufzeit" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Dynamische Vorschaubilder" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "On-Demand-Rendering erfordert einen leistungsstarken Server. Es wird nicht für NAS-Geräte empfohlen." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Dynamische Maximalgröße: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "%{name} bearbeiten" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Konto bearbeiten" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Bild bearbeiten" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Bearbeitet" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "E-Mail" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Aktiviert neue Funktionen, an denen derzeit noch entwickelt wird." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Aktiviert benutzerdefinierte Voreinstellungen. Dateien werden möglicherweise langsamer konvertiert." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Fehler" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Den ungefähren Standort von Bildern ohne Koordinaten schätzen." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Schätzungen" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Jeden zweiten Tag" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Als privat markierte Inhalte werden nicht in Suchergebnissen und geteilten Alben angezeigt." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Verborgene ausblenden" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Ausklappen" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Suche öffnen" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Experimentelle Funktionen" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Ablaufdatum" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Belichtungszeit" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "F Nummer" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Gesicht" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Gesichter" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Konnte nicht in die Zwischenablage kopiert werden" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Der Link konnte nicht gelöscht werden" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Der Link konnte nicht gespeichert werden" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "Nachnamen" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Schnell" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Feature Request" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "Feed" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Bei Fragen, Wünschen oder Problemen helfen wir gerne per E-Mail an hello@photoprism.app." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "Weiblich" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Datei" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Datei-Browser" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "Dateiname" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "Dateigröße" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Dateien" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Dateien mit fortlaufenden Namen wie ‘IMG_1234 (2)’ und ‘IMG_1234 (3)’ gehören zum gleichen Bild." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Brennweite" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Ordner" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Ordner enthält %{n} Dateien" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Ordner ist leer" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Ordner" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Passwort vergessen?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Frames" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbildmodus" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Edelstein" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "Geschlecht" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Allgemein" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Unterstützung erhalten" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "Vornamen" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Gold" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Grayscale" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Grün" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Grau" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Prüfsumme" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Hilfe" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Hilfe & Unterstützung" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Verborgene Dateien" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Verbergen" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Archivierte Inhalte werden nicht in den Suchergebnissen angezeigt." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Hoch" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Hoher Dynamikumfang (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Wie können wir helfen?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Ich bin Sponsor" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Falls das nicht hilft oder andere Fragen auftauchen:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "Bild" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Bild" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Bilder" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Import" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Import fehlgeschlagen" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Importierte Dateien werden nach Datum sortiert und bekommen einen eindeutigen Namen, um Duplikate zu vermeiden." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Importierte Dateien werden nach Datum sortiert und bekommen einen eindeutigen Namen." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Importiere %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Importiere Dateien nach Originals…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "in" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Darüber hinaus erhalten Sponsoren direkten technischen Support per E-Mail." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Sollten Bilder fehlen, muss der Index möglicherweise aktualisiert werden. Es werden erst alle Bilder gefunden, wenn das Indexieren vollständig abgeschlossen ist." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Index" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indexiere und importiere Dateien über die Benutzeroberfläche." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indexiere" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Indexierung fehlgeschlagen" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Indexiere Bilder, Videos und Sidecar-Dateien…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "Instanz ID" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Intervall" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Ungültiges Datum" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ungültige Parameter" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Ungültiges Foto ausgewählt" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Sie nutzt die neuesten Technologien, um Bilder automatisch zu organisieren und zu finden, ohne dir dabei in die Quere zu kommen." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Eintrag" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "JPEG-Qualität: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Maximale JPEG-Größe: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEGs und Thumbnails werden bei Bedarf automatisch erstellt." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Suchbegriffe" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "Knowledge Base" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Kategorie" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Kategorien" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Kategorien gelöscht" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Sehr gute Detailerhaltung, minimale Artefakte" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Sprache" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Letzte Synchronisation" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Breitengrad" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Lavendel" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "Rechtliche Informationen" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Objektiv" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Dateien" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Lizenz" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Favorit" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Hellgrün" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Limit erreicht, zeige die ersten %{n} Dateien" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Linear: Weicher Bildeindruck, sehr gute Performance" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Link" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Liste" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Live" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "Live Photos" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Ortszeit" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "Ort" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Ort" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Warnungen und Fehler erscheinen hier, sobald PhotoPrism beschädigte Dateien findet oder andere Probleme aufgetreten sind." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Anmelden" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Logs" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Längengrad" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Niedrig" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Hauptfarbe" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "Männlich" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "Manuell" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Manueller Upload" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "Karten" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Bildbereich" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Mittel" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "%{a} und %{b} zusammenfassen?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Nachricht versendet" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimieren" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Fehlend" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Erlebnisse" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrom" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Monat" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Moonlight" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Mehr als %{n} Bilder gefunden" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Mehr als 20 Alben gefunden" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Mehr als 20 Labels gefunden" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Mehr als 20 Personen gefunden" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "Relevanz" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Dateien verschieben" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Mindestens %{n} Zeichen." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Name" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Name zu lang" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Nie" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Neu" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "Neueste zuerst" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Nein" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Keine Alben gefunden" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Keine Kategorien gefunden" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Keine Personen gefunden" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Keine Bilder gefunden" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Keine kürzlich bearbeiteten Bilder" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Keine Backup-Server eingerichtet." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "Keine Dienste eingerichtet." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Nein danke" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Kein Video ausgewählt" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Keine Warnungen oder Fehler mit diesem Suchbegriff. Bei der Suche wird zwischen Groß- und Kleinschreibung unterschieden." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Nicht-fotografische Inhalte oder Bilder mit geringer Qualität werden erst nach einer Bestätigung in der Suche angezeigt." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Keine" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Keine Ergebnisse" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Die Verwaltung der Original-Dateien kann auch manuell erfolgen, der Import ist optional." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Hinweis:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Hinweis: Momentan können nur WebDAV-Server, wie Nextcloud oder PhotoPrism, für Backups oder zum Datei-Upload verwendet werden." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Notizen" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Hier gibt es noch nichts zu sehen." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Offline" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "Älteste zuerst" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "Unter Windows gibst du die folgende Ressource in den Verbindungsdialog ein:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Einmal die Woche" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Ein Album gefunden" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Eine Datei gefunden" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Eine Datei hochgeladen" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Ein Ordner gefunden" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Eine Kategorie gefunden" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Eine Person gefunden" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Ein Bild gefunden" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Onyx" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Optionen" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "oder frage in unserem Community-Chat" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Orange" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "Organisation" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Ausrichtung" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Die ursprünglichen Dateinamen werden im Index gespeichert." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Originalname" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Originale" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Sonstiges" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Unsere Anleitung deckt auch viele weiterführende Themen ab, wie die Migration von Google Photos und Qualitätseinstellungen für Thumbnails." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Outdoor" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panoramen" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Passwort" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Passwort geändert" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Personen" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Jeder mit diesem Link wird öffentliche Bilder und Videos sehen können." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Endgültig gelöscht" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Dauerhaftes Entfernen von Dateien, um Speicherplatz freizugeben." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "Telefon" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Bild" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism wurde aktualisiert…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® ist eine KI-gestützte Foto-App für das dezentrale Web." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Bilder" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Pink" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Ort" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Ort & Uhrzeit" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Orte" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Neues Passwort bitte bestätigen." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Bitte lade keine anstößigen Bilder hoch." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Bitte beachte, dass du beim Ändern deines Passworts auf anderen Geräten und Browsern abgemeldet wirst." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "tausche dich mit anderen in GitHub Discussions aus" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Namen beibehalten" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Auf “Import” klicken, um Dateien zu importieren…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Auf “Start” klicken, um Dateien zu indexieren…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Enter drücken, um ein neues Album zu erstellen." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Voransicht" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Primärdatei" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Privat" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Allgemeines Feedback" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Projektion" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Lila" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Qualitätsfilter" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Qualität" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Zufällig" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Raspberry" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "RAW" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "RAW-Konvertierung" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Bereits bekannte und unveränderte Dateien neu indexieren." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "Dokumentation lesen" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Schreibgeschützter Modus" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "Zuletzt hinzugefügt" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "Zuletzt bearbeitet" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Die Erkennung beginnt, nachdem die Indexierung abgeschlossen ist." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Erkannt" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Erkennt Gesichter, so dass bestimmte Personen gefunden werden können." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Rot" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Neu laden" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Wird neu geladen…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Synchronisation" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "Löschen nicht möglich: Unbekanntes Album" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Aus dem Album entfernen" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Dateien von Import nach Originals verschieben, um Speicherplatz zu sparen. Dateitypen, die nicht unterstützt werden, verbleiben im Import Ordner." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Anfrage fehlgeschlagen - ungültige Antwort" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Wiederholungsversuche" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Passwort wiederholen" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Überprüfen" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "Satellitenbilder" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Speichern" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Scan" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Scans" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Suche" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Bilder und Videos auf verschiedenen Weltkarten anzeigen und filtern." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Jahreszeit" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Code" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "Sicherheit und Zugang" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Auswählen" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Alben auswählen oder neue erstellen" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Auswahl übernommen" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Auswahl archiviert" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Auswahl wiederhergestellt" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Senden" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Fortlaufender Name" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "Dienst-URL" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "Dienste" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Einstellungen gespeichert" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Einrichtung" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Shadow" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Teilen" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "%{name} teilen" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Teile Bilder mit anderen Anwendungen und Diensten." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Anzeigen" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Alle neuen Gesichter anzeigen" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Verborgene anzeigen" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Weniger zeigen" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Mehr zeigen" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Server-Ereignisprotokoll anzeigen, um Fehler zu finden." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Zeigt ausführlichere Meldungen an, um Fehler zu finden. Änderungen erfordern einen Neustart." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Sidecar" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Anmelden" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Anmelden" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Ähnlich" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Größe" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Langsam" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Sortierung" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Quelle" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Sponsoren erhalten Zugang zu zusätzlichen Funktionen, direkten technischen Support per E-Mail und dürfen unserem privaten Chatroom auf matrix.org beitreten." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Bildstapel" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Bilder mit identischer ID als Stapel indexieren und anzeigen." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Aufnahmen mit übereinstimmenden Metadaten gruppieren." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Stapelbar" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Bildstapel" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Bildstapel enthalten zusammengehörige Aufnahmen, die jedoch Unterschiede in Qualität, Format, Größe oder Farben aufweisen können." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Start" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Slideshow starten/stoppen" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Länder" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Statische Maximalgröße: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Status" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Speicherort" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Straßen" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Bildinhalt" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "Erfolgreich verbunden" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Die Unterstützung weiterer Dienste, wie Google Drive, ist geplant." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Sync" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "RAWs und Videos kopieren" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Aufgenommen" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Blaugrün" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Text ist zu lang" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Der Index enthält momentan %{n} verborgene Dateien." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Ihr Format wird möglicherweise nicht unterstützt, es handelt sich um Duplikate oder sie wurden noch nicht nach JPEG konvertiert." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Theme" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Mit diesem Feature wollen wir uns bei unseren Sponsoren und allen Mitwirkenden bedanken." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Dabei werden die Dateien als Netzwerk-Ordner auf deinem Computer oder Smartphone eingebunden, so dass sie lokal geöffnet, bearbeitet und gelöscht werden können." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Dabei werden die Dateien als Netzwerk-Ordner auf deinem Computer oder Smartphone eingebunden, so dass sie lokal geöffnet, bearbeitet und gelöscht werden können." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Erzeugung von Vorschaubildern" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Zeit UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Zeitzone" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Titel" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Titel" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Titel" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "Titel / Position" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Titel zu lang" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Ansicht wechseln" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Code" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topographisch" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Checklisten zur Fehlerbehebung" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Versuche es mit anderen Filtern oder Suchbegriffen." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Typ" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig machen" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "Eindeutige Bild-ID" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "Unregistriert" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Unsortiert" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Einzelaufnahme" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Geändert" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Aktualisiere Gesichter" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Aktualisiere Index" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Aktualisiere Erlebnisse" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "Aktualisiere Vorschaubilder…" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Aktualisiere Vorschaubilder" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Aktualisiere Bildstapel" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Upload" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Vollständig hochgeladen" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Upload abgeschlossen. Indexiere…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Upload fehlgeschlagen" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Dateien hochladen" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Teile Bilder, Videos und Alben mit Freunden." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Datei %{n} von %{t} wird hochgeladen…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Bilder werden hochgeladen…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "Wird hochgeladen…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Diese werden automatisch erkannt und gelöscht." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Presets anwenden" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Benutzer" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "Benutzerhandbuch" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Benutzeroberfläche" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Nutzername" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "Verifiziert" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "Videolänge" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Videos" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Ansicht" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Unter docs.photoprism.app/user-guide erfährst du, wie du deine Bilder synchronisieren, organisieren und teilen kannst." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "Ähnlichkeit" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Wir freuen uns über Ihr feedback!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Wir tun unser Bestes, um innerhalb von fünf Werktagen oder weniger zu antworten." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Wir geben immer unser Bestes, um so viele Fragen wie möglich zu beantworten. Im Gegenzug bitten wir darum, uns auf Patreon oder GitHub Sponsors zu unterstützen." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Wie es aktiviert werden kann, erfährst du nach Anmeldung bei Patreon oder GitHub Sponsors." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV-Clients können sich über die folgende URL mit PhotoPrism verbinden:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "WebDAV-Clients, wie der Windows Explorer oder der Finder unter macOS, können sich direkt mit PhotoPrism verbinden." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV Upload" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "Website" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Weiß" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "Berufliche Details" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Jahr" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Ja" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "trete unserer Community auf Reddit bei" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Du kannst nur ein Album gleichzeitig downloaden" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Es kann nur eine Kategorie gleichzeitig heruntergeladen werden" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Du kannst sie zu Hause, auf einem privaten Server oder in der Cloud betreiben." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Es darf nur ein Eintrag ausgewählt werden" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Der Index kann aktualisiert werden, um weitere Gesichter zu finden." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Deine kontinuierliche Unterstützung hilft uns, regelmäßige Updates bereitzustellen und unabhängig zu bleiben, damit wir unsere Mission erfüllen und deine Privatsphäre schützen können." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Deine dauerhafte Unterstützung ermöglicht es uns, regelmäßige Updates sowie Dienste wie Weltkarten anzubieten." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Deine Bilder werden kontinuierlich analysiert, um automatisch Alben von besonderen Momenten, Reisen und Orten zu erstellen." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Herein/Herauszoomen" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titel" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titel" @@ -1887,7 +2697,6 @@ msgstr "Herein/Herauszoomen" #~ msgstr "Deine Nachricht wurde gesendet" #, fuzzy -#~| msgid "to" #~ msgid "t" #~ msgstr "nach" diff --git a/frontend/src/locales/el.po b/frontend/src/locales/el.po index 90e2d5a41..dc7a541a5 100644 --- a/frontend/src/locales/el.po +++ b/frontend/src/locales/el.po @@ -2,1957 +2,2766 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language: el\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} συλλογές βρέθηκαν" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} αρχεία ανέβηκαν" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} φάκελοι βρέθηκαν" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} ετικέτες βρέθηκαν" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} άνθρωποι βρέθηκαν" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} φωτογραφίες βρέθηκαν" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 ώρα" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 ώρες" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 ώρες" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Ένα κλικ θα το αντιγράψει στο πρόχειρο." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Σχετικά" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Άβυσσος" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Λογαριασμός" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Ακρίβεια" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" +#: src/dialog/service/add.vue:7 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Προσθήκη Συλλογής" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Προσθήκη αρχείων στην βιβλιοθήκη μέσω Web Upload." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Προσθήκη Συνδέσμου" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Προσθέστε εικόνες από τα αποτελέσματα αναζήτησης επιλέγοντάς τες." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Προσθήκη στο άλμπουμ" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Προστέθηκε" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Σύνθετο" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Μετά από 1 ημέρα" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Μετά από 3 ημέρες" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Μετά από 7 ημέρες" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Μετά από ένα μήνα" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Μετά από ένα έτος" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Αφού επιλέξετε εικόνες από τα αποτελέσματα αναζήτησης, μπορείτε να τις προσθέσετε σε ένα άλμπουμ χρησιμοποιώντας το αναδυόμενο μενού." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Μετά από δύο μήνες" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Μετά από δύο εβδομάδες" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Συλλογή" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Όνομα Συλλογής" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Συλλογές" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Οι Συλλογές διαγράφηκαν" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "%{n} Συλλογές φορτώθηκαν" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "%{n} ετικέτες φορτώθηκαν" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "%{n} άνθρωποι φορτώθηκαν" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Όλες οι Κάμερες" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Όλες οι Κατηγορίες" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Όλα τα Χρώματα" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Όλες οι Χώρες" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Όλα τα πεδία είναι υποχρεωτικά" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Όλα τα αρχεία από το φάκελο εισαγωγής" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Όλοι οι Φακοί" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Όλοι οι Μήνες" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Όλα τα πρωτότυπα" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Όλα τα έτη" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Επίσης, παρακαλώ δώστε ένα αστέρι στο GitHub αν σας αρέσει αυτό το έργο. Παρέχει επιπλέον κίνητρο για να συνεχίσουμε." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Εναλλακτικά, μπορείτε να μεταφορτώσετε αρχεία απευθείας σε διακομιστές WebDAV όπως το Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Υψόμετρο" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Υψόμετρο (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Εμφανίστηκε σφάλμα - είστε εκτός σύνδεσης;" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Κινούμενη εικόνα" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animation" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Οποιεσδήποτε ιδιωτικές φωτογραφίες και βίντεο παραμένουν ιδιωτικές και δεν θα κοινοποιηθούν." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "Κλειδί API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Έγκριση" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Αρχείο" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Αρχειοθετημένο" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να αρχειοθετήσετε την επιλογή;" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτές τις συλλογές;" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτές τις ετικέτες;" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτόν τον λογαριασμό;" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτές τις φωτογραφίες;" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε οριστικά αυτό το αρχείο;" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Είσαι σίγουρος;" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Αναλογία διαστάσεων" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Αυτόματη δημιουργία αρχείων JPEG για άλλους τύπους αρχείων, ώστε να μπορούν να εμφανιστούν σε ένα πρόγραμμα περιήγησης." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Δημιουργεί αυτόματα άλμπουμ με ιδιαίτερες στιγμές, ταξίδια και τοποθεσίες." +#: src/options/options.js:272 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Βασικό" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Γίνετε χορηγός" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Πριν υποβάλετε αίτημα υποστήριξης, χρησιμοποιήστε τις Λίστες Αντιμετώπισης Προβλημάτων για να προσδιορίσετε την αιτία του προβλήματός σας." +#: src/page/about/about.vue:27 #, fuzzy msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Όντας 100% αυτοχρηματοδοτούμενοι και ανεξάρτητοι, μπορούμε να σας υποσχεθούμε ότι δεν θα πουλήσουμε ποτέ τα δεδομένα σας και ότι θα είμαστε πάντα διαφανείς σχετικά με το λογισμικό και τις υπηρεσίες μας." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Βιογραφικό" +#: src/page/settings/account.vue:67 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "Ημερομηνία γέννησης" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Μαύρο" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Καφέ" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Αναζήτηση και επεξεργασία ετικετών ταξινόμησης εικόνων." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Περιήγηση σε αρχεία και φακέλους στη Βιβλιοθήκη." +#: src/page/about/about.vue:54 #, fuzzy msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Περιηγηθείτε στη Βάση Γνώσεων για λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με συγκεκριμένα χαρακτηριστικά του προϊόντος, υπηρεσίες και σχετικούς πόρους." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Αναφορά σφάλματος" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Απασχολημένος, παρακαλώ περιμένετε…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Κάμερα" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Σειριακή κάμερα" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Δεν μπορείτε να φορτώσετε περισσότερα διότι θα ξεπεράσετε το όριο" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Δεν μπορείτε να επιλέξετε περισσότερα αντικείμενα" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Κάρτες" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 #, fuzzy msgid "Change Avatar" msgstr "Αλλαγή ιδιωτικής κατάστασης" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης" +#: src/page/settings/general.vue:471 #, fuzzy msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Αλλαγή του προσωπικού προφίλ και των ρυθμίσεων ασφαλείας." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Αλλάξτε τίτλους φωτογραφιών, τοποθεσίες και άλλα μεταδεδομένα." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Αλλαγή ιδιωτικής κατάστασης" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 #, fuzzy msgid "Changes successfully saved" msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν επιτυχώς" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Σημειωμένο" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Chroma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Codec" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Προφίλ χρώματος" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" +#: src/page/about/about.vue:49 #, fuzzy msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Τα συνήθη προβλήματα μπορούν να διαγνωστούν και να επιλυθούν γρήγορα χρησιμοποιώντας τις λίστες ελέγχου αντιμετώπισης προβλημάτων που παρέχουμε." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Πλήρης σάρωση" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Εμπιστοσύνη" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Σύνδεση" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Σύνδεση μέσω WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Σύνδεση" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Contact Details" msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Περιέχει %{n} εικόνες." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Περιέχει μία εικόνα." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Μετατροπή σε JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Μετατροπή" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στο πρόχειρο" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Δεν μπόρεσα να βρω τίποτα." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Χώρα" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Δημιουργία λογαριασμού" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Δημιουργία Συλλογής" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών για" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Τρέχων κωδικός πρόσβασης" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Υποστήριξη πελατών" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Κυανό" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Κυανό" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Καθημερινά" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Ημέρα" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Αρχεία καταγραφής σφαλμάτων" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Προεπιλεγμένος φάκελος" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Λεπτομερείς οδηγίες μπορείτε να βρείτε στον Οδηγό Χρήσης." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Διαστάσεις" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Απενεργοποίηση αντιγράφων ασφαλείας" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Απενεργοποίηση του ενσωματωμένου διακομιστή WebDAV. Απαιτεί επανεκκίνηση." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Απενεργοποίηση Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Απενεργοποίηση ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Απενεργοποίηση FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Απενεργοποίηση Places" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Απενεργοποίηση RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Απενεργοποίηση TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Απενεργοποίηση WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Απενεργοποιεί την αντίστροφη γεωκωδικοποίηση και τους χάρτες." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Ανακαλύψτε το" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Όνομα οθόνης" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Μην δημιουργείτε αντίγραφα ασφαλείας σε αρχεία YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Μην δημιουργείτε αρχεία ExifTool JSON για βελτιωμένη εξαγωγή μεταδεδομένων." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Μην τροποποιείτε το φάκελο πρωτοτύπων. Απενεργοποιεί την εισαγωγή, τη μεταφόρτωση και τη διαγραφή." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Μην μετακωδικοποιείτε βίντεο με το FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Μην χρησιμοποιείτε το Darktable για τη μετατροπή αρχείων RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Μην χρησιμοποιείτε το RawTherapee για τη μετατροπή αρχείων RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Μην χρησιμοποιείτε το TensorFlow για ταξινόμηση εικόνων." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Δωρεές" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Έγινε" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Έγινε." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Λήψη" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Λήψη απομακρυσμένων αρχείων" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Λήψη μεμονωμένων αρχείων και αρχείων συμπίεσης." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Λήψη…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Φίλτρο υποβιβασμού κλίμακας" +#: src/page/about/feedback.vue:16 #, fuzzy msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Λόγω του μεγάλου όγκου μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που λαμβάνουμε, η ομάδα μας ενδέχεται να μην είναι σε θέση να σας απαντήσει αμέσως." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Τα διπλότυπα θα παραλείπονται και θα εμφανίζονται μόνο μία φορά." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Δυναμικές προεπισκοπήσεις" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Η δυναμική απόδοση απαιτεί έναν ισχυρό διακομιστή. Δεν συνιστάται για συσκευές NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Όριο δυναμικού μεγέθους: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Επεξεργασία %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Επεξεργασία Λογαριασμού" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Επεξεργασία Φωτογραφίας" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Επεξεργάστηκε" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Ενεργοποίηση νέων χαρακτηριστικών που βρίσκονται υπό ανάπτυξη." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Ενεργοποιεί τις προεπιλογές μετατροπέα RAW. Μπορεί να μειώσει την απόδοση." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Σφάλματα" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Εκτιμήση της κατά προσέγγισης θέσης εικόνων χωρίς συντεταγμένες." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Εκτιμήσεις" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Κάθε δύο ημέρες" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Εξαίρεση του περιεχομένου που έχει χαρακτηριστεί ως ιδιωτικό από τα αποτελέσματα αναζήτησης, τα κοινόχρηστα άλμπουμ, τις ετικέτες και τις τοποθεσίες." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Εξαίρεση κρυφών" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Επέκταση" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Επεκταμένη Αναζήτηση" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Πειραματικά Χαρακτηριστικά" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Λήξη" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Έκθεση" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "Αριθμός F" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Πρόσωπο" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Πρόσωπα" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Αποτυχία αντιγραφής στο πρόχειρο" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης συνδέσμου" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης συνδέσμου" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Όνομα οικογένειας" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Γρήγορα" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Αγαπημένο" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Αίτηση χαρακτηριστικών" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #, fuzzy msgid "Feed" msgstr "Ανατροφοδότηση" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Ανατροφοδότηση" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Μη διστάσετε να επικοινωνήσετε μαζί μας στο hello@photoprism.app αν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις." +#: src/options/options.js:424 #, fuzzy msgid "Female" msgstr "Γυναίκα" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Αρχείο" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Πρόγραμμα περιήγησης αρχείων" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Όνομα αρχείου" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Αρχείο" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Όνομα αρχείου" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Αρχεία με διαδοχικά ονόματα όπως 'IMG_1234 (2)' και 'IMG_1234 (3)' ανήκουν στην ίδια εικόνα." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Εστιακό μήκος" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Φάκελος" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Ο φάκελος περιέχει %{n} αρχεία" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Ο φάκελος είναι άδειος" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Φάκελοι" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό πρόσβασης;" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Πλαίσια" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" +#: src/options/themes.js:461 #, fuzzy msgid "Gemstone" msgstr "Gemstone" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "Λεβάντα" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Γενικά" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Λήψη υποστήριξης" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Αρχικό όνομα" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Χρυσό" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Κλίμακα του γκρι" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Γκρι" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Κατακερματισμός" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Βοήθεια & Υποστήριξη" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Κρυμμένα αρχεία" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Απόκρυψη" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Απόκρυψη φωτογραφιών που έχουν αρχειοθετηθεί." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Υψηλή" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Υψηλό δυναμικό εύρος (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Πώς μπορούμε να βοηθήσουμε;" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Είμαι χορηγός" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Εάν αυτό δεν βοηθά ή έχετε άλλες ερωτήσεις:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "εικόνα" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Η εισαγωγή απέτυχε" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Τα εισαγόμενα αρχεία θα ταξινομούνται ανά ημερομηνία και θα λαμβάνουν ένα μοναδικό όνομα για να αποφεύγονται οι διπλές εγγραφές." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Τα εισαγόμενα αρχεία θα ταξινομηθούν κατά ημερομηνία και θα τους δοθεί ένα μοναδικό όνομα." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Εισαγωγή %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 #, fuzzy msgid "Importing files to originals…" msgstr "Εισαγωγή αρχείων σε πρωτότυπα…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "στο" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Επιπλέον, οι χορηγοί λαμβάνουν άμεση τεχνική υποστήριξη μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Σε περίπτωση που λείπουν οι εικόνες που περιμένατε, παρακαλούμε σαρώστε εκ νέου τη βιβλιοθήκη σας και περιμένετε μέχρι να ολοκληρωθεί η δημιουργία ευρετηρίου." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Ευρετήριο" +#: src/page/settings/general.vue:405 #, fuzzy msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Ευρετήριο και εισαγωγή αρχείων μέσω της διεπαφής χρήστη." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας ευρετηρίου" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου μέσων και αρχείων sidecar…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Αναγνωριστικό περίπτωσης" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Διάστημα" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 #, fuzzy msgid "Invalid parameters" msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Επιλογή μη έγκυρης φωτογραφίας" +#: src/page/about/about.vue:16 #, fuzzy msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Χρησιμοποιεί τις τελευταίες τεχνολογίες για την αυτόματη επισήμανση και εύρεση φωτογραφιών χωρίς να σας εμποδίζει." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Αντικείμενο" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "Ποιότητα JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Όριο μεγέθους JPEG: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "Τα JPEG και οι μικρογραφίες αποδίδονται αυτόματα όπως απαιτείται." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Λέξεις κλειδιά" +#: src/page/about/about.vue:53 #, fuzzy msgid "Knowledge Base" msgstr "Βάση γνώσεων" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Ετικέτες" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Οι Ετικέτες διαγράφηκαν" +#: src/options/options.js:417 #, fuzzy msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Διατήρηση λεπτομερειών, ελάχιστα τεχνουργήματα" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Τελευταίος συγχρονισμός" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Γεωγραφικό πλάτος" +#: src/options/themes.js:456 #, fuzzy msgid "Lavender" msgstr "Λεβάντα" +#: src/page/about/about.vue:55 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Μάθετε περισσότερα" +#: src/component/navigation.vue:588 #, fuzzy msgid "Legal Information" msgstr "Νομικές πληροφορίες" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Φακοί" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Βιβλιοθήκη" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Άδεια" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Όπως" +#: src/options/options.js:395 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "Ασβέστης" +#: src/page/library/browse.vue:315 #, fuzzy msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Επίτευξη ορίου, εμφάνιση των πρώτων %{n} αρχείων" +#: src/options/options.js:419 #, fuzzy msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Γραμμική: Linear: Πολύ ομαλή, καλύτερη απόδοση" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Λίστα" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Ζωντανό" +#: src/component/navigation.vue:200 #, fuzzy msgid "Live Photos" msgstr "Φωτογραφίες" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Τοπική ώρα" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "τοποθεσία" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Τοποθεσία" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Τα μηνύματα καταγραφής εμφανίζονται εδώ κάθε φορά που το PhotoPrism συναντά προβληματικά αρχεία ή υπάρχουν άλλα πιθανά προβλήματα." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Σύνδεση" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Αρχεία καταγραφής" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Γεωγραφικό μήκος" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Χαμηλή" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Ματζέντα" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Κύριο χρώμα" +#: src/options/options.js:423 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Αρσενικό" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 #, fuzzy msgid "manual" msgstr "εγχειρίδιο" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Χειροκίνητη φόρτωση" +#: src/page/settings/general.vue:556 #, fuzzy msgid "Maps" msgstr "Χάρτες" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Δείκτης" +#: src/options/options.js:257 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Συγχώνευση %{a} με %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 #, fuzzy msgid "Message sent" msgstr "Αποστολή μηνύματος" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Ελαχιστοποίηση" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Απουασιάζει" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Στιγμές" +#: src/component/navigation.vue:85 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "Μονοχρωμία" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Μήνας" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Σεληνόφως" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Βρέθηκαν περισσότερες από %{n} εικόνες" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Βρέθηκαν περισσότερες από 20 συλλογές" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Βρέθηκαν περισσότερες από 20 ετικέτες" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Περισσότερα από 20 άτομα βρέθηκαν" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Ψηφιδωτό" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 #, fuzzy msgid "Most Relevant" msgstr "Το πιο σχετικό" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Μετακίνηση αρχείων" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Πρέπει να έχει τουλάχιστον %{n} χαρακτήρες." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Όνομα" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Όνομα πολύ μεγάλο" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Νέο" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "Το νεότερο πρώτα" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Όχι" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Δεν βρέθηκαν συλλογές" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Δεν βρέθηκαν ετικέτες" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Δεν βρέθηκαν άτομα" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Δεν βρέθηκαν εικόνες" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Δεν υπάρχουν πρόσφατα επεξεργασμένες εικόνες" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Δεν έχουν ρυθμιστεί διακομιστές." +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." msgstr "Δεν έχουν ρυθμιστεί διακομιστές." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Όχι ευχαριστώ" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί βίντεο" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Δεν υπάρχουν προειδοποιήσεις ή σφάλματα που περιέχουν αυτή τη λέξη-κλειδί. Σημειώστε ότι η αναζήτηση είναι ευαίσθητη σε κεφαλαία-πεζά." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Οι μη φωτογραφικές εικόνες και οι εικόνες χαμηλής ποιότητας απαιτούν επανεξέταση προτού εμφανιστούν στα αποτελέσματα αναζήτησης." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Κανένα" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Δεν βρέθηκε" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Σημειώστε ότι μπορείτε να διαχειριστείτε χειροκίνητα το φάκελο πρωτοτύπων σας και η εισαγωγή είναι προαιρετική." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Σημείωση:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Σημείωση: Μόνο οι διακομιστές WebDAV, όπως το Nextcloud ή το PhotoPrism, μπορούν να ρυθμιστούν ως απομακρυσμένη υπηρεσία για τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας και τη μεταφόρτωση αρχείων." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" +#: src/page/library/logs.vue:5 #, fuzzy msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα να δείτε εδώ ακόμα. Κάντε υπομονή." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Offline" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "Ο παλαιότερος πρώτος" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "Στα Windows, εισαγάγετε τον ακόλουθο πόρο στο παράθυρο διαλόγου σύνδεσης:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Μία φορά την εβδομάδα" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Βρέθηκε μια συλλογή" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Βρέθηκε ένα αρχείο" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Ένα αρχείο μεταφορτώθηκε" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Βρέθηκε ένας φάκελος" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Μια ετικέτα βρέθηκε" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Ένα άτομο βρήκε" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Μια εικόνα που βρέθηκε" +#: src/options/themes.js:446 #, fuzzy msgid "Onyx" msgstr "Onyx" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "ή ρωτήστε στο Community Chat" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Πορτοκαλί" +#: src/page/settings/account.vue:588 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Προσανατολισμός" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Τα αρχικά ονόματα αρχείων θα αποθηκεύονται και θα αρχειοθετούνται." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Αρχικό όνομα" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Πρωτότυπα" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Άλλα" +#: src/page/about/about.vue:48 #, fuzzy msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Ο Οδηγός χρήστη καλύπτει επίσης πολλά θέματα για προχωρημένους, όπως η μετανάστευση από τις Φωτογραφίες Google και οι ρυθμίσεις ποιότητας μικρογραφιών." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Υπαίθρια" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Πανόραμα" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Πανοράματα" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης άλλαξε" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Άνθρωποι" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Τα άτομα με τα οποία μοιράζεστε έναν σύνδεσμο θα μπορούν να βλέπουν το δημόσιο περιεχόμενο." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Διαγράφηκε μόνιμα" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Αφαιρέστε μόνιμα αρχεία για να ελευθερώσετε χώρο αποθήκευσης." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Τηλέφωνο" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Φωτογραφία" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "Το PhotoPrism έχει ενημερωθεί…" +#: src/page/about/about.vue:15 #, fuzzy msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "Το PhotoPrism® είναι μια εφαρμογή φωτογραφιών με τεχνητή νοημοσύνη για τον αποκεντρωμένο ιστό." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Φωτογραφίες" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Ροζ" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Τόπος" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Τόπος και χρόνος" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Μέρη" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Επιβεβαιώστε τον νέο σας κωδικό πρόσβασης." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Παρακαλούμε μην ανεβάζετε φωτογραφίες που περιέχουν προσβλητικό περιεχόμενο." +#: src/dialog/account/password.vue:17 #, fuzzy msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Λάβετε υπόψη ότι η αλλαγή του κωδικού πρόσβασής σας θα σας αποσυνδέσει από άλλες συσκευές και προγράμματα περιήγησης." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Πορτρέτο" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "δημοσιεύστε την ερώτησή σας στο GitHub Discussions" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Διατήρηση ονομάτων αρχείων" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Πατήστε το κουμπί για να ξεκινήσετε την εισαγωγή…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Πατήστε το κουμπί για να ξεκινήσει η δημιουργία ευρετηρίου…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Πιέστε enter για να δημιουργήσετε ένα νέο άλμπουμ." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Βασικό" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Ιδιωτικό" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 #, fuzzy msgid "Product Feedback" msgstr "Ανατροφοδότηση προϊόντος" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Προβολή" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Μωβ" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Φίλτρο ποιότητας" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Βαθμολογία ποιότητας" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Τυχαίο" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Raspberry" +#: src/options/options.js:307 #, fuzzy msgid "Raw" msgstr "Raw" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "Μετατροπή RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου όλων των πρωτοτύπων, συμπεριλαμβανομένων των ήδη καταχωρημένων και αμετάβλητων αρχείων." +#: src/page/about/about.vue:51 #, fuzzy msgid "Read the Docs" msgstr "Διαβάστε τα έγγραφα" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Λειτουργία μόνο για ανάγνωση" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 #, fuzzy msgid "Recently Added" msgstr "Πρόσφατα προστέθηκε" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 #, fuzzy msgid "Recently Edited" msgstr "Πρόσφατη επεξεργασία" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Η αναγνώριση ξεκινά μετά την ολοκλήρωση της δημιουργίας ευρετηρίου." +#: src/page/people.vue:17 #, fuzzy msgid "Recognized" msgstr "Αναγνωρισμένο" +#: src/page/settings/general.vue:141 #, fuzzy msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Αναγνωρίζει πρόσωπα ώστε να μπορούν να βρεθούν συγκεκριμένα άτομα." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Επαναφόρτωση" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 #, fuzzy msgid "Reloading…" msgstr "Επαναγέμισμα…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Απομακρυσμένος συγχρονισμός" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Απομάκρυνση" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "remove failed: άγνωστη συλλογή" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Αφαιρέση από τη συλλογή" +#: src/page/library/import.vue:120 #, fuzzy msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Αφαιρέστε τα εισαγόμενα αρχεία για εξοικονόμηση χώρου αποθήκευσης. Οι μη υποστηριζόμενοι τύποι αρχείων δεν διαγράφονται ποτέ, παραμένουν στην τρέχουσα θέση τους." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Το αίτημα απέτυχε - άκυρη απάντηση" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Απαιτούμενο" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Ψήφισμα" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Όριο επανάληψης" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Επαναλάβετε τον κωδικό πρόσβασης" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Ανασκόπηση" +#: src/options/options.js:281 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Δορυφόρος" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Σάρωση" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Σαρώσεις" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Αναζήτηση και εμφάνιση φωτογραφιών σε χάρτη." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Περίοδος" +#: src/dialog/share.vue:205 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Μυστικό" +#: src/page/settings/account.vue:44 #, fuzzy msgid "Security and Access" msgstr "Ασφάλεια και πρόσβαση" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Επιλέξτε" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Επιλέξτε συλλογή ή δημιουργήστε μια νέα" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Η επιλογή εγκρίθηκε" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Η επιλογή αρχειοθετήθηκε" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Η επιλογή αποκαταστάθηκε" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" +#: src/page/settings/library.vue:213 #, fuzzy msgid "Sequential Name" msgstr "Διαδοχικό όνομα" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 #, fuzzy msgid "Service URL" msgstr "URL υπηρεσίας" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "URL υπηρεσίας" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Ρύθμιση" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Σκιά" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Μοιραστείτε το" +#: src/dialog/share.vue:7 #, fuzzy msgid "Share %{name}" msgstr "Μοιραστείτε το %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 #, fuzzy msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Μοιραστείτε τις φωτογραφίες σας με άλλες εφαρμογές και υπηρεσίες." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Εμφάνιση" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Εμφάνιση όλων των νέων προσώπων" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Εμφάνιση κρυφών" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Εμφάνιση λιγότερων" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Εμφάνιση περισσότερων" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Εμφάνιση των αρχείων καταγραφής του διακομιστή στη Βιβλιοθήκη." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Εμφανίζει πιο λεπτομερή μηνύματα καταγραφής. Απαιτεί επανεκκίνηση." +#: src/model/file.js:212 #, fuzzy msgid "Sidecar" msgstr "Sidecar" +#: src/page/login.vue:19 #, fuzzy msgid "Sign in" msgstr "Συνδεθείτε" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 #, fuzzy msgid "Sign Up" msgstr "Εγγραφείτε" +#: src/page/discover.vue:8 #, fuzzy msgid "Similar" msgstr "Παρόμοια" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" +#: src/options/options.js:261 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Αργή" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Σειρά ταξινόμησης" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Πηγή" +#: src/page/about/about.vue:25 #, fuzzy msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Οι χορηγοί αποκτούν πρόσβαση σε πρόσθετες λειτουργίες, λαμβάνουν άμεση τεχνική υποστήριξη μέσω email και μπορούν να συμμετάσχουν στο ιδιωτικό μας δωμάτιο συνομιλίας στο matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "Στοίβα" +#: src/page/settings/library.vue:193 #, fuzzy msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Αρχεία στοίβας που μοιράζονται το ίδιο μοναδικό αναγνωριστικό εικόνας ή περίπτωσης." +#: src/page/settings/library.vue:172 #, fuzzy msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Στοιβάζετε φωτογραφίες που τραβήχτηκαν ακριβώς την ίδια ώρα και στην ίδια τοποθεσία με βάση τα μεταδεδομένα τους." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Στοιβαζόμενο" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Στοίβες" +#: src/page/settings/library.vue:138 #, fuzzy msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Οι στοίβες ομαδοποιούν αρχεία με παρόμοιο πλαίσιο αναφοράς, αλλά με διαφορές στην ποιότητα, τη μορφή, το μέγεθος ή το χρώμα." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Έναρξη" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Έναρξη/διακοπή προβολής διαφανειών" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Κράτη" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 #, fuzzy msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Όριο στατικού μεγέθους: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Αποθήκευση" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Δρόμοι" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" +#: src/page/connect.vue:33 #, fuzzy msgid "Successfully Connected" msgstr "Επιτυχής σύνδεση" +#: src/dialog/service/add.vue:29 #, fuzzy msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Η υποστήριξη για πρόσθετες υπηρεσίες, όπως το Google Drive, θα προστεθεί με την πάροδο του χρόνου." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Συγχρονισμός" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 #, fuzzy msgid "Sync raw and video files" msgstr "Συγχρονισμός αρχείων raw και βίντεο" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 #, fuzzy msgid "Taken" msgstr "Λαμβάνεται" +#: src/options/options.js:397 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "Teal" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 #, fuzzy msgid "Text too long" msgstr "Πολύ μεγάλο κείμενο" +#: src/page/library/index.vue:36 #, fuzzy msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Το ευρετήριο περιέχει επί του παρόντος %{n} κρυμμένα αρχεία." +#: src/page/library/index.vue:37 #, fuzzy msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Μπορεί να μην υποστηρίζεται η μορφή τους, να μην έχουν μετατραπεί ακόμη σε JPEG ή να υπάρχουν αντίγραφα." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 #, fuzzy msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Αυτή τη στιγμή είναι μια λειτουργία χορηγού για να ευχαριστήσουμε όλους όσους υποστηρίζουν την ανάπτυξη αυτής της εφαρμογής." +#: src/page/settings/services.vue:40 #, fuzzy msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Αυτό προσαρτά το φάκελο πρωτοτύπων ως μονάδα δίσκου δικτύου και σας επιτρέπει να ανοίγετε, να επεξεργάζεστε και να διαγράφετε αρχεία από τον υπολογιστή ή το smartphone σας σαν να ήταν τοπικά." +#: src/dialog/webdav.vue:26 #, fuzzy msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Αυτό προσαρτά το φάκελο πρωτοτύπων ως μονάδα δίσκου δικτύου και σας επιτρέπει να ανοίγετε, να επεξεργάζεστε και να διαγράφετε αρχεία από τον υπολογιστή ή το smartphone σας σαν να ήταν τοπικά." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Δημιουργία μικρογραφιών" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Ώρα UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Ζώνη ώρας" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" +#: src/page/settings/account.vue:562 #, fuzzy msgid "Title / Position" msgstr "Πολύ μεγάλος τίτλος" +#: src/page/albums.vue:62 #, fuzzy msgid "Title too long" msgstr "Πολύ μεγάλος τίτλος" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 #, fuzzy msgid "Toggle View" msgstr "Εναλλαγή προβολής" +#: src/dialog/share.vue:206 #, fuzzy msgid "Token" msgstr "Token" +#: src/options/options.js:291 #, fuzzy msgid "Topographic" msgstr "Τοπογραφικό" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Λίστες ελέγχου αντιμετώπισης προβλημάτων" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 #, fuzzy msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Δοκιμάστε ξανά χρησιμοποιώντας άλλα φίλτρα ή λέξεις-κλειδιά." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Τύπος" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστος" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 #, fuzzy msgid "Unregistered" msgstr "Μη εγγεγραμμένο" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 #, fuzzy msgid "Unsorted" msgstr "Μη ταξινομημένο" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 #, fuzzy msgid "Unstack" msgstr "Αποσυσκευασία" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "Ενημερωμένο" +#: src/page/library/index.vue:151 #, fuzzy msgid "Updating faces" msgstr "Ενημέρωση προσώπων" +#: src/page/library/index.vue:155 #, fuzzy msgid "Updating index" msgstr "Ενημέρωση ευρετηρίου" +#: src/page/library/index.vue:149 #, fuzzy msgid "Updating moments" msgstr "Ενημέρωση στιγμών" +#: src/page/settings/account.vue:124 #, fuzzy msgid "Updating picture…" msgstr "Ενημέρωση προεπισκοπήσεων" +#: src/page/library/index.vue:153 #, fuzzy msgid "Updating previews" msgstr "Ενημέρωση προεπισκοπήσεων" +#: src/page/library/index.vue:147 #, fuzzy msgid "Updating stacks" msgstr "Ενημέρωση στοίβας" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 #, fuzzy msgid "Upload" msgstr "Ανέβασμα" +#: src/dialog/upload.vue:160 #, fuzzy msgid "Upload complete" msgstr "Ανέβασμα ολοκληρωμένο" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Το ανέβασμα ολοκληρώθηκε. Δημιουργία ευρετηρίου…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 #, fuzzy msgid "Upload failed" msgstr "Αποτυχία αποστολής" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 #, fuzzy msgid "Upload local files" msgstr "Ανέβασμα τοπικών αρχείων" +#: src/page/settings/general.vue:295 #, fuzzy msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Ανεβάστε σε WebDAV και μοιραστείτε συνδέσμους με φίλους." +#: src/dialog/upload.vue:36 #, fuzzy msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Ανέβασμα %{n} του %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 #, fuzzy msgid "Uploading photos…" msgstr "Ανέβασμα φωτογραφιών…" +#: src/page/settings/account.vue:127 #, fuzzy msgid "Uploading…" msgstr "Επαναγέμισμα…" +#: src/dialog/upload.vue:46 #, fuzzy msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Οι μεταφορτώσεις που ενδέχεται να περιέχουν τέτοιες εικόνες θα απορρίπτονται αυτόματα." +#: src/dialog/share.vue:153 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 #, fuzzy msgid "Use Presets" msgstr "Χρήση Προεπιλογών" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Χρήστης" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 #, fuzzy msgid "User Guide" msgstr "Οδηγός χρήσης" +#: src/page/settings/general.vue:6 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Διεπαφή χρήστη" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" +#: src/options/themes.js:426 #, fuzzy msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "Επαληθευμένο" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 #, fuzzy msgid "Video Duration" msgstr "Διάρκεια" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Βίντεο" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Προβολή" +#: src/page/about/about.vue:47 #, fuzzy msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Επισκεφθείτε το docs.photoprism.app/user-guide για να μάθετε πώς να συγχρονίζετε, να οργανώνετε και να μοιράζεστε τις φωτογραφίες σας." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 #, fuzzy msgid "Visual Similarity" msgstr "Ομαδοποίηση με βάση την ομοιότητα" +#: src/page/about/feedback.vue:13 #, fuzzy msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Εκτιμούμε τα σχόλιά σας!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 #, fuzzy msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Κάνουμε ό,τι μπορούμε για να απαντήσουμε εντός πέντε εργάσιμων ημερών ή λιγότερο." +#: src/page/about/about.vue:74 #, fuzzy msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Θα κάνουμε ό,τι μπορούμε για να απαντήσουμε σε όλες τις ερωτήσεις σας. Σε αντάλλαγμα, σας ζητάμε να μας υποστηρίξετε στο Patreon ή στο GitHub Sponsors." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 #, fuzzy msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Θα σας ενημερώσουμε πώς να το ενεργοποιήσετε όταν εγγραφείτε στο Patreon ή στο GitHub Sponsors." +#: src/dialog/webdav.vue:8 #, fuzzy msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "Οι πελάτες WebDAV μπορούν να συνδεθούν στο PhotoPrism χρησιμοποιώντας την ακόλουθη διεύθυνση URL:" +#: src/page/settings/services.vue:37 #, fuzzy msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "Οι πελάτες WebDAV, όπως ο Windows Explorer της Microsoft ή το Finder της Apple, μπορούν να συνδεθούν απευθείας στο PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 #, fuzzy msgid "WebDAV Upload" msgstr "Ανέβασμα WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Ιστοσελίδα" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Λευκό" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "Λεπτομέρειες" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Έτος" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" +#: src/options/themes.js:476 #, fuzzy msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Ναι" +#: src/page/about/about.vue:67 #, fuzzy msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "είστε ευπρόσδεκτοι να μας ακολουθήσετε στο Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Μπορείτε να κατεβάσετε μόνο μια συλλογή" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 #, fuzzy msgid "You can only download one label" msgstr "Μπορείτε να κατεβάσετε μόνο μία ετικέτα" +#: src/page/about/about.vue:17 #, fuzzy msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Μπορείτε να το εκτελέσετε στο σπίτι, σε ιδιωτικό διακομιστή ή στο cloud." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 #, fuzzy msgid "You may only select one item" msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μόνο ένα στοιχείο" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 #, fuzzy msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Μπορείτε να σαρώσετε εκ νέου τη βιβλιοθήκη σας για να βρείτε επιπλέον πρόσωπα." +#: src/page/about/about.vue:22 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Η συνεχής υποστήριξή σας μας βοηθά να παρέχουμε τακτικές ενημερώσεις και υπηρεσίες όπως οι παγκόσμιοι χάρτες." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Η συνεχής υποστήριξή σας μας βοηθά να παρέχουμε τακτικές ενημερώσεις και υπηρεσίες όπως οι παγκόσμιοι χάρτες." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Η βιβλιοθήκη σας αναλύεται συνεχώς για να δημιουργούνται αυτόματα συλλογές με ιδιαίτερες στιγμές, ταξίδια και τοπθεσίες." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 #, fuzzy msgid "Zoom in/out" msgstr "Μεγέθυνση/ σμίκρυνση" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Τίτλος" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Τίτλος" diff --git a/frontend/src/locales/es.po b/frontend/src/locales/es.po index 97eb41051..d2d86a8ad 100644 --- a/frontend/src/locales/es.po +++ b/frontend/src/locales/es.po @@ -3,1551 +3,2247 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-01 07:14+0000\n" -"Last-Translator: cabe1214 \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} álbumes encontrados" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} archivos subidos" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} carpetas encontradas" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} etiquetas encontradas" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} personas encontradas" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} fotos encontradas" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 horas" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 horas" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Un clic lo copiará al portapapeles." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Acerca de" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Abismo" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Cuenta" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Precisión" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Acción" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Acciones" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Añadir cuenta" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Añadir álbum" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Añadir archivos a tu librería con Web Upload." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Añadir enlace" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Añade imágenes desde los resultados de búsqueda, seleccionándolas." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Añadir al álbum" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Añadido" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Después de 1 día" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Después de 3 días" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Después de 7 días" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Después de un mes" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Después de un año" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Después de seleccionar las imágenes de los resultados de la búsqueda, puedes añadirlas a un álbum mediante el menú contextual." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Después de dos meses" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Después de dos semanas" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Álbum" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Nombre del álbum" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Álbumes" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Álbumes borrados" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Todos los %{n} álbumes cargados" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Todas las %{n} etiquetas cargadas" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Todas las %{n} personas cargadas" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Todas las cámaras" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Todas las categorías" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Todos los colores" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Todos los países" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Todos los campos son obligatorios" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Todos los archivos de la carpeta de importación" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Todas las lentes" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Todos los meses" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Todos los originales" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Todos los años" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Además, por favor, deja una estrella en GitHub si te gusta este proyecto. Es una motivación adicional para seguir adelante." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Alternativamente, puedes subir los archivos directamente a servidores WebDAV como Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Altitud" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Altitud (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Ha ocurrido un error - ¿Estás desconectado?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animado" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animación" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Todas las fotos y videos privados siguen privados y no serán compartidos." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "Clave API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Aprobar" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Archivar" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Archivado" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "¿Estás seguro que quieres archivar la selección?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar estos álbumes?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar estas etiquetas?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar esta cuenta?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar permanentemente estas fotos?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar estas etiquetas?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Estás seguro?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Artista" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Relación de aspecto" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Crear automáticamente JPEG para otros tipos de archivos para que se puedan visualizar en un navegador." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Crea automáticamente álbumes de momentos, viajes y lugares especiales." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "Básico" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Conviértase en patrocinador" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Antes de enviar una solicitud de asistencia, utilice nuestras listas de comprobación de problemas para determinar la causa de su problema." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Al ser 100% autofinanciados e independientes, podemos prometerte que nunca venderemos tus datos y que siempre seremos transparentes sobre nuestro software y servicios." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Biografía" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Fecha de nacimiento" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Negro" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Modificación de Lanczos, menos artefactos de timbre" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Azul" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Marrón" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Navegar y editar las etiquetas de clasificación de las imágenes." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Navegar por los archivos y carpetas indexados en la Biblioteca." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Navegue por la Base de Conocimientos para obtener información detallada sobre características específicas de los productos, servicios y recursos relacionados." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Informe de errores" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Ocupado, por favor espera…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Cámara" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Serial de cámara" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "No se puede cargar más, límite alcanzado" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "No puedes seleccionar más elementos" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Tarjetas" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Categoría" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "Cambiar la imagen de perfil" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "Cambiar la contraseña" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Cambiar el perfil personal y la configuración de seguridad." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Cambiar títulos, localizaciones y otros metadatos de las fotos." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Cambiar indicador de privado" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "Cambios guardados con éxito" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Revisado" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Croma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Cerrar" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Códec" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Color" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Perfil de color" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Colores" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Los problemas más comunes pueden diagnosticarse y resolverse rápidamente el cuestionario de resolución de problemas que proporcionamos." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Reescaneo completo" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Confianza" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Conectar" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Conectar através de WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Conectado" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "Datos de contacto" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Contáctenos" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Contiene %{n} imágenes." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Contiene una imagen." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Convertir a JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Conversión" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiado al portapapeles" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "No se ha encontrado nada." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "País" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Crear una cuenta" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Crear álbum" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Creado" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Creando miniaturas para" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Cúbico: Calidad moderada, buen rendimiento" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Contraseña actual" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Atención al cliente" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Cían" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Ciano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Día" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Registros de depuración" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Por defecto" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Carpeta por Defecto" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Borrar" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Descripción" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Las instrucciones detalladas se encuentran en nuestra Guía de Usuario." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Detalles" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiones" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Última copia de seguridad" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Deshabilitar el servidor WebDAV incorporado. Requiere un reinicio." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Desactivar Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Desactivar ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Desactivar FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Desactivar Lugares" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Desactivar RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Desactivar TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Desactivar WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Desactiva la geocodificación inversa y los mapas." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Descubrir" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "Nombre para mostrar" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "No hacer una copia de seguridad de los metadatos de las fotos y los álbumes en los archivos YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "No crear archivos ExifTool JSON para mejorar la extracción de metadatos." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "No modificar la carpeta de originales. Desactiva la importación, la carga y la eliminación." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "No transcodificar los vídeos con FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "No utilizar Darktable para convertir archivos RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "No utilizar RawTherapee para convertir archivos RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "No usar TensorFlow para clasificar las imágenes." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Donaciones" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Hecho" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Hecho." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Descargar" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Descargar archivos remotos" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Descargar archivos individuales y zip." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Descargando…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Filtro de calidad" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Debido al gran volumen de correos electrónicos que recibimos, es posible que nuestro equipo no pueda responderle inmediatamente." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Los duplicados se saltarán y sólo aparecerán una vez." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Duración" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Previsualizaciones dinámicas" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "La renderización a demanda requiere una CPU potente. No se recomienda para servidores pequeños o dispositivos NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Límite de tamaño dinámico: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Editar" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Editar %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Editar Cuenta" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Editar Foto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Editado" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "Correo electrónico" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Habilitar las nuevas características actualmente en desarrollo." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Activa los preajustes del convertidor RAW. Puede reducir el rendimiento." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Errores" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Estimar la ubicación aproximada de las imágenes sin coordenadas." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Presupuestos" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Cada dos días" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Excluir el contenido marcado como privado de los resultados de búsqueda, álbumes compartidos, etiquetas y lugares." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Excluir lo oculto" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Expandir" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Expandir la búsqueda" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Características experimentales" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Expira" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Exposición" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "Número F" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Cara" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Caras" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Falló la cópia al portapapeles" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Falló al eliminar el enlace" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Falló la actualización el enlace" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "Apellidos" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Rápido" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Favorito" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Solicitud de características" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "Muro" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Comentarios" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Póngase en contacto con nosotros en hello@photoprism.app si tiene preguntas o necesita ayuda." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "Mujer" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Archivo" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Explorador de Archivos" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "Nombre del archivo" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "Tamaño del archivo" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Nombre del archivo" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Archivos" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Los archivos con nombres secuenciales como \"IMG_1234 (2)\" o \"IMG_1234 copia 2\" pertenecen a la misma foto." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Distancia focal" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Carpeta" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "La carpeta contiene %{n} archivos" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Carpeta vacía" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Carpetas" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Marcos" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Piedras preciosas" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "Género" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "General" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Obtener asistencia" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "Nombre" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Oro" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de grises" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Verde" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Gris" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Hashe" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Ayuda" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Ayuda y Soporte" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Oculto" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Archivos Ocultos" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Ocultar" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Ocultar las fotos que han sido archivadas." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Alto" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Alto rango dinámico (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "¿Cómo podemos ayudarte?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Soy patrocinador" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Si esto no ayuda, o tienes otras preguntas:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "imagen" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Imagen" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Imágenes" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Importar" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Importación ha fallado" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Los archivos importados serán clasificados por fecha y se les dará un nombre único para evitar duplicados." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Los archivos importados serán clasificados por fecha y se les dará un nombre único." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Importando %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Importando archivos a originales…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "en" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Además, los patrocinadores reciben asistencia técnica directa por correo electrónico." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "En caso de que falten imágenes que usted espera, vuelva a escanear su biblioteca y espere a que se complete la indexación." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Indexar" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indexar e importar archivos a través de la interfaz de usuario." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indexando" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Indexación ha fallado" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Indexando los archivos multimedia y sidecar…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "ID de instancia" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Fecha inválida" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parámetros no válidos" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Foto seleccionada no válida" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Hace uso de las últimas tecnologías para etiquetar y encontrar imágenes de forma automática sin estorbar." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Elemento" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "Calidad JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Límite de tamaño del JPEG: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "Los JPEG y las miniaturas se renderizan automáticamente según sea necesario." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de conocimientos" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Etiquetas borradas" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Preservación de detalles, artefactos mínimos" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Idioma" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Última sincronización" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Lavanda" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "Más información" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "Información legal" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Lente" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Librería" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Licencia" # "Como" or "Me gusta" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Me gusta" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Lima" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Límite alcanzado, mostrando los primeros %{n} archivos" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Lineal: Muy suave, el mejor rendimiento" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Enlace" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Lista" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "En vivo" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "Fotos en vivo" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Hora local" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "ubicación" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Ubicación" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Los mensajes de registro aparecen aquí cada vez que PhotoPrism se encuentra con archivos rotos, o hay otros problemas potenciales." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Iniciar sesión" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Cerrar sesión" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Registro" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Bajo" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Color principal" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "Hombre" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "manual" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Subida manual" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "Mapas" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Marcador" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Mediano" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "¿Fusionar %{a} con %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Mensaje enviado" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Desaparecido" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Momentos" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromo" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Mes" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Luz de luna" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Más de %{n} imágenes encontradas" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Más de 20 álbumes encontrados" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Más de 20 etiquetas encontradas" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Más de 20 personas encontraron" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "Lo más relevante" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Mover archivos" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Debe tener al menos %{n} caracteres." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Nombre" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Nombre demasiado largo" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Nunca" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Nuevo" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Nueva contraseña" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "Lo más nuevo primero" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "No" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "No se encontraron álbumes" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "No se encontraron etiquetas" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "No hay personas" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "No se han encontrado imágenes" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "No hay imágenes editadas recientemente" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Sin servidores configurados." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "No hay servicios configurados." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "No gracias" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "No has seleccionado ningún vídeo" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "No hay advertencias ni errores que contengan esta palabra clave. Tenga en cuenta que la búsqueda distingue entre mayúsculas y minúsculas." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Las imágenes no fotográficas y de baja calidad requieren una revisión antes que aparezcan en los resultados de la búsqueda." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Ninguno" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "No encontrado" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Tenga en cuenta que puede gestionar manualmente su carpeta de originales y que la importación es opcional." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Nota:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Nota: Sólo los servidores WebDAV, como Nextcloud o PhotoPrism, pueden ser configurados como servicio remoto para hacer copias de seguridad y subir archivos." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Notas" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Todavía no hay nada que ver aquí." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "El más antiguo primero" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "En Windows, introduzca el siguiente recurso en el diálogo de conexión:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Una vez a la semana" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Un álbum encontrado" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Un archivo encontrado" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Un archivo cargado" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Una carpeta encontrada" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Una etiqueta encontrada" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Una persona encontrada" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Una foto encontrada" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Ónix" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Opciones" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "o pregunte en nuestro chat comunitario" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Naranja" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "Organización" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Los nombres originales de los archivos serán almacenados e indexados." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Nombre original" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Originales" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Otro" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Nuestra Guía del usuario también cubre muchos temas avanzados, como la migración desde Google Photos y la configuración de la calidad de las miniaturas." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Al aire libre" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorámica" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panorámicas" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Contraseña" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Contraseña cambiada" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Gente" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "La gente con la que compartas un enlace podrá ver los contenidos públicos." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Eliminado permanentemente" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Elimina permanentemente los archivos para liberar almacenamiento." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "Teléfono" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Foto" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism ha sido actualizado…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® es una aplicación de fotos potenciada por la IA para la web descentralizada." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Fotos" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Rosa" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Lugar" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Lugar y tiempo" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Lugares" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Por favor, confirma tu nueva contraseña." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Por favor, no subas fotos con contenido ofensivo." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Tenga en cuenta que al cambiar su contraseña se cerrará la sesión en otros dispositivos y navegadores." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "publica tu pregunta en GitHub Discussions" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Preservar nombres de archivo" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Presiona el botón para empezar a importar…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Presiona el botón para empezar a indexar…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Presiona enter para crear un nuevo álbum." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Vista previa" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Primario" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Privado" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Comentarios sobre el producto" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Proyección" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Púrpura" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Filtro de calidad" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Puntuación de calidad" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Aleatorio" # It can have other meaning depending on the context +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Frambuesa" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Raw" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "Conversión de RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Re-indexar todos los originales, incluyendo los archivos ya indexados y no modificados." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "Leer la documentación" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Modo de sólo lectura" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "Añadido recientemente" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "Editado recientemente" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "El reconocimiento se inicia una vez finalizada la indexación." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Reconocida" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Reconoce las caras para poder encontrar a personas concretas." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Rojo" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Recargar" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Recargando…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Sincronización remota" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "eliminación ha fallado: álbum desconocido" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Eliminar del álbum" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Eliminar los archivos importados para ahorrar espacio. Los tipos de archivos no admitidos nunca se eliminarán y permanecen en su ubicación actual." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "La solicitud ha fallado - respuesta inválida" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Requerido" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Límite de reintentos" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Reescriba la contraseña" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Revisar" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "Satélite" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Guardar" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Escanear" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Escaneos" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Buscar" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Buscar y mostrar fotos en un mapa." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Temporada" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Secreto" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "Seguridad y acceso" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Selecciona los álbumes o crea un nuevo" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Selección aprobada" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Selección archivada" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Selección restaurada" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Enviar" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Nombre secuencial" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "URL del servicio" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "Servicios" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Ajustes guardados" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Configurar" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Compartir" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Compartir %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Comparte tus fotos con otras aplicaciones y servicios." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Mostrar" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Mostrar todas las caras nuevas" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Mostrar oculto" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Ver menos" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Ver más" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Mostrar los registros del servidor en la biblioteca." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Muestra mensajes de registro más detallados. Requiere un reinicio." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Adicional" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Iniciar sesión" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Registrarse" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Similares" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Tamaño" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Lento" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Orden de Clasificación" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Fuente" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Los patrocinadores tienen acceso a funciones adicionales, reciben asistencia técnica directa por correo electrónico y pueden unirse a nuestra sala de chat privada en matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Apilar" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Apilar los archivos que comparten la misma imagen única o identificador de instancia." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Apilar las imágenes tomadas en el mismo momento y lugar exactos basados en sus metadatos." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Apilable" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Secuencias" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Las pilas agrupan archivos con un marco de referencia similar, pero con diferencias de calidad, formato, tamaño o color." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Empezar" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Empezar/Detener la presentación de diapositivas" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Estados" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Límite de tamaño de miniaturas estáticas: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Estado" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Almacenes" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Calles" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Sujeto" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "Conectado con éxito" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "El soporte para servicios adicionales, como Google Drive, se añadirá a futuro." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Sincronizar imágenes raw y videos" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Tomada" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Verde Azulado" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Texto demasiado largo" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "El índice contiene actualmente %{n} archivos ocultos." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Su formato puede no ser compatible, aún no se han convertido a JPEG o hay duplicados." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Esta característica es solo para patrocinadores, para dar las gracias a todos los que apoyan el desarrollo de esta aplicación." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." @@ -1555,186 +2251,274 @@ msgstr "" "Esto monta la carpeta de originales como una unidad de red y le permite abrir, editar y eliminar archivos \n" " de su ordenador o smartphone como si fueran locales." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Esto monta la carpeta de originales como una unidad de red y le permite abrir, editar y eliminar archivos de su ordenador o smartphone como si fueran locales." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Generar miniatura" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Hora UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Zona horaria" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Tiempo de espera" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Título" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Título" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Título" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "Título / Cargo" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Título demasiado largo" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Cambiar Vista" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Simbólico" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topográfico" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Listas de comprobación para la resolución de problemas" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Inténtalo de nuevo usando otros filtros o palabras." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Tipo" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "ID Única" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "No registrado" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Sin clasificar" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Desagrupar" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Actualizado" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Actualizando caras" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Actualizando índice" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Actualizando Momentos" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "Actualizando la imagen…" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Actualizando vistas previas" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Actualizando pilas" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Subir" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Subida completa" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Subida completa. Indexando…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Carga fallida" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Subir archivos locales" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Subir a WebDAV y compartir los enlaces con amigos." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Cargando %{n} de %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Subiendo fotos…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "Subiendo…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Las subidas que puedan contener tales imágenes serán rechazadas automáticamente." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Usar preselecciones" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Usuario" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "Guía del usuario" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Interfaz de usuario" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Nombre de usuario" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "Verificado" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Vídeo" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "Duración del vídeo" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Ver" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Visita docs.photoprism.app/user-guide para aprender a sincronizar, organizar y compartir tus fotos." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "Similitud visual" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "¡Agradecemos sus comentarios!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Hacemos todo lo posible por responder en un plazo de cinco días hábiles o menos." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Haremos todo lo posible por responder a todas tus preguntas. A cambio, te pedimos que nos respaldes en Patreon o GitHub Sponsors." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Te informaremos de cómo activarlo cuando te registres en Patreon o en GitHub Sponsors." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "Los clientes de WebDAV pueden conectarse a PhotoPrism usando la siguiente URL:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." @@ -1742,68 +2526,94 @@ msgstr "" "Los clientes WebDAV, como el Explorador de Windows de Microsoft o el Finder de Apple, pueden conectarse directamente a\n" " PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "Subida WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "Página web" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Blanco" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "Detalles del trabajo" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Año" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Sí" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "eres bienvenido a unirte a nosotros en Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Sólo puedes descargar un álbum" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Sólo puedes descargar una etiqueta" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Puedes ejecutarlo en casa, en un servidor privado o en la nube." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Sólo puedes selecionar un elemento" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Puede volver a escanear su biblioteca para encontrar más caras." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Su apoyo continuo nos ayuda a proporcionar actualizaciones periódicas y a seguir siendo independientes, para que podamos cumplir nuestra misión y proteger su privacidad." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Su apoyo continuo nos ayuda a ofrecer actualizaciones regulares y servicios como los mapas por satélite." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Tu biblioteca se analiza continuamente para crear automáticamente álbumes de momentos, viajes y lugares especiales." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Acercar/Alejar" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Título" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Título" diff --git a/frontend/src/locales/et.po b/frontend/src/locales/et.po index 6770a1ef5..a9cafb6b8 100644 --- a/frontend/src/locales/et.po +++ b/frontend/src/locales/et.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-18 08:52+0000\n" -"Last-Translator: Indrek Haav \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language: et\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -11,1540 +11,2235 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} albumit leitud" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} faili üles laaditud" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} kausta leitud" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} silti leitud" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} inimest leitud" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} pilti leitud" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 tund" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 tundi" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 tundi" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Klõpsamine kopeerib selle lõikelauale." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Teave" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Abyss" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Konto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Täpsus" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Tegevus" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Tegevused" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Lisa konto" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Lisa album" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Lisa faile oma fototeeki üleslaadimise teel." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Lisa link" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Lisa pilte otsingutulemustest neid valides." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Lisa albumisse" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Lisatud" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Täpsemad" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "1 päeva pärast" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "3 päeva pärast" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "7 päeva pärast" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Ühe kuu pärast" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Ühe aasta pärast" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Pärast piltide valimist otsingutulemustest saad need kontekstimenüü abil albumisse lisada." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Kahe kuu pärast" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Kahe nädala pärast" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Album" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Albumi nimi" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Albumid" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Albumid kustutatud" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Kõik %{n} albumit laaditud" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Kõik %{n} silti laaditud" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Kõik %{n} inimest laaditud" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Kõik kaamerad" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Kõik kategooriad" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Kõik värvid" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Kõik riigid" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Kõik väljad on kohustuslikud" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Kõik failid impordikaustast" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Kõik läätsed" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Kõik kuud" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Kõik originaalid" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Kõik aastad" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Samuti jäta palun tärn GitHub'is, kui sulle see projekt meeldib. See annab jätkamiseks lisamotivatsiooni." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Alternatiivina saad faile üles laadida otse WebDAV serveritesse nagu Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Kõrgus" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Kõrgus (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Tekkis viga - kas oled võrguühenduseta?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animeeritud" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animatsioon" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Kõik isiklikud fotod ja videod jäävad isiklikuks ja neid ei jagata." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API võti" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Rakenda" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Kinnita" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Arhiiv" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Arhiveeritud" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Kas oled kindel, et soovid valiku arhiveerida?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Kas oled kindel, et soovid need albumid kustutada?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Kas oled kindel, et soovid need sildid kustutada?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Kas oled kindel, et soovid selle konto kustutada?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Kas oled kindel, et soovid need pildid lõplikult kustutada?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Kas oled kindel, et soovid selle faili lõplikult kustutada?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Kas sa oled kindel?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Kunstnik" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Küljesuhe" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Loo automaatselt teistest failitüüpidest JPEG-failid, et neid saaks brauseris kuvada." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Loob automaatselt albumid erilistest hetkedest, reisidest ja kohtadest." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "Lihtne" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Hakka sponsoriks" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Enne tugitaotluse esitamist kasuta palun meie tõrkeotsingu meelespead, et probleemi põhjus kindlaks teha." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Kuna me oleme 100% isefinantseeritud ja sõltumatud, võime lubada, et me ei müü kunagi su andmeid ja et oleme oma tarkvara ja teenuste osas alati läbipaistvad." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Elulugu" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Sünnikuupäev" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Must" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos modifikatsioon, vähem artefakte" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Sinine" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Pruun" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Sirvi ja muuda piltide klassifitseerimise silte." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Sirvi fototeegis olevaid indekseeritud faile ja kaustu." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Üksikasjalikku teavet konkreetsete tooteomaduste, teenuste ja nendega seotud ressursside kohta leiad teadmistebaasist." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Vearaport" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Hõivatud, palun oota…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Kaamera" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Kaamera seerianumber" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Rohkem ei saa laadida, limiit on saavutatud" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Rohkem objekte ei saa valida" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Kaardid" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Kategooria" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "Muuda profiilipilti" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "Muuda parool" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Muuta isikliku profiili ja turvaseadeid." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Muuda fotode pealkirju, asukohti ja muid metaandmeid." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Muuda isiklikkust" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "Muudatused edukalt salvestatud" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Kontrollitud" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Värviküllastus" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Sulge" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Koodek" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Värv" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Värviprofiil" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Värvid" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Levinud probleeme saab kiiresti diagnoosida ja lahendada, kasutades meie poolt pakutavat tõrkeotsingu meelespead." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Täielik taasskannimine" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Kindlus" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Ühenda" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Ühenda WebDAV-i kaudu" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Ühendatud" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktandmed" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Võta meiega ühendust" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Sisaldab %{n} pilti." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Sisaldab ühte pilti." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Teisenda JPEG-ks" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Konverteerimine" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopeeritud lõikelauale" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Autoriõigus" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Midagi ei leitud." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Riik" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Konto loomine" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Lisa album" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Lisatud" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Pisipiltide loomine:" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Cubic: mõõdukas kvaliteet, hea jõudlus" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Praegune parool" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Klienditugi" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Tsüaan" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Cyano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Üks kord päevas" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Päev" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Tõrkeotsingu logid" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Vaikimisi" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Vaikimisi kaust" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Üksikasjalikud juhised leiad meie kasutajajuhendist." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Üksikasjad" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Mõõtmed" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Keela varukoopiad" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Keela sisseehitatud WebDAV server. Nõuab taaskäivitamist." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Keela Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Keela ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Keela FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Keela kohad" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Keela RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Keela TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Keela WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Keelab asukohatuvastuse ja kaardid." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Avasta" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "Esitusnimi" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Ära varunda fotode ja albumite metaandmeid YAML-failidesse." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Ära loo ExifTool JSON-faile metaandmete ekstraktimise parandamiseks." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Ära muuda originaalide kausta. Keelab importimise, üleslaadimise ja kustutamise." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Ära transkodeeri videoid FFmpeg abil." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Ära teisenda RAW faile Darktable abil." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Ära teisenda RAW faile RawTherapee abil." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Ära kasuta TensorFlow'd piltide klassifitseerimiseks." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Annetused" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Tehtud" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Tehtud." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Laadi alla" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Laadi alla kaugfailid" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Laadi alla üksikuid faile ja ZIP-arhiive." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Allalaadimine…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Skaleerimisfilter" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Meile saabuvate e-kirjade suure hulga tõttu ei pruugi meie meeskond olla võimeline kohe vastama." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Duplikaadid jäetakse vahele ja neid kuvatakse ainult ühekordselt." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Kestus" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Dünaamilised eelvaated" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Dünaamiline renderdamine nõuab võimsat serverit. Seda ei soovitata NAS-seadmete jaoks." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Dünaamiline suuruse limiit: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Muuda" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Muuda %{nimi}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Konto muutmine" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Foto muutmine" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Muudetud" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "E-post" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Luba uued, veel arenduses olevad funktsioonid." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Lubab RAW-konverteri eelseadistused. Võib vähendada jõudlust." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Vead" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Hinda piltide ligikaudset asukohta ilma koordinaatideta." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Hinnangud" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Iga kahe päeva tagant" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Välista otsingutulemustest, jagatud albumitest, siltidest ja kohtadest isiklikuks märgitud sisu." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Välista peidetud" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Laienda" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Laienda otsingut" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Eksperimentaalsed funktsioonid" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Aegub" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Säriaeg" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "F-number" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Nägu" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Näod" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Lõikelauale kopeerimine ebaõnnestus" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Lingi eemaldamine ebaõnnestus" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Lingi uuendamine ebaõnnestus" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "Perekonnanimi" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Kiire" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Lemmik" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Lemmikud" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Funktsiooni taotlus" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "Kanal" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Tagasiside" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Kui sul on küsimusi, võta meiega ühendust aadressil hello@photoprism.app." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "Naine" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Fail" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Failibrauser" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "Faili nimi" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "Faili suurus" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Failinimi" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Failid" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Järjestikuste nimedega failid nagu 'IMG_1234 (2)' ja 'IMG_1234 (3)' kuuluvad samale pildile." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Fookuskaugus" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Kaust" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Kaust sisaldab %{n} faili" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Kaust on tühi" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Kaustad" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Unustasid parooli?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "Kaadrisagedus" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Kaadrid" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Täisekraan" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Gemstone" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "Sugu" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Üldised" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Abi saamine" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "Eesnimi" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Kuld" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Grayscale" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Roheline" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Hall" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Räsi" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Abi" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Abi ja tugi" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Peidetud" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Peidetud failid" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Peida" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Peida fotod, mis on viidud arhiivi." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Kõrge" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Lai dünaamiline diapasoon (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Kuidas me saame aidata?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Ma olen sponsor" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Kui see ei aita või sul on muid küsimusi:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "pilt" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Pilt" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Pildid" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Import" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Import ebaõnnestus" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Imporditud failid sorteeritakse kuupäeva järgi ja neile antakse duplikaatide vältimiseks unikaalne nimi." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Imporditud failid sorteeritakse kuupäeva järgi ja neile antakse unikaalne nimi." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "%{nimi} importimine…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Failide importimine originaalidesse…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "ajaga" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Lisaks saavad sponsorid otsest tehnilist tuge e-posti teel." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Kui pildid, mida ootasid, on puudu, skanni oma fototeek uuesti ja oota, kuni indekseerimine on lõpetatud." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Indeks" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indekseeri ja impordi faile kasutajaliidese kaudu." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indekseerimine" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Indekseerimine ebaõnnestus" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Meedia- ja abifailide indekseerimine…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "Eksemplari ID" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Intervall" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "Vigane" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Vigane kuupäev" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "Vigased parameetrid" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Vigane foto valitud" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "See kasutab uusimaid tehnoloogiaid, et märgistada ja leida pilte automaatselt, ilma sulle jalgu jäämata." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Element" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "JPEG kvaliteet: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "JPEG suuruse limiit: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG- ja pisipildid renderdatakse automaatselt vastavalt vajadusele." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Märksõnad" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "Teadmusbaas" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Silt" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Sildid" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Sildid kustutatud" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: detailide säilitamine, minimaalsed artefaktid" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Keel" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Viimane sünkroonimine" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Laiuskraad" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Lavender" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "Lisateave" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "Õigusalane teave" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Objektiiv" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Fototeek" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Litsents" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Meeldib" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Laimiroheline" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Limiit saavutatud, näidatakse esimest %{n} faili" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Lineaarne: väga sujuv, parim jõudlus" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Link" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Loend" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 #, fuzzy msgid "Live" msgstr "Live" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "Liikuvad fotod" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Kohalik aeg" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "asukoht" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Asukoht" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Siia ilmuvad logiteated, kui PhotoPrism leiab katkiseid faile või kui esineb muid probleeme." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Logi sisse" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Logi välja" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Logid" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Pikkuskraad" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Madal" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Põhivärv" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "Mees" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "käsitsi" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Käsitsi üleslaadimine" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "Kaardid" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Märk" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Keskmine" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Ühendada %{a} ja %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Sõnum saadetud" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimeeri" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Puudub" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Hetked" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Mustvalge" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Kuu" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Moonlight" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Rohkem kui %{n} pilti leitud" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Rohkem kui 20 albumit leitud" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Rohkem kui 20 silti leitud" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Rohkem kui 20 inimest leitud" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaiik" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "Asjakohasemad eespool" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Liiguta failid" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Peab sisaldama vähemalt %{n} tähemärki." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Nimi" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Nimi on liiga pikk" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Uus" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Uus parool" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "Uuemad eespool" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Ei" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Albumeid ei leitud" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Silte ei leitud" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Inimesi ei leitud" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Pilte ei leitud" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Hiljuti muudetud pilte ei ole" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Ühtegi serverit pole seadistatud." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "Ühtegi teenust pole seadistatud." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Ei aitäh" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Ühtegi videot pole valitud" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Seda märksõna sisaldavaid hoiatusi või vigu ei ole. Pane tähele, et otsing on tõusutundlik." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Mittefotograafilised ja madala kvaliteediga pildid tuleb üle vaadata, enne kui nad otsingutulemustes ilmuvad." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Puudub" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Ei leitud" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Pane tähele, et võid originaalide kausta käsitsi hallata, importimine on vabatahtlik." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Märkus:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Märkus: Ainult WebDAV servereid, nagu Nextcloud või PhotoPrism, saab seadistada kaugteenusena varundamiseks ja failide üleslaadimiseks." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Märkused" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Siin pole veel midagi näha." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Võrguühenduseta" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "Vanemad eespool" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "Windowsis sisestage ühendusdialoogi järgmine ressurss:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Üks kord nädalas" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Üks album leitud" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Üks fail leitud" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Üks fail üles laaditud" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Üks kaust leitud" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Üks silt leitud" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Üks inimene leitud" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Üks pilt leitud" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Onyx" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Valikud" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "või küsi meie ühisjututoas" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Oranžikas" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "Organisatsioon" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Orientatsioon" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Failide algsed nimed salvestatakse ja indekseeritakse." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Esialgne nimi" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Originaalid" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Muu" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Meie kasutajajuhend hõlmab ka paljusid edasijõudnute teemasid, näiteks Google Photos'ist migreerimine ja pisipiltide kvaliteediseaded." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Loodus" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panoraam" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panoraamid" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Parool" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Parool muudetud" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Inimesed" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Inimesed, kellega linki jagad, saavad avalikku sisu vaadata." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Lõplikult kustutatud" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Kustuta failid lõplikult, et vabastada salvestusruumi." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "Telefon" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Foto" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism on uuendatud…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® on tehisintellektipõhine fotorakendus detsentraliseeritud veebi jaoks." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Fotod" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Roosa" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Koht" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Koht ja aeg" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Kohad" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Palun kinnita oma uus parool." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Palun ära laadi üles solvava sisuga fotosid." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Pane tähele, et parooli muutmine logib sind teistes seadmetes ja brauserites välja." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Püstformaat" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "postita oma küsimus GitHub'i aruteludesse" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Säilita failinimed" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Importimise alustamiseks vajuta nuppu…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Indekseerimise alustamiseks vajuta nuppu…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Uue albumi lisamiseks vajuta Enter." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Primaarne" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Isiklik" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Tagasiside" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Projektsioon" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Lilla" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Kvaliteedifilter" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Kvaliteediskoor" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Juhuslik" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Raspberry" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "RAW" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "RAW teisendamine" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Indekseeri uuesti kõik originaalid, sealhulgas juba indekseeritud ja muutmata failid." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "Loe dokumentatsiooni" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Kirjutuskaitserežiim" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "Hiljuti lisatud" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "Hiljuti muudetud" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Tuvastamine algab pärast indekseerimise lõppemist." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Tuvastatud" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Tuvastab nägusid, et oleks võimalik konkreetseid inimesi leida." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Punane" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Laadi uuesti" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Uuesti laadimine…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Kaugsünkroonimine" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "eemaldamine ebaõnnestus: tundmatu album" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Eemalda albumist" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Eemalda imporditud failid salvestusruumi säästmiseks. Mittetoetatud failitüüpe ei kustutata kunagi, need jäävad oma praegusesse asukohta." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Päring ebaõnnestus - vigane vastus" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Kohustuslik" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Resolutsioon" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Taasta" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Korduvkatsete limiit" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Parool uuesti" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Läbivaatamine" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "Satelliit" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Salvesta" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Skannitud" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Skannid" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Otsi" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Otsi ja kuva fotosid kaardil." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Aastaaeg" +#: src/dialog/share.vue:205 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Salajane" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "Turvalisus ja ligipääs" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Vali" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Vali albumid või lisa uus" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Valik heaks kiidetud" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Valik arhiveeritud" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Valik taastatud" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Saada" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Järjestikune nimi" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "Teenuse URL" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "Teenused" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Seaded" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Seaded salvestatud" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Seadista" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Shadow" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Jaga" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Jaga %{nimi}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Jaga oma pilte teiste rakenduste ja teenustega." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Näita" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Näita kõiki uusi nägusid" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Näita peidetud" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Näita vähem" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Näita rohkem" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Näita serverilogisid fototeegis." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Näitab detailsemaid logisõnumeid. Nõuab taaskäivitamist." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Abifail" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Logi sisse" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Liitu" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Sarnased" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Suurus" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Aeglane" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Järjekord" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Allikas" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Sponsorid saavad juurdepääsu lisafunktsioonidele, otsest tehnilist tuge e-posti teel ning võivad liituda meie privaatse jututoaga aadressil matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Virn" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Pane virna failid, mis jagavad sama unikaalset kujutist või identifikaatorit." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Pane virna metaandmete alusel täpselt samal ajal ja samas kohas tehtud pildid." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Virnastatav" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Virnad" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Failide virnad grupeerivad faile, millel on sarnane võrdlusraamistik, kuid erinevused kvaliteedis, formaadis, suuruses või värvitoonis." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Alusta" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Käivita/peata slaidiesitlus" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Osariigid" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Staatiline suuruse limiit: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Staatus" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Asukoht" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Tänavad" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Subjekt" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "Edukalt ühendatud" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Tugi täiendavatele teenustele nagu Google Drive lisandub aja jooksul." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Sünkroonimine" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Sünkrooni RAW ja videofaile" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Pildistatud" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Sinakasroheline" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Tekst on liiga pikk" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Indeks sisaldab praegu %{n} peidetud faili." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Nende formaat ei pruugi olla toetatud, neid ei ole veel JPEG-vormingusse konverteeritud või on olemas duplikaadid." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Välimus" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "See funktsioon on praegu kättesaadav ainult sponsoritele, et tänada kõiki, kes toetavad selle rakenduse arendamist." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." @@ -1552,188 +2247,276 @@ msgstr "" "See ühendab originaalide kausta võrgukettana ja võimaldab avada, muuta ja kustutada faile\n" " oma arvutist või nutitelefonist, nagu oleksid need kohalikud." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "See ühendab originaalide kausta võrgukettana ja võimaldab avada, muuta ja kustutada faile arvutist või nutitelefonist, nagu oleksid need kohalikud." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Pisipiltide genereerimine" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "UTC aeg" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Ajavöönd" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Ajalõpp" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Pealkiri" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Pealkiri" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Pealkiri" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "Tiitel / ametikoht" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Pealkiri on liiga pikk" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Muuda vaadet" +#: src/dialog/share.vue:206 #, fuzzy msgid "Token" msgstr "Token" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topograafiline" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Tõrkeotsingu meelespead" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Proovi uuesti, kasutades teisi filtreid või märksõnu." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Tüüp" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Võta tagasi" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "Unikaalne ID" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Teadmata" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "Mitteregistreeritud" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Sorteerimata" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 #, fuzzy msgid "Unstack" msgstr "Unstack" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Uuendatud" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Nägude uuendamine" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Indeksi uuendamine" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Hetkede uuendamine" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "Pildi uuendamine…" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Eelvaadete uuendamine" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Virnade uuendamine" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Üleslaadimine" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Üleslaadimine lõpetatud" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Üleslaadimine lõpetatud. Indekseerimine…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Üleslaadimine ebaõnnestus" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Laadi üles kohalikud failid" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Laadi üles WebDAV-i ja jaga linke sõpradega." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Üleslaadimine %{n}/%{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Fotode üleslaadimine…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "Üleslaadimine…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Selliseid pilte sisaldavad üleslaadimised lükatakse automaatselt tagasi." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Kasuta eelseadistusi" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Kasutaja" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "Kasutajajuhend" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Kasutajaliides" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Kasutajanimi" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "Kinnitatud" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "Video kestus" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Videod" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Vaade" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Aadressilt docs.photoprism.app/user-guide saad teada, kuidas oma pilte sünkroonida, organiseerida ja jagada." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "Visuaalne sarnasus" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Me hindame teie tagasisidet!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Anname endast parima, et vastata viie tööpäeva jooksul või vähem." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Anname endast parima, et vastata kõigile küsimustele. Vastutasuks palume meid toetada Patreoni või GitHub Sponsors kaudu." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Me anname sulle teada, kuidas seda kasutama hakata, kui liitud Patreoni või GitHubi Sponsors abil." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV kliendid saavad PhotoPrismiga ühenduda järgmise URL-i kaudu:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." @@ -1741,69 +2524,95 @@ msgstr "" "WebDAV kliendid, nagu Microsofti Windows Explorer või Apple'i Finder, saavad \n" "PhotoPrismiga otse ühenduda." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV üleslaadimine" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "Veebileht" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Valge" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "Töö üksikasjad" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Aasta" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Kollane" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Jah" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "oled oodatud liituma meiega Redditis" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Võid alla laadida ainult ühe albumi" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Võid alla laadida ainult ühe sildi" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Saad seda kasutada kodus, isiklikus serveris või pilves." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Võid valida ainult ühe objekti" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Võid oma fototeeki uuesti skaneerida, et veel nägusid leida." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Sinu jätkuv toetus aitab meil pakkuda regulaarseid uuendusi ja jääda sõltumatuks, et me saaksime täita oma missiooni ja kaitsta sinu privaatsust." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Sinu jätkuv toetus aitab meil pakkuda regulaarseid uuendusi ja teenuseid nagu maailmakaardid." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Sinu fototeeki analüüsitakse pidevalt, et luua automaatselt albumied erilistest hetkedest, reisidest ja kohtadest." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Suumi sisse/välja" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Pealkiri" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Pealkiri" diff --git a/frontend/src/locales/fa.po b/frontend/src/locales/fa.po index 01336ceae..cce76ede8 100644 --- a/frontend/src/locales/fa.po +++ b/frontend/src/locales/fa.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: \n" "Language: fa\n" @@ -11,1592 +11,2287 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} آلبوم پیدا شد" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} فایل آپلود شد" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} پوشه پیدا شد" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} برچسب پیدا شد" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} نفر پیدا شد" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} عکس پیدا شد" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 ساعت" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 ساعت" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 ساعت" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "یک کلیک آن را در کلیپ بورد شما کپی می کند." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "درباره" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "پرتگاه" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "حساب کاربری" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "دقت" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "عمل" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "اقدامات" +#: src/dialog/service/add.vue:7 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "ویرایش حساب کاربری" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "افزودن آلبوم" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "از طریق بارگذاری وب فایلها را به کتابخانه خود اضافه کنید." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "اضافه کردن لینک" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "با انتخاب آنها ، تصاویر را از نتایج جستجو اضافه کنید." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "افزودن به آلبوم" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "اضافه شده" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "بعد از 1 روز" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "بعد از 3 روز" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "بعد از 7 روز" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "بعد از یک ماه" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "بعد از یک سال" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "پس از انتخاب تصاویر از نتایج جستجو، می توانید آنها را با استفاده از منوی زمینه به آلبوم اضافه کنید." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "بعد از دو ماه" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "بعد از دو هفته" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "آلبوم" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "نام آلبوم" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "آلبوم ها" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "آلبوم ها حذف شدند" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "همه %{n} آلبوم بارگیری شد" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "همه برچسب‌های %{n} بارگیری شدند" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "همه %{n} نفر بارگیری شدند" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "همه دوربین ها" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "همه دسته بندی ها" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "همه رنگ ها" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "همه کشورها" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "همه فیلدها الزامی است" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "همه پرونده ها از پوشه واردات" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "همه لنزها" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "همه ماه ها" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "همه اصل" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "همه سالها" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "همچنین اگر این پروژه را دوست دارید، لطفاً یک ستاره در GitHub بگذارید. این انگیزه اضافی برای ادامه راه فراهم می کند." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "از طرف دیگر، می‌توانید فایل‌ها را مستقیماً در سرورهای WebDAV مانند Nextcloud آپلود کنید." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "ارتفاع" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "ارتفاع (M)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "خطایی رخ داده است - آیا شما آفلاین هستید؟" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "متحرک" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "انیمیشن" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "هر عکس و فیلم خصوصی خصوصی باقی می ماند و به اشتراک گذاشته نمی شود." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "کلید API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "درخواست" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "تأیید" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "بایگانی" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "بایگانی شده" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید انتخاب را بایگانی کنید؟" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این آلبوم ها را حذف کنید؟" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این برچسب ها را حذف کنید؟" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این حساب را حذف کنید؟" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این تصاویر را به طور دائم حذف کنید؟" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این پرونده را به طور دائم حذف کنید؟" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "مطمئن هستی؟" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "هنرمند" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "نسبت ابعاد" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "به طور خودکار برای انواع فایل های دیگر JPEG ایجاد کنید تا بتوان آنها را در مرورگر نمایش داد." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "به طور خودکار آلبوم هایی از لحظات، سفرها و مکان های خاص ایجاد می کند." +#: src/options/options.js:272 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "پایه ای" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "اسپانسر شوید" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "قبل از ارسال درخواست پشتیبانی، لطفاً از چک لیست های عیب یابی ما برای تعیین علت مشکل خود استفاده کنید." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "ما با تامین مالی مستقل و 100% خود، می توانیم به شما قول بدهیم که هرگز داده های شما را نمی فروشیم و همیشه در مورد نرم افزار و خدمات خود شفاف خواهیم بود." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "بود" +#: src/page/settings/account.vue:67 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "تاریخ تولد" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "سیاه" +#: src/options/options.js:416 #, fuzzy msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "آبی" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "قهوه ای" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "مرور و ویرایش برچسب های طبقه بندی تصویر." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "پرونده ها و پوشه های فهرست بندی شده را در کتابخانه مرور کنید." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "برای اطلاعات دقیق در مورد ویژگی‌های خاص محصول، خدمات و منابع مرتبط، پایگاه دانش را مرور کنید." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "گزارش اشکال" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "مشغول است ، لطفا صبر کنید…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "تقویم" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "دوربین" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "سریال دوربین" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "نمی تواند بار بیشتری بارگیری کند ، محدود شود" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "موارد بیشتری را انتخاب نمی کند" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "لغو" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "کارت ها" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "دسته" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 #, fuzzy msgid "Change Avatar" msgstr "تغییر پرچم خصوصی" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "رمزعبور جدید" +#: src/page/settings/general.vue:471 #, fuzzy msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "پروفایل شخصی و تنظیمات امنیتی را تغییر دهید." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "تغییر عناوین عکس ، مکان ها و سایر ابرداده ها." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "تغییر پرچم خصوصی" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 #, fuzzy msgid "Changes successfully saved" msgstr "تغییرات با موفقیت ذخیره شد" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "بررسی شده" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "کروما" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "نزدیک" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "کدک" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "رنگ" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "مشخصات رنگ" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "رنگ ها" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "مشکلات رایج را می توان با استفاده از چک لیست های عیب یابی که ارائه می دهیم، به سرعت تشخیص داده و حل کرد." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "اسکن کامل" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "اعتماد" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "اتصال" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "از طریق WebDav وصل کنید" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "متصل" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Contact Details" msgstr "با ما تماس بگیرید" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "با ما تماس بگیرید" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "حاوی %{n} عکس است." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "حاوی یک تصویر است." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "تبدیل به jpeg" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "تبدیل" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "کپی شده در کلیپ بورد" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "حق چاپ" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "نتوانست چیزی پیدا کند." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "کشور" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "ایجاد حساب کاربری" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "ایجاد آلبوم" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "ایجاد شده" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "ایجاد تصاویر کوچک برای" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "مکعب: کیفیت متوسط ، عملکرد خوب" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "رمز عبور فعلی" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "پشتیبانی مشتری" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "فیروزه ای" +#: src/options/themes.js:451 #, fuzzy msgid "Cyano" msgstr "سیانو" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "روزانه" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "روز" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "گزارش‌های اشکال زدایی" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "پیشفرض" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "پوشه پیشفرض" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "حذف" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "توضیحات" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "دستورالعمل های دقیق را می توانید در راهنمای کاربر پیدا کنید." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "جزئیات" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "ابعاد" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "غیرفعال کردن پشتیبان گیری" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "سرور WebDAV داخلی را غیرفعال کنید. نیاز به راه اندازی مجدد دارد." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "غیرفعال کردن Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "غیرفعال کردن exiftool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "غیرفعال کردن ffmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "غیرفعال کردن مکان ها" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "غیرفعال کردن Rawtherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "غیرفعال کردن tensorflow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "غیرفعال کردن WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "غیرفعال کردن reverse geocoding و نقشه ها." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "کشف" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "نام نمایشی" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "از ابرداده عکس و آلبوم به پرونده های YAML نسخه پشتیبان تهیه نکنید." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "پرونده های Exiftool JSON را برای بهبود استخراج ابرداده ایجاد نکنید." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "پوشه Originals را اصلاح نکنید. واردات ، بارگذاری و حذف را غیرفعال می کند." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "فیلم های Transcode را با FFMPEG انجام ندهید." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "از DarkTable برای تبدیل پرونده های خام استفاده نکنید." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "از rawtherapee برای تبدیل پرونده های خام استفاده نکنید." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "از TensorFlow برای طبقه بندی تصویر استفاده نکنید." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "کمکهای مالی" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "انجام شده" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "انجام شده است." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "بارگیری" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "بارگیری پرونده های از راه دور" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "بارگیری پرونده های تک و بایگانی زیپ." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "درحال دانلود…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 #, fuzzy msgid "Downscaling Filter" msgstr "فیلتر کاهش مقیاس" +#: src/page/about/feedback.vue:16 #, fuzzy msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "به دلیل حجم بالای ایمیل‌هایی که دریافت می‌کنیم، تیم ما ممکن است نتواند فوراً با شما تماس بگیرد." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "نسخه های تکراری پرش می شوند و فقط یک بار ظاهر می شوند." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "مدت" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "پیش نمایش پویا" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "رندر پویا به یک سرور قدرتمند نیاز دارد. برای دستگاه های NAS توصیه نمی شود." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "محدودیت اندازه پویا: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "ایمیل" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "ویرایش" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "ویرایش %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "ویرایش حساب کاربری" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "ویرایش تصویر" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "ویرایش شده" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "پست الکترونیک" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "فعال کردن ویژگی های جدید در حال توسعه." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "فعال کردن RAW converter presets . ممکن است عملکرد را کاهش دهد." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "خطا ها" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "محل تقریبی تصاویر را بدون مختصات تخمین بزنید." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "برآوردها" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "هر دو روز" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "محتوای علامت‌گذاری‌شده به‌عنوان خصوصی را از نتایج جستجو، آلبوم‌های مشترک، برچسب‌ها و مکان‌ها حذف کنید." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 #, fuzzy msgid "Exclude hidden" msgstr "حذف پنهان" +#: src/component/navigation.vue:298 #, fuzzy msgid "Expand" msgstr "بسط دادن" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 #, fuzzy msgid "Expand Search" msgstr "جستجو را گسترش دهید" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "ویژگی های تجربی" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "منقضی می شود" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "قرارگیری در معرض" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "شماره F" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "صورت" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "صورت ها" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "کپی در کلیپ بورد ناموفق بود" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "پیوند حذف نشد" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "پیوند به روز نشد" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "خانواده" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "سریع" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "موردعلاقه" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "موارد دلخواه" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "درخواست ویژگی" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #, fuzzy msgid "Feed" msgstr "بازخورد" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "بازخورد" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "در صورت داشتن هرگونه سوال می توانید از طریق ایمیل hello@photoprism.app با تماس بگیرید." +#: src/options/options.js:424 #, fuzzy msgid "Female" msgstr "زن" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "فایل" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "مرورگر فایل" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "نام فایل" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "فایل" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "نام فایل" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "فایل ها" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "فایل‌هایی با نام‌های متوالی مانند «IMG_1234 (2)» و «IMG_1234 (3)» متعلق به یک تصویر هستند." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "فاصله کانونی" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "پوشه" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "پوشه حاوی %{n} فایل است" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "پوشه خالی است" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "پوشه ها" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "رمز عبور را فراموش کرده‌اید؟" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 #, fuzzy msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "قاب‌ها" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "تمام صفحه" +#: src/options/themes.js:461 #, fuzzy msgid "Gemstone" msgstr "سنگ قیمتی" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "اسطوخودوس" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "عمومی" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "دریافت پشتیبانی" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "اسم اصلی" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "طلا" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "سیاه و سفید" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "سبز" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "خاکستری" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "هش" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "راهنما" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "راهنما و پشتیبانی" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "مخفی" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "فایل های مخفی" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "مخفی" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "عکس هایی که به آرشیو منتقل شده اند را مخفی کنید." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "بالا" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "محدوده دینامیکی بالا (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "چطور میتوانیم کمک کنیم؟" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "من اسپانسر هستم" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "اگر این کمک نمی کند یا سؤالات دیگری دارید:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "تصویر" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "تصویر" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "تصاویر" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "وارد کردن" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "خطا در وارد کردن" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "فایل‌های وارد شده بر اساس تاریخ مرتب می‌شوند و برای جلوگیری از تکرار نامی منحصر به فرد به آن‌ها داده می‌شود." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "فایل های وارد شده بر اساس تاریخ مرتب شده و یک نام منحصر به فرد داده می شود." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "وارد کردن %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "در حال وارد کردن فایل‌ها به نسخه اصلی…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "به" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "علاوه بر این، حامیان مالی، پشتیبانی فنی مستقیم دریافت می کنند." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "در صورتی که تصاویری که انتظار دارید گم شدند، لطفاً کتابخانه خود را مجدداً اسکن کنید و منتظر بمانید تا نمایه سازی کامل شود." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "نمایه" +#: src/page/settings/general.vue:405 #, fuzzy msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "فهرست و وارد کردن فایل ها از طریق رابط کاربری." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "نمایه سازی" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "نمایه سازی انجام نشد" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "نمایه سازی رسانه و فایل های جانبی…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "ID نمونه" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "وقفه" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "تاریخ نامعتبر است" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "تاریخ نامعتبر است" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "پارامترهای نامعتبر" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "عکس نامعتبر انتخاب شد" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "از جدیدترین فناوری‌ها برای برچسب‌گذاری و یافتن خودکار عکس‌ها بدون ایجاد مانع استفاده می‌کند." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "مورد" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "کیفیت JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "محدودیت اندازه JPEG: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG ها و تامبنیل ها به صورت خودکار در صورت نیاز ارائه می شوند." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "کلید واژه ها" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "دانش محور" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "برچسب" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "برچسب ها" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "برچسب ها حذف شدند" +#: src/options/options.js:417 #, fuzzy msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: حفظ جزئیات، حداقل مصنوعات" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "زبان" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "آخرین همگام سازی" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "عرض جغرافیایی" +#: src/options/themes.js:456 #, fuzzy msgid "Lavender" msgstr "اسطوخودوس" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "بیشتر بدانید" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "اطلاعات حقوقی" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "لنز" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "کتابخانه" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "مجوز" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "پسندیدن" +#: src/options/options.js:395 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "اهک" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "به حد مجاز رسیده است، اولین %{n} فایل را نشان می دهد" +#: src/options/options.js:419 #, fuzzy msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "خطی: بسیار روان، بهترین عملکرد" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "لینک" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "لیست" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "زنده" +#: src/component/navigation.vue:200 #, fuzzy msgid "Live Photos" msgstr "تصاویر" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "زمان محلی" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "محل" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "محل" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "هر زمان که PhotoPrism با فایل های شکسته مواجه می شود یا مشکلات احتمالی دیگری وجود دارد، پیام های گزارش در اینجا ظاهر می شوند." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "وارد شدن" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "خارج شدن" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "گزارش ها" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "طول جغرافیایی" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "کم" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "ارغوانی" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "رنگ اصلی" +#: src/options/options.js:423 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "نر" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "دستی" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "آپلود دستی" +#: src/page/settings/general.vue:556 #, fuzzy msgid "Maps" msgstr "نقشه ها" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "نشانگر" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "متوسط" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "%{a} با %{b} ادغام شود؟" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "پیغام فرستاده شد" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "کوچک کردن" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "گم شده" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "لحظه ها" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "تک رنگ" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "ماه" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "مهتابی" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "بیش از %{n} تصاویر یافت شده" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "بیش از 20 آلبوم پیدا شد" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "بیش از 20 برچسب پیدا شد" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "بیش از 20 نفر پیدا شد" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "موزائیک" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 #, fuzzy msgid "Most Relevant" msgstr "بسیار مرتبط" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "جابجایی فایل ها" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "باید حداقل %{n} حرف داشته باشد." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "نام" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "نام خیلی طولانی است" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "هرگز" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "جدید" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "رمزعبور جدید" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "اول جدیدترین ها" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "خیر" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "هیچ آلبومی پیدا نشد" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "هیچ برچسبی پیدا نشد" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "هیچ فردی پیدا نشد" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "هیچ تصویری پیدا نشد" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "هیچ عکسی اخیراً ویرایش نشده" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "هیچ سروری پیکربندی نشده است." +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." msgstr "هیچ سروری پیکربندی نشده است." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "نه، ممنون" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "هیچ ویدیویی انتخاب نشده است" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "هیچ هشدار یا خطایی حاوی این کلمه کلیدی نیست. توجه داشته باشید که جستجو به حروف کوچک و بزرگ حساس است." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "تصاویر غیرعکاسی و با کیفیت پایین قبل از اینکه در نتایج جستجو ظاهر شوند نیاز به بررسی دارند." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "هیچ یک" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "پیدا نشد" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "توجه داشته باشید که می توانید به صورت دستی پوشه اصلی خود را مدیریت کنید و وارد کردن اختیاری است." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "یادداشت:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "توجه: فقط سرورهای WebDAV، مانند Nextcloud یا PhotoPrism، می توانند به عنوان سرویس راه دور برای پشتیبان گیری و آپلود فایل پیکربندی شوند." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "یادداشت" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "هنوز چیزی برای دیدن اینجا وجود ندارد." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "آفلاین" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "اول قدیمی‌تر ها" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "در ویندوز، منبع زیر را در گفتگوی اتصال وارد کنید:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "یک بار در هفته" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "یک آلبوم پیدا شد" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "یک فایل پیدا شد" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "یک فایل آپلود شد" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "یک پوشه پیدا شد" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "یک برچسب پیدا شد" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "یک شخص پیدا شد" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "یک تصویر پیدا شد" +#: src/options/themes.js:446 #, fuzzy msgid "Onyx" msgstr "اونیکس" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "گزینه ها" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "یا در چت انجمن ما بپرسید" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "نارنجی" +#: src/page/settings/account.vue:588 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "گرایش" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "گرایش" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "نام فایل های اصلی ذخیره و نمایه می شود." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "اسم اصلی" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "اصلی ها" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "دیگر" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "راهنمای کاربر ما همچنین بسیاری از موضوعات پیشرفته مانند مهاجرت از Google Photos و تنظیمات کیفیت تصاویر بندانگشتی را پوشش می‌دهد." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "بیرون" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "پانوراما" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "پانوراما" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "رمزعبور" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "رمز عبور تغییر کرد" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "مردم" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "افرادی که لینکی را با آنها به اشتراک می گذارید می توانند محتوای عمومی را مشاهده کنند." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "برای همیشه حذف شد" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "برای آزاد کردن فضای ذخیره سازی، فایل ها را برای همیشه حذف کنید." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "تلفن" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "تصویر" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism به روز شد…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® یک برنامه عکس با هوش مصنوعی برای وب غیرمتمرکز است." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "تصاویر" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "صورتی" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "مکان" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "مکان و زمان" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "مکان ها" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "لطفا رمز عبور جدید خود را تایید کنید." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "لطفا عکس های حاوی محتوای توهین آمیز آپلود نکنید." +#: src/dialog/account/password.vue:17 #, fuzzy msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "لطفاً توجه داشته باشید که تغییر رمز عبور شما را از سایر دستگاه ها و مرورگرها خارج می کند." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "پرتره" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "سوال خود را در بحث های GitHub مطرح کنید" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "حفظ نام فایل ها" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "برای شروع وارد کردن دکمه را فشار دهید…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "دکمه را فشار دهید تا نمایه سازی شروع شود…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "برای ایجاد یک آلبوم جدید، اینتر را فشار دهید." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "پیش نمایش" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "اولیه" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "خصوصی" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "بازخورد محصول" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "طرح ها" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "بنفش" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "فیلتر کیفیت" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "امتیاز کیفیت" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "تصادفی" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "تمشک" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "خام" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 #, fuzzy msgid "RAW" msgstr "خام" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "تبدیل RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "نمایه سازی مجدد همه نسخه های اصلی، از جمله فایل های از قبل نمایه شده و بدون تغییر." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "اسناد را بخوانید" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "حالت فقط خواندنی" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 #, fuzzy msgid "Recently Added" msgstr "به تازگی اضافه شده" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 #, fuzzy msgid "Recently Edited" msgstr "به تازگی ویرایش شده است" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "پس از تکمیل نمایه سازی، شناسایی شروع می شود." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "شناسایی شده" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "چهره ها را می شناسد تا افراد خاصی پیدا شوند." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "قرمز" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "بارگذاری مجدد" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "در حال بارگیری مجدد…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "همگام سازی از راه دور" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "حذف" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "حذف نشد: آلبوم ناشناخته" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "حذف از آلبوم" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "برای صرفه جویی در فضای ذخیره سازی، فایل های وارد شده را حذف کنید. انواع فایل های پشتیبانی نشده هرگز حذف نمی شوند، آنها در مکان فعلی خود باقی می مانند." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "درخواست ناموفق - پاسخ نامعتبر است" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "اجباری" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "رزولوشن" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "بازگرداندن" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "محدودیت تلاش" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "رمز عبور را دوباره تایپ کنید" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "بازبینی" +#: src/options/options.js:281 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "ماهواره" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "ذخیره" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "اسکن" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "اسکن ها" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "جستجو" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "جستجو و نمایش عکس ها روی نقشه." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "فصل" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "محرمانه" +#: src/page/settings/account.vue:44 #, fuzzy msgid "Security and Access" msgstr "امنیت و دسترسی" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "انتخاب" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "آلبوم ها را انتخاب کنید یا آلبوم جدیدی ایجاد کنید" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "انتخاب تایید شد" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "انتخاب بایگانی شد" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "انتخاب بازگردانده شد" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "ارسال" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "نام ترتیبی" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "URL سرویس" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "URL سرویس" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "تنظیمات" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "تنظیمات ذخیره شد" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "راه اندازی" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "سایه" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "اشتراک گذاری" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "اشتراک گذاری %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 #, fuzzy msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "تصاویر خود را با سایر برنامه ها و سرویس ها به اشتراک بگذارید." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "نمایش" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "نمایش همه صورت ها" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "نمایش مخفی ها" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "نمایش کمتر" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "نمایش بیشتر" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "نمایش گزارش‌های سرور در کتابخانه." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "پیام های گزارش دقیق تر را نشان می دهد. نیاز به راه اندازی مجدد دارد." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "جانبی" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "ورود" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "ثبت نام" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "مشابه" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "سایز" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "آهسته" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "ترتیب مرتب سازی" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "منبع" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "حامیان مالی به ویژگی های اضافی دسترسی پیدا می کنند، پشتیبانی فنی مستقیم از طریق ایمیل دریافت می کنند و می توانند به اتاق چت خصوصی ما در matrix.org بپیوندند." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "پشته" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "پشته فایل هایی که همان تصویر منحصر به فرد یا شناسه نمونه را به اشتراک می گذارند." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "عکس‌هایی را که دقیقاً در همان زمان و مکان گرفته شده‌اند، بر اساس ابرداده‌هایشان روی هم قرار دهید." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "قابل انباشته شدن" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "پشته ها" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "دسته بندی فایل ها با قاب یا مرجع مشابه، اما متفاوت در کیفیت، فرمت، اندازه یا رنگ." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "شروع" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "شروع/پایان اسلایدشو" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "ایالت ها" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "محدودیت اندازه ثابت: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "وضعیت" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "ذخیره سازی" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "خیابان ها" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "موضوع" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "با موفقیت وصل شد" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "پشتیبانی از خدمات اضافی، مانند Google Drive، به مرور اضافه خواهد شد." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "همگام سازی" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "همگام سازی فایل های خام و ویدیویی" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "گرفته شده" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "آبی رنگ" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "متن خیلی طولانی است" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "این فهرست در حال حاضر حاوی %{n} فایل پنهان است." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "ممکن است فرمت آنها پشتیبانی نشود، هنوز به JPEG تبدیل نشده اند یا موارد تکراری وجود دارد." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "قالب" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "این در حال حاضر یک ویژگی برای تشکر از همه کسانی است که از توسعه این برنامه پشتیبانی می کنند." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." @@ -1604,193 +2299,281 @@ msgstr "" "این پوشه اصلی را به عنوان درایو شبکه نصب می کند و به شما امکان می دهد فایل ها را باز، ویرایش و حذف کنید\n" " از رایانه یا تلفن هوشمند خود به گونه ای که گویی محلی هستند." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "این پوشه اصلی را به عنوان درایو شبکه نصب می کند و به شما امکان می دهد فایل ها را از رایانه یا تلفن هوشمند خود باز، ویرایش و حذف کنید، گویی محلی هستند." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "تولید تصاویر بندانگشتی" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "زمان UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "منطقه زمانی" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "تایم اوت" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "عنوان" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "عنوان" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "عنوان" +#: src/page/settings/account.vue:562 #, fuzzy msgid "Title / Position" msgstr "عنوان خیلی طولانی است" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "عنوان خیلی طولانی است" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "تغییر حالت نمایش" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "توکن" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "توپوگرافی" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "چک لیست های عیب یابی" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "دوباره با استفاده از فیلترها یا کلمات کلیدی دیگر امتحان کنید." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "نوع" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "باطل کردن" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "شناسه منحصربفرد" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "ناشناس" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "ثبت نشده" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "مرتب نشده است" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "باز کردن پشته" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "به روز شد" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "به روزرسانی چهره ها" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "به روزرسانی نمایه ها" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "به روزرسانی لحظه ها" +#: src/page/settings/account.vue:124 #, fuzzy msgid "Updating picture…" msgstr "به روزرسانی پیش نمایش ها" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "به روزرسانی پیش نمایش ها" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "به روزرسانی پشته ها" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "آپلود" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "آپلود کامل شد" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "آپلود کامل شد. در حال نمایه سازی…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "آپلود انجام نشد" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "فایل های محلی را آپلود کنید" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "در WebDAV آپلود کنید و پیوندها را با دوستان خود به اشتراک بگذارید." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "در حال آپلود %{n} از %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "در حال آپلود تصاویر…" +#: src/page/settings/account.vue:127 #, fuzzy msgid "Uploading…" msgstr "در حال بارگیری مجدد…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "آپلودهایی که ممکن است حاوی چنین تصاویری باشند به طور خودکار رد می شوند." +#: src/dialog/share.vue:153 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "از Presets استفاده کنید" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "کاربر" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "راهنمای کاربر" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "رابط کاربری" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "نام کاربری" +#: src/options/themes.js:426 #, fuzzy msgid "Vanta" msgstr "وانتا" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "تایید شده است" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "ویدیو" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 #, fuzzy msgid "Video Duration" msgstr "مدت" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "ویدیو ها" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "نمایش" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "از docs.photoprism.app/user-guide دیدن کنید تا نحوه همگام سازی، سازماندهی و اشتراک گذاری تصاویر خود را بیاموزید." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 #, fuzzy msgid "Visual Similarity" msgstr "گروه بندی بر اساس شباهت" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "ما از بازخورد شما قدردانی می کنیم!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "ما تمام تلاش خود را می کنیم تا ظرف پنج روز کاری یا کمتر پاسخ دهیم." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "ما تمام تلاش خود را می کنیم تا به تمام سوالات شما پاسخ دهیم. در عوض، ما از شما می خواهیم که از ما در Patreon یا GitHub Sponsors حمایت کنید." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "وقتی در Patreon یا GitHub Sponsors ثبت نام کردید، نحوه فعال کردن آن را به شما اطلاع خواهیم داد." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "کلاینت های WebDAV می توانند با استفاده از URL زیر به PhotoPrism متصل شوند:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." @@ -1798,71 +2581,97 @@ msgstr "" "کلاینت های WebDAV، مانند Windows Explorer مایکروسافت یا Apple's Finder، می توانند مستقیماً به آن متصل شوند\n" " PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "آپلود WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "سایت اینترنتی" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "سفید" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "جزئیات" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "سال" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "زرد" +#: src/options/themes.js:476 #, fuzzy msgid "Yellowstone" msgstr "یلوستون" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "بله" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "به شما برای پیوستن به ما در Reddit می گوییم" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "شما فقط می توانید یک آلبوم را دانلود کنید" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "شما فقط می توانید یک برچسب را دانلود کنید" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "می توانید آن را در خانه، روی سرور خصوصی یا در فضای ابری اجرا کنید." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "شما فقط می توانید یک مورد را انتخاب کنید" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "می‌توانید کتابخانه خود را مجدداً اسکن کنید تا چهره‌های دیگری را پیدا کنید." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "پشتیبانی مستمر شما به ما کمک می‌کند تا به‌روزرسانی‌های منظم را ارائه کنیم و مستقل بمانیم، بنابراین می‌توانیم مأموریت خود را انجام دهیم و از حریم خصوصی شما محافظت کنیم." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "پشتیبانی مستمر شما به ما کمک می‌کند تا به‌روزرسانی‌ها و خدمات منظمی مانند نقشه‌های جهان را ارائه دهیم." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "کتابخانه شما به طور مداوم تجزیه و تحلیل می شود تا به طور خودکار آلبوم هایی از لحظات، سفرها و مکان های خاص ایجاد شود." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "بزرگنمایی/کوچک کردن" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "عنوان" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "عنوان" diff --git a/frontend/src/locales/fi.po b/frontend/src/locales/fi.po index f4bd55f21..153c03379 100644 --- a/frontend/src/locales/fi.po +++ b/frontend/src/locales/fi.po @@ -2,1866 +2,2675 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language: fi\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} albumia löydetty" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} tiedostoa lähetetty" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} kansiota löydetty" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} tunnistetta löydetty" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} ihmistä löydetty" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} kuvaa löydetty" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 tunti" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 tuntia" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 tuntia" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Napsauttamalla sitä voit kopioida sen leikepöydälle." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Tietoja" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Kuilu" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Tili" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Tarkkuus" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Toiminnot" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Toiminnot" +#: src/dialog/service/add.vue:7 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "Muokkaa tiliä" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Lisää albumi" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Lisää tiedostoja kirjastoosi verkkoselaimen kautta." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Lisää linkki" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Lisää kuvia hakutuloksista valitsemalla ne." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Lisää albumiin" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Lisätty" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "1 päivän kuluttua" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "3 päivän kuluttua" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "7 päivän kuluttua" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Yhden kuukauden kuluttua" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Vuoden kuluttua" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Kun olet valinnut kuvia hakutuloksista, voit lisätä ne albumiin kontekstivalikon avulla." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Kahden kuukauden kuluttua" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Kahden viikon kuluttua" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Albumi" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Albumin nimi" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Albumit" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Albumit poistettu" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Kaikki %{n} albumia ladattu" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Kaikki %{n} tunnistetta ladattu" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Kaikki %{n} ihmistä ladattu" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Kaikki kamerat" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Kaikki kategoriat" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Kaikki värit" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Kaikki maat" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Kaikki kentät ovat pakollisia" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Kaikki tiedostot tuontikansiosta" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Kaikki objektiivit" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Kaikki kuukaudet" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Kaikki alkuperäiset" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Kaikki vuodet" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Jätä myös tähti GitHubissa, jos pidät tästä projektista. Se antaa lisää motivaatiota jatkaa." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Vaihtoehtoisesti voit ladata tiedostoja suoraan WebDAV-palvelimille, kuten Nextcloudiin." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Korkeus" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Korkeus (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Tapahtui virhe – oletko offline-tilassa?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animoitu" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animaatio" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Kaikki yksityiset kuvat ja videot pysyvät yksityisinä, eikä niitä jaeta." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API-avain" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Käytä" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Hyväksy" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Arkisto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Arkistoitu" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Oletko varma, että haluat arkistoida valinnan?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä albumit?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä tunnisteet?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä kuvat pysyvästi?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän tiedoston pysyvästi?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Oletko varma?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Tekijä" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kuvasuhde" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Luo automaattisesti JPEG-tiedostoja muille tiedostotyypeille, jotta ne voidaan näyttää selaimessa." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Luo automaattisesti albumeja erityisistä hetkistä, matkoista ja paikoista." +#: src/options/options.js:272 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Basic" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Ryhdy sponsoriksi" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Ennen kuin lähetät tukipyynnön, käytä vianmäärityksen tarkistuslistojamme selvittääksesi ongelmasi syyn." +#: src/page/about/about.vue:27 #, fuzzy msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Koska olemme 100-prosenttisesti omarahoitteisia ja riippumattomia, voimme luvata, ettemme koskaan myy tietojasi ja että ohjelmistomme ja palvelumme ovat aina avoimia." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Biografia" +#: src/page/settings/account.vue:67 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "Syntymäaika" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Musta" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos-muutos, vähemmän pakkausartefakteja" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Sininen" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Ruskea" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Selaa ja muokkaa kuvien luokitustunnisteita." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Selaa kirjaston indeksoituja tiedostoja ja kansioita." +#: src/page/about/about.vue:54 #, fuzzy msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Tutustu tietopohjaan, josta löydät yksityiskohtaista tietoa tuotteiden ominaisuuksista, palveluista ja niihin liittyvistä resursseista." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Ilmoita virheestä" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Odota hetki…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Kalenteri" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Kamera" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Kameran sarjanumero" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Ei voi ladata enempää, raja saavutettu" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Ei voi valita enempää kohteita" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Kortit" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Kategoria" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 #, fuzzy msgid "Change Avatar" msgstr "Muuta yksityisyyden tilaa" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Uusi salasana" +#: src/page/settings/general.vue:471 #, fuzzy msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Muuta henkilökohtaisia profiili- ja suojausasetuksia." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Muuta kuvien otsikoita, sijainteja ja muita metatietoja." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Muuta yksityisyyden tilaa" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 #, fuzzy msgid "Changes successfully saved" msgstr "Muutokset tallennettu onnistuneesti" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Tarkistettu" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Värikylläisyys" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Sulje" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Koodekki" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Väri" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Väriprofiili" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Värit" +#: src/page/about/about.vue:49 #, fuzzy msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Yleiset ongelmat voidaan diagnosoida ja ratkaista nopeasti toimittamiemme vianmäärityksen tarkistuslistojen avulla." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Täydellinen uudelleentarkistus" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Varmuus" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Yhdistä" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Yhdistä WebDAV:n kautta" +#: src/page/connect.vue:30 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Yhdistä" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Contact Details" msgstr "Ota yhteyttä" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Ota yhteyttä" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Sisältää %{n} kuvaa." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Sisältää yhden kuvan." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Muunna JPEG-muotoon" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Muunnetaan" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopioitu leikepöydälle" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeus" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "En löytänyt mitään." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Maa" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Luo tili" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Luo albumi" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Luotu" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Luodaan pikkukuvia kohteelle" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Kuutio: Kohtalainen laatu, hyvä suorituskyky" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Nykyinen salasana" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Asiakastuki" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Syaani" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Sinivihreä" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Päivittäin" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Päivä" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Vianmäärityslokit" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Oletus" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Oletuskansio" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Poista" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Tarkemmat ohjeet löytyvät käyttöoppaastamme." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Tarkemmat tiedot" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Mitat" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Poista varmuuskopiot käytöstä" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Poista sisäänrakennettu WebDAV-palvelin käytöstä. Vaatii uudelleenkäynnistyksen." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Poista Darktable käytöstä" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Poista ExifTool käytöstä" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Poista FFmpeg käytöstä" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Poista paikat käytöstä" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Poista RawTherapee käytöstä" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Poista TensorFlow käytöstä" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Poista WebDAV käytöstä" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Poistaa käytöstä käänteisen geokoodauksen ja kartat." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Tutustu" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Näytön nimi" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Älä varmuuskopioi valokuvien ja albumien metatietoja YAML-tiedostoihin." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Älä luo ExifTool JSON -tiedostoja parantaaksesi metatietojen purkamista." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Älä muuta alkuperäiskansiota. Poistaa tuonnin, lataamisen ja poistamisen käytöstä." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Älä muunna videoita FFmpegillä." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Älä käytä Darktablea RAW-tiedostojen muuntamiseen." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Älä käytä RawTherapeeta RAW-tiedostojen muuntamiseen." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Älä käytä TensorFlow'ta kuvien luokitteluun." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Lahjoitukset" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Valmis" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Tehty." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Lataa" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Lataa etätiedostoja" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Lataa yksittäisiä tiedostoja ja zip-arkistoja." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Ladataan…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Skaalaussuodatin" +#: src/page/about/feedback.vue:16 #, fuzzy msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Koska saamiemme sähköpostiviestien määrä on suuri, tiimimme ei välttämättä pysty vastaamaan sinulle välittömästi." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Kaksoiskappaleet ohitetaan ja ne näkyvät vain kerran." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Kesto" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Dynaamiset esikatselut" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Dynaaminen renderöinti vaatii tehokkaan palvelimen. Sitä ei suositella NAS-laitteille." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Dynaaminen kokorajoitus: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "Sähköposti" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Muokkaa %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Muokkaa tiliä" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Muokkaa kuvaa" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Muokattu" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Sähköposti" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Ota käyttöön uudet ominaisuudet, joita kehitetään parhaillaan." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Ottaa käyttöön RAW-muuntimen esiasetukset. Saattaa heikentää suorituskykyä." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Virheet" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Arvioi kuvien likimääräinen sijainti ilman koordinaatteja." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Arvioitu" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Joka toinen päivä" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Sulje yksityiseksi merkitty sisältö pois hakutuloksista, jaetuista albumeista, tunnisteista ja paikoista." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Sulje pois piilotetut kohteet" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Laajenna" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Laajenna hakua" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Kokeelliset ominaisuudet" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Vanhenee" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Valotus" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "Aukko" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Kasvot" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Kasvot" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Kopiointi leikepöydälle epäonnistui" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Linkin poistaminen epäonnistui" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Linkin päivittäminen epäonnistui" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Sukunimi" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Nopea" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Suosikki" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Ominaisuuspyyntö" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #, fuzzy msgid "Feed" msgstr "Palaute" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Palaute" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Ota rohkeasti yhteyttä osoitteeseen hello@photoprism.app, jos sinulla on kysyttävää." +#: src/options/options.js:424 #, fuzzy msgid "Female" msgstr "Nainen" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Tiedosto" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Tiedostoselain" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Tiedoston nimi" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Tiedosto" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Tiedoston nimi" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Tiedostot, joilla on peräkkäiset nimet, kuten 'IMG_1234 (2)' ja 'IMG_1234 (3)', kuuluvat samaan kuvaan." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Polttoväli" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Kansio" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Kansio sisältää %{n} tiedostoa" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Kansio on tyhjä" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Kansiot" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Unohditko salasanan?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "Ruutunopeus (FPS)" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Ruudut" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Jalokivi" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "Laventeli" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Yleinen" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Tuen saaminen" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Alkuperäinen nimi" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Kulta" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävy" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Vihreä" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Harmaa" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Hash" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Apua" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Apu ja tuki" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Piilotetut tiedostot" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Piilota" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Piilota valokuvat, jotka on siirretty arkistoon." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Korkea" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Korkea dynaaminen alue (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Kuinka voimme auttaa?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Olen sponsori" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Jos tämä ei auta tai sinulla on muita kysymyksiä:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "kuva" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Kuva" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Kuvat" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Tuo" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Tuonti epäonnistui" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Tuodut tiedostot lajitellaan päivämäärän mukaan ja niille annetaan yksilöllinen nimi päällekkäisyyksien välttämiseksi." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Tuodut tiedostot lajitellaan päivämäärän mukaan ja niille annetaan yksilöllinen nimi." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Tuodaan %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Tuodaan tiedostoja alkuperäisiin…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "osoitteessa" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Lisäksi sponsorit saavat suoraa teknistä tukea sähköpostitse." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Jos odottamasi kuvat puuttuvat, skannaa kirjastosi uudelleen ja odota, kunnes indeksointi on valmis." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Indeksi" +#: src/page/settings/general.vue:405 #, fuzzy msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Hakemisto ja tiedostojen tuonti käyttöliittymän kautta." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indeksointi" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Indeksointi epäonnistui" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Indeksoidaan media- ja sivutiedostoja…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "Ilmentymän tunnus" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Intervalli" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Virheellinen päivämäärä" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Virheellinen päivämäärä" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 #, fuzzy msgid "Invalid parameters" msgstr "Virheellinen päivämäärä" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Virheellinen kuva valittu" +#: src/page/about/about.vue:16 #, fuzzy msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Se hyödyntää uusinta teknologiaa merkitäkseen ja löytääkseen kuvia automaattisesti ilman, että se on tielläsi." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Kohde" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "JPEG-laatu: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "JPEG-kokorajoitus: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG-tiedostot ja pikkukuvat renderöidään automaattisesti tarpeen mukaan." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" +#: src/page/about/about.vue:53 #, fuzzy msgid "Knowledge Base" msgstr "Tietopohja" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Tunniste" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Tunnisteet" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Tunnisteet poistettu" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Yksityiskohtien säilyttäminen, minimaaliset artefaktit" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Kieli" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Viimeisin synkronointi" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Leveysaste" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Laventeli" +#: src/page/about/about.vue:55 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Lue lisää" +#: src/component/navigation.vue:588 #, fuzzy msgid "Legal Information" msgstr "Oikeudelliset tiedot" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Objektiivi" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Kirjasto" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Lisenssi" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Tykkää" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Lime" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Raja saavutettu, näytetään ensimmäiset %{n} tiedostoa" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Lineaarinen: Erittäin tasainen, paras suorituskyky" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Linkki" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Luettelo" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Live Photo -kuva" +#: src/component/navigation.vue:200 #, fuzzy msgid "Live Photos" msgstr "Kuvat" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Paikallinen aika" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "sijainti" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Sijainti" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Lokiviestit näkyvät täällä aina, kun PhotoPrism löytää rikkinäisiä tiedostoja tai muita mahdollisia ongelmia." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Kirjaudu sisään" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Lokit" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Pituusaste" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Matala" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Pääväri" +#: src/options/options.js:423 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Mies" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "manuaalinen" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Manuaalinen lataus" +#: src/page/settings/general.vue:556 #, fuzzy msgid "Maps" msgstr "Kartat" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Merkki" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Yhdistetäänkö %{a} ja %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Viesti lähetetty" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimoi" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Puuttuva" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Hetket" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Yksivärinen" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Kuukausi" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Kuutamo" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Yli %{n} kuvaa löydetty" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Yli 20 albumia löydetty" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Yli 20 tunnistetta löytyi" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Yli 20 ihmistä löytyi" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaiikki" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 #, fuzzy msgid "Most Relevant" msgstr "Tärkein" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Siirrä tiedostoja" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Vähintään %{n} merkkiä." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Nimi" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Nimi liian pitkä" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Uusi" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Uusi salasana" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "Uusin ensin" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Ei" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Albumeja ei löytynyt" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Tunnisteita ei löytynyt" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Ihmisiä ei löytynyt" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Kuvia ei löytynyt" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Ei äskettäin muokattuja kuvia" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Palvelimia ei ole määritetty." +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." msgstr "Palvelimia ei ole määritetty." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Ei kiitos" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Videota ei ole valittu" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Ei varoituksia tai virheitä, jotka sisältävät tämän avainsanan. Huomaa, että haussa kirjainkoolla on merkitystä." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Muut kuin valokuvat ja heikkolaatuiset kuvat edellyttävät tarkistusta, ennen kuin ne näkyvät hakutuloksissa." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Ei mitään" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Ei löydetty" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Huomaa, että voit hallita alkuperäisiä kansioita manuaalisesti, ja tuonti on valinnaista." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Huomautus:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Huomautus: Vain WebDAV-palvelimet, kuten Nextcloud tai PhotoPrism, voidaan määrittää etäpalveluiksi varmuuskopiointia ja tiedostojen lataamista varten." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Huomautukset" +#: src/page/library/logs.vue:5 #, fuzzy msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Täällä ei ole vielä mitään nähtävää. Ole kärsivällinen." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Offline-tilassa" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "Vanhin ensin" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "Kirjoita Windowsissa seuraava resurssi yhteysvalintaikkunaan:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Kerran viikossa" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Yksi albumi löytyi" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Yksi tiedosto löytyi" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Yksi tiedosto ladattu" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Yksi kansio löytyi" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Yksi tunniste löytyi" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Yksi henkilö löytyi" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Yksi kuva löytyi" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Onyksinmusta" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Vaihtoehdot" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "tai kysy yhteisöchatissamme" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Oranssi" +#: src/page/settings/account.vue:588 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Suunta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Suunta" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Alkuperäiset tiedostonimet tallennetaan ja indeksoidaan." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Alkuperäinen nimi" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Alkuperäiset" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Muut" +#: src/page/about/about.vue:48 #, fuzzy msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Käyttöoppaassa käsitellään myös monia edistyneempiä aiheita, kuten siirtämistä Google-kuvista ja pikkukuvien laatuasetuksia." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Ulkona" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panoraama" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panoraamat" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Salasana" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Salasana vaihdettu" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Ihmiset" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Ihmiset, joille jaat linkin, voivat tarkastella julkista sisältöä." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Poistettu pysyvästi" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Poista tiedostot pysyvästi vapauttaaksesi tallennustilaa." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Puhelin" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Kuva" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism on päivitetty…" +#: src/page/about/about.vue:15 #, fuzzy msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® on tekoälyavusteinen valokuvasovellus hajautetussa verkossa." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Kuvat" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Vaaleanpunainen" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Paikka" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Paikka ja aika" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Paikat" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Vahvista uusi salasanasi." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Älä lataa kuvia, jotka sisältävät loukkaavaa sisältöä." +#: src/dialog/account/password.vue:17 #, fuzzy msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Huomaa, että salasanan vaihtaminen kirjautuu ulos muilla laitteilla ja selaimilla." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Muotokuva" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "lähetä kysymyksesi GitHub-keskusteluihin" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Säilytä tiedostonimet" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Aloita tuonti painamalla painiketta…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Aloita indeksointi painamalla painiketta…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Luo uusi albumi painamalla enteriä." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Ensisijainen" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Yksityinen" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Tuotepalaute" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Projektio" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Violetti" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Laatusuodatin" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Laatupisteet" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Satunnainen" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Vadelma" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Raaka" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "RAW-muunnos" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Indeksoi uudelleen kaikki alkuperäiset tiedostot, mukaan lukien jo indeksoidut ja muuttumattomat tiedostot." +#: src/page/about/about.vue:51 #, fuzzy msgid "Read the Docs" msgstr "Lue asiakirjat" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Vain luku -tila" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 #, fuzzy msgid "Recently Added" msgstr "Äskettäin lisätty" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 #, fuzzy msgid "Recently Edited" msgstr "Äskettäin muokattu" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Tunnistus alkaa indeksoinnin päätyttyä." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Tunnistettu" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Tunnistaa kasvot, jotta tietyt ihmiset voidaan löytää." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Punainen" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Lataa uudelleen" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Ladataan uudelleen…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Etäsynkronointi" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Poista" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "poistaminen epäonnistui: tuntematon albumi" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Poista albumista" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Poista tuodut tiedostot tallennustilan säästämiseksi. Ei-tuettuja tiedostotyyppejä ei koskaan poisteta, vaan ne säilyvät nykyisessä sijainnissaan." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Pyyntö epäonnistui – virheellinen vastaus" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Vaadittu" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Resoluutio" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Palauta" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Uudelleenyrittämisen raja" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Kirjoita salasana uudelleen" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Arvostelu" +#: src/options/options.js:281 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Satelliitti" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Tallenna" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Skannaa" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Skannaukset" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Etsi" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Etsi ja näytä valokuvia kartalla." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Kausi" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Salainen" +#: src/page/settings/account.vue:44 #, fuzzy msgid "Security and Access" msgstr "Turvallisuus ja pääsy" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Valitse" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Valitse albumit tai luo uusi" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Valinta hyväksytty" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Valinta arkistoitu" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Valinta palautettu" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Lähetä" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Peräkkäinen nimi" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "Palvelun URL-osoite" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "Palvelun URL-osoite" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Asetukset tallennettu" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Määritä" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Varjo" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Jaa" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Jaa %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 #, fuzzy msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Jaa kuvasi muiden sovellusten ja palveluiden kanssa." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Näytä" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Näytä kaikki uudet kasvot" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Näytä piilotetut" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Näytä vähemmän" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Näytä lisää" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Näytä palvelimen lokit kirjastossa." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Näyttää yksityiskohtaisemmat lokiviestit. Vaatii uudelleenkäynnistyksen." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Sidecar-tiedosto" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Kirjaudu sisään" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Rekisteröidy" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Samanlainen" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Koko" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Hidas" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Lajittelujärjestys" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Lähde" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Sponsorit saavat pääsyn lisäominaisuuksiin, suoraa teknistä tukea sähköpostitse ja voivat liittyä yksityiseen chat-huoneeseemme osoitteessa matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Pino" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Pinoa tiedostoja, joilla on sama yksilöllinen kuva tai ilmentymätunniste." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Pinoaa täsmälleen samaan aikaan ja samassa paikassa otettuja kuvia niiden metatietojen perusteella." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Pinottava" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Pinot" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Pinoaa tiedostoja, joilla on samanlainen viitekehys, mutta laadussa, muodossa, koossa tai värissä on eroja." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Aloita" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Aloita/lopeta diaesitys" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Alueet" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Staattinen kokorajoitus: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Tila" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Tallennus" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Kadut" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Aihe" +#: src/page/connect.vue:33 #, fuzzy msgid "Successfully Connected" msgstr "Onnistuneesti yhdistetty" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Tuki lisäpalveluille, kuten Google Drivelle lisätään myöhemmin." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Synkronoi" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Synkronoi raaka- ja videotiedostot" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Otettu" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Sinivihreä" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Liian pitkä teksti" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Hakemisto sisältää tällä hetkellä %{n} piilotettua tiedostoa." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Niiden muotoa ei ehkä tueta, niitä ei ole vielä muunnettu JPEG-muotoon tai niissä on kaksoiskappaleita." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Teema" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Tämä on tällä hetkellä sponsoritoiminto, jolla kiitetään kaikkia sovelluksen kehittämistä tukevia." +#: src/page/settings/services.vue:40 #, fuzzy msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Tämä liittää alkuperäiskansion verkkoasemaksi ja antaa sinun avata, muokata ja poistaa tiedostoja tietokoneeltasi tai älypuhelimelta ikään kuin ne olisivat paikallisia." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Tämä liittää alkuperäiskansion verkkoasemaksi ja antaa sinun avata, muokata ja poistaa tiedostoja tietokoneeltasi tai älypuhelimelta ikään kuin ne olisivat paikallisia." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Pikkukuvien luominen" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Aika UTC-muodossa" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Aikavyöhyke" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Aikakatkaisu" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Otsikko" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Otsikko" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Otsikko" +#: src/page/settings/account.vue:562 #, fuzzy msgid "Title / Position" msgstr "Otsikko liian pitkä" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Otsikko liian pitkä" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Vaihda näkymää" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Merkki" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topografinen" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Vianmäärityksen tarkistuslistat" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Yritä uudelleen käyttämällä muita suodattimia tai avainsanoja." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "Yksilöllinen tunnus" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 #, fuzzy msgid "Unregistered" msgstr "Rekisteröimätön" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Lajittelematon" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Pura pino" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Päivitetty" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Päivitetään kasvoja" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Päivitetään indeksiä" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Päivitetään hetkiä" +#: src/page/settings/account.vue:124 #, fuzzy msgid "Updating picture…" msgstr "Päivitetään esikatseluita" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Päivitetään esikatseluita" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Päivitetään pinoja" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Lähetä" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Lähetys valmis" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Lähetys valmis. Indeksoidaan…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Lähetys epäonnistui" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Lähetä paikallisia tiedostoja" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Lähetä WebDAV:iin ja jaa linkkejä ystävien kanssa." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Lähetetään %{n}/%{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Lähetetään kuvia…" +#: src/page/settings/account.vue:127 #, fuzzy msgid "Uploading…" msgstr "Ladataan uudelleen…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Tällaisia kuvia mahdollisesti sisältävät lataukset hylätään automaattisesti." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL-osoite" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Käytä esiasetuksia" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 #, fuzzy msgid "User Guide" msgstr "Käyttöopas" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Käyttöliittymä" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Käyttäjätunnus" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vantamusta" +#: src/page/connect.vue:9 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "Vahvistettu" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 #, fuzzy msgid "Video Duration" msgstr "Kesto" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Videot" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Näytä" +#: src/page/about/about.vue:47 #, fuzzy msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Käy osoitteessa docs.photoprism.app/user-guide ja opi, miten voit synkronoida, järjestää ja jakaa kuvia." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 #, fuzzy msgid "Visual Similarity" msgstr "Ryhmittele samankaltaisuuden mukaan" +#: src/page/about/feedback.vue:13 #, fuzzy msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Arvostamme palautettasi!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 #, fuzzy msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Pyrimme parhaamme mukaan vastaamaan viiden arkipäivän tai lyhyemmän ajan kuluessa." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Teemme parhaamme vastataksemme kaikkiin kysymyksiisi. Vastineeksi pyydämme sinua tukemaan meitä Patreon- tai GitHub-sponsoreina." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Kerromme sinulle miten voit ottaa sen käyttöön kun rekisteröidyt Patreon- tai GitHub-sponsoriksi." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV-ohjelmat voivat muodostaa yhteyden PhotoPrismiin käyttämällä seuraavaa URL-osoitetta:" +#: src/page/settings/services.vue:37 #, fuzzy msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "WebDAV-ohjelmat, kuten Microsoftin Windows Explorer tai Applen Finder, voivat muodostaa yhteyden suoraan PhotoPrismiin." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV-lähetys" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Verkkosivusto" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Valkoinen" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "Tarkemmat tiedot" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Vuosi" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "olet tervetullut liittymään meihin Redditissä" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Voit ladata vain yhden albumin" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Voit ladata vain yhden tunnisteen" +#: src/page/about/about.vue:17 #, fuzzy msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Voit käyttää sitä kotona, yksityisellä palvelimella tai pilvipalvelimessa." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Voit valita vain yhden kohteen" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Voit skannata kirjastosi uudelleen löytääksesi lisää kasvoja." +#: src/page/about/about.vue:22 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Jatkuva tukesi auttaa meitä tarjoamaan säännöllisiä päivityksiä ja palveluja, kuten maailmankarttoja." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Jatkuva tukesi auttaa meitä tarjoamaan säännöllisiä päivityksiä ja palveluja, kuten maailmankarttoja." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Kirjastoasi analysoidaan jatkuvasti ja luodaan automaattisesti albumeita erityisistä hetkistä, matkoista ja paikoista." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Lähennä/loitonna" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Otsikko" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Otsikko" diff --git a/frontend/src/locales/fr.po b/frontend/src/locales/fr.po index 096a07798..7f1dc51b8 100644 --- a/frontend/src/locales/fr.po +++ b/frontend/src/locales/fr.po @@ -3,1801 +3,2611 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-03 10:02+0000\n" -"Last-Translator: Benjamin Jonard \n" -"Language-Team: French \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} albums trouvés" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} fichiers chargés" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} dossiers trouvés" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} étiquettes trouvées" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} personnes trouvées" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} images trouvées" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 heure" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 heures" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 heures" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Cliquez pour copier vers le presse-papier." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "À propos" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Abysse" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Compte" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Précision" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Action" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Actions" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Ajouter un compte" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Ajouter un album" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Ajouter des fichiers à votre bibliothèque par chargement." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Ajouter un lien" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Ajouter des images à partir des résultats de recherche en les sélectionnant." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Ajouter à l'album" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Ajouté" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Après 1 jour" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Après 3 jours" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Après 7 jours" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Après un mois" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Après un an" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Après avoir sélectionné des images dans les résultats de recherche, vous pouvez les ajouter à un album à l'aide du menu contextuel." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Après 2 mois" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Après 2 semaines" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Album" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Titre de l'album" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Albums" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Albums supprimés" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Les %{n} albums ont été chargés" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Les %{n} étiquettes ont été chargées" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Les %{n} personnes ont été chargées" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Tous les appareils photo" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Toutes les catégories" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Toutes les couleurs" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Tous les pays" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Tous les fichiers sont requis" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Tous les fichiers du dossier d'importation" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Tous les objectifs" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Tous les mois" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Tous les fichiers originaux" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Toutes les années" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "En outre, veuillez laisser une étoile sur GitHub si vous aimez ce projet. Cela nous donne une motivation supplémentaire pour continuer." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Vous pouvez également charger les fichiers directement vers un serveur WebDAV comme Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Altitude" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Altitude (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Un problème est survenu - êtes-vous hors ligne ?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animé" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animation" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Une photo ou vidéo privée restera privée et ne sera pas partagée." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "Clé d'API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Approuver" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Archives" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Archivé" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir archiver la sélection ?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces albums ?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ces étiquettes ?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ces photos ?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer définitivement ce fichier ?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Êtes-vous sûr ?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Artiste" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Format d'image" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Crée automatiquement des fichiers JPEG pour les autres types de fichiers afin de les rendre affichables dans le navigateur." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Création automatique d'albums regroupant des moments, des voyages et des lieux spéciaux." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "Basique" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Devenir un commanditaire" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Avant de soumettre une demande d'assistance, veuillez utiliser nos listes de contrôle de dépannage pour déterminer la cause de votre problème." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Étant 100% autofinancés et indépendants, nous pouvons vous promettre que nous ne vendrons jamais vos données et que nous serons toujours transparents sur nos logiciels et services." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Biographie" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Date de naissance" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Noir" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman : modification de Lanczos, moins d'artefacts de sonnerie" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Bleu" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Marron" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Parcourir et modifier les étiquettes de classification d'images." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Parcourir les dossiers et fichiers indexés dans la bibliothèque." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Parcourez la base de connaissances pour obtenir des informations détaillées sur les caractéristiques spécifiques des produits, les services et les ressources connexes." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Signaler une erreur" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Veuillez patienter…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Calendrier" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Appareil photo" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "N° de série de l'appareil photo" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Impossible de charger plus, limite atteinte" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Impossible de sélectionner plus d’éléments" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Cartes" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Catégorie" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "Changer l'avatar" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "Modifier le mot de passe" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Modifier le profil personnel et les paramètres de sécurité." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Modifier les titres, les lieux et d'autres métadonnées." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Modifier le statut privé" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "Les modifications ont bien été enregistrées" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Vérifié" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Saturation" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Fermer" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Codec" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Couleur" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Profil de couleur" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Les problèmes courants peuvent être rapidement diagnostiqués et résolus à l'aide des listes de contrôle de dépannage que nous fournissons." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Réanalyse complète" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Confiance" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Connecter" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Se connecter via le protocole WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Connecté" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "Coordonnées" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Nous contacter" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Contient %{n} images." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Contient une image." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Convertir en JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Conversion en cours" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copié vers le presse-papier" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Aucun élément trouvé." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Pays" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Créer un compte" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Créer un album" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Créé" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Création des miniatures pour" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Cubique : Qualité modérée, bonne performance" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Mot de passe actuel" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Support Client" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Cyano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Quotidien" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Jour" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Journaux de débogage" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Valeur par défaut" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Dossier par défaut" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Description" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Vous trouverez des instructions détaillées dans notre guide de l’utilisateur." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Détails" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensions" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Désactiver les sauvegardes" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Désactiver le serveur WebDAV intégré. Nécessite un redémarrage." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Désactiver Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Désactiver l'outil ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Désactiver FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Désactiver les Lieux" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Désactiver RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Désactiver TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Désactiver WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Désactiver le géocodage inverse et les cartes." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Découvrir" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "Afficher le nom" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Ne pas sauvegarder les métadonnées des photos et des albums dans des fichiers YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Ne pas créer de fichiers JSON ExifTool pour améliorer l'extraction des métadonnées." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Ne pas modifier le dossier des originaux. Désactive l'importation, le chargement et la suppression." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Ne pas transcoder les vidéos avec FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Ne pas utiliser Darktable pour convertir les fichers RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Ne pas utiliser RawTherapee pour convertir les fichiers RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Parcourir et modifier les étiquettes de classification d'images." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Dons" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Terminé" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Terminé." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Télécharger" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Télécharger les fichiers distants" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Téléchargement de fichiers et d'archives zip." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Téléchargement en cours…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Filtre de qualité" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "En raison du volume élevé d'e-mails que nous recevons, notre équipe peut être dans l'incapacité de vous répondre immédiatement." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Les doublons seront ignorés et n'apparaîtront qu'une seule fois." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Durée" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Avant-premières non cachées" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Le rendu à la demande nécessite un processeur puissant et n'est pas recommandé pour les petits serveurs domestiques ou les périphériques NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Limite de taille non cachée : %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "Courriel" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Modifier" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Modifier %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Modifier le compte" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Modifier la photo" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Modifié" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "Email" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Activer les nouvelles fonctionnalités en cours de développement." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Active les préréglages du convertisseur RAW. Cela peut réduire les performances." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Erreurs" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Déterminer approximativement la localisation d'une image sans coordonnées." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Estimations" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Tous les deux jours" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Exclure le contenu marqué comme privé des résultats de recherche, des albums partagés, des étiquettes et des lieux." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Exclure les éléments cachés" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Développer" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Montre plus" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Fonctions Expérimentales" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Expire" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Exposition" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "Ouverture" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Visage" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Visages" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Échec de la copie vers le presse-papier" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Échec de la suppression du lien" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Échec de la mise à jour du lien" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "Nom de famille" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Rapide" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Favori" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Demander une fonctionnalité" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "Flux" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Retour d'information" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Contactez-nous à hello@photoprism.app si vous avez des questions ou besoin d'aide." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "Femme" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Fichier" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Explorateur de fichiers" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "Nom du fichier" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "Taille de Fichier" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Fichiers" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Des fichiers ayant des noms séquentiels tels que 'IMG_1234 (2)' et 'IMG_1234 (3)' appartiennent à la même image." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Longueur focale" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Dossier" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Dossier contenant %{n} fichiers" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Le dossier est vide" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Dossiers" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Mot de passe oublié ?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Cadres" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Gemme" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "Sexe" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Général" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Obtenir de l’aide" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "Prénom" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Or" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Gamme de gris" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Vert" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Gris" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Somme de contrôle" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Aide" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Aide & Support" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Caché" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Fichiers cachés" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Cacher" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Masquer les photos archivées." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Élevé" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Gamme dynamique élevée (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Comment pouvons nous vous aider ?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Je contribue" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Si cela ne vous aide pas, ou si vous avez d'autres questions :" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "image" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Image" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Images" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Importer" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Échec de l'importation" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Les fichiers importés seront classés par date et recevront un nom unique pour éviter les doublons." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Les fichiers importés seront classés par date et recevront un nom unique." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Importation de %{name} en cours…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Importation des fichiers vers le dossier des originaux…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "en" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "En outre, les sponsors bénéficient d'une assistance technique directe par courrier électronique." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Si des images sont manquantes, veuillez réanalyser votre bibliothèque et attendre que l'indexation soit terminée." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Index" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indexez et importez des fichiers via l'interface utilisateur." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indexation" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Échec de l'indexation" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Indexation des fichiers médias et sidecar…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "ID de l'instance" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Intervalle" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "Invalide" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Date incorrecte" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "Paramètres invalides" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Photo non valide sélectionnée" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Il utilise les dernières technologies pour étiqueter et trouver des images automatiquement sans vous gêner." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Item" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "Qualité JPEG : %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Limite de taille JPEG : %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "Les JPEGS et miniatures sont automatiquement affichés selon les besoins." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de connaissances" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Etiquette" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Étiquettes" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Étiquettes supprimées" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos : Préservation des détails, artefacts minimaux" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Langue" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Dernière synchro" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Lavande" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "En savoir plus" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "Renseignements juridiques" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Objectif" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Bibliothèque" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Licence" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Préféré" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Citron" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Limite atteinte, affichage des %{n} premiers fichiers" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Linéaire : Très lisse, meilleure performance" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Lien" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Liste" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Live" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "Photos en direct" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Heure locale" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "emplacement" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Emplacement" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Les messages des journaux s'affichent ici si PhotoPrism rencontre un fichier corrompu ou s'il y a un autre problème potentiel." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Connexion" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Journaux" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Basse" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Couleur principale" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "Homme" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "manuel" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Chargement manuel" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "Cartes" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Marqueur" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Moyen" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Fusionner %{a} avec %{b} ?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Message envoyé" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimiser" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Manquant" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Moments" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monochrome" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Mois" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Clair de lune" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Plus de %{n} images trouvées" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Plus de 20 albums ont été trouvés" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Plus de 20 étiquettes ont été trouvées" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Plus de 20 personnes trouvées" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaïque" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "Le plus pertinent" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Déplacer les fichiers" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Doit comporter au moins %{n} caractères." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Nom" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Nom trop long" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Jamais" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Nouvelles" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Nouveau mot de passe" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "Plus récents en premier" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Non" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Aucun album trouvé" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Aucune étiquette trouvée" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Aucune personne trouvée" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Aucune image trouvée" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Aucune image récemment éditée" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Aucun serveur configuré." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "Aucun service n'est configuré." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Non merci" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Aucune vidéo sélectionnée" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Aucun avertissement ou erreur contenant ce mot-clé. Notez que la recherche est sensible à la casse." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Les images non photographiques ou de mauvaise qualité doivent faire l'objet d'un examen avant d'apparaître dans les résultats de recherche." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Aucun" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Non trouvé" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Notez que vous pouvez gérer manuellement votre dossier d'originaux et que l'importation est facultative." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Remarque :" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Note : Seuls les serveurs WebDAV, comme Nextcloud ou PhotoPrism, peuvent être configurés comme service à distance pour la sauvegarde et le chargement de fichiers." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Remarques" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Rien à voir ici pour le moment." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Hors-ligne" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "Anciens d'abord" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "Sous Windows, saisissez la ressource suivante dans la boîte de dialogue de connexion :" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Une fois par semaine" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Un album trouvé" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Un fichier trouvé" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Un fichier téléchargé" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Un dossier trouvé" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Une étiquette trouvée" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Une personne trouvée" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Une image trouvée" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Onyx" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Options" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "ou posez vos questions dans notre chat communautaire" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Orange" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "Organisation" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Les noms des fichier originaux seront sauvegardés et indexés." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Nom original" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Originaux" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Autre" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Notre guide de l'utilisateur couvre également de nombreux sujets avancés, tels que la migration à partir de Google Photos et les paramètres de qualité des vignettes." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Extérieur" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panoramas" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Mot de passe modifié" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Personnes" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Les personnes avec qui vous partagez un lien pourront voir le contenu public de votre bibliothèque." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Supprimé définitivement" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Supprimer définitivement les fichiers pour récupérer de la place de stockage." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Photo" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism a été mis à jour…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® est une application de photos alimentée par l'IA pour le Web décentralisé." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Photos" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Rose" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Lieu" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Unité de lieu et de temps" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Lieux" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Veuillez confirmer votre nouveau mot de passe." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Veuillez ne pas charger de photos choquantes." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Veuillez noter que la modification de votre mot de passe vous déconnectera sur d'autres appareils et navigateurs." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "postez votre question dans les discussions de GitHub" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Conserver les noms de fichiers" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Appuyer sur le bouton pour démarrer l'importation…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Appuyer sur le bouton pour démarrer l'indexation…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Appuyer sur la touche entrée pour créer un nouvel album." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Prévisualisation" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Primaire" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Privée" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Commentaires sur le produit" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Projection" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Violet" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Filtre de qualité" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Score de qualité" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Aléatoire" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Framboise" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Brut" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "Conversion RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Réindexer tous les originaux, en incluant ceux déjà indexés et les fichiers inchangés." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "Lire la documentation" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Mode lecture seule" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "Récemment ajouté" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "Récemment édités" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "La reconnaissance démarrera après la fin de l'indexation." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Reconnues" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Recherche les visages pour permettre de trouver des personnes données." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Rouge" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Recharger" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Rechargement…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Synchronisation à distance" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "échec de la suppression : album inconnu" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Retirer de l'album" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Supprimez les fichiers importés pour économiser l'espace de stockage. Les fichiers non pris en charge ne sont jamais supprimés et demeurent à leur emplacement actuel." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Échec de la requête - réponse incorrecte" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Obligatoire" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Limite de réessai" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Ressaisir le mot de passe" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Examen" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "Satellite" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Numérisée" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Numérisées" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Rechercher" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Rechercher et afficher des images sur une carte." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Saison" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Secret" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "Sécurité et accès" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Sélectionner" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Sélectionner des albums ou en créer un nouveau" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Sélection approuvée" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Sélection archivée" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Sélection restaurée" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Envoyé" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Suite logique de noms" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "URL du service" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "Services" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Paramètres sauvegardés" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Réglage" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Ombre" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Partager" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Partager %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Partagez vos photos avec d'autres applications et services." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Afficher" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Montrer tous les nouveaux visages" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Afficher les éléments masqués" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Montrer moins" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Montre plus" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Afficher les journaux serveurs dans Bibliothèque." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Rend les journaux plus détaillés. Requiert un redémarrage." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Fichier annexe" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "S'identifier" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "S'identifier" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Similaire" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Taille" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Lent" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Ordre de tri" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Source" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Les sponsors ont accès à des fonctionnalités supplémentaires, bénéficient d'une assistance technique directe par e-mail et peuvent rejoindre notre salon de discussion privé sur matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Groupe" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Images partageant le même identifiant unique d'image." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Images prises exactement au même moment et au même endroit, en se fondant sur les métadonnées." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Groupable" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Groupes" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Les groupes associent des images partageant le même contexte, mais dont la qualité, le format, les dimensions ou les couleurs peuvent différer." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Démarrer" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Démarrer / arrêter le diaporama" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Régions" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Limite de taille avant rendu : %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Statut" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Stockage" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Rues" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Sujet" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "Bien connecté" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "La prise en charge de services supplémentaires tels que Google Drive sera ajoutée ultérieurement." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Synchronisation" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Synchroniser les fichiers raw et les vidéos" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Prise" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Sarcelle" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Texte trop long" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "L'index contient actuellement %{n} fichiers cachés." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Leur format n'est peut-être pas pris en charge, ils n'ont pas encore été convertis en JPEG ou ce sont des doublons." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Thème" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Il s'agit d'une fonctionnalité en accès anticipé pour remercier nos mécènes et nos contributeurs." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Cela monte le dossier des originaux en tant que lecteur réseau et vous permet d'ouvrir, modifier et supprimer des fichiers de votre ordinateur ou smartphone comme s'ils étaient locaux." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Cela monte le dossier des originaux en tant que lecteur réseau et vous permet d'ouvrir, modifier et supprimer des fichiers de votre ordinateur ou smartphone comme s'ils étaient locaux." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Génération de miniatures" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Heure UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Fuseau horaire" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Délai" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Titre" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Titre" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Titre" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "Profession" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Titre trop long" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Basculer la vue" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Jeton" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topograpique" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Listes de contrôle pour le dépannage" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Réessayez en utilisant d'autres filtres ou mots-clés." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Type" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Annuler" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "Identifiant unique" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "Non enregistré" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Non trié" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Dégrouper" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Mis à jour" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Mise à jour des visages" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Mise à jour de l'index" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Mise à jour des moments" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "Mise à jour de l'image.." +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Mise à jour des aperçus" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Mise à jour des groupes" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Chargement" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Chargement terminé" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Chargement terminé. Indexation en cours…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Échec du chargement" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Charger des fichiers locaux" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Charger via le protocole WebDAV et partager des liens avec des amis." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Chargement de %{n} sur %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Chargement des photos en cours…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "Téléchargement…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Les fichiers chargés qui contiendraient de telles images seront automatiquement rejetés." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Utiliser les préréglages" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Utilisateur" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "Guide d'utilisation" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Interface utilisateur" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Identifiant" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "Vérifié" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Vidéo" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "Durée de la vidéo" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Vidéos" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Voir" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Consultez le site docs.photoprism.app/guide d'utilisation pour savoir comment synchroniser, organiser et partager vos photos." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "Similitude visuelle" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Nous apprécions vos commentaires !" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Nous faisons de notre mieux pour répondre dans un délai de cinq jours ouvrables ou moins." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Nous ferons de notre mieux pour répondre à toutes vos questions. En retour, nous vous demandons de nous soutenir sur Patreon ou GitHub Sponsors." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Nous vous indiquerons comment activer cette fonctionnalité après votre inscription sur Patreon ou GiHub Sponsors." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "Les clients WebDAV peuvent se connecter à PhotoPrism en utilisant l'URL suivante :" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "Les clients au protocole WebDAV, comme Microsoft’s Windows Explorer ou Apple's Finder, peuvent se connecter directement à PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "Chargement via le protocole WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "Site web" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Blanc" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "Détails de la prestation" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Année" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Oui" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "vous êtes invités à nous rejoindre sur Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Vous ne pouvez télécharger qu'un seul album" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Vous ne pouvez télécharger qu'une seule étiquette" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Vous pouvez l'exécuter chez vous, sur un serveur privé ou dans le nuage." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Vous ne pouvez sélectionner qu'un seul élément" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Vous pouvez réanalyser votre bibliothèque pour trouver plus de visages." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Votre soutien continu nous aide à fournir des mises à jour régulières et à rester indépendants, afin que nous puissions remplir notre mission et protéger votre vie privée." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Votre soutien continu nous permet de fournir des services tels que les cartes satellites et de développer de nouvelles fonctionnalités." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Votre bibliothèque est analysée en permanence pour créer automatiquement des albums regroupant des moments, des voyages et des lieux spéciaux." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Agrandir/Dézoomer" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titre" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titre" diff --git a/frontend/src/locales/he.po b/frontend/src/locales/he.po index 976fca074..b9df502c8 100644 --- a/frontend/src/locales/he.po +++ b/frontend/src/locales/he.po @@ -3,1801 +3,2612 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:42+0100\n" -"Last-Translator: Michael Mayer \n" -"Language-Team: Hebrew \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && " +"n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} אלבומים נמצאו" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} קבצים הועלו" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} תיקיות הועלו" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} תוויות נמצאו" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} אנשים מצאו" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "נמצאו %{n} תמונות" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "שעה" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 שעות" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 שעות" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "לחיצה תעתיק את זה ללוח." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "אודות" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "תהום" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "חשבון" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "דיוק" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "פעולה" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "פעולות" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "הוספת חשבון" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "הוסף אלבום" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "הוסף קבצים לספריה באמצעות העלאה באתר." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "הוסף קישור" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "הוסף תמונות מתוצאות החיפוש על ידי בחירתן." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "הוסף לאלבום" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "נוסף" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "אחרי יום" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "אחרי 3 ימים" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "אחרי 7 ימים" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "אחרי חודש" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "אחרי שנה" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "לאחר בחירת תמונות מתוצאות החיפוש, תוכל להוסיף אותן לאלבום באמצעות תפריט ההקשר." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "אחרי חודשיים" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "אחרי שבועיים" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "אלבום" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "שם אלבום" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "אלבומים" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "אלבומים נמחקו" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "כל %{n} האלבומים נטענו" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "כל %{n} התוויות נטענו" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "כל %{n} האנשים נטענו" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "כל המצלמות" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "כל הקטגוריות" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "כל הצבעים" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "כל המדינות" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "כל השדות חובה" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "כל הקבצים מתיקיית הייבוא" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "כל העדשות" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "כל החודשים" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "כל המקורות" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "כל השנים" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "כמו כן, אנא השאר כוכב ב-GitHub אם אתה אוהב את הפרויקט הזה. זה מספק מוטיבציה נוספת להמשיך." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "לחלופין, ניתן להעלות קבצים ישירות דרך שרתי WebDAV כמו Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "גובה" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "גובה (מ')" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "אירעה שגיאה - האם אתה במצב לא מקוון?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "מונפש" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "אנימציה" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "כל התמונות והסרטונים הפרטיים יישארו פרטיים ולא ישותפו." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "מפתח API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "החל" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "לאשר" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "ארכיון" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "אורכב" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "בטוח לארכב את הבחירה?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "בטוח למחוק את האלבומים האלו?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "בטוח למחוק את התוויות האלו?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "בטוח למחוק את החשבונות?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "אתה בטוח שברצונך למחוק את התמונות לצמיתות?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "בטוח למחוק לצמיתות את הקבצים?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "האם אתה בטוח?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "אמן" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "יחס גובה-רוחב" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "המר מסוגי קבצים אחרים, כך שניתן יהיה להציג אותם בדפדפן." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "יוצר אוטומטית אלבומים של רגעים מיוחדים, טיולים ומקומות." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "להיות ספונסר" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "לפני הגשת בקשת תמיכה, אנא השתמש ברשימת הבדיקות שלנו לפתרון בעיות כדי לקבוע את הגורם לבעיה שלך." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "בהיותנו 100% sממומנים עצמאיים ועצמאיים, אנו יכולים להבטיח לך שלעולם לא נמכור את הנתונים שלך ושתמיד נהיה שקופים לגבי התוכנה והשירותים שלנו." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "אודותיך" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "תאריך לידה" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "שחור" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "כחול" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "חום" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "צפה וערוך תוויות סיווג תמונות." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "צפה בקבצים ותיקיות שנוספו לאינדקס בספרייה." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "עיין במאגר הידע לקבלת מידע מפורט על תכונות מוצר, שירותים ומשאבים קשורים ספציפיים." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "דיווח באג" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "עסוק, בבקשה המתן…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "לוח שנה" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "מצלמה" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "מזהה מצלמה" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "לא ניתן לטעון יותר, הגעת למגבלה" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "לא ניתן לבחור עוד פרטים" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "כרטיסים" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "קטגוריה" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "שינוי האווטר" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "שנה סיסמה" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "שנה את הפרופיל האישי ואת הגדרות האבטחה." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "שנה כותרות תמונות, מיקומים ומטא נתונים אחרים." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "שינוי דגל הפרטיות" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "השינויים נשמרו בהצלחה" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "נבחר" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Chroma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "סגור" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "קודק" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "צבע" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "פרופיל צבע" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "צבעים" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "ניתן לאבחן ולפתור בעיות נפוצות במהירות באמצעות רשימות הבדיקה לפתרון בעיות שאנו מספקים." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "השלם סריקה מחדש" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "אמון" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "התחבר" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "התחבר באמצעות WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "מחובר" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "פרטי התקשרות" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "צור קשר" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "מכיל %{n} תמונות." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "מכיל תמונה אחת." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "המר ל-JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "ממיר" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "הועתק ללוח" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "זכויות יוצרים" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "לא נמצא דבר." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "מדינה" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "צור חשבון" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "צור אלבום" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "נוצר" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "יותר תמונות מקדימות עבור" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "מעוקב: איכות בינונית, ביצועים טובים" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "צור סיסמה" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "שירות לקוחות" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "טורקיז" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "ירקרק" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "יומי" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "יום" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Debug Logs" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "תיקיית ברירת מחדל" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "מחק" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "תיאור" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "הוראות מפורטות ניתן למצוא במדריך למשתמש שלנו." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "פרטים" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "מידות" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "השבת גיבויים" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "השבת את שרת WebDAV המובנה, אתחול נדרש." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "השבת את Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "השבת את ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "השבת FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "השבת מיקומים" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "השבת את RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "השבת את TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "השבת את WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "השבת קידוד גיאוגרפי ומפות." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "גלה" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "שם תצוגה" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "אל תגבה מטא נתונים של תמונות ואלבומים לקבצי YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "אל תיצור קבצי ExifTool JSON לחילוץ מטא-נתונים משופר." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "אל תערוך את תיקיית המקור. והשבת ייבוא, העלאה ומחיקה." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "אל תעתיק קוד וידאו עם FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "אל תשתמש ב- Darktable להמרת קבצי RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "אל תשתמש ב- RawTherapee להמרת קבצי RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "אל תשתמש ב- TensorFlow לסיווג תמונות." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "תרומות" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "בוצע" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "בוצע." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "הורד" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "הורד קבצים מרוחקים" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "הורד קבצים בודדים וארכיוני zip." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "מוריד…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "פילטר (אלגוריתם) שנמוך" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "בשל כמות המיילים הגבוהה שאנו מקבלים, ייתכן שהצוות שלנו לא יוכל לחזור אליך באופן מיידי." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "התעלם מכפילויות, והצג רק אחד." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "משך" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "תצוגות מקדימות דינמיות" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "עיבוד דינמי דורש מעבד רב עצמה ואינו מומלץ לשרתי בית קטנים יותר, או להתקני NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "גודל דינמי מקסימלי לשמירה במטמון: %{n} פיקסלים" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "דוא\"ל" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "ערוך" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "ערוך %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "ערוך חשבון" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "ערוך תמונה" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "ערוך" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "אימייל" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "אפשר תכונות חדשות שנמצאות כעת בפיתוח." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "מאפשר הגדרות קבועות מראש של ממיר RAW. עשוי להפחית את הביצועים." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "שגיאות" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "אמוד את המיקום המשוער של תמונות ללא קואורדינטות." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "אומדנים" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "כל יומיים" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "אל תכלול תוכן המסומן כפרטי מתוצאות חיפוש, אלבומים משותפים, תוויות ומקומות." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "אל תכלול מוסתר" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "הרחב" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "הרחב את החיפוש" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "תכונות ניסיוניות" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "תפוגה" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "חשיפה" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "ערך ה-F (יחס אורך מוקד העדשה)" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "פָּנִים" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "פנים" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "ההעתקה ללוח נכשלה" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "הסרת הקישור נכשלה" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "העלאת הקישור נכשלה" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "שם משפחה" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "מהיר" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "מועדף" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "מועדפים" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "בקשת תכונה" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "פיד" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "משוב" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "אנא צור איתנו קשר בכתובת hello@photoprism.app אם יש לך שאלות או שאתה זקוק לעזרה." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "נקבה" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "קובץ" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "סייר קבצים" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "שם קובץ" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "גודל הקובץ" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "שם קובץ" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "קבצים" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "קבצים עם שמות עוקבים כמו 'IMG_1234 (2)' ו- 'IMG_1234 (3)' שייכים לאותה תמונה." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "אורך המוקד" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "תיקייה" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "התיקייה מכילה %{n} קבצים" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "התיקייה ריקה" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "תיקייות" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "שכחת סיסמא?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "מסגרות" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "אבן חן" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "מין" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "כללי" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "קבלת תמיכה" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "שם פרטי" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "זהב" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "גווני אפור" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "ירוק" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "אפור" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Hash" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "עזרה" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "עזרה ותמיכה" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "קבצים מוסתרים" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "הסתר" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "תמונות מוסתרות שהועברו לארכיון." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "גבוה" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "טווח דינמי גבוה (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "איך אפשר לעזור?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "אני ספונסר" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "אם זה לא עוזר, או שיש לך שאלות אחרות:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "תמונה" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "תמונה" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "תמונות" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "ייבוא" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "הייבוא נכשל" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "קבצים מיובאים ימוינו לפי תאריך ויקבלו שם ייחודי כדי למנוע כפילויות." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "קבצים מיובאים ימוינו לפי תאריך ויקבלו שם ייחודי." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "מייבא %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "מייבא קבצים למקורות…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "ב" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "בנוסף, נותני החסות מקבלים תמיכה טכנית ישירה באמצעות דואר אלקטרוני." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "אם חסרות תמונות שאתה מצפה, סרוק מחדש את הספרייה שלך והמתן עד להשלמת האינדקס." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "אינדקס" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "אינדקס ויבוא קבצים דרך ממשק המשתמש." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "מאנדקס" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "אינדוקס נכשל" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "יצירת אינדקס של קבצי מדיה וקבצי עזר…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "מזהה מופע" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "הפוגה" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "לא תקין" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "תאריך לא תקין" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "פרמטרים שגויים" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "נבחרה תמונה לא חוקית" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "הוא עושה שימוש בטכנולוגיות העדכניות ביותר כדי לתייג ולמצוא תמונות באופן אוטומטי מבלי להפריע לך." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "פריט" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "איכות ה-JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "מגבלת גודל קבצי ה-JPEG %{n} פיקסלים" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "קבצי JPEG וקבצי תצוגה מקדימה נוצרים אוטומטית לפי הצורך." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "מילות מפתח" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "מאגר מידע" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "תווית" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "תוויות" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "תוויות נמחקו" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: שימור פרטים, חפצים מינימליים" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "שפה" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "סנכרון אחרון" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "קו רוחב" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "לבנדר" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "הצג עוד" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "מידע משפטי" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "עדשה" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "ספריה" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "רשיון" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "אהבתי" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "ליים" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "לא ניתן להציג יותר, מציג את ה-%{n} קבצים הראשונים" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "ליניארי: חלק מאוד, הביצועים הטובים ביותר" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "קישור" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "רשימה" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "חי" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "תמונות חיות" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "זמן מוקמי" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "מיקום" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "מיקום" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "הודעות יומן מופיעות כאן בכל פעם ש- PhotoPrism נתקל בקבצים שבורים, או שיש בעיות פוטנציאליות אחרות." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "התחברות" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "התנתקות" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "יומן" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "קו אורך" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "נמוך" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "ארגמן" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "צבע עיקרי" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "זכר" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "ידני" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "העלאה ידנית" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "מפות" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "סמן" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "בינוני" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "למזג %{a} עם %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "ההודעה נשלחה" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "הקטנה" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "חסר" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "רגעים" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "שקפים" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "חודש" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "אור ירח" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "נמצאו יותר מ- %{n} תמונות" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "יותר מ-20 אלבומים נמצאו" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "יותר מ-20 תוויות נמצאו" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "נמצאו יותר מ -20 אנשים" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "פסיפס" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "הכי רלוונטי" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "העבר קבצים" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "חייב להכיל לפחות %{n} תווים." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "שם" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "שם ארוך מדי" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "לעולם לא" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "חדש" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "סיסמה חדשה" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "הכי חדש ראשון" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "לא" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "לא נמצאו אלבומים" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "לא נמצאו תוויות" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "לא נמצאו אנשים" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "לא נמצאו תמונות" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "אין תמונות שערכו לאחרונה" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "לא הוגדר שרת." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "לא הוגדרו שירותים." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "לא תודה" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "לא נבחר וידאו" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "אין אזהרות או שגיאות המכילות מילת מפתח זו. שים לב שהחיפוש תלוי רישיות." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "תמונות שאינן נראות צילום או באיכות נמוכה דורשות בדיקה לפני שהן מופיעות בתוצאות החיפוש." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "ללא" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "לא נמצא" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "שים לב שאתה יכול לנהל ידנית את תיקיית המקור והייבוא הוא אופציונלי." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "הערה:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "הערה: רק שרתי WebDAV, כמו Nextcloud או PhotoPrism, ניתנים להגדרה כשירות מרוחק לצורך גיבוי והעלאת קבצים." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "הערות" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "אין מה לראות כאן עדיין. התאזר בסבלנות." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "לא מקוון" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "הישן ראשון" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "ב-Windows, הזן את המשאב הבא בתיבת הדו-שיח של החיבור:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "פעם בשבוע" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "אלבום אחד נמצא" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "קובץ אחד נמצא" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "קובץ אחד הועלה" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "תיקייה אחת נמצאה" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "נמצאה תווית אחת" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "אדם אחד נמצא" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "תמונה אחת נמצאה" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "שוהם" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "או שאל בצ'אט הקהילתי שלנו" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "כתום" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "ארגון" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "אוריינטציה" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "שמות הקבצים המקוריים יישמרו באינדקס." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "השם המקורי" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "קבצי מקור" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "אחר" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "המדריך למשתמש שלנו מכסה גם נושאים מתקדמים רבים, כגון הגירה מתמונות Google והגדרות איכות תמונות ממוזערות." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "באוויר הפתוח" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "פנורמה" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "פנורמות" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "סיסמה" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "סיסמא שונתה" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "אנשים" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "אנשים שעימם אתה חולק קישור יוכלו להציג תכנים ציבוריים." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "נמחק לצמיתות" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "מחק קבצים לצמיתות בכדי לשחרר נפח אחסון" +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "טלפון" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "תמונה" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism עודכן…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® היא אפליקציית תמונות המופעלת על ידי AI עבור האינטרנט המבוזר." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "תמונות" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "ורוד" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "מקום" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "מקום וזמן" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "מקומות" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "אנא אשר את הסיסמה החדשה שלך." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "נא לא להעלות תמונות המכילות תוכן פוגעני." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "שים לב ששינוי הסיסמה שלך יגרום לך להתנתק ממכשירים ודפדפנים אחרים." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "דיוקן" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "פרסם את השאלה שלך ב-GitHub Discussions" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "שמור שמות קבצים" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "בחר את אפשרויות הייבוא…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "לחץ על \"התחל\" להפעלת אינדוקס…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "לחץ על Enter בכדי ליצור אלבום חדש." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "ראשי" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "פרטי" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "משוב על המוצר" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "הקרנה" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "סגול" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "מסנן איכות" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "ציון איכות" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "אקראי" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "פטל" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "גלמי" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "גלם" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "המרת RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "צור אינדקס מחודש של כל קבצי המקור, כולל קבצים שכבר הוספו לאינדקס ולא השתנו." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "קרא את המסמכים" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "מצב קריאה בלבד" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "נוסף לאחרונה" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "נערך לאחרונה" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "ההכרה מתחילה לאחר השלמת האינדקס." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "מוּכָּר" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "מזהה פרצופים כך שאפשר למצוא אנשים ספציפיים." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "אדום" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "טען מחדש" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "טוען מחדש…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "סנכרון מרוחק" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "הסר" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "הסרה נכשלה: אלבום לא ידוע" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "הסר מהאלבום" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "הסר קבצים מיובאים כדי לחסוך שטח אחסון. סוגי קבצים שאינם נתמכים לעולם לא יימחקו, ויישארו במיקומם הנוכחי." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "הבקשה נכשלה - תגובה לא חוקית" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "נדרש" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "רזולוציה" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "לשחזר" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "נסה שוב מגבלת" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "הזן שוב את הסיסמה" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "סקירה" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "לוויין" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "שמור" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "סרוק" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "סריקות" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "חיפוש" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "חפש והצג תמונות על המפה." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "עונה" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "קוד סודי" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "אבטחה וגישה" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "בחר" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "בחר אלבומים או צור אלבום חדש" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "הבחירה אושרה" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "הבחירה הועברה לארכיון" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "הבחירה שוחזרה" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "שלח" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "שמות סדרתיים" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "נתיב השרות" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "שירותים" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "ההגדרות נשמרו" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "הגדר" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "צל" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "שתף" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "שתף %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "שתף את התמונות שלך עם אפליקציות ושירותים אחרים." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "הצג" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "הצג את כל הפרצופים החדשים" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "הראה את המוסתר" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "הצג פחות" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "הצג עוד" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "הצג יומני שרת בספרייה." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "מציג הודעות יומן מפורטות יותר. דורש הפעלה מחדש." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "חזית רכב" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "התחבר" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "הרשם" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "דומה" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "גודל" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "איטי" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "סדר המיון" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "מקור" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "נותני החסות מקבלים גישה לתכונות נוספות, מקבלים תמיכה טכנית ישירה בדוא\"ל ויכולים להצטרף לחדר הצ'אט הפרטי שלנו ב-matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "ערימה" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "איחוד קבצים המשתפים את אותה התמונה או מזהה מופע ייחודי." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "איחוד תמונות שצולמו באותו זמן ומיקום מדויק, בהתבסס על המטא-נתונים שלהן." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "ניתן לקיבוץ" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "איחודים" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "איחוד קבצים המכילים תוכן תמונה זהה, אך עם הבדלים באיכות, בפורמט, בגודל או בצבע." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "התחל" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "התחל / עצור מצגת" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "מדינות" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "מגבלת גודל סטטי במטמון: %{n} פיקסלים" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "סטטוס" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "אחסון" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "רחובות" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "נושא" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "מחובר בהצלחה" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "תמיכה בשירותים נוספים, כמו Google Drive, תתווסף בהמשך." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "סינכרון" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "סנכרן קבצי תמונה גולמיים וסרטונים" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "נלקח" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "ירוק כחלחל" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "טקסט ארוך מדי" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "האינדקס מכיל כרגע %{n} קבצים מוסתרים." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "ייתכן שהפורמט שלהם לא נתמך, עדיין לא הומרו ל-JPEG או שיש כפילויות." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "ערכת נושא" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "זוהי תכונה המוגבלת לגישה מוקדמת כדי לפרגן לספונסרים ולתורמים שלנו." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "זה מגדיר את תיקיית המקור ככונן רשת ומאפשר לך לפתוח, לערוך ולמחוק קבצים מהמחשב או מהסמארטפון כל עוד מחוברים לרשת המקומית." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "זה מגדיר את תיקיית המקור ככונן רשת ומאפשר לך לפתוח, לערוך ולמחוק קבצים מהמחשב או מהסמארטפון כל עוד מחוברים לרשת המקומית." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "יצירת תמונות מקדימות ממוזערות" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "זמן UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "אזור זמן" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "פסק זמן" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "כותרת" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "כותרת" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "כותרת" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "שם / מיקום" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "הכותרת ארוכה מדי" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "החלף תצוגה" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "טוקן" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "טופוגרפית" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "רשימת בדיקות לפתרון בעיות" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "נסה שוב להשתמש בסינון או במילת מפתח שונה." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "סוג" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "בטל" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "מזהה ייחודי" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "משתמש לא רשום" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "לא ממוין" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "לא מקובץ" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "מעודכן" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "מעדכן פנים" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "מעדכן אינדקס" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "מעדכן רגעים" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "מעדכן תמונה..." +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "מעדכן תצוגות מקדימות" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "מעדכן קיבוצים" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "העלה" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "העלאה הושלמה" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "העלאה הושלמה, מאנדקס…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "העלאה נכשלה" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "העלה קבצים מקומיים" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "העלה ל- WebDAV ושתף קישורים עם חברים." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "מעלה %{n} מתוך %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "מעלה תמונות…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "מעלה..." +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "העלאות שעשויות להכיל תמונות כאלה יידחו אוטומטית." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "נתיב אתר" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "השתמש בהגדרות קבועות מראש" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "משתמש" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "מדריך למשתמש" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "ממשק משתמש" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "ונטה" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "מאומת" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "סרטון" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "משך הסרטון" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "סרטונים" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "תצוגה" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "בקר בכתובת docs.photoprism.app/user-guide כדי ללמוד כיצד לסנכרן, לארגן ולשתף את התמונות שלך." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "דמיון חזותי" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "אנו מעריכים את המשוב שלך!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "אנו עושים כמיטב יכולתנו להשיב תוך חמישה ימי עסקים או פחות." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "אנו נעשה כמיטב יכולתנו לענות על כל השאלות שלך. בתמורה, אנו מבקשים ממך לגבות אותנו ב-Patreon או GitHub Sponsors." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "אנו ניידע אותך כיצד להפעיל את זה כשתרשם כספונסר ב-Patreon או GitHub." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "שירותי WebDAV יכולים להתחבר ל-PhotoPrism באמצעות כתובת ה-URL הבאה:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "שירותי WebDAV, כמו סייר Windows של מיקרוסופט או Finder של אפל, יכולים להתחבר ישירות ל-PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "העלאת WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "אתר" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "לבן" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "פרטי העבודה" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "שנה" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "צהוב" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "ילוסטון" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "כן" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "אתה מוזמן להצטרף אלינו ב-Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "ניתן להוריד רק אלבום אחד" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "ניתן להוריד רק תווית אחת" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "אתה יכול להפעיל אותו בבית, בשרת פרטי או בענן." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "ניתן לבחור רק פריט אחד" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "תוכל לסרוק מחדש את הספרייה שלך כדי למצוא פנים נוספות." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "התמיכה המתמשכת שלך עוזרת לנו לספק עדכונים שוטפים ולהישאר עצמאיים, כדי שנוכל למלא את המשימה שלנו ולהגן על פרטיותך." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "התמיכה המתמשכת שלך עוזרת לנו לממן עלויות תפעול, לספק שירותים כמו מפות לוויין ולפתח תכונות חדשות." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "הספרייה שלך מנותחת באופן רציף ליצירת אלבומים של רגעים מיוחדים, טיולים ומקומות באופן אוטומטי." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "זום פנימה\\החוצה" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "כותרת" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "כותרת" diff --git a/frontend/src/locales/hi.po b/frontend/src/locales/hi.po index 3b0b1e15b..75336ed98 100644 --- a/frontend/src/locales/hi.po +++ b/frontend/src/locales/hi.po @@ -3,1868 +3,2678 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" -"Language-Team: Hindi \n" +"Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} एल्बम मिले" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} फ़ाइलें अपलोड की गईं" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} फ़ोल्डर मिले" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} लेबल मिले" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} लोग मिले" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} चित्र मिले" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 घंटा" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 घंटा" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 घंटा" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "एक क्लिक इसे आपके क्लिपबोर्ड पर कॉपी कर देगा।" +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "के बारे में" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "रसातल" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "लेखा" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "शुद्धता" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "कार्य" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "क्रिया" +#: src/dialog/service/add.vue:7 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "खाता संपादित करें" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "एल्बम जोड़ें" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "वेब अपलोड के माध्यम से अपनी लाइब्रेरी में फाइलें जोड़ें।" +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "लिंक जोड़ें" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "खोज परिणामों से चित्रों का चयन करके उन्हें जोड़ें।" +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "एल्बम में जोड़ें" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "जोड़ा गया" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "उन्नत" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "1 दिन बाद" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "3 दिन बाद" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "7 दिन बाद" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "एक महिने बाद" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "एक साल बाद" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "खोज परिणामों से चित्रों का चयन करने के बाद, आप उन्हें संदर्भ मेनू का उपयोग करके किसी एल्बम में जोड़ सकते हैं।" +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "दो महीने के बाद" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "दो हफ्ते बाद" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "एल्बम" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "एल्बम का नाम" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "एल्बम" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "एल्बम हटाए गए" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "सभी %{n} एल्बम लोड किए गए" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "सभी %{n} लेबल लोड किए गए" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "सभी %{n} लोग लोड हुए" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "सभी कैमरे" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "सब वर्ग" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "सभी रंग" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "सभी देश" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "सभी फ़ील्ड आवश्यक हैं" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "आयात फ़ोल्डर से सभी फ़ाइलें" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "सभी लेंस" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "सभी महीने" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "सभी मूल" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "सभी वर्ष" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "इसके अलावा, अगर आपको यह प्रोजेक्ट पसंद है तो कृपया गिटहब पर एक स्टार छोड़ दें। यह चलते रहने के लिए अतिरिक्त प्रेरणा प्रदान करता है।" +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "वैकल्पिक रूप से, आप Nextcloud की तरह सीधे WebDAV सर्वर पर फाइल अपलोड कर सकते हैं।" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "ऊंचाई" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "ऊंचाई (एम)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "एक त्रुटि हुई - क्या आप ऑफ़लाइन हैं?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "एनिमेटेड" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "एनीमेशन" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "कोई भी निजी फ़ोटो और वीडियो निजी रहेंगे और उन्हें साझा नहीं किया जाएगा।" +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "एपीआई कुंजी" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "लागू" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "मंजूर" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "पुरालेख" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "संग्रहीत" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "क्या आप वाकई चयन को संग्रहीत करना चाहते हैं?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "क्या आप वाकई इन एल्बम को हटाना चाहते हैं?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "क्या आप वाकई इन लेबल को हटाना चाहते हैं?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "क्या आप वाकई इस खाते को हटाना चाहते हैं?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "क्या आप वाकई इन चित्रों को स्थायी रूप से हटाना चाहते हैं?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "क्या आप वाकई इस फ़ाइल को स्थायी रूप से हटाना चाहते हैं?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "क्या आपको यकीन है?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "कलाकार" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "आस्पेक्ट अनुपात" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "स्वचालित रूप से अन्य फ़ाइल प्रकारों के लिए JPEG बनाएं ताकि उन्हें एक ब्राउज़र में प्रदर्शित किया जा सके।" +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "स्वचालित रूप से विशेष क्षणों, यात्राओं और स्थानों के एल्बम बनाता है।" +#: src/options/options.js:272 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "बुनियादी" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "प्रायोजक बनें" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "सहायता अनुरोध सबमिट करने से पहले, कृपया अपनी समस्या के कारण का पता लगाने के लिए हमारी समस्या निवारण जाँच सूची का उपयोग करें।" +#: src/page/about/about.vue:27 #, fuzzy msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "100% स्व-वित्त पोषित और स्वतंत्र होने के नाते, हम आपसे वादा कर सकते हैं कि हम आपका डेटा कभी नहीं बेचेंगे और हम अपने सॉफ़्टवेयर और सेवाओं के बारे में हमेशा पारदर्शी रहेंगे।" +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "जैव" +#: src/page/settings/account.vue:67 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "जन्म तिथि" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "काली" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "ब्लैकमैन: लैंक्ज़ोस संशोधन, कम बजने वाली कलाकृतियाँ" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "नीला" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "भूरा" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "छवि वर्गीकरण लेबल ब्राउज़ करें और संपादित करें।" +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "लाइब्रेरी में अनुक्रमित फ़ाइलों और फ़ोल्डरों को ब्राउज़ करें।" +#: src/page/about/about.vue:54 #, fuzzy msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "विशिष्ट उत्पाद सुविधाओं, सेवाओं और संबंधित संसाधनों के बारे में विस्तृत जानकारी के लिए नॉलेज बेस ब्राउज़ करें।" +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "बग रिपोर्ट" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "व्यस्त, कृपया प्रतीक्षा करें …" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "पंचांग" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "कैमरा" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "कैमरा सीरियल" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "अधिक लोड नहीं किया जा सकता, सीमा तक पहुंच गया" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "अधिक आइटम का चयन नहीं किया जा सकता" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करना" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "पत्ते" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "वर्ग" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 #, fuzzy msgid "Change Avatar" msgstr "निजी ध्वज बदलें" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "नया पासवर्ड" +#: src/page/settings/general.vue:471 #, fuzzy msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "व्यक्तिगत प्रोफ़ाइल और सुरक्षा सेटिंग्स बदलें।" +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "फोटो शीर्षक, स्थान और अन्य मेटाडेटा बदलें।" +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "निजी ध्वज बदलें" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 #, fuzzy msgid "Changes successfully saved" msgstr "परिवर्तन सफलतापूर्वक सहेजे गए" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "चेक किए गए" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "क्रोमा" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "बंद करे" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "कोडेक" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "रंग" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "रंग प्रोफ़ाइल" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "रंग की" +#: src/page/about/about.vue:49 #, fuzzy msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "हमारे द्वारा प्रदान की जाने वाली समस्या निवारण जाँच सूची का उपयोग करके सामान्य समस्याओं का शीघ्र निदान और समाधान किया जा सकता है।" +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "पूरा रेसकान" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "आत्मविश्वास" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "जुडिये" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "WebDAV के माध्यम से कनेक्ट करें" +#: src/page/connect.vue:30 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "जुडिये" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Contact Details" msgstr "संपर्क करें" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "संपर्क करें" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "इसमें %{n} चित्र हैं।" +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "एक तस्वीर शामिल है।" +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "JPEG में कनवर्ट करें" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "परिवर्तित" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड पर नकल" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "कॉपीराइट" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "कुछ भी नहीं मिला" +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "देश" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "खाता बनाएं" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "एल्बम बनाओ" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "बनाया था" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "के लिए थंबनेल बनाना" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "घन: मध्यम गुणवत्ता, अच्छा प्रदर्शन" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "वर्तमान पासवर्ड" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "ग्राहक सहेयता" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "सियान" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "गहरा नीला" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "रोज" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "दिन" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "दोषमार्जन लॉग" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "चूक" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "डिफ़ॉल्ट फ़ोल्डर" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "हटाएं" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "विवरण" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "विस्तृत निर्देश हमारे उपयोगकर्ता गाइड में पाए जा सकते हैं।" +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "विवरण" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "आयाम" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "पिछला बैकअप" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "अंतर्निहित WebDAV सर्वर अक्षम करें। पुनः आरंभ करने की आवश्यकता है।" +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "डार्कटेबल अक्षम करें" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "ExifTool अक्षम करें" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "एफएफएमपीईजी अक्षम करें" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "विकलांग" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "रॉ थेरेपी को अक्षम करें" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "TensorFlow अक्षम करें" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "विकलांग" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "रिवर्स जियोकोडिंग और नक्शे अक्षम करता है।" +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "डिस्कवर" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "प्रदर्शित होने वाला नाम" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "YAML फ़ाइलों के लिए फ़ोटो और एल्बम मेटाडेटा का बैकअप न लें।" +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "बेहतर मेटाडेटा निष्कर्षण के लिए ExifTool JSON फाइलें न बनाएँ।" +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "मूल फ़ोल्डर को संशोधित न करें। आयात, अपलोड और हटाना अक्षम करता है।" +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "FFmpeg के साथ वीडियो ट्रांसकोड न करें।" +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "रॉ फ़ाइलों को कनवर्ट करने के लिए डार्कटेबल का उपयोग न करें।" +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "RAW फ़ाइलों को कनवर्ट करने के लिए RawTherapee का उपयोग न करें।" +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "छवि वर्गीकरण लेबल ब्राउज़ करें और संपादित करें।" +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "दान" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "किया हुआ" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "किया हुआ |" +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "डाउनलोड" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "दूरस्थ फ़ाइलें डाउनलोड करें" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "एकल फाइलें और ज़िप अभिलेखागार डाउनलोड करें।" +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "डाउनलोड कर रहा है …" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "गुणवत्ता फ़िल्टर" +#: src/page/about/feedback.vue:16 #, fuzzy msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "हमें प्राप्त होने वाले ईमेल की अधिक मात्रा के कारण, हमारी टीम आपसे तुरंत संपर्क करने में असमर्थ हो सकती है।" +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "डुप्लिकेट को छोड़ दिया जाएगा और केवल एक बार दिखाई देगा।" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "अवधि" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "बिना पढ़े हुए पूर्वावलोकन" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "ऑन-डिमांड रेंडरिंग के लिए एक शक्तिशाली सीपीयू की आवश्यकता होती है और इसे छोटे घरेलू सर्वरों या एनएएस उपकरणों के लिए अनुशंसित नहीं किया जाता है।" +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "बिना आकार की सीमा: %{n} px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "ईमेल" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "संपादित करें" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "%{name} संपादित करें" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "खाता संपादित करें" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "फ़ोटो संपादित करें" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "संपादित" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "ईमेल" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "वर्तमान में विकास के तहत नई सुविधाएँ सक्षम करें।" +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "रॉ कनवर्टर प्रीसेट सक्षम करता है। प्रदर्शन को कम कर सकता है।" +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "त्रुटियाँ" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "निर्देशांक के बिना चित्रों के अनुमानित स्थान का अनुमान लगाएं।" +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "अनुमान" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "हेर दो दिनों" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "खोज परिणामों, साझा एल्बम, लेबल और स्थानों से निजी के रूप में चिह्नित सामग्री को बाहर निकालें।" +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "छिपा हुआ शामिल न करें" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "विस्तार करना" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "खोज का विस्तार करें" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "प्रायोगिक विशेषताएं" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "समय-सीमा समाप्त" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "संसर्ग" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "एफ नंबर" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "चेहरा" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "चेहरे के" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "क्लिपबोर्ड पर प्रतिलिपि बनाना विफल रहा" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "लिंक हटाने में विफल" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "लिंक अपडेट करने में विफल" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "लेबल का नाम" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "तेज" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "पसंदीदा" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "पसंदीदा" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "महत्वपूर्ण लेख मांगना" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #, fuzzy msgid "Feed" msgstr "प्रतिपुष्टि" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "प्रतिपुष्टि" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "यदि आपके कोई प्रश्न हैं या सहायता चाहिए तो कृपया hello@photoprism.app पर हमसे संपर्क करें।" +#: src/options/options.js:424 #, fuzzy msgid "Female" msgstr "मादा" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "फ़ाइल" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "फ़ाइल ब्राउज़र" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "फ़ाइल का नाम" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "फ़ाइल" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "फ़ाइल का नाम" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "फ़ाइलें" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "क्रमिक नाम वाली फाइलें जैसे 'IMG_1234 (2)' या 'IMG_1234 कॉपी 2' एक ही फोटो से संबंधित हैं।" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "फोकल लम्बाई" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "फ़ोल्डर" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "फ़ोल्डर में %{n} फाइलें हैं" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "फ़ोल्डर खाली है" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "फ़ोल्डर" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "पासवर्ड भूल गए?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "एफपीएस" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "फ्रेम्स" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "पूर्ण स्क्रीन" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "मणि पत्थर" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "लैवेंडर" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "सामान्य" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "समर्थन प्राप्त करना" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "मूल नाम" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "सोना" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "धूसर" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "हरा" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "धूसर" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "हैश" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "मदद" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "मदद समर्थन" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "छिपा हुआ" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "छिपी हुई फाइलें" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "छिपाना" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "उन तस्वीरों को छिपाएं जिन्हें संग्रह में स्थानांतरित किया गया है।" +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "उच्च" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "उच्च गतिशील रेंज (एचडीआर)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "हम आपकी सहायता किस तरह से कर सकते है?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "मैं एक प्रायोजक हूँ" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "अगर यह मदद नहीं करता है, या आपके पास अन्य प्रश्न हैं:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "छवि" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "छवि" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "छवि" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "आयात" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "आयात विफल रहा" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "आयातित फ़ाइलों को दिनांक के अनुसार क्रमबद्ध किया जाएगा और डुप्लिकेट से बचने के लिए एक अनूठा नाम दिया जाएगा।" +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "आयातित फ़ाइलों को तिथि के अनुसार हल किया जाएगा और एक अनूठा नाम दिया जाएगा।" +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "%{name} आयात कर रहा है…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "मूल करने के लिए फ़ाइलें आयात कर रहा है …" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "में" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "इसके अलावा, प्रायोजकों को ईमेल के माध्यम से प्रत्यक्ष तकनीकी सहायता प्राप्त होती है।" +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "यदि आपके द्वारा अपेक्षित चित्र गायब हैं, तो कृपया अपनी लाइब्रेरी को फिर से स्कैन करें और अनुक्रमण पूरा होने तक प्रतीक्षा करें।" +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "सूची" +#: src/page/settings/general.vue:405 #, fuzzy msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "उपयोगकर्ता इंटरफ़ेस के माध्यम से फ़ाइलों को अनुक्रमित और आयात करें।" +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "इंडेक्सिंग" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "अनुक्रमण विफल रहा" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "मीडिया और साइडकार फ़ाइलों को अनुक्रमित करना …" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "इंस्टेंस आईडी" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "मध्यान्तर" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "अमान्य तिथि" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "अमान्य तिथि" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 #, fuzzy msgid "Invalid parameters" msgstr "अमान्य तिथि" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "अमान्य फ़ोटो चयनित" +#: src/page/about/about.vue:16 #, fuzzy msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "यह आपके रास्ते में आए बिना स्वचालित रूप से चित्रों को टैग करने और खोजने के लिए नवीनतम तकनीकों का उपयोग करता है।" +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "मद" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "JPEG गुणवत्ता: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "JPEG आकार सीमा: %{n} px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG और थंबनेल स्वचालित रूप से आवश्यकतानुसार प्रस्तुत किए जाते हैं।" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "कीवर्ड" +#: src/page/about/about.vue:53 #, fuzzy msgid "Knowledge Base" msgstr "ज्ञानधार" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "लेबल" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "लेबल" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "लेबल हटा दिए गए" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "लैंक्ज़ोस: विस्तार संरक्षण, न्यूनतम कलाकृतियाँ" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "भाषा" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "अंतिम सिंक" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "अक्षांश" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "लैवेंडर" +#: src/page/about/about.vue:55 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "और अधिक जानें" +#: src/component/navigation.vue:588 #, fuzzy msgid "Legal Information" msgstr "कानूनी जानकारी" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "लेंस" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "पुस्तकालय" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "लाइसेंस" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "पसंद" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "चूना" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "पहले %{n} फ़ाइलों को दिखाते हुए, सीमा समाप्त हो गई" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "रैखिक: बहुत चिकना, सर्वश्रेष्ठ प्रदर्शन" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "संपर्क" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "सूची" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "लाइव" +#: src/component/navigation.vue:200 #, fuzzy msgid "Live Photos" msgstr "तस्वीरें" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "स्थानीय समय" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "स्थान" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "स्थान" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "जब भी PhotoPrism टूटी हुई फ़ाइलों में आता है, या अन्य संभावित मुद्दे हैं, तो लॉग संदेश यहां दिखाई देते हैं।" +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "लॉग इन करें" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "लॉग आउट" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "लॉग्स" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "देशान्तर" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "कम" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "मैजेंटा" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "मुखय रंग" +#: src/options/options.js:423 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "पुरुष" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "गाइड" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "मैनुअल अपलोड" +#: src/page/settings/general.vue:556 #, fuzzy msgid "Maps" msgstr "एमएपीएस" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "निशान" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "मध्यम" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "%{a} को %{b} के साथ मिलाएं?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "मैसेज बेजा गया" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "छोटा करना" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "लापता" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "लम्हें" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "एक रंग का" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "महीना" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "चांदनी" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "%{n} से अधिक चित्र मिले" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "20 से अधिक एल्बम मिले" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "20 से अधिक लेबल मिले" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "20 से अधिक लोग मिले" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "मौज़ेक" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 #, fuzzy msgid "Most Relevant" msgstr "सबसे ज़रूरी" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "फ़ाइलें ले जाएँ" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "कम से कम %{n} अक्षर होने चाहिए।" +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "नाम" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "नाम बहुत लंबा" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "कभी नहीँ" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "नई" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "नया पासवर्ड" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "नवीनतम पहले" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "नहीं" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "कोई एल्बम नहीं मिला" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "कोई लेबल नहीं मिला" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "कोई व्यक्ति नहीं मिला" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "कोई चित्र नहीं मिला" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "हाल ही में संपादित कोई चित्र नहीं" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "कोई सर्वर कॉन्फ़िगर नहीं किया गया।" +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." msgstr "कोई सर्वर कॉन्फ़िगर नहीं किया गया।" +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "जी नहीं, धन्यवाद" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "कोई वीडियो नहीं चुना गया" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "इस कीवर्ड से कोई चेतावनी या त्रुटि नहीं है। ध्यान दें कि खोज केस-संवेदी है।" +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "गैर-फोटोग्राफिक और निम्न-गुणवत्ता वाली छवियों को खोज परिणामों में प्रदर्शित होने से पहले समीक्षा की आवश्यकता होती है।" +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "कोई नहीं" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "नहीं मिला" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "ध्यान दें कि आप अपने मूल फ़ोल्डर को मैन्युअल रूप से प्रबंधित कर सकते हैं और आयात करना वैकल्पिक है।" +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "ध्यान दें:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "नोट: केवल WebDAV सर्वर, जैसे Nextcloud या PhotoPrism, को बैकअप और फ़ाइल अपलोड के लिए दूरस्थ सेवा के रूप में कॉन्फ़िगर किया जा सकता है।" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "नोट्स" +#: src/page/library/logs.vue:5 #, fuzzy msgid "Nothing to see here yet." msgstr "यहां देखने के लिए कुछ भी नहीं है। धैर्य रखें।" +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "ऑफलाइन" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "सबसे पुराना पहले" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "विंडोज़ पर, कनेक्शन संवाद में निम्न संसाधन दर्ज करें:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "सप्ताह मेँ एक बार" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "एक एल्बम मिला" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "एक फ़ाइल मिली" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "एक फ़ाइल अपलोड की गई" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "एक फ़ोल्डर मिला" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "एक लेबल मिला" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "एक व्यक्ति मिला" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "एक तस्वीर मिली" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "गोमेद" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "क्रिया" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "या हमारे समुदाय चैट में पूछें" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "संतरा" +#: src/page/settings/account.vue:588 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "उन्मुखीकरण" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "उन्मुखीकरण" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "मूल फ़ाइल नाम संग्रहीत और अनुक्रमित किए जाएंगे।" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "मूल नाम" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "मूल" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "अन्य" +#: src/page/about/about.vue:48 #, fuzzy msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "हमारी उपयोगकर्ता मार्गदर्शिका में कई उन्नत विषय भी शामिल हैं, जैसे कि Google फ़ोटो से माइग्रेट करना और थंबनेल गुणवत्ता सेटिंग।" +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "घर के बाहर" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "चित्रमाला" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "पैनोरामा" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "कुंजिका" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "पासवर्ड बदला गया" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "लोग" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "जिन लोगों के साथ आप लिंक साझा करते हैं, वे सार्वजनिक सामग्री देख पाएंगे।" +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "स्थायी रूप से हटा दिया गया" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "मेमोरी खाली करने के लिए फ़ाइलें हमेशा के लिए हटाएं." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "फ़ोन" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "तस्वीर" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism अपडेट किया गया है …" +#: src/page/about/about.vue:15 #, fuzzy msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® विकेंद्रीकृत वेब के लिए AI-संचालित फ़ोटो ऐप है।" +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "तस्वीरें" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "गुलाबी" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "स्थान" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "स्थान और समय" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "स्थान" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "कृपया अपने नए पासवर्ड की पुष्टि करें।" +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "कृपया आक्रामक सामग्री वाले फ़ोटो अपलोड न करें।" +#: src/dialog/account/password.vue:17 #, fuzzy msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "कृपया ध्यान दें कि अपना पासवर्ड बदलने से आप अन्य उपकरणों और ब्राउज़रों पर लॉग आउट हो जाएंगे।" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "चित्र" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "GitHub चर्चाओं में अपना प्रश्न पोस्ट करें" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "फ़ाइल नाम संरक्षित करें" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "आयात शुरू करने के लिए बटन दबाएं …" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "अनुक्रमण शुरू करने के लिए बटन दबाएं …" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "एक नया एल्बम बनाने के लिए एंटर दबाएं।" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "मुख्य" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "निजी" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "उत्पाद प्रतिक्रिया" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "प्रक्षेपण" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "बैंगनी" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "गुणवत्ता फ़िल्टर" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "गुणवत्ता स्कोर" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "बिना सोचे समझे" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "रसभरी" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "कच्चा" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "कच्चा" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "परिवर्तित" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "पहले से अनुक्रमित और अपरिवर्तित फ़ाइलों सहित सभी मूल पुन: अनुक्रमित करें।" +#: src/page/about/about.vue:51 #, fuzzy msgid "Read the Docs" msgstr "डॉक्स पढ़ें" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "पढ़ें- केवल मोड" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 #, fuzzy msgid "Recently Added" msgstr "हाल ही में जोड़ा" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 #, fuzzy msgid "Recently Edited" msgstr "हाल ही में संपादित किया गया" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "अनुक्रमण पूरा होने के बाद मान्यता शुरू होती है।" +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "मान्यता प्राप्त" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "चेहरों को पहचानता है ताकि विशिष्ट लोगों को ढूंढा जा सके।" +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "लाल" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "पुनः लोड करें" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "पुन: लोड …" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "रिमोट सिंक" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "हटाना" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "निकालें विफल: अज्ञात एल्बम" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "एल्बम से निकालें" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "स्टोरेज को सेव करने के लिए इंपोर्टेड फाइल्स निकालें। असमर्थित फ़ाइल प्रकार कभी भी हटाए नहीं जाएंगे, वे अपने वर्तमान स्थान पर बने रहेंगे।" +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "अनुरोध विफल - अमान्य प्रतिक्रिया" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "अपेक्षित" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "रिज़ॉल्यूशन" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "पुनर्स्थापित" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "पुनः प्रयास सीमा" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "पासवर्ड फिर से लिखें" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "समीक्षा" +#: src/options/options.js:281 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "उपग्रह" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "सहेजें" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "स्कैन" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "स्कैन" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "खोज" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "मानचित्र पर फ़ोटो खोजें और प्रदर्शित करें।" +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "मौसम" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "गुप्त" +#: src/page/settings/account.vue:44 #, fuzzy msgid "Security and Access" msgstr "सुरक्षा और पहुंच" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "चुनें" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "एल्बम का चयन करें या एक नया बनाएँ" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "चयन को संग्रहीत किया गया" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "चयन बहाल" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "संदेश" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "अनुक्रमिक नाम" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "सेवा URL" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "सेवा URL" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "समायोजन" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "सेटिंग्स को सहेजा गया" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "सेट अप" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "साया" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "शेयर" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "शेयर %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 #, fuzzy msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "अन्य ऐप्स और सेवाओं के साथ अपनी तस्वीरें साझा करें।" +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "दिखाना" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "सभी नए चेहरे दिखाएं" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "छिपा हुआ दिखाएं" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "कम दिखाएं" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "और दिखाओ" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "लायब्रेरी में सर्वर लॉग दिखाएं।" +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "अधिक विस्तृत लॉग संदेश दिखाता है। पुनः आरंभ करने की आवश्यकता है।" +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "एक प्रकार का मादक द्रव्य" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "साइन इन करें" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "साइन अप" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "समान" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "आकार" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "धीरे" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "क्रमबद्ध आदेश" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "स्रोत" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "प्रायोजकों को अतिरिक्त सुविधाओं तक पहुंच प्राप्त होती है, ईमेल के माध्यम से प्रत्यक्ष तकनीकी सहायता प्राप्त होती है, और मैट्रिक्स डॉट ओआरजी पर हमारे निजी चैट रूम में शामिल हो सकते हैं।" +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "ढेर" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "समान विशिष्ट छवि या उदाहरण पहचानकर्ता को साझा करने वाली स्टैक फाइलें।" +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "उनके मेटाडेटा के आधार पर ठीक उसी समय और स्थान पर ली गई स्टैक तस्वीरें।" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "ढेर" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "ढेर" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "स्टैक समूह फ़ाइलों को संदर्भ के एक समान फ्रेम के साथ, लेकिन गुणवत्ता, प्रारूप, आकार या रंग के अंतर।" +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "शुरू" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "शुरू / बंद स्लाइड शो" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "राज्य अमेरिका" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "प्री-रेंडर आकार सीमा: %{n} px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "स्थिति" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "भंडारण" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "सड़कें" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "विषय" +#: src/page/connect.vue:33 #, fuzzy msgid "Successfully Connected" msgstr "सफलतापूर्वक कनेक्ट किया गया" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "अतिरिक्त सेवाओं के लिए समर्थन, जैसे Google ड्राइव, समय के साथ जोड़ा जाएगा।" +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "सिंक" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "कच्ची छवियों को सिंक करें" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "लिया" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "टील" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "बहुत लंबा पाठ" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "सूचकांक में वर्तमान में %{n} छिपी हुई फाइलें हैं।" +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "उनके प्रारूप का समर्थन नहीं किया जा सकता है, वे अभी तक जेपीईजी में परिवर्तित नहीं हुए हैं या डुप्लिकेट हैं।" +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "विषय" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "यह हमारे प्रायोजकों और योगदानकर्ताओं को धन्यवाद कहने के लिए एक अर्ली-एक्सेस सुविधा है।" +#: src/page/settings/services.vue:40 #, fuzzy msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "यह मूल फ़ोल्डर को नेटवर्क ड्राइव के रूप में मापता है और आपको अपने कंप्यूटर या स्मार्टफोन से फ़ाइलों को खोलने, संपादित करने और हटाने की अनुमति देता है जैसे कि वे स्थानीय थे।" +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "यह मूल फ़ोल्डर को नेटवर्क ड्राइव के रूप में मापता है और आपको अपने कंप्यूटर या स्मार्टफोन से फ़ाइलों को खोलने, संपादित करने और हटाने की अनुमति देता है जैसे कि वे स्थानीय थे।" +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "थंबनेल पीढ़ी" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "समय यूटीसी" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "समय क्षेत्र" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "समय समाप्त" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "शीर्षक" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" +#: src/page/settings/account.vue:562 #, fuzzy msgid "Title / Position" msgstr "शीर्षक बहुत लंबा है" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "शीर्षक बहुत लंबा है" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "टॉगल दृश्य" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "टोकन" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "स्थलाकृतिक" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "समस्या निवारण चेकलिस्ट" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "अन्य फ़िल्टर या कीवर्ड का उपयोग करके फिर से प्रयास करें।" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "प्रकार" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "पहले जैसा" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "एक अलग पहचान" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "अनजान" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 #, fuzzy msgid "Unregistered" msgstr "अपंजीकृत" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "अवर्गीकृत" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "अलग करना" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "अपडेट किया गया" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "चेहरे अपडेट करना" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "इंडेक्स अपडेट कर रहा है" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "पल-पल का अपडेट" +#: src/page/settings/account.vue:124 #, fuzzy msgid "Updating picture…" msgstr "पूर्वावलोकन अपडेट करना" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "पूर्वावलोकन अपडेट करना" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "ढेर अद्यतन कर रहा है" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "डालना" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "अपलोड पूरा हुआ" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "अपलोड पूरा हुआ। अनुक्रमण …" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "अपलोड विफल" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "स्थानीय फ़ाइलें अपलोड करें" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "WebDAV पर अपलोड करें और दोस्तों के साथ लिंक साझा करें।" +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "%{t} का %{n} अपलोड हो रहा है…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "फ़ोटो अपलोड हो रही हैं…" +#: src/page/settings/account.vue:127 #, fuzzy msgid "Uploading…" msgstr "पुन: लोड …" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "ऐसे चित्र शामिल होने वाले अपलोड स्वचालित रूप से अस्वीकार कर दिए जाएंगे।" +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "यूआरएल" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "प्रीसेट का उपयोग करें" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "उपयोगकर्ता" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 #, fuzzy msgid "User Guide" msgstr "उपयोगकर्ता गाइड" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "प्रयोक्ता इंटरफ़ेस" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "उपयोगकर्ता नाम" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "वांता" +#: src/page/connect.vue:9 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "सत्यापित" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "वीडियो" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 #, fuzzy msgid "Video Duration" msgstr "अवधि" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "वीडियो" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "राय" +#: src/page/about/about.vue:47 #, fuzzy msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "अपने चित्रों को सिंक, व्यवस्थित और साझा करने का तरीका जानने के लिए docs.photoprism.app/user-guide पर जाएं।" +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 #, fuzzy msgid "Visual Similarity" msgstr "समानता से समूह" +#: src/page/about/feedback.vue:13 #, fuzzy msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "हम आपके फ़ीडबैक की सराहना करते हैं!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 #, fuzzy msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "हम पांच व्यावसायिक दिनों या उससे कम समय में जवाब देने की पूरी कोशिश करते हैं।" +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "हम आपके सभी सवालों के जवाब देने की पूरी कोशिश करेंगे। बदले में, हम आपको Patreon या GitHub प्रायोजकों पर हमारा समर्थन करने के लिए कहते हैं।" +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "जब आप Patreon या GitHub प्रायोजकों पर साइन अप करते हैं तो हम आपको बताएंगे कि इसे कैसे सक्षम किया जाए।" +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV क्लाइंट निम्न URL का उपयोग करके PhotoPrism से जुड़ सकते हैं:" +#: src/page/settings/services.vue:37 #, fuzzy msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "Microsoft के Windows Explorer या Apple के खोजक जैसे WebDAV क्लाइंट सीधे PhotoPrism से जुड़ सकते हैं।" +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV अपलोड करें" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "वेबसाइट" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "सफेद" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "विवरण" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "साल" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "पीला" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "येलोस्टोन" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "हाँ" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "रेडिट पर हमसे जुड़ने के लिए आपका स्वागत है" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "आप केवल एक एल्बम डाउनलोड कर सकते हैं" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "आप केवल एक लेबल डाउनलोड कर सकते हैं" +#: src/page/about/about.vue:17 #, fuzzy msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "आप इसे घर पर, निजी सर्वर पर या क्लाउड में चला सकते हैं।" +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "आप केवल एक आइटम का चयन कर सकते हैं" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "अतिरिक्त चेहरों को खोजने के लिए आप अपनी लाइब्रेरी को फिर से स्कैन कर सकते हैं।" +#: src/page/about/about.vue:22 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "आपका निरंतर समर्थन हमें परिचालन लागतों को निधि देने, उपग्रह मानचित्र जैसी सेवाएं प्रदान करने और नई सुविधाओं को विकसित करने में मदद करता है।" +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "आपका निरंतर समर्थन हमें परिचालन लागतों को निधि देने, उपग्रह मानचित्र जैसी सेवाएं प्रदान करने और नई सुविधाओं को विकसित करने में मदद करता है।" +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "विशेष क्षणों, यात्राओं और स्थानों के स्वचालित रूप से एल्बम बनाने के लिए आपकी लाइब्रेरी का लगातार विश्लेषण किया जाता है।" +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "ज़ूम इन / आउट करें" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "शीर्षक" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "शीर्षक" diff --git a/frontend/src/locales/hr.po b/frontend/src/locales/hr.po index 256a94050..aa60f92a5 100644 --- a/frontend/src/locales/hr.po +++ b/frontend/src/locales/hr.po @@ -3,1868 +3,2678 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "Pronađeno je %{n} albuma" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "Preneseno je %{n} datoteka" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "Pronađeno je %{n} mapa" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "Pronađeno je %{n} oznaka" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "Pronađeno je %{n} osoba" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "Pronađeno je %{n} slika" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 sat" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 sati" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 sata" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Klik će kopirati u međuspremnik." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "O programu" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Bezdan" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Račun" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Točnost" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Radnja" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Radnje" +#: src/dialog/service/add.vue:7 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "Uredite korisnički račun" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Dodaj album" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Dodajte datoteke u svoju biblioteku putem Web Uploada." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Dodaj poveznicu" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Dodajte slike iz rezultata pretraživanja tako da ih odaberete." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Dodaj u album" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Dodano" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Nakon 1 dana" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Nakon 3 dana" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Nakon 7 dana" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Nakon mjesec dana" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Nakon godinu dana" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Nakon što odaberete slike iz rezultata pretraživanja, možete ih dodati u album pomoću kontekstnog izbornika." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Nakon dva mjeseca" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Nakon dva tjedna" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Album" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Naziv albuma" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Albumi" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Albumi su izbrisani" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Učitano je svih %{n} albuma" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Učitano je svih %{n} oznaka" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Učitano je svih %{n} osoba" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Sve kamere" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Sve kategorije" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Sve boje" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Sve zemlje" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Sva polja su obavezna" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Sve datoteke iz mape za uvoz" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Svi objektivi" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Svi mjeseci" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Svi originali" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Sve godine" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Također, ostavite zvjezdicu na GitHubu ako vam se sviđa ovaj projekt. Pruža dodatnu motivaciju za nastavak." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Alternativno, možete prenijeti datoteke izravno na WebDAV poslužitelje poput Nextclouda." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Nadmorska visina" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Nadmorska visina (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Došlo je do pogreške - jeste li povezani s mrežom?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animirano" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animacija" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Sve privatne fotografije i videozapisi ostaju privatni i neće biti dijeljeni." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API ključ" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Odobri" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Arhiva" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Jeste li sigurni da želite arhivirati odabir?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ove albume?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ove oznake?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izbrisati ovaj račun?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno izbrisati ove slike?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Jeste li sigurni da želite trajno izbrisati ovu datoteku?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Jeste li sigurni?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Umjetnik" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Razmjer proporcija" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Automatski kreirajte JPEG-ove za druge vrste datoteka tako da se mogu prikazati u pregledniku." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Automatski stvara albume posebnih trenutaka, putovanja i mjesta." +#: src/options/options.js:272 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Osnovni, temeljni" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Postanite sponzor" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Prije podnošenja zahtjeva za podršku, upotrijebite naše kontrolne liste za rješavanje problema kako biste utvrdili uzrok svog problema." +#: src/page/about/about.vue:27 #, fuzzy msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Budući da smo 100% sami financirani i neovisni, možemo vam obećati da nikada nećemo prodati vaše podatke i da ćemo uvijek biti transparentni u vezi s našim softverom i uslugama." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "bio" +#: src/page/settings/account.vue:67 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "Datum rođenja" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Crno" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos modifikacija, manje zvonjavih artefakata" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Plava" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Smeđa" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Pregledavajte i uređujte oznake klasifikacije slika." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Pregledajte indeksirane datoteke i mape u knjižnici." +#: src/page/about/about.vue:54 #, fuzzy msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Pregledajte bazu znanja za detaljne informacije o određenim značajkama proizvoda, uslugama i povezanim resursima." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Izvješće o greškama" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Zauzeto, pričekajte…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Fotoaparat" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Serijski fotoaparat" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Nije moguće učitati više, dosegnuto je ograničenje" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Nije moguće odabrati više stavki" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Otkazati" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Kartice" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Kategorija" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 #, fuzzy msgid "Change Avatar" msgstr "Promijenite privatnu zastavu" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Nova lozinka" +#: src/page/settings/general.vue:471 #, fuzzy msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Promijenite osobni profil i sigurnosne postavke." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Promijenite naslove fotografija, lokacije i druge metapodatke." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Promijenite privatnu zastavu" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 #, fuzzy msgid "Changes successfully saved" msgstr "Promjene su uspješno spremljene" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Provjereno" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Chroma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Zatvoriti" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "kodek" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Boja" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Profil boje" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Boje" +#: src/page/about/about.vue:49 #, fuzzy msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Uobičajeni problemi mogu se brzo dijagnosticirati i riješiti pomoću kontrolnih popisa za rješavanje problema koje nudimo." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Dovrši ponovno skeniranje" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Samouvjerenost" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Spojiti" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Povežite se putem WebDAV-a" +#: src/page/connect.vue:30 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Spojiti" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktirajte nas" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Kontaktirajte nas" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Sadrži %{n} slika." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Sadrži jednu sliku." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Pretvori u JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Pretvaranje" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopirano u međuspremnik" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Autorsko pravo" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Nisam mogao pronaći ništa." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Država" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Napravi račun" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Napravite album" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Kreirano" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Izrada minijatura za" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Kubik: umjerena kvaliteta, dobre performanse" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Trenutna lozinka" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Korisnička podrška" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "cijan" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Cyano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Dnevno" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Dan" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Zapisnici otklanjanja pogrešaka" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Zadano" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Zadana mapa" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Opis" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Detaljne upute možete pronaći u našem korisničkom priručniku." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Detalji" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Onemogućite sigurnosne kopije" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Onemogućite ugrađeni WebDAV poslužitelj. Zahtijeva ponovno pokretanje." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Onemogući Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Onemogućite ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Onemogućite FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Onemogući Mjesta" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Onemogućite RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Onemogućite TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Onemogućite WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Onemogućuje obrnuto geokodiranje i karte." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Otkrij" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Ime za prikaz" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Nemojte sigurnosno kopirati fotografije i metapodatke albuma u YAML datoteke." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Nemojte stvarati ExifTool JSON datoteke za poboljšano izdvajanje metapodataka." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Ne mijenjajte mapu izvornika. Onemogućuje uvoz, prijenos i brisanje." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Nemojte transkodirati videozapise s FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Nemojte koristiti Darktable za pretvaranje RAW datoteka." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Nemojte koristiti RawTherapee za pretvaranje RAW datoteka." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Nemojte koristiti TensorFlow za klasifikaciju slika." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Donacije" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Gotovo" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Gotovo." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Preuzimanja" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Preuzmite udaljene datoteke" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Preuzmite pojedinačne datoteke i zip arhive." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Preuzimanje…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Filter za smanjenje" +#: src/page/about/feedback.vue:16 #, fuzzy msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Zbog velike količine e-poruka koje primamo, naš tim vam se možda neće moći odmah javiti." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Duplikati će se preskočiti i pojaviti se samo jednom." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Dinamički pregledi" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Dinamičko renderiranje zahtijeva moćan poslužitelj. Ne preporučuje se za NAS uređaje." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Ograničenje dinamičke veličine: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Uredi" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Uredi %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Uredite korisnički račun" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Uredi fotografiju" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Uređeno" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "E-mail" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Omogućite nove značajke koje su trenutno u razvoju." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Omogućuje unaprijed postavljene postavke RAW pretvarača. Može smanjiti performanse." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Greške" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Procijenite približnu lokaciju slika bez koordinata." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Procjene" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Svaka dva dana" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Izuzmite sadržaj označen kao privatan iz rezultata pretraživanja, dijeljenih albuma, oznaka i mjesta." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Isključi skriveno" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Proširiti" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Proširite Pretraživanje" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Eksperimentalne značajke" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Ističe" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Izlaganje" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "F broj" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Lice" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Lica" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Kopiranje u međuspremnik nije uspjelo" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Uklanjanje veze nije uspjelo" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Neuspješno ažuriranje veze" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Prezime" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "brzo" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Favoriti" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Zahtjev za značajku" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #, fuzzy msgid "Feed" msgstr "Povratne informacije" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Povratne informacije" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Slobodno nas kontaktirajte na hello@photoprism.app ako imate bilo kakvih pitanja." +#: src/options/options.js:424 #, fuzzy msgid "Female" msgstr "Žena" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Datoteka" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Preglednik datoteka" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Datoteka" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Datoteka" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Datoteka" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Datoteke" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Datoteke s uzastopnim nazivima poput 'IMG_1234 (2)' i 'IMG_1234 (3)' pripadaju istoj slici." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Žarišna duljina" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Mapa" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Mapa sadrži sljedeći broj datoteka: %{n}" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Mapa je prazna" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Mape" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Zaboravili ste lozinku?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Okviri" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Puni zaslon" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Dragi kamen" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "Lavanda" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Općenito" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Dobivanje podrške" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Originalno ime" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Zlatno" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Sivi tonovi" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Zelena" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Siva" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Hash" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Pomoć" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Pomoć i podrška" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Skriveno" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Skrivene datoteke" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Sakriti" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Sakrij fotografije koje su premještene u arhivu." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Visoko" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Visoki dinamički raspon (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Kako možemo pomoći?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Ja sam sponzor" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Ako ovo ne pomaže, ili imate druga pitanja:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "slika" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Slika" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Slike" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Uvoz" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Uvoz nije uspio" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Uvezene datoteke bit će razvrstane po datumu i dati im jedinstveni naziv kako bi se izbjeglo dupliranje." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Uvezene datoteke bit će razvrstane po datumu i dati im jedinstveni naziv." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Uvoz %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Uvoz datoteka u originale…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "u" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Osim toga, sponzori dobivaju izravnu tehničku podršku putem e-pošte." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "U slučaju da nedostaju slike koje očekujete, ponovno skenirajte svoju biblioteku i pričekajte dok se indeksiranje ne završi." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Početna" +#: src/page/settings/general.vue:405 #, fuzzy msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indeksirajte i uvezite datoteke putem korisničkog sučelja." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indeksiranje" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Indeksiranje nije uspjelo" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Indeksiranje medijskih i bočnih datoteka…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "ID instance" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Interval" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Nevažeći datum" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Nevažeći datum" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 #, fuzzy msgid "Invalid parameters" msgstr "Nevažeći datum" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Odabrana je nevažeća fotografija" +#: src/page/about/about.vue:16 #, fuzzy msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Koristi najnovije tehnologije za označavanje i automatsko pronalaženje slika, a da vam ne smeta." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Proizvod" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "JPEG kvaliteta: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Ograničenje veličine JPEG-a: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG i sličice se automatski prikazuju prema potrebi." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Ključne riječi" +#: src/page/about/about.vue:53 #, fuzzy msgid "Knowledge Base" msgstr "Baza znanja" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Oznaka" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Oznake" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Oznake su izbrisane" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: očuvanje detalja, minimalni artefakti" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Jezik" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Zadnja sinkronizacija" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Zemljopisna širina" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Lavanda" +#: src/page/about/about.vue:55 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Saznajte više" +#: src/component/navigation.vue:588 #, fuzzy msgid "Legal Information" msgstr "Legalna informacija" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Leće" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Zbirka" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Licenca" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Sviđa mi se" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Vapno" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Dosegnuto je ograničenje, prikazuje prvih %{n} datoteka" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Linearno: vrlo glatko, najbolja izvedba" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Poveznica" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Popis" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Uživo" +#: src/component/navigation.vue:200 #, fuzzy msgid "Live Photos" msgstr "Slike" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Lokalno vrijeme" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "lokacija" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Lokacija" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Poruke dnevnika pojavljuju se ovdje kad god PhotoPrism naiđe na pokvarene datoteke ili postoje drugi potencijalni problemi." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Prijava" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Odjava" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Dnevnici" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Zemljopisna dužina" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Nisko" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Glavna Boja" +#: src/options/options.js:423 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Muški" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "priručnik" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Ručno učitavanje" +#: src/page/settings/general.vue:556 #, fuzzy msgid "Maps" msgstr "Karte" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Marker" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Srednje" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Spojiti %{a} s %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Poruka je poslana" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimiziraj" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Nedostaje" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Trenuci" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Jednobojna" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Mjesec" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Mjesečina" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Pronađeno je više od %{n} slika" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Pronađeno je više od 20 albuma" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Pronađeno je više od 20 naljepnica" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Pronađeno više od 20 ljudi" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 #, fuzzy msgid "Most Relevant" msgstr "Najvažnije" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Premjesti datoteke" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Mora imati najmanje %{n} znakova." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Ime" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Ime predugo" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Nikad" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Novi" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Nova lozinka" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "Prvo najnovije" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Ne" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Nije pronađen nijedan album" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Nije pronađena nijedna oznaka" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Nisu pronađeni ljudi" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Nema pronađenih slika" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Nema nedavno uređenih slika" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Nema konfiguriranih poslužitelja." +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." msgstr "Nema konfiguriranih poslužitelja." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Ne hvala" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Nije odabran nijedan videozapis" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Nema upozorenja ili pogreške koje sadrže ovu ključnu riječ. Imajte na umu da je pretraživanje osjetljivo na velika i mala slova." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Nefotografske slike i slike niske kvalitete zahtijevaju pregled prije nego što se pojave u rezultatima pretraživanja." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Nijedan" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Nije pronađeno" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Imajte na umu da svoju mapu izvornika možete ručno upravljati, a uvoz nije obavezan." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Bilješka:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Napomena: Samo WebDAV poslužitelji, kao što su Nextcloud ili PhotoPrism, mogu se konfigurirati kao udaljeni servis za sigurnosno kopiranje i prijenos datoteka." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Napomene" +#: src/page/library/logs.vue:5 #, fuzzy msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Ovdje se još nema što vidjeti. Budi strpljiv." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Offline" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "Prvo najstariji" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "U sustavu Windows unesite sljedeći resurs u dijaloški okvir za povezivanje:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Jednom tjedno" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Pronađen jedan album" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Pronađena je jedna datoteka" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Prenesena je jedna datoteka" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Pronađena je jedna mapa" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Pronađena je jedna oznaka" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Pronađena jedna osoba" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Pronađena jedna slika" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Oniks" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Opcije" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "ili pitajte u našem chatu zajednice" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Narančasta" +#: src/page/settings/account.vue:588 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Usmjerenje" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Usmjerenje" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Izvorni nazivi datoteka bit će pohranjeni i indeksirani." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Originalno ime" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Originali" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Ostalo" +#: src/page/about/about.vue:48 #, fuzzy msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Naš korisnički priručnik također pokriva mnoge napredne teme, poput migracije s Google fotografija i postavki kvalitete minijatura." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Vanjski" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panorame" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Lozinka" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Lozinka je promijenjena" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Ljudi" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Osobe s kojima podijelite vezu moći će vidjeti javni sadržaj." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Trajno izbrisano" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Trajno uklonite datoteke da biste oslobodili prostor za pohranu." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefon" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Fotografija" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism je ažuriran…" +#: src/page/about/about.vue:15 #, fuzzy msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® je aplikacija za fotografije s umjetnom inteligencijom za decentralizirani web." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Slike" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Ružičasta" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Mjesto" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Mjesto i vrijeme" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Mjesta" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Molimo potvrdite svoju novu lozinku." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Nemojte učitavati fotografije koje sadrže uvredljiv sadržaj." +#: src/dialog/account/password.vue:17 #, fuzzy msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Imajte na umu da ćete se promjenom lozinke odjaviti s drugih uređaja i preglednika." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Portret" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "objavite svoje pitanje u GitHub raspravama" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Sačuvajte nazive datoteka" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Pritisnite gumb za početak uvoza…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Pritisnite gumb za početak indeksiranja…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Pritisnite enter za stvaranje novog albuma." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Pregled" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Glavni" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Privatno" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Povratne informacije o proizvodu" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Projekcija" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Ljubičasta" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Filter kvalitete" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Ocjena kvalitete" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Nasumično" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "kupina" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Sirova" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "RAW konverzija" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Ponovno indeksirajte sve originale, uključujući već indeksirane i nepromijenjene datoteke." +#: src/page/about/about.vue:51 #, fuzzy msgid "Read the Docs" msgstr "Pročitajte dokumente" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Način samo za čitanje" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 #, fuzzy msgid "Recently Added" msgstr "Nedavno dodano" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 #, fuzzy msgid "Recently Edited" msgstr "Nedavno uređeno" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Prepoznavanje počinje nakon što je indeksiranje završeno." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Prepoznati" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Prepoznaje lica kako bi se mogle pronaći određene osobe." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Crvena" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Ponovno učitaj" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Pretovar…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Daljinska sinkronizacija" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "uklanjanje nije uspjelo: nepoznat album" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Ukloni iz albuma" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Uklonite uvezene datoteke da biste spremili pohranu. Nepodržane vrste datoteka nikada se neće izbrisati, ostaju na svojoj trenutnoj lokaciji." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Zahtjev nije uspio - nevažeći odgovor" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Obavezno" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Obnova" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Ograničenje ponovnog pokušaja" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Ponovno upišite lozinku" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Recenzija" +#: src/options/options.js:281 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Satelit" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Spremi" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Skeniraj" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Skenira" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Traži" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Pretraživanje i prikaz fotografija na karti." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Sezona" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Tajno" +#: src/page/settings/account.vue:44 #, fuzzy msgid "Security and Access" msgstr "Sigurnost i pristup" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Izaberi" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Odaberite albume ili stvorite novi" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Odabir odobren" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Odabir je arhiviran" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Odabir je vraćen" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Pošalji" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Sekvencijalni naziv" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "URL usluge" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "URL usluge" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Postavke" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Postavke spremljene" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Postavke" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Sjena" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Podijeli" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Podijeli %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 #, fuzzy msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Dijelite svoje slike s drugim aplikacijama i uslugama." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Prikaži" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Pokažite sva nova lica" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Prikaži skriveno" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Prikaži manje" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Prikaži više" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Prikaži zapisnike poslužitelja u knjižnici." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Prikazuje detaljnije poruke dnevnika. Zahtijeva ponovno pokretanje." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Prikolica" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Prijavi se" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Registracija" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Sličan" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Veličina" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Sporo" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Redoslijed sortiranja" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Izvor" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Sponzori dobivaju pristup dodatnim značajkama, primaju izravnu tehničku podršku putem e-pošte i mogu se pridružiti našoj privatnoj sobi za razgovor na matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Stog" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Stog datoteka koje dijele istu jedinstvenu sliku ili identifikator instance." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Složite slike snimljene u točno isto vrijeme i na istom mjestu na temelju njihovih metapodataka." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Slaganje" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Stogovi" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Grupira datoteke sa sličnim referentnim okvirom, ali razlikama u kvaliteti, formatu, veličini ili boji." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Početak" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Pokreni/Zaustavi dijaprojekciju" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Države" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Statičko ograničenje veličine: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Status" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Pohrana" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Ulice" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Predmet" +#: src/page/connect.vue:33 #, fuzzy msgid "Successfully Connected" msgstr "Uspješno spojen" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Podrška za dodatne usluge, poput Google diska, bit će dodana s vremenom." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Sinkronizacija" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Sinkronizirajte sirove i video datoteke" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Poduzete" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Teal" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Predugačak tekst" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Indeks trenutno sadrži %{n} skrivenih datoteka." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Njihov format možda nije podržan, još nisu pretvoreni u JPEG ili postoje duplikati." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Ovo je trenutno značajka sponzora za zahvalu svima koji podržavaju razvoj ove aplikacije." +#: src/page/settings/services.vue:40 #, fuzzy msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Time se mapa originala montira kao mrežni pogon i omogućuje vam otvaranje, uređivanje i brisanje datoteka s računala ili pametnog telefona kao da su lokalne." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Time se mapa originala montira kao mrežni pogon i omogućuje vam otvaranje, uređivanje i brisanje datoteka s računala ili pametnog telefona kao da su lokalne." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Generiranje sličica" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Vrijeme UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Pauza" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Naslov" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Naslov" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Naslov" +#: src/page/settings/account.vue:562 #, fuzzy msgid "Title / Position" msgstr "Naslov predug" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Naslov predug" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Uključi/isključi prikaz" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Token" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topografski" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Kontrolne liste za rješavanje problema" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Pokušajte ponovno pomoću drugih filtara ili ključnih riječi." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Vrsta" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Poništi" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "Jedinstveni ID" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 #, fuzzy msgid "Unregistered" msgstr "Neregistriran" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Nerazvrstano" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Odložite" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Ažurirano" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Ažuriranje lica" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Ažuriranje indeksa" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Trenuci ažuriranja" +#: src/page/settings/account.vue:124 #, fuzzy msgid "Updating picture…" msgstr "Ažuriranje pregleda" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Ažuriranje pregleda" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Ažuriranje hrpa" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Učitaj" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Prijenos je završen" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Prijenos je završen. Indeksiranje…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Prijenos nije uspio" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Prenesite lokalne datoteke" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Prenesite na WebDAV i podijelite veze s prijateljima." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Prijenos %{n} od %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Prijenos fotografija…" +#: src/page/settings/account.vue:127 #, fuzzy msgid "Uploading…" msgstr "Pretovar…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Prijenosi koji mogu sadržavati takve slike bit će automatski odbijeni." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Koristite unaprijed postavljene postavke" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Korisnik" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 #, fuzzy msgid "User Guide" msgstr "Korisnički vodič" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Korisničko sučelje" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Korisničko ime" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "Provjereno" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 #, fuzzy msgid "Video Duration" msgstr "Trajanje" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Video" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Pregled" +#: src/page/about/about.vue:47 #, fuzzy msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Posjetite docs.photoprism.app/user-guide kako biste saznali kako sinkronizirati, organizirati i dijeliti svoje slike." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 #, fuzzy msgid "Visual Similarity" msgstr "Grupirajte po sličnosti" +#: src/page/about/feedback.vue:13 #, fuzzy msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Cijenimo vaše povratne informacije!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 #, fuzzy msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Dajemo sve od sebe da odgovorimo u roku od pet radnih dana ili manje." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Potrudit ćemo se odgovoriti na sva vaša pitanja. Zauzvrat, molimo vas da nas podržite na Patreonu ili GitHub sponzorima." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Obavijestit ćemo vas kako to omogućiti kada se prijavite na Patreon ili GitHub sponzore." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV klijenti mogu se povezati s PhotoPrismom koristeći sljedeći URL:" +#: src/page/settings/services.vue:37 #, fuzzy msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "WebDAV klijenti, kao što su Microsoftov Windows Explorer ili Appleov Finder, mogu se izravno povezati s PhotoPrismom." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV Upload" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Web stranica" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Bijelo" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "Detalji" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Godina" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Žuta boja" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Da" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "dobrodošli ste da nam se pridružite na Redditu" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Možete preuzeti samo jedan album" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Možete preuzeti samo jednu naljepnicu" +#: src/page/about/about.vue:17 #, fuzzy msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Možete ga pokrenuti kod kuće, na privatnom poslužitelju ili u oblaku." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Možete odabrati samo jednu stavku" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Možete ponovno skenirati svoju biblioteku kako biste pronašli dodatna lica." +#: src/page/about/about.vue:22 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Vaša stalna podrška pomaže nam pružiti redovita ažuriranja i usluge kao što su karte svijeta." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Vaša stalna podrška pomaže nam pružiti redovita ažuriranja i usluge kao što su karte svijeta." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Vaša se knjižnica kontinuirano analizira kako bi se automatski izradili albumi posebnih trenutaka, putovanja i mjesta." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Povećavanje/smanjivanje" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Naslov" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Naslov" diff --git a/frontend/src/locales/hu.po b/frontend/src/locales/hu.po index 18447430a..9e4dee82f 100644 --- a/frontend/src/locales/hu.po +++ b/frontend/src/locales/hu.po @@ -3,1820 +3,2630 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: photoprism\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-05 10:48+0000\n" -"Last-Translator: István Lakatos \n" -"Language-Team: Hungarian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} album találat" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} fájl feltöltve" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} mappa találat" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} címke találat" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} ember találat" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} kép találat" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 óra" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 óra" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 óra" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "A kattintás egy másolatot helyez a vágólapra." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Rólunk" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Abyss" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Fiók" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Pontosság" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Művelet" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Műveletek" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Fiók hozzáadása" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Album hozzáadása" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Fájlok hozzáadása a könytárhoz Webes feltöltés segítéségével." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Hivatkozás hozzáadása" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Képek hozzáadása a találok közül kiválasztás segítéségével." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Hozzáadás albumhoz" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Hozzáadva" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Egy nap után" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Három nap után" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Hét nap után" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Egy hónap után" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Egy év után" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "A találokból kiválasztott képeket, tetszőleges albumhoz adni a menü segítségével lehet." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Két hónap után" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Két hét után" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Album" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Album neve" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Albumok" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Albumok törölve" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Összesen %{n} album betöltve" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Összesen %{n} címke betöltve" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Összesen %{n} ember betöltve" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Összes kamera" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Összes kategória" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Összes szín" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Összes ország" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Minden mező kitöltése kötelező" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Összes fájlt az import könyvtárból" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Összes lencse" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Összes hónap" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Összes eredeti" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Összes év" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Kérjük, hagyj egy csillagot a GitHubon, ha tetszik a projekt. Ez további motivációt ad a folytatáshoz." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Alternatívaként a fájlok feltölthetők WebDAV szerverekre is, mint például Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Magasság" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Magasság (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Hiba történt - van internet elérése?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Mozgó" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animáció" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Bármilyen privát fotó és videó privát marad és nem kerül megosztásra." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API Kulcs" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Jóváhagy" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Archívum" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Archíválva" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Biztos benne, hogy archíválja a kiválasztott fájlokat?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Biztos benne, hogy törli a kiválasztott fájlokat?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Biztos benne, hogy törli a kiválasztott címkéket?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Biztos benne, hogy törli ezt a felhasználói fiókot?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törli a kiválasztott képeket?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Biztos benne, hogy véglegesen törli a kiválasztott fájlokat?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Biztos benne?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Művész" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Képarány" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Automatikusan hozzon létre JPEG-eket más fájltípusokhoz, hogy megjeleníthetők legyenek a böngészőben." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Automatikusan albumokat hoz létre különleges pillanatokról, utazásokról és helyekről." +#: src/options/options.js:272 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Alapvető" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Legyél szponzor" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Mielőtt támogatási kérelmet nyújt be, kérjük, használja hibaelhárítási ellenőrző listáinkat a probléma okának meghatározásához." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Mivel 100%-ban önfinanszírozók és függetlenek vagyunk, megígérhetjük, hogy soha nem adjuk el az adatait, és mindig átláthatóak leszünk a szoftverünkkel és szolgáltatásainkkal kapcsolatban." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Bio" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Születési dátum" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Fekete" +#: src/options/options.js:416 #, fuzzy msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos-módosítás, kevesebb csengő műtárgy" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Kék" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Barna" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Böngéssze és szerkessze a képbesorolási címkéket." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Böngésszen az indexelt fájlok és mappák között a Könyvtárban." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "A Tudásbázisban részletes információkat talál a termék egyes jellemzőiről, szolgáltatásairól és a kapcsolódó erőforrásokról." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Hibajelentés" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Elfoglalt, kérem, várjon…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Naptár" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Kamera" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Kamera sorozat" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Nem tölthet be többet, elérte a korlátot" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Nem lehet több elemet kiválasztani" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Kártyák" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Kategória" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 #, fuzzy msgid "Change Avatar" msgstr "Profilkép változtatása" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Új jelszó" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Személyes profil és biztonsági beállítások módosítása." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Módosíthatja a fotók címét, helyét és egyéb metaadatait." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Privát fotóként jelölés" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "Módosítások sikeresen mentve" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Ellenőrizve" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Chroma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Bezárás" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Codec" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Szín" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Színprofil" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Színek" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "A gyakori problémák gyorsan diagnosztizálhatók és megoldhatók az általunk biztosított hibaelhárítási ellenőrző listák segítségével." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Teljes újraolvasás" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Pontosság" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Csatlakozás" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Csatlakozás WebDAV-on keresztül" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Csatlakozva" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "Elérhetőségek" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Lépjen kapcsolatba velünk" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "%{n} képet tartalmaz." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Egy képet tartalmaz." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Konvertálja JPEG formátumba" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Konvertálás" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Vágólapra másolva" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Szerzői jog" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Nem találtunk semmit." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Ország" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Fiók létrehozása" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Album létrehozása" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Létrehozva" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Miniatűrök létrehozása a következőhöz" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Köbös: Közepes minőség, jó teljesítmény" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Jelenlegi jelszó" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Vevőszolgálat" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Cián" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Cyano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Napi" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Nap" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Hibakeresési naplók" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Alapértelmezett mappa" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Törlés" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Leírás" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "A részletes utasításokat a Felhasználói kézikönyvben találja." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Részletek" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Méretek" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Biztonsági mentések letiltása" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "A beépített WebDAV szerver letiltása. Újraindítást igényel." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "A Darktable letiltása" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Az ExifTool letiltása" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Az FFmpeg letiltása" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Helyek letiltása" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "A RawTherapee letiltása" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "A TensorFlow letiltása" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "A WebDAV letiltása" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Letiltja a fordított geokódolást és a térképeket." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Felfedez" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "Megjelenített név" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Ne készítsen biztonsági másolatot a fényképek és albumok metaadatairól YAML-fájlokba." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Ne hozzon létre ExifTool JSON-fájlokat a metaadatok jobb kinyerése érdekében." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Ne módosítsa az eredeti mappát. Letiltja az importálást, feltöltést és törlést." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Ne kódoljon át videókat az FFmpeg segítségével." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Ne használja a Darktable-t RAW fájlok konvertálására." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Ne használja a RawTherapee-t RAW fájlok konvertálására." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Ne használja a TensorFlow-t képosztályozáshoz." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Adományok" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Kész" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Kész." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Letöltés" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Távoli fájlok letöltése" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Egyedi fájlok és zip-archívumok letöltése." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Letöltés…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Lekicsinyítési szűrő" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "A beérkező e-mailek nagy száma miatt előfordulhat, hogy csapatunk nem tud azonnal válaszolni Önnek." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "A másolatok kimaradnak, és csak egyszer jelennek meg." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Időtartam" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Dinamikus előnézetek" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "A dinamikus megjelenítéshez erős szerverre van szükség. NAS eszközökhöz nem ajánlott." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Dinamikus méretkorlát: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "Email" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "%{name} szerkesztése" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Fiók szerkesztése" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Fénykép szerkesztése" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Szerkesztette" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "E-mail" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "A jelenleg fejlesztés alatt álló új funkciók engedélyezése." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Engedélyezi a RAW konverter előbeállításait. Csökkentheti a teljesítményt." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Hibák" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Becsülje meg a képek hozzávetőleges helyét koordináták nélkül." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Becslések" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Kétnaponta" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "A privátként megjelölt tartalmak kizárása a keresési eredményekből, a megosztott albumokból, címkékből és helyekről." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Rejtett kizárás" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Kiterjesztés" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Bontsa ki a Keresés elemet" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Kísérleti jellemzők" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Lejár" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Kitettség" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "F Szám" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Arc" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Arcok" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Nem sikerült a vágólapra másolni" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Nem sikerült eltávolítani a linket" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Nem sikerült frissíteni a linket" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "Családnév" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Gyors" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Kedvenc" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Funkciókérés" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #, fuzzy msgid "Feed" msgstr "Visszacsatolás" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Visszacsatolás" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Kérjük, lépjen kapcsolatba velünk a hello@photoprism.app címen, ha kérdése van, vagy segítségre van szüksége." +#: src/options/options.js:424 #, fuzzy msgid "Female" msgstr "Női" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Fájl" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Fájl böngésző" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "Fájlnév" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "Fájl méret" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Fájlnév" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Fájlok" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Az olyan szekvenciális nevű fájlok, mint az „IMG_1234 (2)” és „IMG_1234 (3)”, ugyanahhoz a képhez tartoznak." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Gyújtótávolság" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Mappa" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "A mappa %{n} fájlt tartalmaz" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "A mappa üres" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Mappák" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Elfelejtett jelszó?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Keretek" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Drágakő" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "Nem" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Általános" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Támogatás megszerzése" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "Keresztnév" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Arany" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Szürkeárnyalatos" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Zöld" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Szürke" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Hash" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Segítség" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Segítség & Támogatás" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Elrejt" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Az archívumba áthelyezett fotók elrejtése." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Magas" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Nagy dinamikatartomány (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Hogyan segíthetünk?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Szponzor vagyok" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Ha ez nem segít, vagy egyéb kérdése van:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "kép" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Kép" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Képek" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Importálás" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Az importálás sikertelen" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Az importált fájlok dátum szerint vannak rendezve, és egyedi nevet kapnak a párhuzamosságok elkerülése érdekében." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Az importált fájlok dátum szerint vannak rendezve, és egyedi nevet kapnak." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "%{name} importálása…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Fájlok importálása eredetibe…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "-ban/-ben" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "A szponzorok emellett közvetlen technikai támogatást kapnak e-mailben." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Ha hiányoznak a várt képek, kérjük, ellenőrizze újra a könyvtárát, és várja meg, amíg az indexelés befejeződik." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Index" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Fájlok indexelése és importálása a felhasználói felületen keresztül." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indexelés" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Az indexelés nem sikerült" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Média- és oldalsó fájlok indexelése…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "Példányazonosító" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Intervallum" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "Érvénytelen" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Érvénytelen dátum" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "Érvénytelen paraméterek" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Érvénytelen fénykép kiválasztva" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "A legújabb technológiákat használja a képek automatikus megjelölésére és megtalálására anélkül, hogy útban lenne." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Tétel" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "JPEG minőség: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "JPEG méretkorlát: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "A JPEG-fájlok és miniatűrök szükség szerint automatikusan megjelennek." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Kulcsszavak" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "Tudásbázis" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Címke" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Címkék" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Címkék törölve" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Részletmegőrzés, minimális műtárgyak" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Nyelv" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Utolsó szinkronizálás" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Szélességi kör" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Levendula" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "Tudjon meg többet" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "Jogi információk" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Lencse" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Könyvtár" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Engedély" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Kedvelés" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Mész" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Elérte a korlátot, az első %{n} fájl látható" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Lineáris: Nagyon sima, a legjobb teljesítmény" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Link" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Lista" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Élő" +#: src/component/navigation.vue:200 #, fuzzy msgid "Live Photos" msgstr "Fényképek" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Helyi idő" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "elhelyezkedés" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Elhelyezkedés" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Naplóüzenetek jelennek meg itt, ha a PhotoPrism hibás fájlokat talál, vagy más lehetséges problémák merülnek fel." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Belépés" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Naplók" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Hosszúság" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Alacsony" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Bíborvörös" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Fő szín" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "Férfi" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "kézi" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Kézi feltöltés" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "Térképek" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Jelző" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Közepes" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Összevonja %{a}-t a %{b}-val?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Üzenet elküldve" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizálja" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Hiányzó" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Pillanatok" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monokróm" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Hónap" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Holdfény" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Több mint %{n} kép található" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Több mint 20 album található" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Több mint 20 címke található" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Több mint 20 embert találtunk" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "Legrelevánsabb" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Fájlok áthelyezése" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Legalább %{n} karakteresnek kell lennie." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Név" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "A név túl hosszú" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Soha" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Új" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Új jelszó" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "Először a legújabb" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Nem" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Nem találhatók albumok" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Nem találhatók címkék" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Nem találhatók személyek" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Nem találhatók képek" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Nincsenek nemrég szerkesztett képek" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Nincsenek konfigurálva szerverek." +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." msgstr "Nincsenek konfigurálva szolgáltatások." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Nem köszönöm" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Nincs kijelölt videó" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Nincsenek figyelmeztetések vagy hibák, amelyek ezt a kulcsszót tartalmazzák. Vegye figyelembe, hogy a keresés megkülönbözteti a kis- és nagybetűket." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "A rossz minőségű képek ellenörzésre kerülnek, mielőtt megjelennének a keresési eredmények között." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Egyik sem" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Nem található" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Vegye figyelembe, hogy manuálisan is kezelheti az eredeti mappát, és az importálás nem kötelező." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Megjegyzés:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Megjegyzés: Csak a WebDAV-kiszolgálók, például a Nextcloud vagy a PhotoPrism konfigurálhatók távoli szolgáltatásként biztonsági mentéshez és fájlfeltöltéshez." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Megjegyzések" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Itt még nincs látnivaló. Legyél türelmes." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Offline" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "Először a legidősebb" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "Windows alatt adja meg a következő erőforrást a kapcsolat párbeszédpanelen:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Hetente egyszer" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Egy albumot találtunk" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Egy fájl található" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Egy feltöltött fájl" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Egy mappa található" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Egy címkét találtunk" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Egy személyt találtak" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Egy kép található" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Ónix" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Lehetőségek" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "vagy kérdezz a közösségi csevegésünkben" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Narancssárga" +#: src/page/settings/account.vue:588 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientáció" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Orientáció" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Az eredeti fájlneveket a rendszer tárolja és indexeli." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Eredeti Név" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Eredetiek" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Egyéb" +#: src/page/about/about.vue:48 #, fuzzy msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "A Felhasználói útmutató számos haladó témával is foglalkozik, például a Google Fotókról való áttelepítéssel és a miniatűrök minőségi beállításaival." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Szabadtéri" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panoráma" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panorámák" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Jelszó" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "A jelszó megváltozott" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Személyek" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Azok, akikkel megoszt egy linket, nyilvános tartalmakat tekinthetnek meg." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Véglegesen törölve" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "A tárhely felszabadításához távolítsa el véglegesen a fájlokat." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "Telefon" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Fénykép" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "A PhotoPrism frissítve lett…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "A PhotoPrism® egy mesterséges intelligenciával működő fényképalkalmazás a decentralizált webre." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Fényképek" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Rózsaszín" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Hely" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Hely és idő" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Helyek" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Kérjük, erősítse meg új jelszavát." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Kérjük, ne töltsön fel sértő tartalmat tartalmazó fotókat." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Felhívjuk figyelmét, hogy a jelszó megváltoztatása más eszközökön és böngészőkben is kijelentkezik." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Portré" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "tegye fel a kérdését a GitHub Discussions-ban" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Fájlnevek megőrzése" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Nyomja meg a gombot az importálás megkezdéséhez…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Nyomja meg a gombot az indexelés elindításához…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Új album létrehozásához nyomja meg az Enter billentyűt." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Privát" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Termék visszajelzés" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Kivetítés" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Lila" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Minőségi szűrő" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Minőségi mutató" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Véletlen" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Málna" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Nyers" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "NYERS" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "RAW átalakítás" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Indexelje újra az összes eredetit, beleértve a már indexelt és változatlan fájlokat is." +#: src/page/about/about.vue:51 #, fuzzy msgid "Read the Docs" msgstr "Olvassa el a dokumentumokat" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Csak olvasható mód" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "Nemrég hozzáadott" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "Nemrég szerkesztve" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "A felismerés az indexelés befejezése után kezdődik." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Elismert" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Felismeri az arcokat, így konkrét személyeket is meg lehet találni." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Piros" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Újratöltés" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Újratöltés…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Távoli szinkronizálás" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Távolítsa el" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "eltávolítás sikertelen: ismeretlen album" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Eltávolítás az albumból" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Távolítsa el az importált fájlokat a tárhely megtakarításához. A nem támogatott fájltípusok soha nem törlődnek, a jelenlegi helyükön maradnak." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Sikertelen kérés – érvénytelen válasz" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Kívánt" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Visszaállítás" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Újrapróbálkozási korlát" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Gépelje be újra a jelszót" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Felülvizsgálat" +#: src/options/options.js:281 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Műholdas" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Mentés" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Felderítés" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Szkennel" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Keresés" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Fényképek keresése és megjelenítése a térképen." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Évad" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Titok" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "Biztonság és hozzáférés" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Kiválasztás" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Válasszon albumokat, vagy hozzon létre egy újat" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Kiválasztás jóváhagyva" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "A kijelölés archiválva" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Kiválasztás visszaállítva" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Küld" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Sorozati név" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "Szolgáltatás URL-je" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "Szolgáltatások" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Beállítások elmentve" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Beállít" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Árnyék" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Megosztás" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "%{name} megosztása" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Ossza meg képeit más alkalmazásokkal és szolgáltatásokkal." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Előadás" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Az összes új arc megjelenítése" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Rejtett megjelenítése" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Mutass kevesebbet" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Mutass többet" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Szervernaplók megjelenítése a Könyvtárban." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Részletesebb naplóüzeneteket jelenít meg. Újraindítást igényel." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Oldalkocsi" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Bejelentkezés" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Regisztrálj" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Hasonló" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Méret" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Lassú" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Sorrend" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Forrás" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "A szponzorok hozzáférést kapnak további funkciókhoz, közvetlen technikai támogatást kapnak e-mailben, és csatlakozhatnak privát chatszobánkhoz a mátrix.org-on." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Csoportosítás" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Fájlok csoportosítása, amelyek ugyanazt az egyedi képet vagy példányazonosítót tartalmazzák." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "A metaadataik alapján csoportosítsa a pontosan ugyanabban az időben és helyen készült képeket." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Egymásra rakható" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Stackek" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Csoportosítja a fájlokat hasonló referenciakerettel, de minőségben, formátumban, méretben vagy színben eltérő." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Rajt" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Diavetítés indítása/leállítása" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Országok" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Statikus méretkorlát: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Állapot" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Tárhely" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Utcák" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Tantárgy" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "Sikeresen csatlakoztatva" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "A további szolgáltatások, például a Google Drive támogatása jelenleg fejlesztés alatt áll." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Szinkronizálás" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Nyers és videofájlok szinkronizálása" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Felvett" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "A zöldeskék" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "A szöveg túl hosszú" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Az index jelenleg %{n} rejtett fájlt tartalmaz." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Előfordulhat, hogy a formátumuk nem támogatott, még nem konvertálták JPEG formátumba, vagy ismétlődők vannak." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Téma" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Ez egy korai hozzáférésű funkció, köszönetet mondunk szponzorainknak és közreműködőinknek." +#: src/page/settings/services.vue:40 #, fuzzy msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Ez hálózati meghajtóként csatlakoztatja az eredeti mappát, és lehetővé teszi a fájlok megnyitását, szerkesztését és törlését számítógépéről vagy okostelefonjáról, mintha azok helyi lennének." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Ez hálózati meghajtóként csatlakoztatja az eredeti mappát, és lehetővé teszi a fájlok megnyitását, szerkesztését és törlését számítógépéről vagy okostelefonjáról, mintha azok helyi lennének." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Miniatűrök generálása" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Idő UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Időzóna" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Időtúllépés" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Cím" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Cím" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Cím" +#: src/page/settings/account.vue:562 #, fuzzy msgid "Title / Position" msgstr "Cím / Pozíció" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "A cím túl hosszú" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Nézet váltása" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Jelképes" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topográfiai" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Hibaelhárítási ellenőrző listák" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Próbálja újra más szűrők vagy kulcsszavak használatával." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Típus" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "Egyéni azonosító" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "Nem regisztrált" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Rendezés nélkül" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Bontsa ki" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Frissítve" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Arcok frissítése" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Index frissítése" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Frissítő pillanatok" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "Kép frissítése…" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Előnézetek frissítése" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Csoportosítások frissítése" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Feltöltés" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Feltöltés kész" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Feltöltés kész. Indexelés…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Feltöltés sikertelen" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Helyi fájlok feltöltése" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Töltse fel a WebDAV-ba, és ossza meg hivatkozásait barátaival." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "%{n}/%{t} feltöltése…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Fényképek feltöltése…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "Feltöltés…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Az esetlegesen ilyen képeket tartalmazó feltöltések automatikusan elutasításra kerülnek." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Előbeállítások használata" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Felhasználó" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "Felhasználói útmutató" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Felhasználói felület" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Felhasználónév" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "Ellenőrzött" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Videó" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 #, fuzzy msgid "Video Duration" msgstr "Időtartam" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Videók" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Kilátás" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Látogasson el a docs.photoprism.app/user-guide webhelyre, ahol megtudhatja, hogyan szinkronizálhatja, rendszerezheti és oszthatja meg képeit." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 #, fuzzy msgid "Visual Similarity" msgstr "Csoportosítás hasonlóság szerint" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Nagyra értékeljük visszajelzéseit!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Igyekszünk öt munkanapon belül vagy annál rövidebb időn belül válaszolni." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Mindent megteszünk, hogy válaszoljunk minden kérdésére. Cserébe arra kérünk, hogy támogass minket Patreon vagy GitHub szponzorok." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Tájékoztatjuk, hogyan engedélyezheti, amikor regisztrál a Patreon vagy a GitHub Szponzorok oldalára." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "A WebDAV-kliensek a következő URL-címen csatlakozhatnak a PhotoPrism-hez:" +#: src/page/settings/services.vue:37 #, fuzzy msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "A WebDAV-kliensek, mint például a Microsoft Windows Intézője vagy az Apple Finder, közvetlenül csatlakozhatnak a PhotoPrism-hez." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV feltöltés" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "Weboldal" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Fehér" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "Részletek" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Év" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Sárga" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Igen" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "szívesen látunk a Reddit-en" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Csak egy albumot tölthet le" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Csak egy címkét tölthet le" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Futtathatja otthon, egy privát szerveren vagy a felhőben." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Csak egy elemet választhat ki" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Újra beolvashatja könyvtárát, hogy további arcokat találjon." +#: src/page/about/about.vue:22 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Folyamatos támogatása segít nekünk olyan szolgáltatásokat nyújtani, mint a műholdas térképek és új funkciók fejlesztése." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Folyamatos támogatása segít nekünk olyan szolgáltatásokat nyújtani, mint a műholdas térképek és új funkciók fejlesztése." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Könyvtárát folyamatosan elemzi a rendszer, hogy automatikusan létrehozza a különleges pillanatokat, utazásokat és helyeket tartalmazó albumokat." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Nagyítás/kicsinyítés" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Cím" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Cím" diff --git a/frontend/src/locales/id.po b/frontend/src/locales/id.po index 32052955f..758ae9125 100644 --- a/frontend/src/locales/id.po +++ b/frontend/src/locales/id.po @@ -3,1868 +3,2678 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} album ditemukan" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} berkas yang diunggah" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} folder ditemukan" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} label yang ditemukan" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} orang yang ditemukan" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} gambar yang ditemukan" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 jam" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 jam" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 jam" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Satu klik akan menyalinnya ke clipboard Anda." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Tentang" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Neraka" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Akun" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Akurasi" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Tindakan" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Tindakan" +#: src/dialog/service/add.vue:7 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "Mengedit Akun" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Tambah album" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Tambah berkas ke pustaka melalui unggahan web." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Tambah tautan" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Tambahkan gambar dari hasil pencarian dengan memilihnya." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Tambahkan ke album" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Sudah ditambahkan" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Setelah 1 hari" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Setelah 3 hari" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Setelah 7 hari" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Setelah 1 bulan" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Setelah 1 tahun" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Setelah memilah gambar dari hasil pencarian, Anda dapat menambahkannya ke album menggunakan menu kontek." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Setelah 2 bulan" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Setelah 2 minggu" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Album" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Nama Album" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Koleksi Album" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Koleksi album dihapus" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "%{n} album telah dimuat" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "%{n} label telah dimuat" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "%{n} orang telah dimuat" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Semua Kamera" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Semua Kategori" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Semua Warna" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Semua Negara" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Semua kolom wajib diisi" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Semua berkas dari folder impor" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Semua Lensa" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Dalam semua bulan" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Semua yang asli" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Dalam semua tahun" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Juga, silakan tinggalkan bintang di GitHub jika Anda menyukai proyek ini. Ini memberikan motivasi tambahan untuk terus berjalan." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Sebagai kemungkinan lain, Anda dapat mengunggah berkas langsung ke WebDAV server seperti Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Ketinggian" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Ketinggian (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Sebuah error terjadi - apakah Anda tidak tersambung dengan internet?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animasi" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animasi" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Semua foto dan video pribadi tetap pribadi dan tidak akan dibagikan." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "Kunci API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Terapkan" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Setujui" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Arsip" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Diarsipkan" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Apakah Anda yakin untuk mengarsipkan pilihan ini?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Apakah Anda yakin untuk menghapus album - album ini?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Apakah Anda yakin untuk menghapus label - label ini?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Apakah Anda yakin untuk menghapus akun ini?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin mengapus gambar ini secara permanen?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Apakah Anda yakin untuk menghapus berkas ini secara permanen?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Apakah Anda yakin?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Artis" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Rasio Aspek" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Secara otomatis membuat JPEG untuk jenis file lain sehingga dapat ditampilkan di browser." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Secara otomatis membuat album momen spesial, perjalanan, dan tempat." +#: src/options/options.js:272 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Dasar" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Menjadi sponsor" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Sebelum mengirimkan permintaan dukungan, harap gunakan Daftar Periksa Pemecahan Masalah kami untuk menentukan penyebab masalah Anda." +#: src/page/about/about.vue:27 #, fuzzy msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Karena 100% didanai sendiri dan independen, kami bisa menjanjikan kepada Anda bahwa kami tidak akan pernah menjual data Anda dan kami akan selalu transparan tentang perangkat lunak dan layanan kami." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Bio" +#: src/page/settings/account.vue:67 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "Tanggal Lahir" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Hitam" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Modifikasi Lanczos, Artefak Berdering Lebih Sedikit" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Biru" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Coklat" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Jelajahi dan edit label klasifikasi gambar." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Jelajahi file dan folder yang diindeks di Perpustakaan." +#: src/page/about/about.vue:54 #, fuzzy msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Jelajahi Basis Pengetahuan untuk informasi terperinci mengenai fitur produk tertentu, layanan, dan sumber daya terkait." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Laporan Bug" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Sibuk, harap tunggu…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Kamera" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Serial Kamera" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Tidak dapat memuat lebih banyak, batas tercapai" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Tidak dapat memilih item lainnya" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Batal" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Kartu" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Kategori" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 #, fuzzy msgid "Change Avatar" msgstr "Ubah bendera pribadi" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Kata sandi baru" +#: src/page/settings/general.vue:471 #, fuzzy msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Mengubah profil pribadi dan pengaturan keamanan." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Ubah judul foto, lokasi, dan metadata lainnya." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Ubah bendera pribadi" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 #, fuzzy msgid "Changes successfully saved" msgstr "Perubahan berhasil disimpan" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Diperiksa" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Kroma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Tutup" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Codec" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Warna" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Profil Warna" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Warna" +#: src/page/about/about.vue:49 #, fuzzy msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Masalah umum dapat dengan cepat didiagnosis dan dipecahkan dengan menggunakan daftar periksa pemecahan masalah yang kami sediakan." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Selesaikan Pemindaian Ulang" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Keyakinan" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Hubungkan" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Terhubung melalui WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Hubungkan" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Contact Details" msgstr "Hubungi Kami" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Hubungi Kami" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Berisi %{n} gambar." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Berisi satu gambar." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Konversi ke JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Mengubah" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Disalin ke papan klip" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Hak Cipta" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Tidak dapat menemukan apa pun." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Negara" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Buat Akun" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Buat album" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Dibuat" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Membuat thumbnail untuk" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Kubik: Kualitas Sedang, Performa Bagus" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Kata Sandi Saat Ini" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Dukungan Pelanggan" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Siano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Harian" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Hari" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Log Debug" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Bawaan" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Folder Default" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Hapus" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Petunjuk rinci dapat ditemukan di Panduan Pengguna kami." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Detail" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensi" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Nonaktifkan Cadangan" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Nonaktifkan server WebDAV bawaan. Perlu dimulai ulang." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Nonaktifkan Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Nonaktifkan ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Nonaktifkan FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Nonaktifkan Tempat" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Nonaktifkan RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Nonaktifkan TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Nonaktifkan WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Menonaktifkan geocoding dan peta terbalik." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Temukan" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Nama Tampilan" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Jangan backup foto dan metadata album ke file YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Jangan buat file ExifTool JSON untuk ekstraksi metadata yang lebih baik." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Jangan ubah folder asli. Nonaktifkan impor, unggah, dan hapus." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Jangan transkode video dengan FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Jangan gunakan Darktable untuk mengonversi file RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Jangan gunakan RawTherapee untuk mengonversi file RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Jangan gunakan TensorFlow untuk klasifikasi gambar." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Donasi" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Selesai" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Selesai." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Unduh" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Unduh file jarak jauh" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Unduh file tunggal dan arsip zip." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Mengunduh…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Filter Penurunan Skala" +#: src/page/about/feedback.vue:16 #, fuzzy msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Karena tingginya volume email yang kami terima, tim kami mungkin tidak dapat segera menghubungi Anda." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Duplikat akan dilewati dan hanya muncul sekali." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Durasi" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Pratinjau Dinamis" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Perenderan dinamis memerlukan server yang kuat. Tidak disarankan untuk perangakat NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Batas Ukuran Dinamis: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "Email" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Sunting" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Sunting %{nama}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Mengedit Akun" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Mengedit Foto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Diedit" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Aktifkan fitur baru yang sedang dikembangkan." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Aktifkan preset untuk RAW konverter. Memungkinkan adanya penurunan performa." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Kesalahan" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Perkiraan lokasi gambar tanpa menggunakan koordinat." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Perkiraan" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Setiap dua hari" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Pengecualian untuk konten yang ditAndai sebagai privasi dari hasil pencarian, album yang dibagikan, label, dan tempat." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Pengecualian untuk yang tersembunyi" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Perluas" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Perluas Pencarian" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Fitur Eksperimental" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Kedaluwarsa" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Eksposur" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "Nilai F" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Wajah" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Wajah" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Gagal menyalin ke papan klip" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Gagal menghapus tautan" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Gagal memperbarui tautan" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Nama Keluarga" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Cepat" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Favorit" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Permintaan Fitur" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #, fuzzy msgid "Feed" msgstr "Umpan Balik" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Umpan Balik" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Silakan hubungi kami di hello@photoprism.app jika Anda memiliki pertanyaan atau butuh bantuan." +#: src/options/options.js:424 #, fuzzy msgid "Female" msgstr "Perempuan" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Berkas" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Peramban Berkas" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Nama Berkas" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Berkas" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Nama Berkas" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Berkas" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "File dengan nama berurutan seperti 'IMG_1234 (2)' dan 'IMG_1234 (3)' milik gambar yang sama." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Panjang Fokus" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Folder" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Folder berisi %{n} berkas" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Folder kosong" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Folder" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Lupa kata sandi?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Bingkai" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Layar Penuh" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Batu permata" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "Lavender" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Umum" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Mendapatkan Dukungan" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Nama Asli" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Emas" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Grayscale" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Hijau" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Abu-abu" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Hash" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Bantuan" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Bantuan & Dukungan" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Berkas tersembunyi" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Sembunyikan" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Sembunyikan foto yang telah dipindahkan ke arsip." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Tinggi" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Rentang Dinamis Tinggi (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Bagaimana kami bisa membantu?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Saya seorang sponsor" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Jika ini tidak membantu, atau Anda memiliki pertanyaan lain:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "gambar" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Gambar" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Gambar" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Impor" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Impor gagal" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "File yang diimpor akan diurutkan berdasarkan tanggal dan diberi nama yang unik untuk menghindari duplikat." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "File yang diimpor akan diurutkan berdasarkan tanggal dan diberi nama yang unik." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Mengimpor %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Mengimpor file ke aslinya…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "dalam" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Selain itu, sponsor menerima dukungan teknis langsung melalui email." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Jika gambar yang Anda harapkan hilang, silakan pindai ulang perpustakaan Anda dan tunggu." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Indeks" +#: src/page/settings/general.vue:405 #, fuzzy msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Mengindeks dan mengimpor file melalui antarmuka pengguna." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Pengindeksan" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Pengindeksan gagal" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Mengindeks file media dan sidecar…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "ID Instance" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Selang" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Tanggal tidak valid" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Tanggal tidak valid" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 #, fuzzy msgid "Invalid parameters" msgstr "Tanggal tidak valid" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Foto yang dipilih tidak valid" +#: src/page/about/about.vue:16 #, fuzzy msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Ini memanfaatkan teknologi terbaru untuk menandai dan menemukan gambar secara otomatis tanpa menghalangi Anda." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Item" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "Kualitas JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Batas Ukuran JPEG: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG dan thumbnail secara otomatis dirender sesuai dengan kebutuhan." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Kata kunci" +#: src/page/about/about.vue:53 #, fuzzy msgid "Knowledge Base" msgstr "Basis Pengetahuan" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Label" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Label" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Label dihapus" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Pelestarian Detail, Artefak Minimal" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Bahasa" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Sinkronisasi Terakhir" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Lintang" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Lavender" +#: src/page/about/about.vue:55 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Pelajari lebih lanjut" +#: src/component/navigation.vue:588 #, fuzzy msgid "Legal Information" msgstr "Informasi Hukum" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Lensa" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Perpustakaan" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Lisensi" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Suka" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Lime" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Batas tercapai, menampilkan %{n} file pertama" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Linear: Sangat Halus, Performa Terbaik" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Tautan" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Daftar" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Langsung" +#: src/component/navigation.vue:200 #, fuzzy msgid "Live Photos" msgstr "Foto" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Waktu Setempat" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "lokasi" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Lokasi" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Pesan log muncul di sini setiap kali PhotoPrism menemukan file yang rusak, atau ada masalah potensial lainnya." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Masuk" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Keluar" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Log" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Bujur" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Rendah" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Warna Utama" +#: src/options/options.js:423 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Laki-laki" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "manual" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Unggah manual" +#: src/page/settings/general.vue:556 #, fuzzy msgid "Maps" msgstr "Peta" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "PenAnda" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Sedang" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Gabungkan %{a} dengan %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Pesan terkirim" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Perkecil" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Hilang" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Momen" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monokrom" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Setelah 1 bulanBulan" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Cahaya Bulan" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Lebih dari %{n} gambar ditemukan" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Lebih dari 20 album ditemukan" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Lebih dari 20 label ditemukan" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Lebih dari 20 orang ditemukan" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 #, fuzzy msgid "Most Relevant" msgstr "Paling relevan" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Pindahkan File" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Harus memiliki setidaknya %{n} karakter." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Nama" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Nama terlalu panjang" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Tidak Pernah" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Baru" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Kata sandi baru" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "Terbaru terlebih dahulu" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Tidak" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Tidak ada album yang ditemukan" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Tidak ada label yang ditemukan" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Tidak ada orang yang ditemukan" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Tidak ada gambar yang ditemukan" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Tidak ada gambar yang baru saja diedit" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Tidak ada server yang dikonfigurasi." +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." msgstr "Tidak ada server yang dikonfigurasi." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Tidak, terima kasih" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Tidak ada video yang dipilih" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Tidak ada peringatan atau kesalahan yang mengandung kata kunci ini. Perhatikan bahwa pencarian adalah case-sensitive." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Gambar non-fotografis dan berkualitas rendah memerlukan peninjauan sebelum muncul di hasil pencarian." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Tidak ada" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Tidak ditemukan" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Perhatikan bahwa Anda dapat mengelola folder asli secara manual dan mengimpor adalah opsional." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Catatan:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Catatan: Hanya server WebDAV, seperti Nextcloud atau PhotoPrism, yang dapat dikonfigurasi sebagai layanan jarak jauh untuk pencadangan dan pengunggahan file." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Catatan" +#: src/page/library/logs.vue:5 #, fuzzy msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Belum ada yang bisa dilihat di sini. Bersabarlah." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Offline" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "Paling lama" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "Pada Windows, masukkan sumber daya berikut ini dalam dialog connection:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Seminggu sekali" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Satu album ditemukan" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Satu file ditemukan" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Satu file yang diunggah" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Satu folder ditemukan" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Satu label ditemukan" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Satu orang ditemukan" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Satu gambar ditemukan" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Onyx" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Opsi" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "atau tanyakan di Obrolan Komunitas kami" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Oranye" +#: src/page/settings/account.vue:588 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientasi" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Nama file asli akan disimpan dan diindeks." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Nama Asli" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Asli" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Lainnya" +#: src/page/about/about.vue:48 #, fuzzy msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Panduan Pengguna kami juga mencakup banyak topik tingkat lanjut, seperti migrasi dari Google Foto dan pengaturan kualitas thumbnail." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Luar ruangan" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panorama" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Kata sandi" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Kata sandi diubah" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Orang" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Orang lain yang Anda bagikan tautan ini dapat melihat konten secara publik." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Dihapus permanen" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Hapus file secara permanen untuk mengosongkan penyimpanan." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telepon" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Foto" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism telah diperbarui…" +#: src/page/about/about.vue:15 #, fuzzy msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® adalah Aplikasi Foto Bertenaga AI untuk Web Terdesentralisasi." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Foto" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Merah Muda" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Tempat" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Tempat & Waktu" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Tempat" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Harap konfirmasi kata sandi baru Anda." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Jangan mengunggah foto yang mengandung konten SARA." +#: src/dialog/account/password.vue:17 #, fuzzy msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Harap diperhatikan bahwa mengubah kata sandi Anda akan membuat Anda log out pada perangkat dan browser lain." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Potret" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "posting pertanyaan Anda di Diskusi GitHub" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Pertahankan nama file" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Tekan tombol untuk mulai mengimpor…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Tekan tombol untuk memulai pengindeksan…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Tekan enter untuk membuat album baru." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Pratinjau" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Utama" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Pribadi" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Umpan Balik Produk" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Proyeksi" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Ungu" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Filter Kualitas" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Angka Mutu" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Acak" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Raspberry" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Raw" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "Konversi RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Indeks ulang semua dokumen asli, termasuk file yang sudah diindeks dan tidak diubah." +#: src/page/about/about.vue:51 #, fuzzy msgid "Read the Docs" msgstr "Baca Dokumen" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Mode Baca" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 #, fuzzy msgid "Recently Added" msgstr "Baru saja ditambahkan" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 #, fuzzy msgid "Recently Edited" msgstr "Baru diedit" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Pengenalan dimulai setelah pengindeksan selesai." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Pengenalan" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Mengenali wajah sehingga orang tertentu dapat ditemukan." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Merah" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Muat ulang" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Memuat ulang…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Sinkronisasi Jarak Jauh" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Hapus" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "gagal menghapus: album tidak dikenal" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Hapus dari album" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Hapus file yang diimpor untuk menghemat penyimpanan. Jenis file yang tidak didukung tidak akan pernah dihapus, mereka tetap di lokasi mereka saat ini." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Permintaan gagal - tanggapan tidak valid" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Diperlukan" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Pulihkan" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Batas Percobaan Ulang" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Kata sandiKetik Ulang Kata Sandi" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Ulasan" +#: src/options/options.js:281 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Satelit" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Simpan" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Pindai" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Pindai" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Cari" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Mencari dan menampilkan foto di peta." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Musim" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Rahasia" +#: src/page/settings/account.vue:44 #, fuzzy msgid "Security and Access" msgstr "Keamanan dan Akses" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Pilih" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Pilih album atau buat yang baru" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Pilihan disetujui" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Pilihan diarsipkan" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Pilihan dipulihkan" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Kirim" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Nama Urutan" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "URL Layanan" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "URL Layanan" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Pengaturan disimpan" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Setelan" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Bayangan" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Bagikan" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Bagikan %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 #, fuzzy msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Bagikan gambar Anda dengan aplikasi dan layanan lain." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Tampilkan" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Tampilkan semua wajah baru" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Tampilkan yang tersembunyi" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Tampilkan lebih sedikit" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Tampilkan lebih banyak" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Tampilkan log server di Perpustakaan." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Menampilkan pesan log yang lebih detail. Memerlukan restart." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Sespan" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Masuk" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Daftar" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Serupa" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Ukuran" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Lambat" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Urutkan" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Sumber" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Sponsor mendapatkan akses ke fitur tambahan, menerima dukungan teknis langsung melalui email, dan dapat bergabung dengan ruang obrolan pribadi kami di matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Tumpukan" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Tumpuk file untuk berbagi yang gambarnya unik atau pengenal instans yang sama." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Stack gambar yang diambil pada waktu dan lokasi yang sama persis berdasarkan metadata." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Dapat ditumpuk" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Tumpukan" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Menumpukan file grup dengan kerangka acuan yang serupa, namun dengan perbedaan kualitas, format, ukuran atau warna." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Mulai" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Mulai/Hentikan Slideshow" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Negara" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Batas Ukuran Statis: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Status" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Penyimpanan" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Jalan" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Subjek" +#: src/page/connect.vue:33 #, fuzzy msgid "Successfully Connected" msgstr "Berhasil Terhubung" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Dukungan untuk layanan tambahan, seperti Google Drive, akan ditambahkan seiring waktu." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Sinkronisasi" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Sinkronkan file mentah dan video" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Diambil" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Teal" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Teks terlalu panjang" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Indeks saat ini berisi %{n} file tersembunyi." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Format mereka mungkin tidak didukung, mereka belum dikonversi ke JPEG atau ada duplikat." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Ini adalah fitur akses awal untuk mengucapkan terima kasih kepada sponsor kami dan kontributor." +#: src/page/settings/services.vue:40 #, fuzzy msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Ini memasang folder asli sebagai drive tersambung dan memungkinkan Anda untuk membuka, mengubah, dan menghapus file dari komputer atau ponsel cerdas Anda." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Ini memasang folder asli sebagai drive tersambung dan memungkinkan Anda untuk membuka, mengubah, dan menghapus file dari komputer atau ponsel cerdas Anda." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Pembuatan Thumbnail" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Waktu UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Zona Waktu" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Tenggat waktu" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Judul" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Judul" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Judul" +#: src/page/settings/account.vue:562 #, fuzzy msgid "Title / Position" msgstr "Judul terlalu panjang" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Judul terlalu panjang" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Beralih Tampilan" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Token" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topografi" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Daftar Periksa Pemecahan Masalah" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Coba lagi menggunakan filter atau kata kunci lain." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Ketik" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Batalkan" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "ID Unik" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 #, fuzzy msgid "Unregistered" msgstr "Tidak terdaftar" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Tidak disortir" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Buang tumpukan" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Telah diperbarui" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Memperbarui wajah" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Memperbarui indeks" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Memperbarui momen" +#: src/page/settings/account.vue:124 #, fuzzy msgid "Updating picture…" msgstr "Memperbarui pratinjau" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Memperbarui pratinjau" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Memperbarui tumpukan" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Unggah" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Ungahan selesai" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Unggahan selesai. Melakukan pengindeksan…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Unggahan gagal" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Unggah berkas lokal" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Unggah ke WebDAV dan bagikan tautan kepada teman." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Mengunggah %{n} dari %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Mengunggah foto…" +#: src/page/settings/account.vue:127 #, fuzzy msgid "Uploading…" msgstr "Memuat ulang…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Unggahan yang mungkin berisi gambar seperti itu akan ditolak secara otomatis." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Gunakan Preset" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Pengguna" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 #, fuzzy msgid "User Guide" msgstr "Panduan Pengguna" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Tampilan Pengguna" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Nama pengguna" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "Terverifikasi" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 #, fuzzy msgid "Video Duration" msgstr "Durasi" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Koleksi Video" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Melihat" +#: src/page/about/about.vue:47 #, fuzzy msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Kunjungi docs.photoprism.app/user-guide untuk mempelajari cara menyinkronkan, mengatur, dan berbagi foto Anda." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 #, fuzzy msgid "Visual Similarity" msgstr "Kelompokkan menurut kesamaan" +#: src/page/about/feedback.vue:13 #, fuzzy msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Kami menghargai umpan balik Anda!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 #, fuzzy msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Kami melakukan yang terbaik untuk merespons dalam waktu lima hari kerja atau kurang." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Kami akan melakukan yang terbaik untuk menjawab semua pertanyaan Anda. Sebagai imbalannya, kami meminta Anda untuk mendukung kami di Patreon atau Sponsor GitHub." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Kami akan memberi tahu Anda cara mengaktifkannya saat Anda mendaftar di Patreon atau GitHub Sponsor." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "Klien WebDAV dapat terhubung ke PhotoPrism menggunakan URL berikut:" +#: src/page/settings/services.vue:37 #, fuzzy msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "Klien WebDAV, seperti Microsoft Windows Explorer atau Apple's Finder, dapat terhubung langsung ke PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "Unggah WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Situs web" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Putih" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "Detail" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Tahun" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Ya" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "Anda dipersilakan untuk bergabung dengan kami di Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Anda hanya dapat mengunduh satu album" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Anda hanya dapat mengunduh satu label" +#: src/page/about/about.vue:17 #, fuzzy msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Anda bisa menjalankannya di rumah, pada server pribadi, atau di cloud." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Anda hanya dapat memilih satu item" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Anda dapat memindai ulang perpustakaan Anda untuk menemukan wajah tambahan." +#: src/page/about/about.vue:22 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Dukungan Anda yang berkelanjutan membantu kami menyediakan layanan seperti peta satelit dan mengembangkan fitur-fitur terbaru." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Dukungan Anda yang berkelanjutan membantu kami menyediakan layanan seperti peta satelit dan mengembangkan fitur-fitur terbaru." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Perpustakaan Anda akan terus dianalisis secara otomatis dalam membuat album momen spesial, perjalanan, dan tempat." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Memperbesar/memperkecil" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Judul" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Judul" diff --git a/frontend/src/locales/it.po b/frontend/src/locales/it.po index 667b08dd7..019993dad 100644 --- a/frontend/src/locales/it.po +++ b/frontend/src/locales/it.po @@ -3,9 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-12 14:48+0000\n" -"Last-Translator: Devmiki \n" -"Language-Team: Italian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,1790 +15,2599 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} album trovati" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} file caricati" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} cartelle trovate" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} etichette trovate" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} persone trovate" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} immagini trovate" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 ora" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 ore" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 ore" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Un click lo copierà negli appunti." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Informazioni" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Abisso" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Account" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Precisione" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Azione" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Azioni" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Aggiungi account" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Aggiungi Album" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Aggiungi file alla tua libreria con Web Upload." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Aggiungi Link" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Aggiungi immagini dai risultati della ricerca selezionandole." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Aggiungi all'album" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Aggiunto" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Dopo 1 giorno" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Dopo 3 giorni" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Dopo 7 giorni" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Dopo un mese" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Dopo un anno" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Dopo aver selezionato le immagini dai risultati della ricerca, è possibile aggiungerle a un album utilizzando il menu contestuale." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Dopo due mesi" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Dopo due settimane" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Album" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Nome Album" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Album" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Album eliminati" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Tutti i %{n} album sono stati caricati" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Tutte le %{n} etichette sono state caricate" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Tutte le %{n} persone caricate" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Tutte le Fotocamere" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Tutte le Categorie" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Tutti i Colori" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Tutte le Nazioni" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Tutti i campi sono obbligatori" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Tutti i file dalla cartella di importazione" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Tutte le Lenti" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Tutti i Mesi" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Tutti gli originali" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Tutti gli Anni" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Inoltre, per favore lascia una stella su GitHub se ti piace questo progetto. Fornisce un'ulteriore motivazione per andare avanti." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Alternativamente, puoi caricare i file direttamente a server WebDAV come Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Altitudine" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Altitudine (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Si è verificato un errore - sei offline?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animato" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animazione" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Tutte le foto e i video privati rimarranno privati e non verranno condivisi." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "Chiave API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Applica" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Approva" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Archivio" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Archiviato" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Sei sicuro di voler archiviare la selezione?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questi album?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Vuoi veramente eliminare queste etichette?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questo account?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Vuoi veramente eliminare in modo permanente queste immagini?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Vuoi veramente eliminare in modo permanente questi file?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Sei sicuro?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Artista" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporzione" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Crea automaticamente JPEG per altri tipi di file in modo che possano essere visualizzati in un browser." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Crea automaticamente album di momenti speciali, viaggi e luoghi." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "Base" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Diventa uno sponsor" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Prima di inviare una richiesta di supporto, utilizza le nostre liste di controllo per la risoluzione dei problemi per determinare la causa del tuo problema." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Essendo autofinanziati ed indipendenti, possiamo prometterti che non venderemo mai i tuoi dati e che saremo sempre trasparenti riguardo al nostro software e ai nostri servizi." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Biografia" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Data di nascita" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Nero" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: modifica di Lanczos, meno artefatti ad anello" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Blu" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Marrone" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Visualizza e modifica etichette di classificazione delle immagini." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Visualizza i file e le cartelle indicizzati nella Libreria." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Consultate la Knowledge Base per ottenere informazioni dettagliate su caratteristiche specifiche dei prodotti, servizi e risorse correlate." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Segnala Bug" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Occupato, attendere prego…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Fotocamera" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Seriale Fotocamera" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Impossibile caricare ancora, limite raggiunto" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Impossibile selezionare ulteriori elementi" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Carte" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Categoria" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "Cambia Avatar" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "Cambia password" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Modificare il profilo personale e le impostazioni di sicurezza." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Cambia i titoli delle foto, le posizioni e altri metadati." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Cambiare la bandiera privata" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "Modifiche salvate con successo" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Selezionato" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Croma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Chiudi" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Codec" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Colore" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Profilo del colore" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Colori" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "I problemi più comuni possono essere diagnosticati e risolti rapidamente utilizzando le liste di controllo per la risoluzione dei problemi che ti forniamo." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Scansione completa" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Confidenza" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Connetti" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Connetti via WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Connesso" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "Dettagli di contatto" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Contattaci" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Contiene %{n} immagini." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Contiene una foto." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Converti in JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Conversione in corso" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiato negli appunti" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Impossibile trovare alcunché." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Nazione" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Creare un account" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Crea album" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Creato" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Creazione anteprima per" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Cubico: Qualità moderata, buone prestazioni" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Password Corrente" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Supporto Clienti" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Ciano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Giornalmente" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Giorni" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Registri di debug" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Predefinito" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Cartella Predefinita" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Elimina" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Descizione" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "È possibile trovare informazioni dettagliate nella nostra Guida Utente." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Dettagli" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioni" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Disabilita Backup" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Disabilita server WebDAV integrato. Richiede riavvio." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Disabilita Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Disabilita ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Disabilita FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Disabilita Luoghi" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Disabilita RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Disabilita TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Disabilita WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Disabilita la geocodifica inversa e le mappe." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Scopri" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Non effettuare il backup dei metadata di foto e album in file YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Non creare file JSON ExifTool per migliorare l'estrazione dei metadata." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Non modificare le cartelle originali. Disabilita importazione, upload ed eliminazione." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Non transcodificare i video con FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Non usare Darktable per convertire i file RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Non usare RawTherapee per convertire i file RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Non usare TensorFlow per la classificazione delle immagini." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Donazioni" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Fatto" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Fatto." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Download" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Scarica file remoti" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Scarica singoli file e archivi zip." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Download in corso…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Filtro di downscaling" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "A causa dell'elevato volume di email che riceviamo, il nostro team potrebbe non essere in grado di risponderti immediatamente." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "I duplicati verranno ignorati e appariranno una volta sola." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Durata" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Anteprime Dinamiche" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Il rendering dinamico richiede un server potente. Non è consigliato per dispositivi NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Limite Dimensioni Dinamiche: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Modifica" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Modifica %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Modifica Account" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Modifica Foto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Modificato" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "Email" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Abilita nuove funzionalità che al momento sono in fase di sviluppo." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Abilita i preset del convertitore RAW. Può ridurre le prestazioni." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Errori" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Stima la posizione approssimativa delle immagini senza coordinate." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Stime" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Ogni due giorni" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Escludi i contenuti contrassegnati come privati dai risultati di ricerca, dagli album condivisi, dalle etichette e dai luoghi." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Escludi i nascosti" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Espandi" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Espandi Ricerca" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Funzionalità Sperimentali" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Scade" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Esposizione" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "Numero F" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Volto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Volti" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Impossibile copiare negli appunti" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Impossibile rimuovere il link" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Impossibile aggiornare il link" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "Nome di famiglia" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Veloce" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Preferito" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Preferiti" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Richiesta Funzionalità" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "Feed" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Contattaci a hello@photoprism.app se dovessi avere domande o bisogno di aiuto." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "Femminile" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "File" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Esplora File" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "Nome File" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "Dimensione del file" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Nome del file" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "File" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "File con un nome sequenziale come 'IMG_1234 (2)' e 'IMG_1234 (3)' appartengono alla stessa immagine." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Lunghezza Focale" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Cartella" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "La cartella contiene %{n} file" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "La cartella è vuota" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Cartelle" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Password dimenticata?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Fotogrammi" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Pietra preziosa" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "Genere" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Generale" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Supporto" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "Nome" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Oro" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Scala di grigi" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Verde" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Grigio" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Hash" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Aiuto" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Aiuto e Supporto" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Nascosto" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "File Nascosti" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Nascondi foto che sono state spostate in archivio." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Alta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Alta gamma dinamica (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Come possiamo aiutarti?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Sono uno sponsor" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Se questo non aiuta, o se hai altre domande:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "immagine" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Immagine" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Immagini" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Importa" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Importazione fallita" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "I file importati verranno ordinati per data e gli verrà dato un nome univoco per evitare duplicati." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "I file importati verranno ordinati per data e gli verrà dato un nome univoco." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Importando %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Importando file ad originali…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "in" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Inoltre, gli sponsor ricevono un supporto tecnico diretto via e-mail." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Nel caso in cui siano mancanti delle immagini che ti aspettavi di trovare, per favore scansiona nuovamente la libreria e aspetta che l'indicizzazione sia completa." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Indice" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indicizza e importa i file attraverso l'interfaccia utente." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indicizzazione" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Indicizzazione fallita" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Indicizzando file multimediali e sidecar…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "ID Istanza" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Intervallo" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "Non valido" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Data non valida" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametri non validi" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Foto non valida selezionata" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Utilizza le più recenti tecnologie per taggare e trovare automaticamente le immagini senza intralciarti." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Elemento" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "Qualità JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Limite Dimensione JPEG: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "I JPEG e le miniature sono renderizzati automaticamente a seconda delle necessità." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "Base di conoscenza" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Etichetta" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Etichette" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Etichette eliminate" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: conservazione dei dettagli, artefatti minimi" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Lingua" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Ultima sincronizzazione" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Latitudine" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Lavanda" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "Scopri di più" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "Informazioni legali" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Lenti" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Libreria" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Licenza" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Mi Piace" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Lime" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Limite raggiunto, vengono mostrati i primi %{n} file" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Lineare: Molto uniforme, migliori prestazioni" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Link" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Lista" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Live" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "Foto dal vivo" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Orario Locale" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "luogo" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Luogo" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "I messaggi log vengono visualizzati qui ogni volta che PhotoPrism rileva file danneggiati o si verificano altri potenziali problemi." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Login" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Esci" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Log" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Bassa" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Colore Principale" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "Maschile" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "manuale" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Upload Manuale" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "Mappe" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Segnaposto" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Medio" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Unire %{a} con %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Messaggio inviato" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimizza" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Mancante" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Momenti" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromo" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Mese" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Moonlight" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Più di %{n} immagini trovate" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Più di 20 album trovati" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Più di 20 etichette trovate" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Più di 20 persone trovate" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "Più rilevante" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Sposta File" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Deve avere almeno %{n} caratteri." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Nome" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Nome troppo lungo" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Mai" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Nuovo" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Nuova Password" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "Prima più Recenti" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "No" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Nessun album trovato" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Nessuna etichetta trovata" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Nessuna persona trovata" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Nessuna immagine trovata" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Nessuna foto modificata di recente" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Nessun server configurato." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "Nessun servizio configurato." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "No grazie" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Nessun video selezionato" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Nessun warning o errore contiene questa parola chiave. Tieni presente che la ricerca fa distinzione tra maiuscole e minuscole." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Le immagini non fotografiche e di bassa qualità richiedono una revisione prima di essere visualizzate nei risultati di ricerca." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Nessuno" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Non Trovato" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Nota che puoi gestire manualmente la tua cartella degli originali e che l'importazione è opzionale." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Nota:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Nota: solo i server WebDAV, come Nextcloud o PhotoPrism, possono essere configurati come servizio remoto per il backup e il caricamento dei file." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Note" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Niente da vedere qui. Sii paziente." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Offline" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "Più vecchi prima" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "In Windows, inserire la seguente risorsa nella finestra di dialogo della connessione:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Una volta a settimana" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Un album trovato" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Un file trovato" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Un file caricato" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Una cartella trovata" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Un'etichetta trovata" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Una persona trovata" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Una foto trovata" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Onice" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Opzioni" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "o chiedere nella nostra Chat della Comunità" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Arancione" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "Organizzazione" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "I nomi dei file originali verranno memorizzati e indicizzati." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Nome Originale" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Originali" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Altro" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "La nostra Guida per l'utente tratta anche molti argomenti avanzati, come la migrazione da Google Foto e le impostazioni della qualità delle miniature." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "All'aperto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panorami" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Password" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Password cambiata" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Persone" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Le persone con cui condividi un link potranno vedere i contenuti pubblici." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Eliminato permanentemente" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Elimina permanentemente i file per liberare spazio." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "Telefono" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Foto" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism è stato aggiornato…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® è un'app per foto alimentata dall'intelligenza artificiale per il web decentralizzato." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Foto" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Rosa" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Luogo" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Luogo e Ora" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Luoghi" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Conferma la nuova password." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Non caricare foto che contengono contenuto offensivo." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Tieni presente che la modifica della password ti farà uscire su altri dispositivi e browser." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Ritratto" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "pubblica la tua domanda in Discussioni GitHub" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Mantieni nomi dei file" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Premi il pulsante per iniziare a importare…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Premi il pulsante per iniziare a indicizzare…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Premi invio per creare un nuovo album." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Primario" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Privato" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Feedback Prodotto" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Proiezione" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Viola" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Filtro Qualità" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Punteggio Qualità" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Casuale" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Lampone" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Raw" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "Conversione RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Reindicizza tutti gli originali, includendo sia i file già indicizzati che quelli non modificati." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "Leggi la documentazione" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Modalità Sola Lettura" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "Aggiunto Recentemente" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "Modificato di recente" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Il riconoscimento inizia dopo che l'indicizzazione è stata completata." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Riconosciuto" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Riconosce i volti in modo da poter trovare persone specifiche." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Rosso" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Ricarica" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Ricaricamento…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Sincronizzazione Remota" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "rimozione fallita: album sconosciuto" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Rimuovi dall'album" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Rimuovi i file importati per risparmiare spazio. I tipi di file non supportati non vengono mai eliminati, rimangono nella loro posizione attuale." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Richiesta fallita - risposta non valida" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Richiesto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Limite di tentativi" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Digitare nuovamente la Password" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Revisione" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "Satellite" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Salva" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Scansione" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Scansioni" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Cerca" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Cerca e visualizza le foto in una mappa." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Stagione" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Segreto" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "Sicurezza e accesso" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Seleziona" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Seleziona album o creane uno nuovo" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Selezione approvata" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Selezione archiviata" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Selezione ripristinata" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Invia" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Nome Sequenziale" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "URL Servizio" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "Servizi" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Impostazioni salvate" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Setup" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Ombra" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Condividi" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Condividi %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Condividi le tue foto con altre app e servizi." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Mostra" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Mostra tutti i volti nuovi" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Mostra nascosto" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Mostra meno" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Mostra più" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Mostra i log server nella Libreria." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Mostra messaggi di log più dettagliati. Richiede un riavvio." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Sidecar" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Accedi" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Registrati" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Simile" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Dimensione" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Lento" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Ordinamento" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Sorgente" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Gli sponsor hanno accesso a funzioni aggiuntive, ricevono supporto tecnico diretto via e-mail e possono unirsi alla nostra chat room privata su matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Pila" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "File in pila che condividono la stessa immagine unica o lo stesso identificatore di istanza." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Impila le foto scattate nello stesso momento e luogo in base ai loro metadati." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Impilabile" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Pile" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Le pile raggruppano i file con un quadro di riferimento simile, ma con differenze di qualità, formato, dimensione o colore." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Inizia" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Inizia/Ferma Presentazione" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Stati" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Limite Dimensione Statica: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Stato" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Spazio d’archiviazione" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Strade" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Oggetto" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "Collegato con successo" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Il supporto ad altri servizi, come Google Drive, verrà aggiunto in futuro." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Sincronizza" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Sincronizzazione di file raw e video" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Preso" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Verde acqua" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Testo troppo lungo" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "L'indice contiene attualmente %{n} file nascosti." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Il loro formato potrebbe non essere supportato, non sono stati ancora convertiti in JPEG oppure ci sono duplicati." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Questa è una funzionalità early-access per ringraziare i nostri sponsor e contributori." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Questo monta la cartella degli originali come un'unità di rete e ti permette di aprire, modificare e cancellare i file dal tuo computer o smartphone come se fossero locali." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Questo monta la cartella degli originali come un'unità di rete e ti permette di aprire, modificare e cancellare i file dal tuo computer o smartphone come se fossero locali." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Generazione di miniature" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Orario UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso Orario" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Titolo" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Titolo" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Titolo" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "Titolo / Posizione" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Titolo troppo lungo" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Cambia Vista" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Token" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topografico" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Elenchi di controllo per la risoluzione dei problemi" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Riprova usando altri filtri o parole chiave." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Tipo" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Annulla" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "ID Unico" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "Non registrato" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Non Ordinato" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Separa" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Aggiornato" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Aggiornamento dei volti" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Aggiornamento indici in corso" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Aggiornamento momenti in corso" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "Aggiornamento dell'immagine.." +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Aggiornamento delle anteprime" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Aggiornamento delle pile" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Upload" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Upload completato" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Upload completato. Indicizzazione in corso…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Upload fallito" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Upload file locali" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Upload a WebDAV e condividi link con i tuoi amici." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Caricamento %{n} su %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Caricamento foto…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "Caricamento in corso..." +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "I file caricato che potrebbero contenere queste immagini verranno rifiutati automaticamente." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Utilizzare le preimpostazioni" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Utente" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "Guida per l'utente" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Interfaccia Utente" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Nome utente" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "Verificato" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "Durata Video" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Video" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Visualizza" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Visita docs.photoprism.app/user-guide per scoprire come sincronizzare, organizzare e condividere le tue foto." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "Somiglianza visiva" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Grazie per il tuo feedback!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Facciamo del nostro meglio per rispondere entro cinque giorni lavorativi o meno." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Faremo del nostro meglio per rispondere a tutte le vostre domande. In cambio, vi chiediamo di sostenerci su Patreon o GitHub Sponsors." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Ti faremo sapere come abilitarlo quando ti iscrivi su Patreon o GitHub Sponsors." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "I client WebDAV possono connettersi a PhotoPrism usando il seguente URL:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "I client WebDAV, come Windows Explorer di Microsoft o Finder di Apple, possono connettersi direttamente a PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "Upload WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "Sito web" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Bianco" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "Dettagli Opera" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Anno" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Sì" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "sei il benvenuto a unirti a noi su Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Puoi scaricare solo un album" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Puoi scaricare solo un'etichetta" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Puoi eseguirlo a casa, su un server privato o nel cloud." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Puoi selezionare un solo elemento" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Puoi scansionare nuovamente la tua libreria per trovare altri volti." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Il tuo continuo supporto ci aiuta a fornire aggiornamenti regolari e a rimanere indipendenti, in modo da poter adempiere alla nostra missione e proteggere la tua privacy." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Il tuo sostegno continuo ci aiuta a finanziare i costi operativi, a fornire servizi come le mappe satellitari e a sviluppare nuove funzionalità." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "La tua libreria viene continuamente analizzata per creare automaticamente album di momenti speciali, viaggi e luoghi." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Zoom in/out" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titolo" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titolo" diff --git a/frontend/src/locales/ja.po b/frontend/src/locales/ja.po index 0892dc54d..ab21524fe 100644 --- a/frontend/src/locales/ja.po +++ b/frontend/src/locales/ja.po @@ -3,1801 +3,2611 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:47+0100\n" -"Last-Translator: Michael Mayer \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} 件のアルバムが見つかりました" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} 件のファイルをアップロードしました" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} 個のフォルダが見つかりました" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} 個のラベルが見つかりました" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n}人が見つかりました" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n}の写真が見つかりました" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1時間" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12時間" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4時間" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "クリックすると、クリップボードにコピーされます。" +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "概要" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "アビス" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "アカウント" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "正確さ" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "アクション" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "アクション" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "アカウントを追加" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "アルバムを作成" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "あなたのライブラリに Web アップロード経由でファイルを追加します。" +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "リンクを追加" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "検索結果から写真を選択して追加することができます。" +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "アルバムに追加" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "追加済み" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "高度" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "1日後" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "3日後" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "1週間後" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "1ヶ月後" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "1年後" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "検索結果から写真を選んだ後、コンテキストメニューでアルバムに追加することができます。" +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "2ヶ月後" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "2週間後" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "アルバム" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "アルバム名" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "アルバム" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "アルバムが削除されました" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "全体で %{n} 個のアルバムを読み込みました" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "全体で %{n} 個のラベルを読み込みました" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "すべての%{n}人が読み込まれた" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "すべてのカメラ" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "すべてのカテゴリ" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "すべての色" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "すべての国" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "すべてのフィールドが必須項目です" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "インポート フォルダからのすべてのファイル" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "すべてのレンズ" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "すべての月" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "すべてのオリジナル" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "すべての年" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "また、このプロジェクトを気に入っていただけたら、GitHubに星を残してください。そうすることで、プロジェクトを継続するためのモチベーションが高まります。" +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "代わりに、Nextcloud といった WebDAV サーバから直接ファイルをアップロードすることができます。" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "高度" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "高度 (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "エラーが発生しました - オフラインではありませんか?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "アニメーション" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "アニメーション" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "すべてのプライベートな写真や動画はプライベートのまま保管され、共有されることはありません。" +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API キー" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "適用" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "承認" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "アーカイブ" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "アーカイブ済み" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "選択した項目を本当にアーカイブしますか?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "本当にこれらのアルバムを削除しますか?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "本当にこれらのラベルを削除しますか?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "本当にこのアカウントを削除しますか?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "本当にこの写真を永久に削除していいのか?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "本当にこのファイルを永久に削除しますか?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "本当に実行しますか ?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "アーティスト" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "アスペクト比" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "他のファイル形式の写真のために自動的に JPEG 版を作成するので、ブラウザ内でもそれらの写真を表示することができます。" +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "特別な瞬間、旅、場所を記録したアルバムを自動的に作成します。" +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "基本" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "スポンサーになる" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "サポートリクエストを送信する前に、トラブルシューティングチェックリストを使って問題の原因を確認してください。" +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "100% selfが出資し、独立しているため、私たちはお客様のデータを決して販売せず、私たちのソフトウェアとサービスについて常に透明性を保つことをお約束できます。" +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "自己紹介" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "生年月日" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "黒" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "黒人: ランチョス法修正、少ないリンギングアーティファクト" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "青" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "茶" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "画像を分類するラベルを参照および編集します。" +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "ライブラリ内にあるインデックスされたファイルやフォルダを参照します。" +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "ナレッジベースでは、製品の機能、サービス、関連リソースに関する詳細情報をご覧いただけます。" +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "バグ報告" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "処理中です、しばらくお待ちください…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "カレンダー" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "カメラ" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "カメラのシリアル" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "更に読み込むことはできません、制限に達しました" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "これ以上項目を選択することはできません" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "カード" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "カテゴリ" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "アバターを変更する" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "パスワードの変更" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "個人のプロファイルやセキュリティの設定を変更する。" +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "写真のタイトルや撮影地などのメタデータを変更できます。" +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "プライベートであるかどうかを変更" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "正常に変更が保存されました" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "選択済み" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "彩度" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "閉じる" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "コーデック" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "色" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "カラープロファイル" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "色" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "よくある問題は、私たちが提供するトラブルシューティングチェックリストを使って素早く診断し、解決することができます。" +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "完全な再スキャン" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "信頼度" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "接続" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "WebDAV 経由で接続" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "接続済み" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "お問い合わせ詳細" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "お問い合わせ" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "0}の写真が含まれています。" +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "1枚の写真が入っています。" +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "JPEG に変換" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "変換しています" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "クリップボードにコピーしました" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "著作権" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "何も見つかりませんでした。" +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "国" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "アカウント作成" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "アルバムを作成" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "作成日時" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "次の項目のサムネイルを作成しています" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "立方体: 適度な品質、良いパフォーマンス" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "現在のパスワード" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "顧客向けサポート" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "シアン" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "暗い青" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "毎日" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "日" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "デバッグログ" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "既定" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "既定のフォルダ" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "削除" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "概要" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "詳細な手順はユーザーガイドに記載されています。" +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "詳細" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "寸法" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "バックアップを無効化" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "内蔵されている WebDAV サーバを無効化します。再起動が必要です。" +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Darktableの無効化" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "ExifTool を無効化" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "FFmpegの無効化" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "場所を無効化" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "RawTherapeeの無効化" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "TensorFlow を無効化" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "WebDAV を無効化" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "住所検索と地図を無効化します。" +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "発見" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "表示名" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "YAML ファイルに写真やアルバムのメタデータをバックアップしないようにします。" +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "より良いメタデータの抽出のために、ExifTool の JSON ファイルを作成しないようにします。" +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "オリジナルのフォルダを変更しません。インポートやアップロード、削除が無効化されます。" +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "FFmpegで動画をトランスコードしないでください。" +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "RAWファイルの変換にDarktableを使ってはいけません。" +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "RAWファイルの変換にRawTherapeeを使ってはいけません。" +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "写真の分類に TensorFlow を使用しないようにします。" +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "寄付" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "完了" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "完了しました。" +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "ダウンロード" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "リモートにあるファイルをダウンロード" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "単一のファイルと zip アーカイブをダウンロードします。" +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "ダウンロードしています…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "ダウンスケーリング フィルター" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "大量のメールを受信しているため、すぐにお返事できない場合があります。" +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "重複している項目はスキップされ、1度だけ表示されます。" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "寄付" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "動的なプレビュー" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "動的なレンダリングは強力なサーバを必要とします。NAS デバイスには推奨されません。" +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "動的サイズの制限: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "Eメール" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "編集" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "%{name} を編集" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "アカウントを編集" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "写真を編集" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "編集済み" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "メールアドレス" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "開発中の新しい機能を有効にします。" +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "RAW現像機のプリセットを有効にします。パフォーマンスが低下する場合があります。" +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "エラー" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "座標がなくても、写真のおおよその位置を推定することができます。" +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "見積もり" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "2日毎" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "プライベートに設定されたコンテンツを、検索結果、共有アルバム、ラベル、場所から除外することができます。" +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "非表示を除く" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "拡張" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "検索を展開" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "実験的な機能" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "有効期限" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "露出" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "F値" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "顔" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "顔" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "クリップボードにコピーできませんでした" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "リンクを削除できませんでした" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "リンクを更新できませんでした" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "姓" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "早い" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "お気に入り" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "機能のリクエスト" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "フィード" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "フィードバック" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "ご質問やお困りのことがございましたら、hello@photoprism.app までご連絡ください。" +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "女性" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "ファイル" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "ファイルブラウザ" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "ファイル名" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "ファイルサイズ" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "ファイル" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "ファイル" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "「IMG_1234 (2)」と「IMG_1234 (3)」のような連名のファイルは同じ写真に属します。" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "焦点距離" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "フォルダには %{n} 個のファイルがあります" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "フォルダは空です" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "フォルダ" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "パスワードを忘れましたか?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "フレーム" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "全画面" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "ジェムストーン" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "性別" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "一般" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "サポートの享受" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "名" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "金" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "グレースケール" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "緑" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "灰" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "ハッシュ" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "サポートの享受" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "隠し項目" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "隠しファイル" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "非表示" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "アーカイブに移動された写真を隠します。" +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "高い" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "ハイダイナミックレンジ(HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "どのように我々は助けることができますか?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "私はスポンサーです" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "それでも解決しない場合や、他に質問がある場合は:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "写真" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "写真" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "写真" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "インポート" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "インポートに失敗" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "インポートされたファイルは日付で並び替えられ、重複しないよう一意の名前が付けられます。" +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "インポートされたファイルは日付で並び替えられ、一意の名前が付けられます。" +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "%{name} をインポートしています …" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "オリジナルにファイルをインポートしています …" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "次の場所で" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "また、スポンサーの皆様には、電子メールによる直接のテクニカルサポートを提供しています。" +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "想定していた写真が欠落していた場合は、お手持ちのライブラリーを再スキャンし、インデックス作成が完了するまでお待ちください。" +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "インデックス" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "ユーザーインターフェースを通じて、ファイルのインデックスやインポートを行うことができます。" +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "インデックス中" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "インデックスに失敗" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "メディアや付随するファイルをインデックスしています …" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "インスタンス ID" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "間隔" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "無効" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "不正な日付" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "無効なパラメータ" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "選択した写真が無効" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "最新技術を駆使して、邪魔にならないように自動的にタグ付けや写真検索を行います。" +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "項目" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "JPEG 品質: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "JPEG サイズの制限: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG やサムネイルは必要な場合に自動的に生成されます。" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "キーワード" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "ナレッジベース" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "ラベル" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "ラベル" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "ラベルが削除されました" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "ランチョス法: 詳細な保全、最小限の骨董品" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "言語" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "同期" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "緯度" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "ラベンダー" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "詳細はこちら" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "法的情報" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "レンズ" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "ライブラリ" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "ライセンス" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "お気に入り" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "黄緑" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "制限に達しました、最初の %{n} 個のファイルを表示しています" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "線形: とても滑らか、最高のパフォーマンス" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "リンク" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "リスト" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "ライブ" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "ライブ写真" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "現地時間" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "場所" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "場所" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "PhotoPrism が壊れたファイルを見つけたり、潜在的な問題を発見したときはいつでもここにログメッセージが表示されます。" +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "ログイン" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "ログ" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "経度" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "低い" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "マゼンタ" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "主な色" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "男性" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "手動" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "手動アップロード" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "地図" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "マーカー" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "中" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "0}を%{b}と統合する?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "メッセージを送信しました" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "最小化する" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "見つからない" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "モーメント" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "モノクロ" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "月" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "月光" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "%{n}枚以上の画像が見つかりました" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "20 個以上のアルバムが見つかりました" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "20 個以上のラベルが見つかりました" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "20人以上の人が発見" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "モザイク" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "最適" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "ファイルを移動" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "最低6文字。" +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "名前" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "名前が長すぎます" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "なし" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "新規" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "新しいパスワード" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "新しい順" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "いいえ" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "どのアルバムも見つかりませんでした" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "どのラベルも見つかりませんでした" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "ユーザーが見つかりません" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "写真はありません" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "最近編集した写真がない" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "どのサーバーも設定されていません。" +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "サービスが設定されていない。" +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "いいえ、結構です" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "選択した画像が表示されません" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "このキーワードを含む警告やエラーは1つも見つかりませんでした。この検索では大文字と小文字を区別することに気をつけてください。" +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "写真ではないものや、低品質な画像は検索結果に現れる前にレビューが必要です。" +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "なし" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "見つかりませんでした" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "なお、オリジナルフォルダは手動で管理することができ、インポートは任意です。" +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "メモ:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "メモ: Nextcloud や PhotoPrism といった WebDAV サーバのみがバックアップやファイルのバックアップのためのリモートサービスとして設定できます。" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "メモ" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "まだここには何もありません。我慢してください。" +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "オフライン" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "古い順" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "Windowsの場合、接続ダイアログに以下のリソースを入力します:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "1週間に1度" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "1 件のアルバムが見つかりました" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "1 件のファイルが見つかりました" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "%{n} 件のファイルをアップロードしました" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "1 件のフォルダが見つかりました" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "1枚のラベルが見つかりました" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "一人が見つけた" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "1枚の写真を発見" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Onyx" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "オプション" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "または、コミュニティチャットでご質問ください" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "オレンジ" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "組織" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "方向" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "オリジナルのファイル名は保存され、インデックスされます。" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "オリジナルの名前" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "オリジナル" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "他" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "ユーザーガイドでは、Googleフォトからの移行やサムネイルの画質設定など、高度なトピックも数多く取り上げています。" +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "アウトドア" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "パノラマ" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "パノラマ" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "パスワード" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "パスワードが変更されました" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "人" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "あなたがリンクを共有した人だけが公開された内容を閲覧できます。" +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "永久に削除" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "ファイルを永久的に削除して、ストレージを空けることができます。" +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "電話番号" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "写真" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism はアップデートされています …" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism®は、分散型WebのためのAIを搭載した写真アプリです。" +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "写真" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "ピンク" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "場所" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "場所と時間" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "場所" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "あなたの新しいパスワードを確認してください。" +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "過激な内容を含む写真をアップロードしないでください。" +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "パスワードを変更すると、他のデバイスやブラウザでもログアウトされますのでご注意ください。" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "ポートレート" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "GitHub Discussionsに質問を投稿する" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "ファイル名を保持する" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "ボタンを押してインポートを開始します…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "ボタンを押してインデックスを開始します…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Enter を押して新しいアルバムを作成します。" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "プライマリ" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "プライベート" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "製品のフィードバック" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "投影" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "紫" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "品質フィルター" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "品質スコア" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "ランダム" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "ラズベリー" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Raw" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "RAW 変換" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "すべての、既にインデックスされたものや変更されていないファイルを含むオリジナルのファイルを再度インデックスです。" +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "ドキュメントを読む" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "読み込み専用モード" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "最近追加された商品" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "最近の編集" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "認識はインデックス作成が完了した後に開始されます。" +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "レコグニッション" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "顔を認識することで、特定の人を探すことができます。" +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "赤" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "再読み込み" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "再読込しています…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "リモート同期" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "削除" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "削除に失敗: 不明なアルバムです" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "アルバムからの削除" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "インポートされたファイルを削除してストレージを節約します。対応していないファイルは削除されることはなく、現在の場所に保管されます。" +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "リクエストに失敗しました - 不正なレスポンスです" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "必須" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "解像度" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "復元" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "リトライ回数制限" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "再度パスワードを入力" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "レビュー" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "衛星" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "保存" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "スキャン" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "スキャン" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "検索" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "検索して、地図に写真を表示します。" +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "季節" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "秘密" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "セキュリティとアクセス" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "選択" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "アルバムを選択するか、新しいアルバムを作成します" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "選択した項目が承認されました" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "選択した項目がアーカイブされました" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "選択した項目が復元されました" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "送信" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "連名" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "サービス URL" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "サービス" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "設定" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "設定が保存されました" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "セットアップ" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "影" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "共有" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "%{name} を共有" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "他のアプリやサービスと写真を共有することができます。" +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "表示" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "すべてのニューフェイスを表示" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "非表示分を表示" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "表示を減らす" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "表示を増やす" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "ライブラリにサーバログを表示します。" +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "より詳細なログメッセージを表示します。再起動が必要です。" +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "サイドカー" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "サインイン" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "サインアップ" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "似ている項目" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "サイズ" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "遅い" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "並び替え順" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "ソース" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "スポンサーの皆様には、追加機能へのアクセス、電子メールによる直接のテクニカルサポート、matrix.orgのプライベートチャットルームへの参加などの特典があります。" +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "スタック" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "同じ一意の画像またはインスタンス識別子を共有するファイルをスタックします。" +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "メタデータを元に、全く同じ時間と場所で撮影された写真をスタックします。" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "スタックできる項目" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "スタック" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "似ている基準のフレームだが、品質や形式、大きさや色が異なるまとまったファイルをスタックします。" +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "開始" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "スライドショーを開始/停止" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "状態" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "静的サイズ制限: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "状態" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "ストレージフォルダ" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "市街" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "件名" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "接続に成功" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "将来に渡って、Google ドライブなどの追加のサービスのサポートが追加される予定です。" +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "同期" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Raw ファイルや動画ファイルを同期" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "撮影済み" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "青緑" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "文章が長すぎます" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "インデックスには現在 %{n} 件の隠しファイルがあります。" +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "それらの形式がサポートされていないか、まだ JPEG に変換されていないか、または重複している可能性があります。。" +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "テーマ" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "これは、スポンサーやコントリビューターへの感謝を込めた早期アクセス機能です。" +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "これは、オリジナルのフォルダをネットワークドライブとしてマウントし、まるでローカルにあるかのようにファイルを開いたり、編集したり、あなたのコンピュータまたはスマートフォンから削除したりすることができるようにします。" +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "これは、オリジナルのフォルダをネットワークドライブとしてマウントし、まるでローカルにあるかのようにファイルを開いたり、編集したり、あなたのコンピュータまたはスマートフォンから削除したりすることができるようにします。" +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "サムネイル生成" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "UTC 時間" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "タイムゾーン" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "タイムゾーン" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "タイトル" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "タイトル" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "タイトル" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "タイトル / 位置" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "タイトルが長すぎます" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "表示を切り替え" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "トークン" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "地形" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "トラブルシューティングチェックリスト" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "他のフィルターまたはキーワードを用いて、再度試してみてください。" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "種類" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "取り消し" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "一意のID" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "不明" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "未登録" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "未分類" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "スタック解除" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "更新日" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "フェイスの更新" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "インデックスを更新しています" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "モーメントを更新しています" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "画像更新中..." +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "プレビューの更新" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "スタックを更新しています" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "アップロード" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "アップロード完了" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "アップロードが完了しました。インデックスしています…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "アップロード失敗" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "ローカルファイルをアップロード" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "WebDAV にアップロードして、友達とリンクを共有できます。" +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "%{t} 件中 %{n} 件をアップロードしています…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "写真をアップロードしています…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "アップロード中…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "そのような画像を含むアップロードは自動的に拒否されます。" +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "プリセットを使用" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "ユーザ" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "ユーザーガイド" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "ユーザインタフェース" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "ユーザ名" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "バンタ" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "承認済み" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "動画" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "ビデオデュレイション " +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "動画" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "表示" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "写真の同期、整理、共有の方法については、docs.photoprism.app/user-guideをご覧ください。" +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "視覚的類似性" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "ご感想をお寄せいただきありがとうございました。" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "5営業日以内に対応できるよう、最善を尽くします。" +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "私たちは、あなたのすべての質問に答えるために最善を尽くします。その代わり、PatreonやGitHubのスポンサーになっていただくことをお願いしています。" +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "有効にする方法は、PatreonやGitHub Sponsorsに登録した際にお知らせします。" +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV クライアントは PhotoPrism に次の URL を使用して接続することができます:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "Microsoft の Windows エクスプローラ や Apple の Finder のような WebDAV クライアントは、直接 PhotoPrism に接続できます。" +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV アップロード" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "白" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "業務内容" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "年" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "黄" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "イエローストーン" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "はい" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "はRedditでの参加も歓迎します" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "1 件のアルバムのみダウンロードできます" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "1 件のラベルのみダウンロードできます" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "自宅、プライベートサーバー、クラウドでの運用が可能です。" +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "1 件だけ選択してください" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "追加の顔を見つけるために、ライブラリを再スキャンすることができます。" +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "皆様の継続的なご支援により、私たちは定期的なアップデートを提供し、独立性を保つことができ、私たちの使命を果たし、お客様のプライバシーを保護することができるのです。" +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "皆様の継続的なご支援により、衛星地図などのサービスの提供や新機能の開発が可能になります。" +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "あなたのライブラリは継続的に分析され、特別な瞬間や旅行、場所を記録したアルバムを自動的に作成します。" +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "ズーム イン/アウト" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "タイトル" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "タイトル" diff --git a/frontend/src/locales/ko.po b/frontend/src/locales/ko.po index 62abe28df..f1836fd16 100644 --- a/frontend/src/locales/ko.po +++ b/frontend/src/locales/ko.po @@ -3,9 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-12 01:52+0000\n" -"Last-Translator: jsonmona \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,1790 +15,2599 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n}개의 앨범을 찾음" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n}개의 파일 업로드함" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n}개의 폴더를 찾음" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n}개의 라벨을 찾음" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n}명을 찾았습니다" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "사진 %{n}장을 찾았습니다" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1시간" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12시간" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4시간" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "클릭하면 클립보드에 복사됩니다." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "정보" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "어비스" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "계정" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "정확도" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "동작" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "동작" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "계정 등록" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "앨범 추가" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "웹 업로드로 라이브러리에 파일을 추가하세요." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "링크 추가" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "검색 결과에서 사진을 선택해 추가할 수 있습니다." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "앨범에 추가" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "추가됨" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "고급" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "1일 후" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "3일 후" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "7일 후" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "1달 후" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "1년 후" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "검색 결과에서 사진을 선택한 뒤, 컨텍스트 메뉴를 사용하여 사진을 앨범에 추가할 수 있습니다." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "2개월 후" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "2주 후" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "앨범" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "앨범 이름" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "앨범" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "앨범 삭제됨" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "모든 %{n}개 앨범 로딩됨" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "모든 %{n}개의 라벨 로딩됨" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "모든 %{n}명 로딩됨" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "모든 카메라" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "모든 카테고리" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "모든 색깔" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "모든 나라" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "모든 항목을 채워야 합니다" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "폴더의 모든 파일 가져오기" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "모든 렌즈" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "모든 달" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "모든 원본" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "모든 년도" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "이 프로젝트가 마음에 든다 GitHub에 Star를 남겨주세요. 이는 계속 나아가게 하는 동기를 제공합니다." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "대신, Nextcloud와 같은 WebDAV 서버에 직접 파일을 업로드할 수 있습니다." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "고도" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "고도 (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "오류가 발생했습니다 - 오프라인 상태인가요?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "움직이는 사진" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "애니메이션" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "모든 비공개 사진과 동영상은 비공개로 유지되며 공유되지 않습니다." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API 키" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "적용" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "승인" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "보관" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "보관함" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "선택 항목들을 보관하시겠습니까?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "선택한 앨범을 삭제 하시겠습니까?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "선택 라벨을 삭제 하시겠습니까?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "이 계정을 삭제 하시겠습니까?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "이 사진을 영구적으로 삭제하시겠습니까?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "이 파일을 영구적으로 삭제 하시겠습니까?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "확실합니까?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "아티스트" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "종횡비" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "브라우저에 표시할 수 있도록 다른 파일 형식에 대한 JPEG를 자동으로 생성합니다." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "특별한 순간, 여행 및 장소의 앨범을 자동으로 생성합니다." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "기본" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "후원자가 되십시오" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "지원 요청을 제출하기 전에 문제 해결 체크리스트를 사용하여 문제의 원인을 확인하십시오." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "100% 자체 자금으로 운영되며 독립되었기에, 우리는 귀하의 데이터를 절대 판매하지 않으며 소프트웨어와 서비스에 대해 항상 투명할 것임을 약속할 수 있습니다." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "바이오" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "생일" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "검은색" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos 수정, 덜 울리는 아티팩트" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "파란색" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "갈색" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "검색하고 이미지 분류 라벨 편집하기." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "라이브러리에서 인덱싱된 파일 및 폴더를 검색합니다." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "특정 제품 기능, 서비스 및 관련 리소스에 대한 자세한 정보는 기술 자료를 검색하십시오." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "버그 신고" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "처리중, 잠시만 기다려주세요…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "달력" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "카메라" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "카메라 일련 번호" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "더 로드할 수 없습니다. 한도에 도달했습니다." +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "더 많은 아이템을 선택할 수 없습니다" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "취소" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "카드" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "범주" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "아바타 변경" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "비밀번호 변경" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "개인 프로필 및 보안 설정을 변경합니다." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "사진 제목, 위치 및 기타 메타데이터를 변경합니다." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "비공개 플래그 변경하기" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "변경사항이 성공적으로 저장되었습니다" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "확인됨" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "채도" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "닫기" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "코덱" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "색깔" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "색상 프로필" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "색깔" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "일반적인 문제는 당사가 제공하는 문제 해결 체크리스트를 사용하여 신속하게 진단하고 해결할 수 있습니다." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "완전 다시 색인" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "신임도" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "연결" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "WebDAV로 연결하기" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "연결됨" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "세부 연락처" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "문의하기" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "%{n}개의 사진이 포함되어 있습니다." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "한 장의 사진이 포함되어 있습니다." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "JPEG로 변환하기" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "변환하는 중" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "클립보드에 복사했습니다" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "저작권" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "아무것도 찾을 수 없습니다." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "나라" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "계정 만들기" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "앨범 만들기" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "만듦" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "축소판 만들기" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "큐빅: 보통 품질, 우수한 성능" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "현재 비밀번호" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "고객 지원" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "청록색" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "시아노" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "매일" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "일" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "디버그 로그" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "기본값" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "기본 폴더" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "삭제" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "설명" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "자세한 지시는 사용설명서에서 찾을 수 있습니다." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "세부 사항" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "치수" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "백업 비활성화" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "내장 WebDAV 서버 비활성화. 다시 시작 필요함." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "다크테이블 비활성화" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "ExifTool 비활성화" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "FFmpeg 비활성화" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "장소 비활성화" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "RawTherapee 비활성화" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "TensorFlow 비활성화" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "WebDAV 비활성화" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "역 지오코딩 및 지도 비활성화." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "디스커버" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "닉네임" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "YAML 파일에 사진과 앨범 메타데이터를 백업하지 않기." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "향상된 메타데이터 추출위해 ExifTool 도구로 JSON 파일 생성하지 않기." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "오리지널 폴더 수정하지 않기. 가져오기, 업로드와 삭제 기능 비활성화." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "FFmpeg로 비디오를 트랜스코딩하지 마십시오." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "RAW 파일을 변환하는 데 Darktable을 사용하지 마십시오." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "RawTherapee를 사용하여 RAW 파일을 변환하지 마십시오." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "TensorFlow로 이미지 분류하지 않기." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "기부" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "완료" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "완료." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "다운로드" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "원격 파일 다운로드하기" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "단일 파일 및 ZIP 아카이브 다운로드하기." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "다운로드 중…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "축소 필터" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "저희가 받는 이메일의 양이 많기 때문에 저희 팀에서 즉시 연락을 드리지 못할 수도 있습니다." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "중복은 건너뛰고 한 번만 나타납니다." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "기간" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "다이나믹 미리보기" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "동적 렌더링에는 강력한 서버가 필요합니다. NAS 장치에는 권장하지 않습니다." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "다이나믹 크기 제한: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "이메일" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "편집" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "%{name} 편집하기" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "계정 편집" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "사진 편집" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "편집됨" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "이메일" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "현재 개발중인 새로운 기능을 활성화하기." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "RAW 변환기 사전 설정을 활성화합니다. 성능이 저하될 수 있습니다." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "오류" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "좌표 없이 사진의 대략적인 위치를 추정합니다." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "견적" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "2일마다" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "검색 결과, 공유 앨범, 레이블 및 장소에서 비공개로 표시된 콘텐츠를 제외합니다." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "숨김 제외" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "확장" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "확장 검색" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "실험실 기능" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "만료" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "노출" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "F 숫자" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "얼굴" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "얼굴" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "클립보드에 복사하지 못했습니다" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "링크를 제거하지 못했습니다" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "링크를 업데이트하지 못했습니다" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "성" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "빠른" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "즐겨 찾기" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "즐겨 찾기" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "기능 요청" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "최신글" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "피드백" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "질문이 있거나 도움이 필요하면 hello@photoprism.app으로 문의하십시오." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "여성" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "파일" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "파일 탐색기" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "파일 이름" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "파일 크기" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "파일이름" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "파일" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "'IMG_1234(2)', 'IMG_1234(3)'과 같이 순차적인 이름을 가진 파일은 같은 그림에 속합니다." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "초점 거리" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "폴더" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "폴더에 %{n} 파일을 포함됨" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "폴더가 비어 있습니다" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "폴더" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "비밀번호를 잊으셨나요?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "프레임" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "전체 화면" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "보석" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "성별" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "일반" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "지원 받기" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "이름" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "금색" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "회색" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "녹색" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "회색" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "해시" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "도움말" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "도움말/지원" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "숨김" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "숨김 파일" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "숨기기" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "보관함으로 이동한 사진을 숨기기." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "높음" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "HDR(하이 다이내믹 레인지)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "어떻게 도와 드릴까요?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "나는 후원자다" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "이것이 도움이 되지 않거나 다른 질문이 있는 경우:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "이미지" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "이미지" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "이미지" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "가져오기" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "가져오기 실패" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "가져온 파일은 날짜별로 정렬되고 중복을 방지하기 위해 유일한 이름이 지정됩니다." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "가져온 파일은 날짜별로 정렬되고 유일한 이름이 지정됩니다." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "%{name} 가져오기 중…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "오리지널에 가져 오는중…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "입력" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "또한 후원자는 이메일을 통해 직접적인 기술 지원을 받습니다." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "예상한 사진이 누락된 경우 라이브러리를 다시 검색하고 색인 생성이 완료될 때까지 기다리십시오." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "색인" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "사용자 인터페이스를 통해 파일을 인덱싱하고 가져옵니다." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "색인중" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "색인 실패" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "미디어 및 사이드카 파일 색인중…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "인스턴스 ID" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "간격" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "무효한" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "잘못된 날짜" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "잘못된 매개 변수" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "잘못된 사진을 선택했습니다." +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "최신 기술을 사용하여 방해 없이 자동으로 사진에 태그를 지정하고 찾습니다." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "아이템" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "JPEG 품질: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "JPEG 크기 제한: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG 파일과 썸네일은 필요에 따라 자동으로 렌더딩 됩니다." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "키워드" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "지식 베이스" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "라벨" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "라벨" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "라벨 삭제됨" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: 디테일 보존, 최소한의 인공물" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "언어" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "마지막 동기화" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "위도" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "라벤더색" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "더 보기" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "법률 정보" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "렌즈" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "라이브러리" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "라이센스" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "좋아요" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "라임색" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "한도에 도달하여 처음 %{n} 파일을 표시합니다" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Linear: 매우 부드럽고 최고의 성능" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "링크" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "리스트" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "라이브" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "라이브 포토" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "현지 시간" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "위치" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "위치" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "PhotoPrism이 깨진 파일을 발견하거나 다른 잠재적인 문제가 있을 때마다 로그 메시지가 여기에 나타납니다." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "로그인" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "로그아웃" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "로그" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "경도" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "낮음" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "마젠타색" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "주요 색깔" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "남성" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "수동" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "수동 업로드" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "지도" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "마커" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "중간" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "%{a}을 %{b}과(를) 병합하시겠습니까?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "매시지 보냄" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "최소화" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "누락됨" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "나의 순간" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "단색" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "달" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "월광" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "사진을 %{n}개 이상 찾았습니다." +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "20개이상의 앨범을 발견함" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "20개이상의 라벨을 발견함" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "20명 이상 찾았습니다." +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "모자이크" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "가장 관련성" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "파일 이동하기" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "8자 이상이어야 합니다." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "이름" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "이름이 너무 깁니다" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "안함" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "신규" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "새로운 비밀번호" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "최신 순" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "아니요" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "앨범이 없습니다" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "라벨이 없습니다" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "사람이 없습니다" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "사진이 없습니다" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "최근에 편집한 사진이 없습니다" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "구성된 서버가 없습니다." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "구성된 서비스가 없습니다." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "아니요, 괜찮습니다" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "선택한 비디오가 없습니다" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "이 키워드를 포함하는 경고 또는 오류가 없습니다. 검색은 대소문자를 구분합니다." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "사진이 아닌 저품질 이미지는 검색 결과에 표시되기 전에 검토가 필요합니다." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "없음" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "찾을 수 없음" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "원본 폴더를 수동으로 관리할 수 있으며 가져오기는 선택 사항입니다." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "노트:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "주의: Nextcloud 또는 PhotoPrism와 같은 WebDAV서버만 백업 및 파일 업로드를 위한 원격 서비스로 구성할 수 있습니다." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "노트" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "아직 볼 것이 없습니다. 인내심을 가지세요." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "오프라인" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "오래된 순" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "Windows의 경우 연결 대화 상자에 다음 리소스를 입력합니다." +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "일주일에 한 번" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "1개 앨범 찾음" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "1개 파일 찾음" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "업로드된 파일 1개" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "1개 폴더 찾음" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "라벨 1개를 찾았습니다." +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "한 사람이 발견됨" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "사진 1장 발견" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "오닉스색" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "옵션" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "또는 커뮤니티 채팅에서 문의하세요." +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "주황색" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "조직" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "방향" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "원본 파일 이름은 저장하고 색인됩니다." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "원본 이름" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "오리지널" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "다른" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "또한 사용자 가이드에서는 Google 포토에서 이전 및 미리보기 이미지 품질 설정과 같은 많은 고급 주제를 다룹니다." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "아웃도어" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "파노라마" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "파노라마" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "비밀번호" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "비밀번호 변경됨" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "사람" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "링크를 공유한 사람들은 공개 콘텐츠를 볼 수 있습니다." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "영구 삭제됨" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "파일을 영구적으로 제거하여 저장 공간을 확보하십시오." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "전화" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "사진" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism 업데이트되었습니다…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism®은 분산 웹을 위한 AI 기반 사진 앱입니다." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "사진" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "분홍색" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "장소" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "장소 & 시간" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "장소" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "새 비밀번호를 확인하세요." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "불쾌감한 콘텐츠 포함된 사진을 업로드하지 마십시오." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "비밀번호를 변경하면 다른 장치 및 브라우저에서 로그아웃됩니다." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "초상" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "GitHub 토론에 질문 게시" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "파일 이름 보류" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "가져오기를 시작하려면 버튼을 누르세요…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "색인을 시작하려면 버튼을 누르세요…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "새 앨범을 만들려면 Enter 키를 누르세요." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "미리보기" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "주요" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "비공개" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "제품 피드백" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "투사" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "보라색" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "품질 필터" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "품질 점수" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "랜덤" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "라즈베리색" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "원시" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "날것의" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "RAW 변환" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "이미 인덱싱되고 변경되지 않은 파일을 포함하여 모든 원본을 다시 인덱싱합니다." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "문서 읽기" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "읽기 전용 모드" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "최근 추가됨" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "최근 편집" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "인덱싱이 완료된 후 인식이 시작됩니다." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "인정" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "특정 사람을 찾을 수 있도록 얼굴을 인식합니다." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "빨간색" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "새로고침" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "새로고침 중…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "원격 동기화" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "제거" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "제거 실패 - 잘못된 앨범" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "앨범에서 제거" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "가져온 파일을 제거하여 저장 공간을 절약하십시오. 지원되지 않는 파일 형식은 삭제되지 않으며 현재 위치에 남아 있습니다." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "요청 실패 - 잘못된 응답" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "필수" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "해상도" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "복원" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "재시도 제한" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "비밀번호 다시 입력" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "리뷰" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "위성" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "저장" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "스켄" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "스켄" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "검색" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "검색하고 지도에서 시진을 표시합니다." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "계절" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "비밀" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "보안 및 액세스" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "선택" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "앨범을 선택하거나 새 앨범을 만듭니다" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "선택 항목 승인됨" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "선택 항목 보관됨" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "선택 항목 복원됨" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "보내기" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "순차 이름" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "서비스 URL" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "서비스" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "설정" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "설정 저장됨" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "설치" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "그림자" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "공유" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "%{name} 공유하기" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "다른 앱 및 서비스와 사진을 공유하십시오." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "보이기" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "모든 새 얼굴 표시" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "숨김 표시" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "덜 보여" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "더 보여" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "라이브러리에 서버 로그를 표시합니다." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "더 자세한 로그 메시지를 표시합니다. 다시 시작해야 합니다." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "사이드카" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "등록" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "회원가입" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "비슷한" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "크기" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "느림" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "정렬 방법" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "소스" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "후원자는 추가 기능에 액세스할 수 있고 이메일을 통해 직접적인 기술 지원을 받을 수 있으며 matrix.org의 비공개 대화방에 참여할 수 있습니다." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "스택" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "동일한 고유 이미지 또는 인스턴스 식별자를 공유하는 스택 파일." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "메타데이터를 기반으로 정확히 같은 시간과 위치에서 찍은 사진을 쌓습니다." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "스택 할 수 있슴" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "스택" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "참조 프레임은 유사하지만 품질, 형식, 크기 또는 색상이 다른 그룹 파일을 스택합니다." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "시작" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "슬라이드쇼 시작/중지" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "상태" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "스태틱 크지 제한: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "상태" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "저장고" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "거리" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "주제" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "성공적으로 연결됨" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Google 드라이브와 같은 추가 서비스에 대한 지원은 시간이 지남에 따라 추가됩니다." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "동기화" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "원시 사진과 동영상 파일을 동기화하기" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "찍음" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "암녹색" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "텍스트는 너무 긴다" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "현재 색인에서 %{n}개의 숨겨진 파일이 있습니다." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "형식이 지원되지 않을 수 있고, 아직 JPEG 형식으로 변환되지 않았거나 중복이 있을 수 있습니다." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "테마" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "이것은 우리의 후원자와 기여자에게 감사의 말을 전하는 초기 액세스 기능입니다." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "이렇게 하면 원본 폴더가 네트워크 드라이브로 마운트되고 컴퓨터나 스마트폰에서 파일을 로컬에 있는 것처럼 열고 편집하고 삭제할 수 있습니다." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "이렇게 하면 원본 폴더가 네트워크 드라이브로 마운트되고 컴퓨터나 스마트폰에서 파일을 로컬에 있는 것처럼 열고 편집하고 삭제할 수 있습니다." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "썸내일 생성" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "표준 시간대" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "시간대" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "타임아웃" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "주제" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "주제" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "주제" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "직위" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "주제 너무 긴다" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "보기형식 변경" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "토큰" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "지형" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "문제 해결 체크리스트" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "다른 필터 또는 키워드를 사용하여 다시 시도하십시오." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "종류" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "실행 취소" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "유일 ID" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없는" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "미등록" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "정렬되지 않음" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "스택 해제" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "업로드됨" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "얼굴 업데이트" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "색인을 업데이트 중" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "\"나의 순간\" 업데이트 중" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "사진 업데이트 중…" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "미리보기 업데이트" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "스택을 업데이트 중" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "업로드" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "업로드 완료" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "업로드 완료. 색인중…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "업로드 실패" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "로컬 파일 업로드" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "WebDAV에 업로드하고 친구와 링크로 공유합니다." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "%{t} 중 %{n} 업로드 중…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "사진 업로드중…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "업로드 중…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "이러한 이미지가 포함될 수 있는 업로드는 자동으로 거부됩니다." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "사전 설정 사용" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "사용자" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "사용자 가이드" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "사용자 인터페이스" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "사용자 이름" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "반타" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "인증" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "동영상" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "비디오 시간" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "동영상" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "보기" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "사진을 동기화, 구성 및 공유하는 방법을 알아보려면 docs.photoprism.app/user-guide를 방문하세요." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "시각적 유사성" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "귀하의 피드백에 감사드립니다!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "영업일 기준 5일 이내로 답변을 드리기 위해 최선을 다합니다." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "귀하의 모든 질문에 최선을 다해 답변해 드리겠습니다. 그 대가로 Patreon 또는 GitHub 후원자를 후원해 주시기 바랍니다." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Patreon 또는 GitHub 스폰서에 가입할 때 활성화하는 방법을 알려드리겠습니다." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV 클라이언트는 다음 URL을 사용하여 PhotoPrism에 연결할 수 있습니다:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "WebDAV 클라이언트 (예: 마이코로소프트 Windows Explorer 또는 애플 Finder) 직접적으로 PhotoPrism에 연결할 수 있습니다." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV 업로드" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "웹사이트" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "백색" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "작업 내용" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "년" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "황색" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "옐로스톤" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "네" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "Reddit에 가입하실 수 있습니다." +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "하나의 앨범 만 다운로드할 수 있습니다" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "하나의 라벨 만 다운로드할 수 있습니다" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "집, 개인 서버 또는 클라우드에서 실행할 수 있습니다." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "하나의 아이템 선택할 수 있습니다" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "추가 얼굴을 찾기 위해 라이브러리를 다시 검색할 수 있습니다." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "귀하의 지속적인 지원은 정기적인 업데이트를 제공하고 독립적인 상태를 유지하는 데 도움이 되어 당사의 사명을 완수하고 귀하의 개인 정보를 보호할 수 있습니다." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "귀하의 지속적인 지원은 위성 지도와 같은 서비스를 제공하고 새로운 기능을 개발하는 데 도움이 됩니다." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "라이브러리는 지속적으로 분석되어 특별한 순간, 여행 및 장소의 앨범을 자동으로 생성합니다." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "확대/축소" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "주제" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "주제" diff --git a/frontend/src/locales/ku.po b/frontend/src/locales/ku.po index c605835dc..47b4670fe 100644 --- a/frontend/src/locales/ku.po +++ b/frontend/src/locales/ku.po @@ -3,1920 +3,2731 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" -"Language-Team: Kurdish \n" +"Language-Team: Kurdish \n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "ئەلبوم دۆزرایەوە %{n}" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} پەڕگە بارکرا" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} بوخچە دۆزرایەوە" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} پێناس دۆزرایەوە" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} kes hatin dîtin" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} wêne hatin dîtin" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "١ کاتژمێر" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "١٢ کاتژمێر" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "٤ کاتژمێر" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "کرتەیەک کۆپی دەکاتە کلیپ بۆردەکەت" +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "دەربارە" +#: src/options/themes.js:431 #, fuzzy msgid "Abyss" msgstr "Abyss" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "هەژمار" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "وردبینی" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "کردار" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "کردارەکان" +#: src/dialog/service/add.vue:7 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "دەستکاریکردنی هەژمار" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "زیادکردنی ئەلبوم" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "زیادکردنی پەڕگەکان بۆ کتێبخانەکەت لەڕێگای بارکردنی وێب." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "زیادکردنی بەستەرە" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Bi hilbijartina wan wêneyan ji encamên lêgerînê zêde bikin." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "زیادکردن بۆ ئەلبوم" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "زیادکرا" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "پێشکەوتوو" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "دوای ١ ڕۆژ" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "دوای ٣ ڕۆژ" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "دوای ٧ ڕۆژ" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "دوای ١ مانگ" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "دوای ١ ساڵ" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Piştî hilbijartina wêneyên ji encamên lêgerînê, hûn dikarin wan bi karanîna menuya naverokê li albûmê zêde bikin." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "دوای ٢ مانگ" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "دوای ٢ هەفتە" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "ئەلبوم" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "ناوی ئەلبوم" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "ئەلبومەکان" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 #, fuzzy msgid "Albums deleted" msgstr "ئەلبومەکان سڕایەوە" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "هەموو %{n} ئەلبومەکان بارکرا" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "هەموو %{n} پێناسەکان بارکرا" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Hemû %{n} kes bar kirin" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "هەموو کامێراکان" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "هەموو هاوپۆلەکان" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "هەموو رەنگەکان" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "هەموو وڵاتەکان" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "هەموو خانەکان پێویستە" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "هەموو پەڕگەکان لە بوخچەی هاوردەکردن" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "هەموو لێنزەکان" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "هەموو مانگەکان" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "هەموو ڕەسەنەکان" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "هەموو ساڵەکان" +#: src/page/about/about.vue:40 #, fuzzy msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Di heman demê de, heke hûn ji vê projeyê hez dikin, ji kerema xwe stêrkek li GitHub bihêlin. Ew motîvasyonek din peyda dike ku berdewam bike." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "لە جیاتی ئەوە، دەتوانیت ڕاستەوخۆ پەڕگەکان باربکەیتە سەر ڕاژەی WebDAV وەک Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "هێڵی درێژی" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "بەرزی (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "هەڵەیەک ڕوویدا - ئایا ئۆفلاینیت؟" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 #, fuzzy msgid "Animated" msgstr "ئەنیمەیشن" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "ئەنیمەیشن" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "هەر فۆتۆ و ڤیدیۆیەکی تایبەت بە تایبەتی دەمێنێتەوە و هاوبەش ناکرێت." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API کلیلی" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "به‌کاربردن" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "په‌سه‌ندکردن" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "ئەرشیف" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "ئەرشیفکراو" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "ئایا دڵنیایت لەوەی دەتەوێت ئەم دیاریکردنە ئەرشیف بکەیت؟" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "دڵنیایت لەوەی دەتەوێت ئەم ئەلبومانە بسڕیتەوە؟" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "دڵنیایت لەوەی دەتەوێت ئەم پێناسانە بسڕیتەوە؟" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "دڵنیایت لەوەی دەتەوێت ئەم هەژمارانە بسڕیتەوە؟" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "ئایا دڵنیایت لەوەی دەتەوێت ئەم وێنانە بە هەمیشەیی بسڕیتەوە؟" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "ئایا دڵنیایت لەوەی دەتەوێت بە هەمیشەیی ئەم پەڕگەیە بسڕیتەوە؟" +#: src/dialog/confirm.vue:10 #, fuzzy msgid "Are you sure?" msgstr "Piştrastin?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "هونەرمەند" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "ڕێژەی ڕوو" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "دروستکردنی JPEGs بە شێوەیەکی خودکارانە بۆ جۆرەکانی تری پەڕگە بۆ ئەوەی نیشان بدرێت لە وێبگەڕەکە." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Bixweber albûmên demên taybetî, rêwîtî û deveran diafirîne." +#: src/options/options.js:272 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Bingehîn" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Bibe sponsor" +#: src/page/about/about.vue:62 #, fuzzy msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Berî ku hûn daxwaznameyek piştgiriyê bişînin, ji kerema xwe Lîsteyên Kontrolkirina Pirsgirêkan bikar bînin da ku sedema pirsgirêka xwe diyar bikin." +#: src/page/about/about.vue:27 #, fuzzy msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Ji ber ku 100% xwe-fînansedar û serbixwe ne, em dikarin soz bidin we ku em ê ti carî daneyên we nefroşin û ku em ê her gav di derheqê nermalava û karûbarên xwe de zelal bin." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 #, fuzzy msgid "Bio" msgstr "Bio" +#: src/page/settings/account.vue:67 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "Dîroka Jidayikbûnê" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "ڕەش" +#: src/options/options.js:416 #, fuzzy msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "شین" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "قاوەیی" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "گەڕان و بژارکردنی ناونیشانەکانی پۆلێنکردنی وێنە." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "گەڕان لە پەڕگە وبوخچە نوانەدارەکان لە کتێبخانە." +#: src/page/about/about.vue:54 #, fuzzy msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Ji bo agahdariya berfireh li ser taybetmendiyên hilberê, karûbar û çavkaniyên têkildar li Bingeha Zanînê bigerin." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "راپۆرتی هەڵە" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "سەرقاڵە، تکایە چاوەڕێکە…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "ڕۆژمێر" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "کامێرا" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "زنجیرەی کامێرا" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "ناتوانێت زیاتر بار بکات، گەیشتە سنوور" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "ناتوانێت ئایتمی زیاتر دیاری بکات" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "کارتەکان" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "هاوپۆله‌كان" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 #, fuzzy msgid "Change Avatar" msgstr "گۆڕینی نیشانەنوێنی تایبەت" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "تێپەڕەوشەی نوێ" +#: src/page/settings/general.vue:471 #, fuzzy msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Profîla kesane û mîhengên ewlehiyê biguherînin." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Sernivîsên wêneyan, cîh û metadata din biguherînin." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "گۆڕینی نیشانەنوێنی تایبەت" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 #, fuzzy msgid "Changes successfully saved" msgstr "گۆڕانکاریەکان سەرکەوتوانە پاشەکەوتکرا" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "پشکنرا" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "کرۆم" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "داخستن" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Codec" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "ڕەنگ" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 #, fuzzy msgid "Color Profile" msgstr "Profîla Rengê" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "ڕەنگەکان" +#: src/page/about/about.vue:49 #, fuzzy msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Pirsgirêkên hevpar bi karanîna navnîşên kontrolkirina pirsgirêkan ên ku em pêşkêş dikin zû têne tespît kirin û çareser kirin." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "پشکنینەوەی تەواو" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "دڵنیایی" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "بەستنەوە" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "بەستنەوە بە WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "بەستنەوە" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Contact Details" msgstr "پەیوەندیمان پێوە بکە" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "پەیوەندیمان پێوە بکە" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "%{n} wêneyan dihewîne." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Yek wêneyek dihewîne." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "گۆڕین بۆ JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "گۆڕین" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "کۆپی کرایە کلیپ بۆرد" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "هیچ شتێک نەدۆزرایەوە." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "وڵات" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Hesab biafirîne" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "دروستکردنی ئەلبوم" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "دروستکرا" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "دروستکردنی وێنۆچکە بۆ" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "سێجا: کوالێتی مامناوەند، ئەدای باش" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "تێپەڕەوشەی ئێستا" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "پاڵپشتی کڕیار" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "شینی ئاسمانی" +#: src/options/themes.js:451 #, fuzzy msgid "Cyano" msgstr "Cyano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "ڕۆژانە" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "ڕۆ‌ژ" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "تۆماری هەڵەکان" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "بنه‌ڕه‌ت" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "بوخچەی بنه‌ڕه‌تی" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "سڕینەوە" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "وه‌سفکردن" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "ڕێنمایی ورد دەتوانرێت بدۆزرێتەوە لە ڕێبەری بەکارهێنەرەکەمان." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "زانیاری زیاتر" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "ڕەهەندەکان" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "ناچالاککردنی پاڵپشتەکان" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "ناچالاککردنی ڕاژەکاری چەسپاوی WebDAV. پێویستی بە دەستپێکردنەوە هەیە." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Darktable neçalak bike" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "ExifTool لە کاربخە" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "FFmpeg asteng bike" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "لەکارخستنی شوێنەکان" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "RawTherapee neçalak bike" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "لەکاربخە TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "لەکاربخە WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "جیوکۆدکردن و نەخشەکان ناچالاک بە." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "دۆزینەوە" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Navê nîşanî" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "پاڵپشتی مێتاداتای وێنە و ئەلبوم مەکە بە پەڕگەی YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "پەڕگەکانی ExifToolی JSON دروست مەکە بۆ دەرهێنانی مێتاداتای باشکراو." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "بوخچەی رەسەنەکان هەموار مەکە. هاوردەکردن، بارکردن و سڕینەوە لە کاربخە." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Vîdyoyan bi FFmpeg re transkod nekin." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Ji bo veguheztina pelên RAW Darktable bikar neynin." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "RawTherapee bikar neynin ku pelên RAW veguherînin." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "TensorFlow بەکارمەهێنە بۆ پۆلێنکردنی وێنە." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "بەخشینەکان" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "تەواوبوو" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "تەواوبوو." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "داگرتن" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "داگرتنی پەڕگە دوورەکان" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "داگرتنی فایلە تاکەکان و ئەرشیفی زیپ." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "دادەگیرێت…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "فلتەری کەمکردنەوە" +#: src/page/about/feedback.vue:16 #, fuzzy msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Ji ber qebareya zêde ya e-nameyên ku em distînin, dibe ku tîmê me nikaribe tavilê bi we re vegere." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "دووبارەکراوەکان تێپەڕدەبن و تەنها یەک جار دەردەکەون." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "بەخشینەکان" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "پێشبینینی دینامیکی" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "پێڕدانی دینامیکی پێویستی بە ڕاژەکاری بەهێز هەیە. پێشنیار نەکراوە بۆ ئامێرەکانی NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "سنوورداری قەبارەی دینامیکی: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "ئیمەیڵ" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "دەستکاری" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "دەستکاری %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "دەستکاریکردنی هەژمار" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "دەستکاریکردنی فۆتۆ" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "دەستکاریکرا" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "چالاککردنی تایبەتمەندیە نوێکان کە لە ئێستادا لە ژێر گەشەپێداندان." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Pêşdibistanên veguheztina RAW çalak dike. Dibe ku performans kêm bike." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "هەڵەکان" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "خەمڵاندنی شوێنی نزیکەی وێنەکان بەبێ کۆردیناتەکان." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "خەمڵاندنەکان" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "هەموو دوو ڕۆژ جارێ" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Ji encamên lêgerînê, albûmên hevbeş, etîket û deveran naveroka ku wekî taybet hatî nîşankirin derxînin." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Veşartî derxînin" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "فراوانکردن" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "فراوانکردنی گەڕان" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "تایبەتمەندیە ئەزموونیەکان" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "بەسەرچووەکان" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "دەرخستن" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "ژمارەی F" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Rû" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Rûyên" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "کۆپیکردن بۆ کلیپ بۆرد شکستی هێنا" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "لابردنی بەستەرەکە شکستی هێنا" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "نوێکردنەوەی بەستەرەکە شکستی هێنا" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "ناوی پێناس" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "خێرا" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "دڵخواز" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "دڵخوازەکان" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "داواکردنی تایبەتمەندی" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #, fuzzy msgid "Feed" msgstr "ڕەخنە و پێشنیار" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "ڕەخنە و پێشنیار" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "تکایە پەیوەندیمان پێوە بکە hello@photoprism.app ئەگەر پرسیارت هەیە یان پێویستیت بە یارمەتیە." +#: src/options/options.js:424 #, fuzzy msgid "Female" msgstr "Mê" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "پەڕگە" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "گەڕۆکی پەڕگە" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "پەڕگە" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "پەڕگە" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "پەڕگە" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "پەڕگەکان" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "پەڕگەکان بە ناوی زنجیرەیی وەک 'IMG_1234 (2)' و 'IMG_1234 (3)' هی هەمان وێنەن." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 #, fuzzy msgid "Focal Length" msgstr "Focal Length" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "بوخچە" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "بوخچە %{n} پەڕگەی تێدایە" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "بوخچەکە بەتاڵە" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "بوخچەکان" +#: src/page/login.vue:24 #, fuzzy msgid "Forgot password?" msgstr "تێپەڕەوشەی ئێستا" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 #, fuzzy msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 #, fuzzy msgid "Frames" msgstr "Frames" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "پڕاوپڕ بەشاشە" +#: src/options/themes.js:461 #, fuzzy msgid "Gemstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "ئەرخەوان" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "گشتی" +#: src/page/about/about.vue:58 #, fuzzy msgid "Getting Support" msgstr "Piştgiriyê digirin" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "ناوی ڕەسەن" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "ئاڵتون" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "گرەیسکەیڵ" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "سەوز" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "ڕەساسی" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "هاش" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "یارمەتی" +#: src/app/routes.js:77 #, fuzzy msgid "Help & Support" msgstr "پاڵپشتی کڕیار" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "شاراوە" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "پەڕگە شاراوەکان" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Veşartin" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "شاردنەوەی ئەو فۆتۆیانەی کە گواستراوەتەوە بۆ ئەرشیف." +#: src/options/options.js:326 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Bilind" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Rêzeya Dînamîk a Bilind (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "چۆن ئەتوانین یارمەتیت بدەین؟" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "من سپۆنسەرم" +#: src/page/about/about.vue:63 #, fuzzy msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Heke ev alîkarî nake, an pirsên we yên din hene:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "وێنە" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "وێنە" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "وێنەکان" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "هاوردن" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "هاوردن شکستی هێنا" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "پەڕگە هاوردەکان بەپێی بەروار پۆلێن دەکرێت و ناوی بێهاوتای بۆ دادەندرێت بۆی پەڕگەی دووبارە بوونی نەبێت." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "پەڕگە هاوردەکان بەپێی بەروار پۆلێن دەکرێت و ناوی بێهاوتای پێ دەدرێت." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "هاوردنی %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "هێنانی پەڕگەکان بۆ ڕەسەنەکان…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "لە" +#: src/page/about/about.vue:72 #, fuzzy msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Wekî din, sponsor piştgirîya teknîkî ya rasterast bi e-nameyê distînin." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Ger wêneyên ku hûn li bendê ne wenda nebin, ji kerema xwe pirtûkxaneya xwe ji nû ve şeh bikin û li bendê bimînin heya ku indexing qediya." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "نیشاندەر" +#: src/page/settings/general.vue:405 #, fuzzy msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Pelan bi navgîniya bikarhênerê ve nîşan bikin û derxînin." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "نیشانەسازی" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "نیشانەسازی شکستی هێنا" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "پێڕستکردنی پەڕگەکانی میدیا و لاتەنیشتەکان…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "IDـی نموونە" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "ماوە" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "بەروارێکی نادروست" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "بەروارێکی نادروست" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 #, fuzzy msgid "Invalid parameters" msgstr "بەروارێکی نادروست" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 #, fuzzy msgid "Invalid photo selected" msgstr "Wêneyê nederbasdar hat hilbijartin" +#: src/page/about/about.vue:16 #, fuzzy msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Ew teknolojiyên herî dawî bikar tîne da ku wêneyan bixweber etîket bike û bibîne bêyî ku rê li ber we bigire." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "ئایتم" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "کوالیتی JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "سنووری قەبارەی JPEG: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG و وێنە بچووکەکان بە شێوەیەکی خودکارانە بە پێێ پێویست پیشان دەدرێن." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "کلیلەوشەکان" +#: src/page/about/about.vue:53 #, fuzzy msgid "Knowledge Base" msgstr "Bingeha Zanînê" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "پێناس" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "پێناسەکان" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 #, fuzzy msgid "Labels deleted" msgstr "پێناسەکان سڕانەوە" +#: src/options/options.js:417 #, fuzzy msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "زمان" +#: src/page/settings/services.vue:30 #, fuzzy msgid "Last Sync" msgstr "هاوکاتگەری" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "هێڵی پانیی" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "ئەرخەوان" +#: src/page/about/about.vue:55 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Bêtir hîn bibin" +#: src/component/navigation.vue:588 #, fuzzy msgid "Legal Information" msgstr "Agahiyên Hiqûqî" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "لێنز" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "کتێبخانە" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "مۆڵەت" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "بەدڵمە" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "قسڵ" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "سنوور گەیشتن، یەکەمین ٪{n} پەڕگە پیشان دەدات" +#: src/options/options.js:419 #, fuzzy msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Linear: Very Smooth, Best Performance" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "بەستەر" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "خشتە" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "زیندوو" +#: src/component/navigation.vue:200 #, fuzzy msgid "Live Photos" msgstr "وێنەکان" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "کاتی ناوخۆیی" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "ناونیشان" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "ناونیشان" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "لۆگ مەسجەکان لێرە دەردەکەون هەرکاتێک فۆتۆپریزم لەگەڵ فایلی شێواو بەرکەوتنی هەبوو ، یان کێشەی شاراوەی تر بوونی هەبوو." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "چوونە ژوورەوە" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "چوونە دەرەوە" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "تۆماری لۆگەکان" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "درێژی" +#: src/options/options.js:330 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "Nizm" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "ئەرخەوانی" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "ڕەنگی سەرەکی" +#: src/options/options.js:423 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Nêrî" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "دەستی" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "بارکردنی دەستی" +#: src/page/settings/general.vue:556 #, fuzzy msgid "Maps" msgstr "Nexşe" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Nîşan" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "مامناوەند" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Bi %{b} re bi %{b} re bibe yek?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "پەیامەکە گەیەندرا" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "بچووک کردنەوە" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "بزر" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "ساتەکان" +#: src/component/navigation.vue:85 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "Monochrome" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "مانگ" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "تیشکی مانگ" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Zêdetirî %{n} wêne hatin dîtin" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "زیاتر لە ٢٠ ئەلبوم دۆزرایەوە" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "زیاتر لە ٢٠ پێناس دۆزرایەوە" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Zêdetirî 20 kes hatin dîtin" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "موزایک" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 #, fuzzy msgid "Most Relevant" msgstr "گرنگترین" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "دۆسیەی زیاتر" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "بەلایەنی کەمەوە 6 نووسە" +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "ناو" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "ناوی زۆر درێژ" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "هەرگیز" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Nşh" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "تێپەڕەوشەی نوێ" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "یەکەم تازەترین" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "نەخێر" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "هیچ ئەلبومێکی نەدۆزیوەتەوە" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "هیچ پێناسێکی نەدۆزیوەتەوە" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Kes nehat dîtin" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Wêne nehatin dîtin" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Wêneyên ku nû hatine guheztin tune" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "هیچ ڕاژەیەک سازنەدراوە" +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." msgstr "هیچ ڕاژەیەک سازنەدراوە" +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "نەخێر سوپاس" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 #, fuzzy msgid "No video selected" msgstr "Vîdyoyek nehat hilbijartin" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "هیچ ئاگادارییەک یان هەڵەیەک نیە کە ئەم وشی لەخۆ گرتبێت. تێبینی بکە کە گەڕان هەستیارە (جیاکەرەوەی پیتە گەورە و چکۆلەکان)." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "وێنە نافۆتۆگرافی و کوالێتی نزمەکان پێویستی بە پێداچونەوە هەیە پێش ئەوەی لە ئەنجامی گەڕاندا دەرکەون." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "هیچ" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "نەدۆزرایەوە" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Têbînî ku hûn dikarin peldanka orîjînalên xwe bi destan birêve bibin û hinardekirin vebijarkî ye." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "تێبینی:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "تێبینی: تەنها ڕەژاکانی WebDAV، وەک Nextcloud یان PhotoPrism، دەتوانرێت وەک خزمەتگوزاریەکی دوور بۆ گەڕانەوەی پاڵپشت (باکئاپ) و دروستکردنی پاڵپشت ساز بکرێت." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "تێبینیەکان" +#: src/page/library/logs.vue:5 #, fuzzy msgid "Nothing to see here yet." msgstr "هێشتا هیچ شتێک نییە بۆ بینین لێرە. ئارام بگرە." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "ده‌رهێڵ" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "یەکەم کۆنترین" +#: src/dialog/webdav.vue:17 #, fuzzy msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "Li ser Windows-ê, di diyaloga pêwendiyê de çavkaniya jêrîn têkevin:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "جارێك لەهەفتەیەكدا" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "یەك ئەلبوم دۆزرایەوە" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "یەك دۆسیە دۆزرایەوە" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 #, fuzzy msgid "One file uploaded" msgstr "%{n} پەڕگە بارکرا" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "یەك فۆڵدەر دۆزرایەوە" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Yek label hat dîtin" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Kesek hat dîtin" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Yek wêne hat dîtin" +#: src/options/themes.js:446 #, fuzzy msgid "Onyx" msgstr "Onyx" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "هەڵبژاردنەکان" +#: src/page/about/about.vue:69 #, fuzzy msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "an jî di Sohbeta Civata me de bipirsin" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "پرتەقاڵی" +#: src/page/settings/account.vue:588 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientation" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientation" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "ناوی پەڕگە ڕەسەنەکان هەڵگیراون و نیشانە دەکرێن." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "ناوی ڕەسەن" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "ڕەسەنەکان" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "هی تر" +#: src/page/about/about.vue:48 #, fuzzy msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Rêbernameya meya Bikarhêner di heman demê de gelek mijarên pêşkeftî jî vedihewîne, wek koçkirina ji Google Photos û mîhengên kalîteya piçûkan." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "دەرەوە" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "پانۆراما" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "پانۆراماکان" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "تێپەڕەوشە" +#: src/dialog/account/password.vue:31 #, fuzzy msgid "Password changed" msgstr "تێپەڕەوشە گۆڕدرا" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "خەڵك" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "ئەو کەسانەی بەستەرێکی هاوبەشیان لەگەڵ دا دروست دەکەیت، توانای بینینی ناوەڕۆکە گشتیەکانی دەبێت." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "بە هەمیشەیی سڕاوەتەوە" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "سڕینەوەی پەڕگەکان بە شێوەیەکی هەمیشەیی بۆ بەتاڵکردنی بیرگە." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefon" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "وێنە" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "فۆتۆپریزم نوێکرایەوە" +#: src/page/about/about.vue:15 #, fuzzy msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® ji bo Malpera Nemerkezî Serlêdana Wêneyan a bi AI-ê ve girêdayî ye." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "وێنەکان" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "پەمەی" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "شوێن" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "شوێن و کات" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "شوێنەکان" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "تکایە وشە نهێنیە تازکەت پشتڕاستکەرەوە." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "تکایە ئەو وێنانە بار مەکە کە ناوەڕۆکی سووکایەتی لەخۆ دەگرن." +#: src/dialog/account/password.vue:17 #, fuzzy msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Ji kerema xwe not bikin ku guhertina şîfreya xwe dê we li ser cîhaz û gerokên din derxîne." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "تابلۆ" +#: src/page/about/about.vue:68 #, fuzzy msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "pirsa xwe di Nîqaşên GitHub de bişînin" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "پاراستنی ناوی پەڕگەکان" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "دوگمە دابگرە بۆ دەستکردن بە هێنان…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "دوگمە دابگرە بۆ دەست کردن بە پێنوێن کردن…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "بۆ دروستکردنی ئەلبومێکی نوێ، Enter دابگرە." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "پێشبینین" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "سەرەکی" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "تایبەتی" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "ڕەخنە و پێشنیار لە بەرهەم" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "هەڵسەنگاندن" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "مۆر" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "پاڵاوتنی جۆرایەتی" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "جۆرایەتی تۆمار" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "هەڕەمەکی" +#: src/options/themes.js:466 #, fuzzy msgid "Raspberry" msgstr "Raspberry" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "خاو" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "خاو" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "گۆڕینی (Raw) خاو" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "دووبارە نیشانە (ئیندێکس) کردنی هەموو ڕەسەنەکان، بە فایلە نوانەدار و نەگۆڕاوەکانیشەوە." +#: src/page/about/about.vue:51 #, fuzzy msgid "Read the Docs" msgstr "Belgeyan bixwînin" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "دۆخی تەنها-خوێندنەوە" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 #, fuzzy msgid "Recently Added" msgstr "بەم دواییە زیادکرا" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 #, fuzzy msgid "Recently Edited" msgstr "بەم دواییە دەسکاریکرا" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Piştî ku endeksasyon qediya naskirin dest pê dike." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Nas kirin" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Rûyan nas dike da ku mirovên taybetî bêne dîtin." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "سور" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "بارکردنەوە" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "دووبارە بارکردن…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "هاوکاتکردنی دوور" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "سڕینەوە" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "سڕینەوەکە سەرکەوتوو نەبوو: ئەلبومی نەناسراو" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Ji albûmê derxe" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "لابردنی پەڕگە هاوردەکان بۆ بەتاڵکردنی بیرگە. جۆرەکانی پەڕگەی پشتیوانی نەکراو هەرگیز ناسڕدرێتەوە، ئەوان لە شوێنی ئێستایان دەمێننەوە." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "داواکاریەکە سەرکەوتوو نەبوو - وەڵامە نادروستەکە" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "پێویست" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Resolution" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "گەڕاندنەوە" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 #, fuzzy msgid "Retry Limit" msgstr "Sînora ji nû ve biceribîne" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "نوسینەوەی وشه‌ی تێپه‌ڕبوون" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "پێشبینین" +#: src/options/options.js:281 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Satelayt" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "پاشەکەوت" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "پشکنین" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "پشکنینەکان" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "گەڕان" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "گەڕان و پیشاندانی وێنەکان لەسەر نەخشە." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "وەرز" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "نهێنی" +#: src/page/settings/account.vue:44 #, fuzzy msgid "Security and Access" msgstr "Ewlekarî û Gihîştin" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "دەستنیشانکردن" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "ئەلبومەکان دەستنیشان بکە یان یەکێکی تازە دروست بکە" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "دەستنیشان کراو پەسەند کرا" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 #, fuzzy msgid "Selection archived" msgstr "هەڵبژاردەکە ئەرشیفکرا" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 #, fuzzy msgid "Selection restored" msgstr "هەڵبژاردەکە دووبارەکۆگاکرایەوە" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "ناردن" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "ناوی زنجیرەیی" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "بەستەری خزمەتگوزاری" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "بەستەری خزمەتگوزاری" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "ڕێکخستنەکان" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 #, fuzzy msgid "Settings saved" msgstr "ڕێکخستنەکان پاشەکەوتکرا" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "دایبەزێنە" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "سێبەر" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "هاوبەشکردن" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "هاوبەشیپێکردنی %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 #, fuzzy msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Wêneyên xwe bi serîlêdan û karûbarên din re parve bikin." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Rêdan" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Hemî rûyên nû nîşan bidin" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Veşartî nîşan bide" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "کەمتر ببینە" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "زیاتر ببینە" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "پیشاندانی لۆگەکانی ڕاژە لە کتێبخانە." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Peyamên têketinê yên bi detay nîşan dide. Ji nû ve destpêkirinê hewce dike." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "لاتەنیشت" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "چوونەژوورەوە" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "چوونەدەرەوە" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "وەکویەک" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "ڕووبەر" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "خاو" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "جۆری داواکاری" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "سەرچاوه" +#: src/page/about/about.vue:25 #, fuzzy msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Sponsor bigihîjin taybetmendiyên din, bi e-nameyê piştgirîya teknîkî ya rasterast werdigirin, û dikarin li ser matrix.org beşdarî sohbeta meya taybet bibin." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "کەڵەکە" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "پەڕگە کەڵەککراوەکان هەمان وێنەی بێ هاوتا یان نمونەی ناسێنەریان هەیە." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "وێنەی کەڵەککراوەکان لەهەمان کات و شوێن دا گیراوە لەسەر بنەمای مێتاداتا." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "کەڵەکەکراو" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "کەڵەکەکان" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "کەڵەکەکراوەکان کۆمەڵێ فۆتۆ لە سەر بنەمای هەمان ناوەڕۆک پێکەوە دەبەستێ بەڵام فۆتۆکان جیاوازن لە جۆرێتی، فۆرمات، قەبارە یان ڕەنگ." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "ده‌ستپێك" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "دەستپێکردن/وەستانی سلایدشۆ" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "ولایەتەکان" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "سنووری قەبارەی ستاتیک: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "دۆخ" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "پەڕگەی هەڵگرتن" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "شەقامەکان" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "ناونیشان" +#: src/page/connect.vue:33 #, fuzzy msgid "Successfully Connected" msgstr "Bi serketî ve girêdayî ye" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "پشتگیری بۆ خزمەتگوزاری تر وەک Google Drive، بە پێی کات زیاد دەکرێت." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "هاوکاتگەری" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "هاودەمکردنی فایلە خاوە ڤیدیۆکان" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "وەرگیراو" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "سەوزی شینباو" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "دەقی زۆر درێژ" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "نوانەکە لە ئێستادا %{n} فایلی شاراوەی لەخۆ دەگرێت." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "فۆرماتەکەیان لەوانەیە پشتگیری کراو نەبێت, هێشتا نەگۆڕدراوە بۆ JPEG یان لێکچووی دووبارەبوونی هەیە." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "ڕووکار" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "ئەمە تایبەتمەندیەکی زووە وەک سوپاسگوزارییەک بۆ سپۆنسەر و هاوبەشکاران." +#: src/page/settings/services.vue:40 #, fuzzy msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "ئەمە فۆڵدەری ڕەسەنەکان وەک درایڤی ڕایەڵە هەڵدەکات و ڕێگەت پێدەدات فایلەکان لە کۆمپیوتەرەکەت یان مۆبایلەکە بکەیتەوە، بژاری بکەیت، یان بسڕیتەوە وەک ئەوەی کە خۆماڵی بن." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "ئەمە فۆڵدەری ڕەسەنەکان وەک درایڤی ڕایەڵە هەڵدەکات و ڕێگەت پێدەدات فایلەکان لە کۆمپیوتەرەکەت یان مۆبایلەکە بکەیتەوە، بژاری بکەیت، یان بسڕیتەوە وەک ئەوەی کە خۆماڵی بن." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "دروستکردنی وێنۆچکە" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "کات UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "ناوچەی کاتی" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "ناوچەی کاتی" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "ناونیشان" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "ناونیشان" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "ناونیشان" +#: src/page/settings/account.vue:562 #, fuzzy msgid "Title / Position" msgstr "ناونیشانی زۆر درێژ" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "ناونیشانی زۆر درێژ" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "گۆڕینی رەوش بۆ بینین" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "تۆکن" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "تۆپۆگرافیک" +#: src/page/library/errors.vue:107 #, fuzzy msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Çareserkirina Pirsgirêkan lîsteyên kontrolê" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "دووبارە هەوڵ بدە بە بەکارهێنانی فلتەر یان وشەی تر." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "جۆر" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Betal bike" +#: src/page/settings/library.vue:192 #, fuzzy msgid "Unique ID" msgstr "IDـی بێ هاوتا" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "نەزانراو" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 #, fuzzy msgid "Unregistered" msgstr "Neqeydkirî" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "پۆلێن نەکراوە" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "دەرهێنان لە کەڵەکە" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "بارکرا" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Rûyên nûjen dikin" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "نوێکردنەوەی نیشانە" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "نوێکردنەوەی ساتەکان" +#: src/page/settings/account.vue:124 #, fuzzy msgid "Updating picture…" msgstr "Rojanekirina pêşdîtinan" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Rojanekirina pêşdîtinan" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "نوێکردنەوەی کەڵەکەکان" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "بارکردن" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "بارکردنەکە تەواو" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "بارکردن تەواو بوو. نیشانەکردن…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "بارکردنەکە سەرکەوتوو نەبوو" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "بارکردنی فایلە ناوخۆییەکان" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "بارکردن بۆ WebDAV و هاوبەشکردنی بەستەرەکان لەگەڵ هاوڕێیانت." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "بارکردنی %{n} لە %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "فۆتۆکان بار دەبن…" +#: src/page/settings/account.vue:127 #, fuzzy msgid "Uploading…" msgstr "دووبارە بارکردن…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "بارکردنەکان کە لەوانەیە ئەم جۆرە وێنانە لەخۆە بگرێ بە شێوەیەکی خۆکار ڕەت دەکرێنەوە." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "بەکارهێنانی پێش ڕێکخستنەکان" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "بەکارهێنەر" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 #, fuzzy msgid "User Guide" msgstr "Rehbera bikaranînê" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "بەکارهێنەری ڕووکار" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "ناوی بەکارهێنەر" +#: src/options/themes.js:426 #, fuzzy msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "Verified" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "ڤیدیۆ" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 #, fuzzy msgid "Video Duration" msgstr "بەخشینەکان" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "ڤیدیۆکان" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "بینین" +#: src/page/about/about.vue:47 #, fuzzy msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Serdana docs.photoprism.app/user-guide bikin da ku fêr bibin ka meriv çawa wêneyên xwe senkronîze, birêxistinkirin û parvekirin." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 #, fuzzy msgid "Visual Similarity" msgstr "گروپکردن بە پێی هاوشێوەیی" +#: src/page/about/feedback.vue:13 #, fuzzy msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Em spasiya nêrîna we dikin!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 #, fuzzy msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Em çêtirîn dikin ku di nav pênc rojên karsaziyê an kêmtir de bersiv bidin." +#: src/page/about/about.vue:74 #, fuzzy msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "ئێمە پێت دەڵێین چۆن چالاکی بکەیت کاتێک خۆت تۆمار دەکەیت بۆ سپۆنسەری پاتریۆن یان گیت هاب." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "ئێمە پێت دەڵێین چۆن چالاکی بکەیت کاتێک خۆت تۆمار دەکەیت بۆ سپۆنسەری پاتریۆن یان گیت هاب." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "ڕاژەخوازەکانی WebDAV دەتوانن پەیوەندی بکەن بە فۆتۆپریزمەوە بە بەکارهێنانی ئەم URLەی خوارەوە:" +#: src/page/settings/services.vue:37 #, fuzzy msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "ڕاژەخوازەکانی WebDAV، وەک Windows Explorer ی Microsoft یانFinderی Apple، دەتوانن ڕاستەوخۆ بە PhotoPrism ەوە ببەسترێنەوە." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV Upload" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Website" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "سپی" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "زانیاری زیاتر" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "ساڵ" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "زەرد" +#: src/options/themes.js:476 #, fuzzy msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "بەڵێ" +#: src/page/about/about.vue:67 #, fuzzy msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "hûn bi xêr hatin ku hûn li ser Reddit beşdarî me bibin" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "تۆ تەنها دەتوانی یەك ئەلبوم داگریت" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "تۆ تەنها دەتوانی یەك پێناس داگریت" +#: src/page/about/about.vue:17 #, fuzzy msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Hûn dikarin wê li malê, li ser serverek taybet, an di ewr de bimeşînin." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "دەتوانیت تەنها یەک ئایتم دیاریبکەیت" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Hûn dikarin pirtûkxaneya xwe ji bo dîtina rûyên zêde ji nû ve şeh bikin." +#: src/page/about/about.vue:22 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Piştgiriya weya domdar ji me re dibe alîkar ku em lêçûnên xebitandinê fînanse bikin, karûbarên wekî nexşeyên satelîtê peyda bikin, û taybetmendiyên nû pêşve bixin." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Piştgiriya weya domdar ji me re dibe alîkar ku em lêçûnên xebitandinê fînanse bikin, karûbarên wekî nexşeyên satelîtê peyda bikin, û taybetmendiyên nû pêşve bixin." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Pirtûkxaneya we bi domdarî tê analîz kirin ku bixweber albumên demên taybetî, rêwîtî û deveran çêdike." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "گەورەکردن/بچووکردن" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "ناونیشان" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "ناونیشان" diff --git a/frontend/src/locales/lt.po b/frontend/src/locales/lt.po index 39bca3caf..911bd7fab 100644 --- a/frontend/src/locales/lt.po +++ b/frontend/src/locales/lt.po @@ -3,2230 +3,3047 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " +"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " +"1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} rasti albumai" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} įkelti failai" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "rasta %{n} aplankų" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "rasta %{n} etikečių" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "rasta %{n} žmonių" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "rasta %{n} paveikslėlių" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 val." +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 valandų" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 valandos" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Paspaudę jį nukopijuosite į iškarpinę." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Apie" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Bedugnė" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Sąskaita" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Tikslumas" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Veiksmai" +#: src/dialog/service/add.vue:7 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "Redaguoti paskyrą" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Pridėti albumą" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Pridėkite failų į savo biblioteką naudodami \"Web Upload\"." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Pridėti nuorodą" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Pridėkite nuotraukas iš paieškos rezultatų jas pasirinkdami." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Pridėti į albumą" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Pridėta" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Išplėstinė" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Po 1 dienos" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Po 3 dienų" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Po 7 dienų" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Po vieno mėnesio" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Po vienerių metų" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Pasirinkę nuotraukas iš paieškos rezultatų, galite jas įtraukti į albumą naudodami kontekstinį meniu." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Po dviejų mėnesių" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Po dviejų savaičių" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Albumas" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Albumo pavadinimas" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Albumai" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Ištrinti albumai" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Įkelti visi %{n} albumai" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Įkeltos visos %{n} etiketės" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Įkelti visi %{n} žmonės" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Visi fotoaparatai" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Visos kategorijos" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Visos spalvos" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Visos šalys" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Visi laukai yra privalomi" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Visi failai iš importo aplanko" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Visi objektyvai" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Visi mėnesiai" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Visi originalai" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Visi metai" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Taip pat prašome palikti žvaigždutę \"GitHub\", jei jums patinka šis projektas. Tai suteikia papildomos motyvacijos tęsti darbą." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Taip pat galite įkelti failus tiesiai į WebDAV serverius, pvz., \"Nextcloud\"." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Aukštis" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Aukštis (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Įvyko klaida - ar esate neprisijungęs?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animuota" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animacija" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Visos privačios nuotraukos ir vaizdo įrašai išlieka privatūs ir jais nebus dalijamasi." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API raktas" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Taikyti" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Patvirtinti" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Archyvas" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Archyvuota" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Ar tikrai norite archyvuoti pasirinkimą?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šiuos albumus?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šias etiketes?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ar tikrai norite ištrinti šią paskyrą?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Ar tikrai norite visam laikui ištrinti šias nuotraukas?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Ar tikrai norite visam laikui ištrinti šį failą?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Ar esate tikri?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Menininkas" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Kraštinių santykis" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Automatiškai sukurkite kitų tipų failų JPEG, kad juos būtų galima rodyti naršyklėje." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Automatiškai sukuria ypatingų akimirkų, kelionių ir vietų albumus." +#: src/options/options.js:272 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Pagrindinis" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Tapkite rėmėju" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Prieš pateikdami pagalbos užklausą, pasinaudokite mūsų trikčių šalinimo kontroliniais sąrašais, kad nustatytumėte problemos priežastį." +#: src/page/about/about.vue:27 #, fuzzy msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Kadangi esame 100 % savarankiškai finansuojami ir nepriklausomi, galime pažadėti, kad niekada neparduosime jūsų duomenų ir visada skaidriai informuosime apie savo programinę įrangą ir paslaugas." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Bio" +#: src/page/settings/account.vue:67 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "Gimimo data" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Juoda" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos Modifikacija,Mažiau Žiedinių Artefaktų" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Mėlyna" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Ruda" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Naršykite ir redaguokite vaizdų klasifikavimo etiketes." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Naršykite po bibliotekos indeksuotus failus ir aplankus." +#: src/page/about/about.vue:54 #, fuzzy msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Žinių bazėje rasite išsamios informacijos apie konkrečias gaminio funkcijas, paslaugas ir susijusius išteklius." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Pranešimas apie klaidą" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Užimtas, palaukite…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Kalendorius" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Fotoaparatas" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Kameros serijinis" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Negalima įkelti daugiau, pasiekta riba" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Negalima pasirinkti daugiau elementų" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Atšaukti" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Kortelės" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Kategorija" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 #, fuzzy msgid "Change Avatar" msgstr "Keisti privačią vėliavą" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Naujas slaptažodis" +#: src/page/settings/general.vue:471 #, fuzzy msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Keisti asmeninio profilio ir saugumo nustatymus." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Keiskite nuotraukų pavadinimus, vietas ir kitus metaduomenis." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Keisti privačią vėliavą" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 #, fuzzy msgid "Changes successfully saved" msgstr "Pakeitimai sėkmingai išsaugoti" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Patikrinta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Chroma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Uždaryti" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Kodekas" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Spalva" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Spalvų profilis" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" +#: src/page/about/about.vue:49 #, fuzzy msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Dažniausiai pasitaikančias problemas galima greitai diagnozuoti ir išspręsti naudojantis mūsų pateiktais trikčių šalinimo kontroliniais sąrašais." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Visiškas pakartotinis nuskaitymas" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Konfidencialu" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Prisijungti" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Prisijungimas per WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Prisijungti" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Contact Details" msgstr "Susisiekite su mumis" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Susisiekite su mumis" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Sudėtyje yra %{n} paveikslėlių." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Yra vienas paveikslėlis." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Konvertuoti į JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Konvertuojama" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Nukopijuota į iškarpinę" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Autorinės teisės" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Nepavyko nieko rasti." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Šalis" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Sukurti paskyrą" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Sukurti albumą" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Sukurta" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Miniatiūrų kūrimas" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Kubinis: Vidutinė kokybė, geras našumas" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Dabartinis slaptažodis" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Klientų aptarnavimas" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Žydra" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Cyano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Kasdien" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Diena" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Derinimo žurnalai" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Numatytoji" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Numatytasis aplankas" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Ištrinti" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Aprašymas" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Išsamias instrukcijas rasite mūsų naudotojo vadove." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Detalės" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Matmenys" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 #, fuzzy msgid "Disable Backups" msgstr "Išjungti atsargines kopijas" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 #, fuzzy msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Išjunkite integruotą WebDAV serverį. Reikia paleisti iš naujo." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 #, fuzzy msgid "Disable Darktable" msgstr "Išjungti \"Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 #, fuzzy msgid "Disable ExifTool" msgstr "Išjungti \"ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 #, fuzzy msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Išjungti \"FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 #, fuzzy msgid "Disable Places" msgstr "Išjungti vietas" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 #, fuzzy msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Išjungti \"RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 #, fuzzy msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Išjungti \"TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 #, fuzzy msgid "Disable WebDAV" msgstr "Išjungti WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 #, fuzzy msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Išjungiamas atvirkštinis geokodavimas ir žemėlapiai." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 #, fuzzy msgid "Discover" msgstr "Atraskite" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Rodomas vardas" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 #, fuzzy msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Nedarykite atsarginių nuotraukų ir albumų metaduomenų kopijų į YAML failus." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 #, fuzzy msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Nesukurkite \"ExifTool\" JSON failų, kad pagerintumėte metaduomenų ištraukimą." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 #, fuzzy msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Nekeiskite originalų aplanko. Išjungiamas importas, įkėlimas ir ištrynimas." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 #, fuzzy msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Neperkoduokite vaizdo įrašų su \"FFmpeg\"." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 #, fuzzy msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Nenaudokite \"Darktable\" RAW failams konvertuoti." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 #, fuzzy msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Nenaudokite \"RawTherapee\" RAW failams konvertuoti." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 #, fuzzy msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Nenaudokite \"TensorFlow\" vaizdams klasifikuoti." +#: src/options/options.js:411 #, fuzzy msgid "Donations" msgstr "Dovanos" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Atlikta" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 #, fuzzy msgid "Done." msgstr "Atlikta." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "Atsisiųsti" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 #, fuzzy msgid "Download remote files" msgstr "Atsisiųsti nuotolinius failus" +#: src/page/settings/general.vue:251 #, fuzzy msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Atsisiųskite atskirus failus ir zip archyvus." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 #, fuzzy msgid "Downloading…" msgstr "Atsisiuntimas…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 #, fuzzy msgid "Downscaling Filter" msgstr "Mažinimo filtras" +#: src/page/about/feedback.vue:16 #, fuzzy msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Dėl didelio gaunamų el. laiškų kiekio mūsų komanda gali nepavykti iš karto su jumis susisiekti." +#: src/page/library/browse.vue:37 #, fuzzy msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Dublikatai bus praleisti ir rodomi tik vieną kartą." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "Dovanos" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 #, fuzzy msgid "Dynamic Previews" msgstr "Dinaminės peržiūros" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 #, fuzzy msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Dinaminiam atvaizdavimui reikia galingo serverio. Jis nerekomenduojamas NAS įrenginiams." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 #, fuzzy msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Dinaminio dydžio riba: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "El. paštas" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Redaguoti" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 #, fuzzy msgid "Edit %{name}" msgstr "Redaguoti %{pavadinimas}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 #, fuzzy msgid "Edit Account" msgstr "Redaguoti paskyrą" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 #, fuzzy msgid "Edit Photo" msgstr "Redaguoti nuotrauką" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "Redaguota" +#: src/options/themes.js:436 #, fuzzy msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "El. paštas" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 #, fuzzy msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Įgalinkite šiuo metu kuriamas naujas funkcijas." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 #, fuzzy msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Įjungiamos RAW konverterio išankstinės nuostatos. Gali sumažinti našumą." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Klaidos" +#: src/page/settings/library.vue:70 #, fuzzy msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Apytikriai įvertinkite apytikslę nuotraukų vietą be koordinačių." +#: src/page/settings/library.vue:69 #, fuzzy msgid "Estimates" msgstr "Apskaičiavimai" +#: src/options/options.js:372 #, fuzzy msgid "Every two days" msgstr "Kas dvi dienas" +#: src/page/settings/general.vue:207 #, fuzzy msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Neįtraukti turinio, pažymėto kaip privataus, į paieškos rezultatus, bendrinamus albumus, etiketes ir vietas." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 #, fuzzy msgid "Exclude hidden" msgstr "Neįtraukti paslėptų" +#: src/component/navigation.vue:298 #, fuzzy msgid "Expand" msgstr "Išplėsti" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 #, fuzzy msgid "Expand Search" msgstr "Išplėsti paiešką" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 #, fuzzy msgid "Experimental Features" msgstr "Eksperimentinės funkcijos" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "Galioja iki" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "Ekspozicija" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "F skaičius" +#: src/model/face.js:163 #, fuzzy msgid "Face" msgstr "Veidas" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 #, fuzzy msgid "Faces" msgstr "Veidai" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 #, fuzzy msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Nepavykęs kopijavimas į iškarpinę" +#: src/dialog/share.vue:93 #, fuzzy msgid "Failed removing link" msgstr "Nepavyko pašalinti nuorodos" +#: src/dialog/share.vue:81 #, fuzzy msgid "Failed updating link" msgstr "Nepavyko atnaujinti nuorodos" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Šeimos pavadinimas" +#: src/options/options.js:253 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "Greitai" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 #, fuzzy msgid "Favorite" msgstr "Mėgstamiausias" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Mėgstamiausi" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 #, fuzzy msgid "Feature Request" msgstr "Funkcijos prašymas" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #, fuzzy msgid "Feed" msgstr "Atsiliepimai" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 #, fuzzy msgid "Feedback" msgstr "Atsiliepimai" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 #, fuzzy msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Jei turite klausimų, susisiekite su mumis el. paštu hello@photoprism.app." +#: src/options/options.js:424 #, fuzzy msgid "Female" msgstr "Moteris" +#: src/model/file.js:291 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Failas" +#: src/app/routes.js:270 #, fuzzy msgid "File Browser" msgstr "Failų naršyklė" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Failas" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Failas" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "Failas" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Failai" +#: src/page/settings/library.vue:214 #, fuzzy msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Failai su nuosekliais pavadinimais, pavyzdžiui, 'IMG_1234 (2)' ir 'IMG_1234 (3)', priklauso tai pačiai nuotraukai." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 #, fuzzy msgid "Focal Length" msgstr "Židinio nuotolis" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "Aplankas" +#: src/page/library/browse.vue:313 #, fuzzy msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Aplankale yra %{n} failų" +#: src/page/library/browse.vue:305 #, fuzzy msgid "Folder is empty" msgstr "Aplankas tuščias" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "Aplankalai" +#: src/page/login.vue:24 #, fuzzy msgid "Forgot password?" msgstr "Pamiršote slaptažodį?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Kadrai" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Viso ekrano" +#: src/options/themes.js:461 #, fuzzy msgid "Gemstone" msgstr "Brangakmenis" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "Levandų" +#: src/page/settings.vue:35 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Bendra" +#: src/page/about/about.vue:58 #, fuzzy msgid "Getting Support" msgstr "Paramos gavimas" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Originalus pavadinimas" +#: src/options/options.js:393 #, fuzzy msgid "Gold" msgstr "Auksinis" +#: src/options/themes.js:421 #, fuzzy msgid "Grayscale" msgstr "Pilka skalė" +#: src/options/options.js:396 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "Žalioji" +#: src/options/options.js:402 #, fuzzy msgid "Grey" msgstr "Pilka" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 #, fuzzy msgid "Hash" msgstr "Hash" +#: src/page/help.vue:4 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "Pagalba" +#: src/app/routes.js:77 #, fuzzy msgid "Help & Support" msgstr "Paramos gavimas" +#: src/component/navigation.vue:382 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Paslėptas" +#: src/app/routes.js:276 #, fuzzy msgid "Hidden Files" msgstr "Paslėpti failai" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "Paslėpti" +#: src/page/settings/general.vue:339 #, fuzzy msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Paslėpti nuotraukas, kurios buvo perkeltos į archyvą." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Aukštas" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Didelis dinaminis diapazonas (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 #, fuzzy msgid "How can we help?" msgstr "Kaip galime padėti?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 #, fuzzy msgid "I'm a sponsor" msgstr "Esu rėmėjas" +#: src/page/about/about.vue:63 #, fuzzy msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Jei tai nepadeda arba turite kitų klausimų:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 #, fuzzy msgid "image" msgstr "vaizdas" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "Vaizdas" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Vaizdai" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importas" +#: src/page/library/import.vue:116 #, fuzzy msgid "Import failed" msgstr "Importuoti nepavyko" +#: src/page/library/import.vue:25 #, fuzzy msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Importuoti failai bus surūšiuoti pagal datą ir jiems bus suteiktas unikalus pavadinimas, kad būtų išvengta pasikartojimų." +#: src/page/settings/general.vue:273 #, fuzzy msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Importuoti failai bus surūšiuoti pagal datą ir jiems bus suteiktas unikalus pavadinimas." +#: src/page/library/import.vue:5 #, fuzzy msgid "Importing %{name}…" msgstr "Importuojame %{pavadinimas}…" +#: src/page/library/import.vue:6 #, fuzzy msgid "Importing files to originals…" msgstr "Failų importavimas į originalus…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 #, fuzzy msgid "in" msgstr "svetainėje" +#: src/page/about/about.vue:72 #, fuzzy msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Be to, rėmėjai gauna tiesioginę techninę pagalbą el. paštu." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 #, fuzzy msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Jei trūksta nuotraukų, kurių tikėjotės, iš naujo nuskaitykite savo biblioteką ir palaukite, kol bus baigtas indeksavimas." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 #, fuzzy msgid "Index" msgstr "Indeksas" +#: src/page/settings/general.vue:405 #, fuzzy msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indeksuokite ir importuokite failus per naudotojo sąsają." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 #, fuzzy msgid "Indexing" msgstr "Indeksavimas" +#: src/page/library/index.vue:116 #, fuzzy msgid "Indexing failed" msgstr "Indeksavimas nepavyko" +#: src/page/library/index.vue:7 #, fuzzy msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Medijos ir šalutinių failų indeksavimas…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "Atvejo ID" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 #, fuzzy msgid "Interval" msgstr "Intervalas" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Neteisinga data" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 #, fuzzy msgid "Invalid date" msgstr "Neteisinga data" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 #, fuzzy msgid "Invalid parameters" msgstr "Neteisinga data" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 #, fuzzy msgid "Invalid photo selected" msgstr "Pasirinkta netinkama nuotrauka" +#: src/page/about/about.vue:16 #, fuzzy msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Joje naudojamos naujausios technologijos, kad nuotraukos būtų automatiškai pažymėtos ir surastos netrukdant jums." +#: src/model/rest.js:167 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Prekė" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 #, fuzzy msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "JPEG kokybė: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 #, fuzzy msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "JPEG dydžio riba: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 #, fuzzy msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG ir miniatiūros prireikus atvaizduojamos automatiškai." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Raktiniai žodžiai" +#: src/page/about/about.vue:53 #, fuzzy msgid "Knowledge Base" msgstr "Žinių bazė" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Etiketė" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 #, fuzzy msgid "Labels" msgstr "Etiketės" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 #, fuzzy msgid "Labels deleted" msgstr "Ištrintos etiketės" +#: src/options/options.js:417 #, fuzzy msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: detalių išsaugojimas, minimalūs artefaktai" +#: src/page/settings/general.vue:92 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Kalba" +#: src/page/settings/services.vue:30 #, fuzzy msgid "Last Sync" msgstr "Sinchronizavimas" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 #, fuzzy msgid "Latitude" msgstr "Platuma" +#: src/options/themes.js:456 #, fuzzy msgid "Lavender" msgstr "Levandų" +#: src/page/about/about.vue:55 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Sužinokite daugiau" +#: src/component/navigation.vue:588 #, fuzzy msgid "Legal Information" msgstr "Teisinė informacija" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 #, fuzzy msgid "Lens" msgstr "Objektyvas" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 #, fuzzy msgid "Library" msgstr "Biblioteka" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Licencija" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 #, fuzzy msgid "Like" msgstr "Kaip" +#: src/options/options.js:395 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "Lime" +#: src/page/library/browse.vue:315 #, fuzzy msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Limitas pasiektas, rodomi pirmieji %{n} failai" +#: src/options/options.js:419 #, fuzzy msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Linijinis: Labai sklandus, geriausias našumas" +#: src/model/link.js:115 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Nuoroda" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Sąrašas" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 #, fuzzy msgid "Live" msgstr "Gyvai" +#: src/component/navigation.vue:200 #, fuzzy msgid "Live Photos" msgstr "Nuotraukos" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 #, fuzzy msgid "Local Time" msgstr "Vietinis laikas" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 #, fuzzy msgid "location" msgstr "vieta" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Vieta" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 #, fuzzy msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Žurnalo pranešimai čia rodomi, kai \"PhotoPrism\" susiduria su sugadintais failais arba kitomis galimomis problemomis." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "Prisijungimas" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Atsijungimas" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Žurnalai" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 #, fuzzy msgid "Longitude" msgstr "Ilguma" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Žema" +#: src/options/options.js:389 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 #, fuzzy msgid "Main Color" msgstr "Pagrindinė spalva" +#: src/options/options.js:423 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Vyras" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 #, fuzzy msgid "manual" msgstr "rankinis" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 #, fuzzy msgid "Manual Upload" msgstr "Įkėlimas rankiniu būdu" +#: src/page/settings/general.vue:556 #, fuzzy msgid "Maps" msgstr "Žemėlapiai" +#: src/model/marker.js:146 #, fuzzy msgid "Marker" msgstr "Žymeklis" +#: src/options/options.js:257 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 #, fuzzy msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Sujungti %{a} su %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 #, fuzzy msgid "Message sent" msgstr "Išsiųsta žinutė" +#: src/component/navigation.vue:251 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "Sumažinkite" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 #, fuzzy msgid "Missing" msgstr "Trūksta" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 #, fuzzy msgid "Moments" msgstr "Akimirkos" +#: src/component/navigation.vue:85 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "Vienspalvis" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Mėnuo" +#: src/options/themes.js:441 #, fuzzy msgid "Moonlight" msgstr "Mėnulio šviesa" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 #, fuzzy msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Rasta daugiau nei %{n} paveikslėlių" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Rasta daugiau nei 20 albumų" +#: src/page/labels.vue:425 #, fuzzy msgid "More than 20 labels found" msgstr "Rasta daugiau nei 20 etikečių" +#: src/page/people/recognized.vue:511 #, fuzzy msgid "More than 20 people found" msgstr "Daugiau nei 20 žmonių rado" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 #, fuzzy msgid "Most Relevant" msgstr "Aktualiausia" +#: src/page/library/import.vue:119 #, fuzzy msgid "Move Files" msgstr "Failų perkėlimas" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Ne mažiau kaip 6 ženklai." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 #, fuzzy msgid "Name too long" msgstr "Per ilgas vardas" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Niekada" +#: src/page/people.vue:29 #, fuzzy msgid "New" msgstr "Naujas" +#: src/dialog/account/password.vue:153 #, fuzzy msgid "New Password" msgstr "Naujas slaptažodis" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "Naujausias pirmas" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Ne" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Albumų nerasta" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 #, fuzzy msgid "No labels found" msgstr "Etikečių nerasta" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 #, fuzzy msgid "No people found" msgstr "Žmonių nerasta" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 #, fuzzy msgid "No pictures found" msgstr "Paveikslėlių nerasta" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 #, fuzzy msgid "No recently edited pictures" msgstr "Nėra neseniai redaguotų nuotraukų" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 #, fuzzy msgid "No servers configured." msgstr "Nėra sukonfigūruotų serverių." +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." msgstr "Nėra sukonfigūruotų serverių." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 #, fuzzy msgid "No thanks" msgstr "Ne, ačiū" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 #, fuzzy msgid "No video selected" msgstr "Nėra pasirinkto vaizdo įrašo" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 #, fuzzy msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Jokių įspėjimų ar klaidų su šiuo raktažodžiu nėra. Atkreipkite dėmesį, kad paieška priklauso nuo mažųjų ir didžiųjų raidžių." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 #, fuzzy msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Prieš rodant nefotografuotus ir prastos kokybės vaizdus paieškos rezultatuose, juos reikia peržiūrėti." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nėra" +#: src/model/thumb.js:70 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "Nerastas" +#: src/page/library/import.vue:28 #, fuzzy msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad originalų aplanką galite tvarkyti rankiniu būdu, o importuoti neprivaloma." +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "Pastaba:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 #, fuzzy msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Pastaba: Tik WebDAV serverius, pavyzdžiui, \"Nextcloud\" arba \"PhotoPrism\", galima konfigūruoti kaip nuotolinę atsarginių kopijų kūrimo ir failų įkėlimo paslaugą." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Pastabos" +#: src/page/library/logs.vue:5 #, fuzzy msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Kol kas čia nieko nematyti. Būkite kantrūs." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Neprisijungus prie interneto" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "Seniausias pirmas" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "\"Windows\" sistemoje prisijungimo dialogo lange įveskite šiuos išteklius:" +#: src/options/options.js:373 #, fuzzy msgid "Once a week" msgstr "Kartą per savaitę" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Rastas vienas albumas" +#: src/page/library/browse.vue:307 #, fuzzy msgid "One file found" msgstr "Rastas vienas failas" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 #, fuzzy msgid "One file uploaded" msgstr "Įkeltas vienas failas" +#: src/page/library/browse.vue:309 #, fuzzy msgid "One folder found" msgstr "Rastas vienas aplankas" +#: src/page/labels.vue:420 #, fuzzy msgid "One label found" msgstr "Viena rasta etiketė" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 #, fuzzy msgid "One person found" msgstr "Vienas asmuo rado" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 #, fuzzy msgid "One picture found" msgstr "Vienas rastas paveikslėlis" +#: src/options/themes.js:446 #, fuzzy msgid "Onyx" msgstr "Oniksas" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Parinktys" +#: src/page/about/about.vue:69 #, fuzzy msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "arba klauskite mūsų bendruomenės pokalbyje" +#: src/options/options.js:392 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "Oranžinė" +#: src/page/settings/account.vue:588 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientavimasis" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientavimasis" +#: src/page/library/import.vue:27 #, fuzzy msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Originalūs failų pavadinimai bus saugomi ir indeksuojami." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 #, fuzzy msgid "Original Name" msgstr "Originalus pavadinimas" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 #, fuzzy msgid "Originals" msgstr "Originalai" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Kita" +#: src/page/about/about.vue:48 #, fuzzy msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Mūsų naudotojo vadove taip pat aptariama daug išplėstinių temų, pavyzdžiui, migravimas iš \"Google Photos\" ir miniatiūrų kokybės nustatymai." +#: src/options/options.js:286 #, fuzzy msgid "Outdoor" msgstr "Lauko" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 #, fuzzy msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 #, fuzzy msgid "Panoramas" msgstr "Panoramos" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Slaptažodis" +#: src/dialog/account/password.vue:31 #, fuzzy msgid "Password changed" msgstr "Pakeistas slaptažodis" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Žmonės" +#: src/dialog/share.vue:72 #, fuzzy msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Žmonės, su kuriais bendrinate nuorodą, galės peržiūrėti viešą turinį." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 #, fuzzy msgid "Permanently deleted" msgstr "Visam laikui ištrintas" +#: src/page/settings/general.vue:361 #, fuzzy msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Visam laikui pašalinkite failus, kad atlaisvintumėte saugyklą." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefonas" +#: src/model/photo.js:1057 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Nuotrauka" +#: src/dialog/reload.vue:4 #, fuzzy msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "\"PhotoPrism\" buvo atnaujintas…" +#: src/page/about/about.vue:15 #, fuzzy msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "\"PhotoPrism®\" yra dirbtinio intelekto varoma decentralizuoto žiniatinklio nuotraukų programėlė." +#: src/app/routes.js:131 #, fuzzy msgid "Photos" msgstr "Nuotraukos" +#: src/options/options.js:390 #, fuzzy msgid "Pink" msgstr "Rožinis" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Vieta" +#: src/page/settings/library.vue:171 #, fuzzy msgid "Place & Time" msgstr "Vieta & amp; laikas" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 #, fuzzy msgid "Places" msgstr "Vietos" +#: src/dialog/account/password.vue:182 #, fuzzy msgid "Please confirm your new password." msgstr "Patvirtinkite naująjį slaptažodį." +#: src/dialog/upload.vue:45 #, fuzzy msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Neįkelkite nuotraukų, kuriose yra įžeidžiančio turinio." +#: src/dialog/account/password.vue:17 #, fuzzy msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad pakeitę slaptažodį atsijungsite kituose įrenginiuose ir naršyklėse." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Portretas" +#: src/page/about/about.vue:68 #, fuzzy msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "paskelbkite savo klausimą \"GitHub\" diskusijose" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 #, fuzzy msgid "Preserve filenames" msgstr "Išsaugoti failų pavadinimus" +#: src/page/library/import.vue:8 #, fuzzy msgid "Press button to start importing…" msgstr "Paspauskite mygtuką, kad pradėtumėte importuoti…" +#: src/page/library/index.vue:9 #, fuzzy msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Paspauskite mygtuką, kad pradėtumėte indeksuoti…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 #, fuzzy msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Paspauskite Enter, kad sukurtumėte naują albumą." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 #, fuzzy msgid "Primary" msgstr "Pagrindinis" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 #, fuzzy msgid "Private" msgstr "Privatus" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 #, fuzzy msgid "Product Feedback" msgstr "Atsiliepimai apie produktą" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Projekcija" +#: src/options/options.js:388 #, fuzzy msgid "Purple" msgstr "Violetinė" +#: src/page/settings/library.vue:90 #, fuzzy msgid "Quality Filter" msgstr "Kokybės filtras" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 #, fuzzy msgid "Quality Score" msgstr "Kokybės balas" +#: src/page/discover.vue:16 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "Atsitiktinis" +#: src/options/themes.js:466 #, fuzzy msgid "Raspberry" msgstr "Aviečių" +#: src/options/options.js:307 #, fuzzy msgid "Raw" msgstr "Neapdorotas" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 #, fuzzy msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 #, fuzzy msgid "RAW Conversion" msgstr "RAW konvertavimas" +#: src/page/library/index.vue:116 #, fuzzy msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Iš naujo indeksuokite visus originalus, įskaitant jau indeksuotus ir nepakeistus failus." +#: src/page/about/about.vue:51 #, fuzzy msgid "Read the Docs" msgstr "Skaitykite dokumentus" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 #, fuzzy msgid "Read-Only Mode" msgstr "Tik skaitymo režimas" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 #, fuzzy msgid "Recently Added" msgstr "Neseniai pridėta" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 #, fuzzy msgid "Recently Edited" msgstr "Neseniai redaguotas" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 #, fuzzy msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Atpažinimas pradedamas baigus indeksavimą." +#: src/page/people.vue:17 #, fuzzy msgid "Recognized" msgstr "Pripažintas" +#: src/page/settings/general.vue:141 #, fuzzy msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "atpažįsta veidus, kad būtų galima rasti konkrečius žmones." +#: src/options/options.js:391 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Raudona" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "Perkrauti" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 #, fuzzy msgid "Reloading…" msgstr "Perkrovimas…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 #, fuzzy msgid "Remote Sync" msgstr "Nuotolinis sinchronizavimas" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 #, fuzzy msgid "remove failed: unknown album" msgstr "pašalinti nepavyko: nežinomas albumas" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 #, fuzzy msgid "Remove from album" msgstr "Pašalinti iš albumo" +#: src/page/library/import.vue:120 #, fuzzy msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Pašalinkite importuotus failus, kad sutaupytumėte saugyklą. Nepalaikomi failų tipai niekada nebus ištrinti, jie liks savo dabartinėje vietoje." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 #, fuzzy msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Užklausa nepavyko - neteisingas atsakymas" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 #, fuzzy msgid "Required" msgstr "Reikalinga" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Rezoliucija" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Atkurti" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Pakartojimo limitas" +#: src/dialog/account/password.vue:179 #, fuzzy msgid "Retype Password" msgstr "Pakartokite slaptažodį" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Peržiūrėkite" +#: src/options/options.js:281 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Palydovas" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 #, fuzzy msgid "Scan" msgstr "Skenuoti" +#: src/component/navigation.vue:117 #, fuzzy msgid "Scans" msgstr "Skenuoja" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Paieška" +#: src/page/settings/general.vue:495 #, fuzzy msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Ieškokite ir rodykite nuotraukas žemėlapyje." +#: src/page/discover.vue:12 #, fuzzy msgid "Season" msgstr "Sezonas" +#: src/dialog/share.vue:205 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Paslaptis" +#: src/page/settings/account.vue:44 #, fuzzy msgid "Security and Access" msgstr "Saugumas ir prieiga" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Pasirinkite" +#: src/dialog/upload.vue:124 #, fuzzy msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Pasirinkite albumus arba sukurkite naują" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 #, fuzzy msgid "Selection approved" msgstr "Patvirtinta atranka" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 #, fuzzy msgid "Selection archived" msgstr "Atranka archyvuota" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 #, fuzzy msgid "Selection restored" msgstr "Atkurta atranka" +#: src/page/about/feedback.vue:45 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Siųsti" +#: src/page/settings/library.vue:213 #, fuzzy msgid "Sequential Name" msgstr "Sekvencinis pavadinimas" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 #, fuzzy msgid "Service URL" msgstr "Paslaugos URL" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "Paslaugos URL" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 #, fuzzy msgid "Settings saved" msgstr "Išsaugoti nustatymai" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Sąranka" +#: src/options/themes.js:471 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "Šešėlis" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Dalytis" +#: src/dialog/share.vue:7 #, fuzzy msgid "Share %{name}" msgstr "Dalintis %{pavadinimas}" +#: src/page/settings/general.vue:383 #, fuzzy msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "bendrinkite nuotraukas su kitomis programomis ir paslaugomis." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 #, fuzzy msgid "Show" msgstr "Rodyti" +#: src/page/people/new.vue:65 #, fuzzy msgid "Show all new faces" msgstr "Rodyti visus naujus veidus" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 #, fuzzy msgid "Show hidden" msgstr "Rodyti paslėptus" +#: src/page/labels.vue:120 #, fuzzy msgid "Show less" msgstr "Rodyti mažiau" +#: src/page/labels.vue:103 #, fuzzy msgid "Show more" msgstr "Rodyti daugiau" +#: src/page/settings/general.vue:449 #, fuzzy msgid "Show server logs in Library." msgstr "Rodyti serverio žurnalus bibliotekoje." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 #, fuzzy msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Rodomi išsamesni žurnalo pranešimai. Reikia paleisti iš naujo." +#: src/model/file.js:212 #, fuzzy msgid "Sidecar" msgstr "Sidecar" +#: src/page/login.vue:19 #, fuzzy msgid "Sign in" msgstr "Prisijunkite" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 #, fuzzy msgid "Sign Up" msgstr "Užsiregistruoti" +#: src/page/discover.vue:8 #, fuzzy msgid "Similar" msgstr "Panašiai" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Dydis" +#: src/options/options.js:261 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Lėtas" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Rūšiavimo tvarka" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Šaltinis" +#: src/page/about/about.vue:25 #, fuzzy msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Rėmėjams suteikiama prieiga prie papildomų funkcijų, jie gauna tiesioginę techninę pagalbą el. paštu ir gali prisijungti prie mūsų privataus pokalbių kambario matrix.org svetainėje." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "Stack" +#: src/page/settings/library.vue:193 #, fuzzy msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Sukaupti failus, turinčius tą patį unikalų atvaizdo arba egzemplioriaus identifikatorių." +#: src/page/settings/library.vue:172 #, fuzzy msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Sudėkite nuotraukas, padarytas tuo pačiu laiku ir toje pačioje vietoje, remdamiesi jų metaduomenimis." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 #, fuzzy msgid "Stackable" msgstr "Sukraunamas" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 #, fuzzy msgid "Stacks" msgstr "Komodos" +#: src/page/settings/library.vue:138 #, fuzzy msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Į krūvas grupuojami failai, turintys panašų pagrindą, tačiau besiskiriantys kokybe, formatu, dydžiu ar spalva." +#: src/page/library/index.vue:31 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Pradžia" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 #, fuzzy msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Pradėti / sustabdyti skaidrių peržiūrą" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Valstybės" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 #, fuzzy msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Statinio dydžio riba: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Statusas" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Saugojimo aplankas" +#: src/options/options.js:276 #, fuzzy msgid "Streets" msgstr "Gatvės" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Tema" +#: src/page/connect.vue:33 #, fuzzy msgid "Successfully Connected" msgstr "Sėkmingai prijungtas" +#: src/dialog/service/add.vue:29 #, fuzzy msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Papildomų paslaugų, pavyzdžiui, \"Google Drive\", palaikymas bus pridėtas laikui bėgant." +#: src/page/settings/services.vue:28 #, fuzzy msgid "Sync" msgstr "Sinchronizavimas" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 #, fuzzy msgid "Sync raw and video files" msgstr "Sinchronizuokite neapdorotus ir vaizdo failus" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 #, fuzzy msgid "Taken" msgstr "Paimta" +#: src/options/options.js:397 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "Teal" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 #, fuzzy msgid "Text too long" msgstr "Per ilgas tekstas" +#: src/page/library/index.vue:36 #, fuzzy msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Šiuo metu rodyklėje yra %{n} paslėptų failų." +#: src/page/library/index.vue:37 #, fuzzy msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Jų formatas gali būti nepalaikomas, jos dar nebuvo konvertuotos į JPEG arba yra dublikatų." +#: src/page/settings/general.vue:70 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 #, fuzzy msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Šiuo metu tai yra rėmėjų funkcija, kuria norima padėkoti visiems, kurie remia šios programos kūrimą." +#: src/page/settings/services.vue:40 #, fuzzy msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Taip aplankas \"Originals\" prijungiamas kaip tinklo diskas ir galite atidaryti, redaguoti ir ištrinti failus iš kompiuterio ar išmaniojo telefono taip, tarsi jie būtų vietiniai." +#: src/dialog/webdav.vue:26 #, fuzzy msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Taip aplankas \"Originals\" prijungiamas kaip tinklo diskas ir galite atidaryti, redaguoti ir ištrinti failus iš kompiuterio ar išmaniojo telefono taip, tarsi jie būtų vietiniai." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 #, fuzzy msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Miniatiūrų generavimas" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 #, fuzzy msgid "Time UTC" msgstr "Laikas UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 #, fuzzy msgid "Time Zone" msgstr "Laiko juosta" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Laiko juosta" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Pavadinimas" +#: src/page/settings/account.vue:562 #, fuzzy msgid "Title / Position" msgstr "Per ilga antraštė" +#: src/page/albums.vue:62 #, fuzzy msgid "Title too long" msgstr "Per ilga antraštė" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 #, fuzzy msgid "Toggle View" msgstr "Perjungti vaizdą" +#: src/dialog/share.vue:206 #, fuzzy msgid "Token" msgstr "Žetonas" +#: src/options/options.js:291 #, fuzzy msgid "Topographic" msgstr "Topografinis" +#: src/page/library/errors.vue:107 #, fuzzy msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Trikčių šalinimo kontroliniai sąrašai" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 #, fuzzy msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Bandykite dar kartą naudoti kitus filtrus arba raktinius žodžius." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tipas" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Panaikinti" +#: src/page/settings/library.vue:192 #, fuzzy msgid "Unique ID" msgstr "Unikalus ID" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 #, fuzzy msgid "Unregistered" msgstr "Neregistruotas" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 #, fuzzy msgid "Unsorted" msgstr "Nerūšiuota" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 #, fuzzy msgid "Unstack" msgstr "Atlaisvinkite" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "Atnaujinta" +#: src/page/library/index.vue:151 #, fuzzy msgid "Updating faces" msgstr "Veidų atnaujinimas" +#: src/page/library/index.vue:155 #, fuzzy msgid "Updating index" msgstr "Indekso atnaujinimas" +#: src/page/library/index.vue:149 #, fuzzy msgid "Updating moments" msgstr "Akimirkų atnaujinimas" +#: src/page/settings/account.vue:124 #, fuzzy msgid "Updating picture…" msgstr "Peržiūrų atnaujinimas" +#: src/page/library/index.vue:153 #, fuzzy msgid "Updating previews" msgstr "Peržiūrų atnaujinimas" +#: src/page/library/index.vue:147 #, fuzzy msgid "Updating stacks" msgstr "Kaminų atnaujinimas" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 #, fuzzy msgid "Upload" msgstr "Įkelti" +#: src/dialog/upload.vue:160 #, fuzzy msgid "Upload complete" msgstr "Įkėlimas baigtas" +#: src/dialog/upload.vue:38 #, fuzzy msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Įkėlimas baigtas. Indeksavimas…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 #, fuzzy msgid "Upload failed" msgstr "Įkelti nepavyko" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 #, fuzzy msgid "Upload local files" msgstr "Įkelti vietinius failus" +#: src/page/settings/general.vue:295 #, fuzzy msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Įkelkite į WebDAV ir bendrinkite nuorodas su draugais." +#: src/dialog/upload.vue:36 #, fuzzy msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Įkeliama %{n} iš %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 #, fuzzy msgid "Uploading photos…" msgstr "Nuotraukų įkėlimas…" +#: src/page/settings/account.vue:127 #, fuzzy msgid "Uploading…" msgstr "Perkrovimas…" +#: src/dialog/upload.vue:46 #, fuzzy msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Siunčiami vaizdai, kuriuose gali būti tokių vaizdų, bus automatiškai atmesti." +#: src/dialog/share.vue:153 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 #, fuzzy msgid "Use Presets" msgstr "Naudokite išankstinius nustatymus" +#: src/model/user.js:211 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Vartotojas" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 #, fuzzy msgid "User Guide" msgstr "Naudotojo vadovas" +#: src/page/settings/general.vue:6 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Vartotojo sąsaja" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Vartotojo vardas" +#: src/options/themes.js:426 #, fuzzy msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "Patikrinta" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Vaizdo įrašas" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 #, fuzzy msgid "Video Duration" msgstr "Dovanos" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 #, fuzzy msgid "Videos" msgstr "Vaizdo įrašai" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Peržiūrėti" +#: src/page/about/about.vue:47 #, fuzzy msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Apsilankykite docs.photoprism.app/user-guide ir sužinokite, kaip sinchronizuoti, tvarkyti ir bendrinti nuotraukas." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 #, fuzzy msgid "Visual Similarity" msgstr "Grupuokite pagal panašumą" +#: src/page/about/feedback.vue:13 #, fuzzy msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Vertiname jūsų atsiliepimus!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 #, fuzzy msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Stengiamės atsakyti per penkias darbo dienas ar greičiau." +#: src/page/about/about.vue:74 #, fuzzy msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Stengsimės atsakyti į visus jūsų klausimus. Mainais prašome paremti mus \"Patreon\" arba \"GitHub\" rėmėjų sąskaita." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 #, fuzzy msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Kai užsiregistruosite \"Patreon\" arba \"GitHub\" rėmėjų svetainėje, sužinosite, kaip ją įjungti." +#: src/dialog/webdav.vue:8 #, fuzzy msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV klientai gali prisijungti prie \"PhotoPrism\" naudodami šį URL adresą:" +#: src/page/settings/services.vue:37 #, fuzzy msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "WebDAV klientai, pavyzdžiui, \"Microsoft\" \"Windows Explorer\" arba \"Apple\" \"Finder\", gali tiesiogiai prisijungti prie \"PhotoPrism\"." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 #, fuzzy msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV įkėlimas" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Svetainė" +#: src/options/options.js:401 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Balta" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "Detalės" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Metai" +#: src/options/options.js:394 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Geltona" +#: src/options/themes.js:476 #, fuzzy msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Taip" +#: src/page/about/about.vue:67 #, fuzzy msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "kviečiame prisijungti prie mūsų \"Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 #, fuzzy msgid "You can only download one album" msgstr "Galite atsisiųsti tik vieną albumą" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 #, fuzzy msgid "You can only download one label" msgstr "Galite atsisiųsti tik vieną etiketę" +#: src/page/about/about.vue:17 #, fuzzy msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Ją galite paleisti namuose, privačiame serveryje arba debesyje." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 #, fuzzy msgid "You may only select one item" msgstr "Galite pasirinkti tik vieną elementą" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 #, fuzzy msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Norėdami rasti papildomų veidų, galite iš naujo nuskaityti savo biblioteką." +#: src/page/about/about.vue:22 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Jūsų nuolatinė parama padeda mums reguliariai teikti atnaujinimus ir tokias paslaugas kaip pasaulio žemėlapiai." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Jūsų nuolatinė parama padeda mums reguliariai teikti atnaujinimus ir tokias paslaugas kaip pasaulio žemėlapiai." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 #, fuzzy msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Jūsų biblioteka nuolat analizuojama, kad būtų galima automatiškai kurti ypatingų akimirkų, kelionių ir vietų albumus." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 #, fuzzy msgid "Zoom in/out" msgstr "Priartinimas / atitolinimas" diff --git a/frontend/src/locales/ms.po b/frontend/src/locales/ms.po index 6139a0575..f0c5a5aca 100644 --- a/frontend/src/locales/ms.po +++ b/frontend/src/locales/ms.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: \n" "Language: ms\n" @@ -11,2141 +11,2951 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} album ditemui" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} fail dimuat naik" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} folder ditemui" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} label ditemui" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} orang ditemui" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} gambar ditemui" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 jam" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 jam" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 jam" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Satu klik akan menyalinnya ke papan klip anda." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Mengenai" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Abyss" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Akaun" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Ketepatan" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Tindakan" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Tindakan" +#: src/dialog/service/add.vue:7 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "Edit Akaun" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Tambah Album" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Tambahkan fail ke pustaka anda melalui Muat Naik Web." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Tambah Pautan" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Tambahkan gambar dengan memilihnya daripada hasil carian." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Tambah kepada album" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Ditambah" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Lanjutan" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Selepas 1 hari" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Selepas 3 hari" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Selepas 7 hari" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Selepas sebulan" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Selepas satu tahun" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Selepas memilih gambar daripada hasil carian, anda boleh menambahkannya kepada album menggunakan menu konteks." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Selepas dua bulan" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Selepas dua minggu" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Album" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Nama Album" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Album" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Album dipadamkan" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Semua %{n} album telah dimuatkan" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Semua %{n} label telah dimuatkan" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Semua %{n} orang telah dimuatkan" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Semua Kamera" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Semua Kategori" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Semua Warna" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Semua Negara" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Semua medan perlu diisikan" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Semua fail daripada folder import" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Semua Kanta" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Semua Bulan" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Semua yang asal" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Semua Tahun" +#: src/page/about/about.vue:40 #, fuzzy msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Selanjutnya, sila tinggalkan bintang di GitHub jika anda menyukai projek ini. Ia akan memberi motivasi tambahan untuk meneruskan." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Sebagai alternatif, anda boleh memuat naik fail terus ke pelayan WebDAV seperti Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Ketinggian" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Ketinggian (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Ralat berlaku - adakah capaian anda tergendala?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Beranimasi" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animasi" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Sebarang foto dan video peribadi kekal peribadi dan tidak akan dikongsi." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "Kekunci API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Gunakan" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Terima" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Arkib" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Diarkibkan" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Adakah anda pasti mahu mengarkibkan pemilihan?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Adakah anda pasti mahu memadamkan album ini?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Adakah anda pasti mahu memadamkan label ini?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Adakah anda pasti mahu memadamkan akaun ini?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Adakah anda pasti mahu memadamkan gambar ini secara kekal?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Adakah anda pasti mahu memadamkan fail ini secara kekal?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Adakah anda pasti?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Artis" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Nisbah aspek" +#: src/page/settings/library.vue:112 #, fuzzy msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Hasilkan JPEG secara automatik untuk fail jenis lain supaya ia boleh dipaparkan dalam pelayar." +#: src/page/settings/general.vue:163 #, fuzzy msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Hasilkan album bagi detik-detik istimewa, lawatan dan tempat-tempat secara automatik." +#: src/options/options.js:272 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "asas" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Jadi penaja" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Sebelum menghantar permintaan sokongan, sila gunakan Senarai Semak Penyelesaian Masalah (Troubleshooting Checklists) kami untuk cuba mengenal pasti punca masalah anda." +#: src/page/about/about.vue:27 #, fuzzy msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Sebagai 100% dibiayai sendiri dan bebas, kami boleh berjanji kepada anda bahawa kami tidak akan menjual data anda dan kami akan sentiasa telus tentang perisian dan perkhidmatan kami." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Bio" +#: src/page/settings/account.vue:67 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "Tarikh lahir" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Hitam" +#: src/options/options.js:416 #, fuzzy msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Modifikasi Lanczos, Kurang Artifak Deringan" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Biru" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Coklat" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Semak imbas dan kemaskini label klasifikasi imej." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Semak imbas fail dan folder yang telah diindeks dalam Perpustakaan." +#: src/page/about/about.vue:54 #, fuzzy msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Semak imbas Pangkalan Pengetahuan untuk mendapatkan maklumat terperinci tentang ciri produk tertentu, perkhidmatan dan sumber berkaitan." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Laporan Pepijat" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Tengah sibuk, sila tunggu…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Kalendar" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Kamera" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Siri Kamera" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 #, fuzzy msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Tidak dapat memuatkan lagi, had dicapai" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Tidak dapat memilih lebih banyak item" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Batal" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Kad" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Kategori" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 #, fuzzy msgid "Change Avatar" msgstr "Tukar petanda peribadi" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "jauna parole" +#: src/page/settings/general.vue:471 #, fuzzy msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Tukar profil peribadi dan tetapan keselamatan." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Tukar tajuk foto, lokasi dan metadata lain." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Tukar petanda peribadi" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 #, fuzzy msgid "Changes successfully saved" msgstr "Perubahan berjaya disimpan" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Disemak" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Chroma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Tutup" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Codec" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Warna" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Profil Warna" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Warna" +#: src/page/about/about.vue:49 #, fuzzy msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Isu biasa boleh didiagnosis dan diselesaikan dengan cepat menggunakan senarai semak penyelesaian masalah yang kami sediakan." +#: src/page/library/index.vue:115 #, fuzzy msgid "Complete Rescan" msgstr "Selesaikan Imbasan Semula" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Keyakinan" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Sambung" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Sambung melalui WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Sambung" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Contact Details" msgstr "Hubungi Kami" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Hubungi Kami" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Mengandungi %{n} gambar." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Mengandungi satu gambar." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Tukar kepada JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 #, fuzzy msgid "Converting" msgstr "Menukar" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Disalin ke papan keratan" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Hak Cipta" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Tidak dapat mencari apa-apa." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Negara" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Buat akaun" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Buat album" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Dicipta" +#: src/page/library/index.vue:169 #, fuzzy msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Mencipta lakaran kenit untuk" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Cubic: Kualiti Sederhana, Prestasi Baik" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Kata Laluan Semasa" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Sokongan Pengguna" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Cyano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Setiap hari" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Hari" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Log Nyahpepijat" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Lalai" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 #, fuzzy msgid "Default Folder" msgstr "Folder Lalai" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Padam" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Keterangan" +#: src/dialog/webdav.vue:32 #, fuzzy msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Arahan terperinci boleh didapati dalam Panduan Pengguna kami." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Perincian:" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "Dimensi" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 #, fuzzy msgid "Disable Backups" msgstr "Lumpuhkan Sandaran" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 #, fuzzy msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Lumpuhkan pelayan WebDAV terbina dalam. Memerlukan mulakan semula." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 #, fuzzy msgid "Disable Darktable" msgstr "Lumpuhkan Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 #, fuzzy msgid "Disable ExifTool" msgstr "Lumpuhkan ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 #, fuzzy msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Lumpuhkan FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 #, fuzzy msgid "Disable Places" msgstr "Lumpuhkan Tempat" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 #, fuzzy msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Lumpuhkan RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 #, fuzzy msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Lumpuhkan TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 #, fuzzy msgid "Disable WebDAV" msgstr "Lumpuhkan WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 #, fuzzy msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Melumpuhkan pengekodan geo terbalik dan peta." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 #, fuzzy msgid "Discover" msgstr "Temui" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Nama paparan" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 #, fuzzy msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Jangan sandarkan metadata foto dan album ke fail YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 #, fuzzy msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Jangan buat fail JSON ExifTool untuk pengekstrakan metadata yang lebih baik." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 #, fuzzy msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Jangan ubah suai folder asal. Melumpuhkan import, muat naik dan padam." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 #, fuzzy msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Jangan transkod video dengan FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 #, fuzzy msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Jangan gunakan Darktable untuk menukar fail RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 #, fuzzy msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Jangan gunakan RawTherapee untuk menukar fail RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 #, fuzzy msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Jangan gunakan TensorFlow untuk klasifikasi imej." +#: src/options/options.js:411 #, fuzzy msgid "Donations" msgstr "Derma" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Selesai" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 #, fuzzy msgid "Done." msgstr "Selesai." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Muat turun" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 #, fuzzy msgid "Download remote files" msgstr "Muat turun fail jauh" +#: src/page/settings/general.vue:251 #, fuzzy msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Muat turun fail tunggal dan arkib zip." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 #, fuzzy msgid "Downloading…" msgstr "Memuat turun…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 #, fuzzy msgid "Downscaling Filter" msgstr "Penapis Penskalaan Rendah" +#: src/page/about/feedback.vue:16 #, fuzzy msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Oleh kerana jumlah e-mel yang tinggi yang kami terima, pasukan kami mungkin tidak dapat menghubungi anda dengan segera." +#: src/page/library/browse.vue:37 #, fuzzy msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Pendua akan dilangkau dan hanya muncul sekali." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Tempoh" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 #, fuzzy msgid "Dynamic Previews" msgstr "Pratonton Dinamik" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 #, fuzzy msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Penyampaian dinamik memerlukan pelayan yang berkuasa. Ia tidak disyorkan untuk peranti NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 #, fuzzy msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Had Saiz Dinamik: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-mel" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Edit" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 #, fuzzy msgid "Edit %{name}" msgstr "Edit %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 #, fuzzy msgid "Edit Account" msgstr "Edit Akaun" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 #, fuzzy msgid "Edit Photo" msgstr "Edit Foto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "disunting" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "E-mel" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 #, fuzzy msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Dayakan ciri baharu yang sedang dibangunkan." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 #, fuzzy msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Mendayakan pratetap penukar RAW. Boleh mengurangkan prestasi." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "Kesilapan" +#: src/page/settings/library.vue:70 #, fuzzy msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Anggarkan anggaran lokasi gambar tanpa koordinat." +#: src/page/settings/library.vue:69 #, fuzzy msgid "Estimates" msgstr "Anggaran" +#: src/options/options.js:372 #, fuzzy msgid "Every two days" msgstr "Setiap dua hari" +#: src/page/settings/general.vue:207 #, fuzzy msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Kecualikan kandungan yang ditandai sebagai peribadi daripada hasil carian, album kongsi, label dan tempat." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 #, fuzzy msgid "Exclude hidden" msgstr "Kecualikan tersembunyi" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Mengembangkan" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 #, fuzzy msgid "Expand Search" msgstr "Kembangkan Carian" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 #, fuzzy msgid "Experimental Features" msgstr "Ciri-ciri Eksperimen" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Luput" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Dedahan" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "Nombor F" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Wajah" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 #, fuzzy msgid "Faces" msgstr "Muka" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 #, fuzzy msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Gagal menyalin ke papan keratan" +#: src/dialog/share.vue:93 #, fuzzy msgid "Failed removing link" msgstr "Gagal mengalih keluar pautan" +#: src/dialog/share.vue:81 #, fuzzy msgid "Failed updating link" msgstr "Gagal mengemas kini pautan" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Nama keluarga" +#: src/options/options.js:253 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "Cepat" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Kegemaran" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Kegemaran" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 #, fuzzy msgid "Feature Request" msgstr "Permintaan Ciri" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #, fuzzy msgid "Feed" msgstr "Maklumbalas" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Maklumbalas" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 #, fuzzy msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Sila hubungi kami di hello@photoprism.app jika anda mempunyai sebarang pertanyaan." +#: src/options/options.js:424 #, fuzzy msgid "Female" msgstr "perempuan" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Fail" +#: src/app/routes.js:270 #, fuzzy msgid "File Browser" msgstr "Pelayar Fail" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Nama Fail" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Fail" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Nama Fail" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Fail" +#: src/page/settings/library.vue:214 #, fuzzy msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Fail dengan nama berjujukan seperti 'IMG_1234 (2)' dan 'IMG_1234 (3)' tergolong dalam gambar yang sama." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Panjang Fokus" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Folder" +#: src/page/library/browse.vue:313 #, fuzzy msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Folder mengandungi %{n} fail" +#: src/page/library/browse.vue:305 #, fuzzy msgid "Folder is empty" msgstr "Folder kosong" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Folders" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Lupa kata laluan?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 #, fuzzy msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 #, fuzzy msgid "Frames" msgstr "Bingkai" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Skrin Penuh" +#: src/options/themes.js:461 #, fuzzy msgid "Gemstone" msgstr "Batu permata" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "Lavender" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Am" +#: src/page/about/about.vue:58 #, fuzzy msgid "Getting Support" msgstr "Mendapat Sokongan" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Nama Asal" +#: src/options/options.js:393 #, fuzzy msgid "Gold" msgstr "emas" +#: src/options/themes.js:421 #, fuzzy msgid "Grayscale" msgstr "Skala kelabu" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Hijau" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Kelabu" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 #, fuzzy msgid "Hash" msgstr "Hash" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Bantuan" +#: src/app/routes.js:77 #, fuzzy msgid "Help & Support" msgstr "Mendapat Sokongan" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Tersembunyi" +#: src/app/routes.js:276 #, fuzzy msgid "Hidden Files" msgstr "Fail Tersembunyi" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Sembunyi" +#: src/page/settings/general.vue:339 #, fuzzy msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Sembunyikan foto yang telah dialihkan ke arkib." +#: src/options/options.js:326 #, fuzzy msgid "High" msgstr "tinggi" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Julat Dinamik Tinggi (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 #, fuzzy msgid "How can we help?" msgstr "Bagaimana kami boleh membantu?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 #, fuzzy msgid "I'm a sponsor" msgstr "Saya penaja" +#: src/page/about/about.vue:63 #, fuzzy msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Jika ini tidak membantu, atau anda mempunyai soalan lain:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 #, fuzzy msgid "image" msgstr "gambar" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Imej" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Imej" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Import" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Pengimportan gagal" +#: src/page/library/import.vue:25 #, fuzzy msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Fail yang diimport akan diisih mengikut tarikh dan diberi nama unik untuk mengelakkan pendua." +#: src/page/settings/general.vue:273 #, fuzzy msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Fail yang diimport akan diisih mengikut tarikh dan diberi nama yang unik." +#: src/page/library/import.vue:5 #, fuzzy msgid "Importing %{name}…" msgstr "Mengimport %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 #, fuzzy msgid "Importing files to originals…" msgstr "Mengimport fail ke asal…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "dalam" +#: src/page/about/about.vue:72 #, fuzzy msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Selain itu, penaja menerima sokongan teknikal langsung melalui e-mel." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 #, fuzzy msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Sekiranya gambar yang anda jangkakan tiada, sila imbas semula pustaka anda dan tunggu sehingga pengindeksan telah selesai." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 #, fuzzy msgid "Index" msgstr "Indeks" +#: src/page/settings/general.vue:405 #, fuzzy msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indeks dan import fail melalui antara muka pengguna." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 #, fuzzy msgid "Indexing" msgstr "Pengindeksan" +#: src/page/library/index.vue:116 #, fuzzy msgid "Indexing failed" msgstr "Pengindeksan gagal" +#: src/page/library/index.vue:7 #, fuzzy msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Mengindeks media dan fail sampingan…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "ID Contoh" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Interval" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Tarikh tidak sah" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 #, fuzzy msgid "Invalid date" msgstr "Tarikh tidak sah" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 #, fuzzy msgid "Invalid parameters" msgstr "Tarikh tidak sah" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 #, fuzzy msgid "Invalid photo selected" msgstr "Foto tidak sah dipilih" +#: src/page/about/about.vue:16 #, fuzzy msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Ia menggunakan teknologi terkini untuk menandakan dan mencari gambar secara automatik tanpa menghalang anda." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Item" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 #, fuzzy msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "Kualiti JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 #, fuzzy msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Had Saiz JPEG: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 #, fuzzy msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG dan lakaran kecil dipaparkan secara automatik mengikut keperluan." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Kata Kunci" +#: src/page/about/about.vue:53 #, fuzzy msgid "Knowledge Base" msgstr "Asas pengetahuan" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Label" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 #, fuzzy msgid "Labels" msgstr "Label" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 #, fuzzy msgid "Labels deleted" msgstr "Label dipadamkan" +#: src/options/options.js:417 #, fuzzy msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Pemeliharaan Perincian, Artifak Minimum" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Bahasa" +#: src/page/settings/services.vue:30 #, fuzzy msgid "Last Sync" msgstr "Penyegerakan Terakhir" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" +#: src/options/themes.js:456 #, fuzzy msgid "Lavender" msgstr "Lavender" +#: src/page/about/about.vue:55 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Ketahui lebih lanjut" +#: src/component/navigation.vue:588 #, fuzzy msgid "Legal Information" msgstr "Maklumat Undang-undang" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 #, fuzzy msgid "Lens" msgstr "Lensa" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 #, fuzzy msgid "Library" msgstr "Perpustakaan" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Lesen" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 #, fuzzy msgid "Like" msgstr "Suka" +#: src/options/options.js:395 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "kapur" +#: src/page/library/browse.vue:315 #, fuzzy msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Had dicapai, menunjukkan %{n} fail pertama" +#: src/options/options.js:419 #, fuzzy msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Linear: Sangat Lancar, Prestasi Terbaik" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Pautan" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Senarai" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Langsung" +#: src/component/navigation.vue:200 #, fuzzy msgid "Live Photos" msgstr "Foto" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 #, fuzzy msgid "Local Time" msgstr "Waktu Tempatan" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 #, fuzzy msgid "location" msgstr "lokasi" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Lokasi" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 #, fuzzy msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Mesej log dipaparkan di sini setiap kali PhotoPrism menjumpai fail yang rosak, atau terdapat isu lain yang berpotensi." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Log masuk" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Log keluar" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Log" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" +#: src/options/options.js:330 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "rendah" +#: src/options/options.js:389 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Warna Utama" +#: src/options/options.js:423 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "jantan" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 #, fuzzy msgid "manual" msgstr "manual" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 #, fuzzy msgid "Manual Upload" msgstr "Muat Naik Manual" +#: src/page/settings/general.vue:556 #, fuzzy msgid "Maps" msgstr "Peta" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Penanda" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Sederhana" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 #, fuzzy msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Gabungkan %{a} dengan %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Mesej telah dihantar" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimum" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 #, fuzzy msgid "Missing" msgstr "hilang" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 #, fuzzy msgid "Moments" msgstr "Detik-detik" +#: src/component/navigation.vue:85 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "Monokrom" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Bulan" +#: src/options/themes.js:441 #, fuzzy msgid "Moonlight" msgstr "Cahaya bulan" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 #, fuzzy msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Lebih daripada %{n} gambar ditemui" +#: src/page/albums.vue:424 #, fuzzy msgid "More than 20 albums found" msgstr "Lebih daripada 20 album ditemui" +#: src/page/labels.vue:425 #, fuzzy msgid "More than 20 labels found" msgstr "Lebih daripada 20 label ditemui" +#: src/page/people/recognized.vue:511 #, fuzzy msgid "More than 20 people found" msgstr "Lebih daripada 20 orang ditemui" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "Mozek" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 #, fuzzy msgid "Most Relevant" msgstr "Paling relevan" +#: src/page/library/import.vue:119 #, fuzzy msgid "Move Files" msgstr "Alihkan Fail" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Mesti mempunyai sekurang-kurangnya %{n} aksara." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Nama" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 #, fuzzy msgid "Name too long" msgstr "Nama terlalu panjang" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Tidak sesekali" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Baharu" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "jauna parole" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "Terbaharu dahulu" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Tidak" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 #, fuzzy msgid "No albums found" msgstr "Tiada album ditemui" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 #, fuzzy msgid "No labels found" msgstr "Tiada label ditemui" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 #, fuzzy msgid "No people found" msgstr "Tiada orang ditemui" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 #, fuzzy msgid "No pictures found" msgstr "Tiada gambar ditemui" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 #, fuzzy msgid "No recently edited pictures" msgstr "Tiada gambar yang diedit baru-baru ini" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 #, fuzzy msgid "No servers configured." msgstr "Tiada pelayan dikonfigurasikan." +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." msgstr "Tiada pelayan dikonfigurasikan." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 #, fuzzy msgid "No thanks" msgstr "Tidak, Terima kasih" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 #, fuzzy msgid "No video selected" msgstr "Tiada video dipilih" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 #, fuzzy msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Tiada amaran atau ralat yang mengandungi kata kunci ini. Ambil perhatian bahawa carian adalah sensitif huruf besar-besaran." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 #, fuzzy msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Imej bukan fotografi dan berkualiti rendah memerlukan semakan sebelum ia muncul dalam hasil carian." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Tiada" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Halaman Tak Dijumpai" +#: src/page/library/import.vue:28 #, fuzzy msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Harap maklum bahawa anda boleh mengurus folder asal anda secara manual dan mengimport adalah pilihan." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Nota:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 #, fuzzy msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Nota: Hanya pelayan WebDAV, seperti Nextcloud atau PhotoPrism, boleh dikonfigurasikan sebagai perkhidmatan jauh untuk sandaran dan muat naik fail." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Nota-nota" +#: src/page/library/logs.vue:5 #, fuzzy msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Tiada apa yang boleh dilihat di sini. Bersabarlah." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Luar Talian" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "Tertua dahulu" +#: src/dialog/webdav.vue:17 #, fuzzy msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "Pada Windows, masukkan sumber berikut dalam dialog sambungan:" +#: src/options/options.js:373 #, fuzzy msgid "Once a week" msgstr "Sekali seminggu" +#: src/page/albums.vue:419 #, fuzzy msgid "One album found" msgstr "Satu album ditemui" +#: src/page/library/browse.vue:307 #, fuzzy msgid "One file found" msgstr "Satu fail ditemui" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 #, fuzzy msgid "One file uploaded" msgstr "Satu fail dimuat naik" +#: src/page/library/browse.vue:309 #, fuzzy msgid "One folder found" msgstr "Satu folder ditemui" +#: src/page/labels.vue:420 #, fuzzy msgid "One label found" msgstr "Satu label ditemui" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 #, fuzzy msgid "One person found" msgstr "Seorang ditemui" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 #, fuzzy msgid "One picture found" msgstr "Satu gambar ditemui" +#: src/options/themes.js:446 #, fuzzy msgid "Onyx" msgstr "Onyx" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Pilihan" +#: src/page/about/about.vue:69 #, fuzzy msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "atau tanya dalam Sembang Komuniti kami" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Jingga" +#: src/page/settings/account.vue:588 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientasi" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" +#: src/page/library/import.vue:27 #, fuzzy msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Nama fail asal akan disimpan dan diindeks." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 #, fuzzy msgid "Original Name" msgstr "Nama Asal" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 #, fuzzy msgid "Originals" msgstr "Asal" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Lain-lain" +#: src/page/about/about.vue:48 #, fuzzy msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Panduan Pengguna kami juga merangkumi banyak topik lanjutan, seperti berhijrah daripada Google Photos dan tetapan kualiti lakaran kecil." +#: src/options/options.js:286 #, fuzzy msgid "Outdoor" msgstr "Luar" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 #, fuzzy msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 #, fuzzy msgid "Panoramas" msgstr "Panorama" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Kata Laluan" +#: src/dialog/account/password.vue:31 #, fuzzy msgid "Password changed" msgstr "Kata laluan ditukar" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Orang ramai" +#: src/dialog/share.vue:72 #, fuzzy msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Orang yang anda kongsikan pautan akan dapat melihat kandungan awam." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 #, fuzzy msgid "Permanently deleted" msgstr "Dipadamkan secara kekal" +#: src/page/settings/general.vue:361 #, fuzzy msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Alih keluar fail secara kekal untuk mengosongkan storan." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "telefon" +#: src/model/photo.js:1057 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Foto" +#: src/dialog/reload.vue:4 #, fuzzy msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism telah dikemas kini…" +#: src/page/about/about.vue:15 #, fuzzy msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® ialah Apl Foto Dikuasakan AI untuk Web Terdesentralisasi." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Foto" +#: src/options/options.js:390 #, fuzzy msgid "Pink" msgstr "merah jambu" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "tempat" +#: src/page/settings/library.vue:171 #, fuzzy msgid "Place & Time" msgstr "Tempat & Masa" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Tempat" +#: src/dialog/account/password.vue:182 #, fuzzy msgid "Please confirm your new password." msgstr "Sila sahkan kata laluan baharu anda." +#: src/dialog/upload.vue:45 #, fuzzy msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Tolong jangan muat naik foto yang mengandungi kandungan yang menyinggung perasaan." +#: src/dialog/account/password.vue:17 #, fuzzy msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Sila ambil perhatian bahawa menukar kata laluan anda akan log keluar anda pada peranti dan penyemak imbas lain." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Potret" +#: src/page/about/about.vue:68 #, fuzzy msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "siarkan soalan anda dalam Perbincangan GitHub" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 #, fuzzy msgid "Preserve filenames" msgstr "Kekalkan nama fail" +#: src/page/library/import.vue:8 #, fuzzy msgid "Press button to start importing…" msgstr "Tekan butang untuk mula mengimport…" +#: src/page/library/index.vue:9 #, fuzzy msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Tekan butang untuk mula mengindeks…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 #, fuzzy msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Tekan enter untuk mencipta album baharu." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Pratonton" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Utama" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Sulit" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 #, fuzzy msgid "Product Feedback" msgstr "Maklum Balas Produk" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Unjuran" +#: src/options/options.js:388 #, fuzzy msgid "Purple" msgstr "Ungu" +#: src/page/settings/library.vue:90 #, fuzzy msgid "Quality Filter" msgstr "Penapis Kualiti" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 #, fuzzy msgid "Quality Score" msgstr "Skor Kualiti" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Rawak" +#: src/options/themes.js:466 #, fuzzy msgid "Raspberry" msgstr "Raspberi" +#: src/options/options.js:307 #, fuzzy msgid "Raw" msgstr "mentah" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 #, fuzzy msgid "RAW" msgstr "MENTAH" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 #, fuzzy msgid "RAW Conversion" msgstr "Penukaran RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 #, fuzzy msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Indeks semula semua yang asal, termasuk fail yang telah diindeks dan tidak berubah." +#: src/page/about/about.vue:51 #, fuzzy msgid "Read the Docs" msgstr "Baca Dokumen" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 #, fuzzy msgid "Read-Only Mode" msgstr "Mod Baca Sahaja" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 #, fuzzy msgid "Recently Added" msgstr "Baru sahaja ditambah" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 #, fuzzy msgid "Recently Edited" msgstr "Baru-baru ini disunting" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 #, fuzzy msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Pengiktirafan bermula selepas pengindeksan telah selesai." +#: src/page/people.vue:17 #, fuzzy msgid "Recognized" msgstr "Dikenali" +#: src/page/settings/general.vue:141 #, fuzzy msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Mengenali wajah supaya orang tertentu boleh ditemui." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Merah" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Muat Semula" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 #, fuzzy msgid "Reloading…" msgstr "Memuatkan semula…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 #, fuzzy msgid "Remote Sync" msgstr "Penyegerakan Jauh" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Buang" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 #, fuzzy msgid "remove failed: unknown album" msgstr "gagal mengalih keluar: album tidak diketahui" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 #, fuzzy msgid "Remove from album" msgstr "Alih keluar daripada album" +#: src/page/library/import.vue:120 #, fuzzy msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Alih keluar fail yang diimport untuk menjimatkan storan. Jenis fail yang tidak disokong tidak akan dipadamkan, ia kekal di lokasi semasanya." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 #, fuzzy msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Permintaan gagal - respons tidak sah" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Diperlukan" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Pulih" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 #, fuzzy msgid "Retry Limit" msgstr "Had Cuba Semula" +#: src/dialog/account/password.vue:179 #, fuzzy msgid "Retype Password" msgstr "Tulis semula kata laluan" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Tinjauan" +#: src/options/options.js:281 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Satelit" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Simpan" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 #, fuzzy msgid "Scan" msgstr "Imbas" +#: src/component/navigation.vue:117 #, fuzzy msgid "Scans" msgstr "Imbasan" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Gelintar" +#: src/page/settings/general.vue:495 #, fuzzy msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Cari dan paparkan foto pada peta." +#: src/page/discover.vue:12 #, fuzzy msgid "Season" msgstr "musim" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Secret" +#: src/page/settings/account.vue:44 #, fuzzy msgid "Security and Access" msgstr "Keselamatan dan Akses" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Pilih" +#: src/dialog/upload.vue:124 #, fuzzy msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Pilih album atau buat album baharu" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 #, fuzzy msgid "Selection approved" msgstr "Pemilihan diluluskan" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 #, fuzzy msgid "Selection archived" msgstr "Pemilihan diarkibkan" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 #, fuzzy msgid "Selection restored" msgstr "Pemilihan dipulihkan" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Hantar" +#: src/page/settings/library.vue:213 #, fuzzy msgid "Sequential Name" msgstr "Nama Berurutan" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 #, fuzzy msgid "Service URL" msgstr "URL perkhidmatan" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "URL perkhidmatan" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Tetapan Disimpan" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Persediaan" +#: src/options/themes.js:471 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "Bayang-bayang" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Kongsi" +#: src/dialog/share.vue:7 #, fuzzy msgid "Share %{name}" msgstr "Kongsi %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 #, fuzzy msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Kongsi gambar anda dengan apl dan perkhidmatan lain." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Papar" +#: src/page/people/new.vue:65 #, fuzzy msgid "Show all new faces" msgstr "Tunjukkan semua muka baharu" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 #, fuzzy msgid "Show hidden" msgstr "Tunjukkan tersembunyi" +#: src/page/labels.vue:120 #, fuzzy msgid "Show less" msgstr "Tunjukkan lebih sedikit" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Tunjuk lebih banyak" +#: src/page/settings/general.vue:449 #, fuzzy msgid "Show server logs in Library." msgstr "Tunjukkan log pelayan dalam Perpustakaan." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 #, fuzzy msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Menunjukkan mesej log yang lebih terperinci. Memerlukan mulakan semula." +#: src/model/file.js:212 #, fuzzy msgid "Sidecar" msgstr "Sidecar" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Log masuk" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Daftar" +#: src/page/discover.vue:8 #, fuzzy msgid "Similar" msgstr "serupa" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Saiz" +#: src/options/options.js:261 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Lambat" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Aturan susunan" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Sumber" +#: src/page/about/about.vue:25 #, fuzzy msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Penaja mendapat akses kepada ciri tambahan, menerima sokongan teknikal terus melalui e-mel, dan boleh menyertai bilik sembang peribadi kami di matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "Timbunan" +#: src/page/settings/library.vue:193 #, fuzzy msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Tumpukan fail yang berkongsi imej unik atau pengecam contoh yang sama." +#: src/page/settings/library.vue:172 #, fuzzy msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Tumpukan gambar yang diambil pada masa dan lokasi yang sama berdasarkan metadatanya." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 #, fuzzy msgid "Stackable" msgstr "Boleh ditindan" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 #, fuzzy msgid "Stacks" msgstr "tindanan" +#: src/page/settings/library.vue:138 #, fuzzy msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Susun fail kumpulan dengan bingkai rujukan yang serupa, tetapi perbezaan kualiti, format, saiz atau warna." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Mula" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 #, fuzzy msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Mula/Hentikan Tayangan Slaid" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 #, fuzzy msgid "States" msgstr "negeri" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 #, fuzzy msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Had Saiz Statik: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Status" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Penyimpanan" +#: src/options/options.js:276 #, fuzzy msgid "Streets" msgstr "Jalan-jalan" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Subjek" +#: src/page/connect.vue:33 #, fuzzy msgid "Successfully Connected" msgstr "Berjaya Disambungkan" +#: src/dialog/service/add.vue:29 #, fuzzy msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Sokongan untuk perkhidmatan tambahan, seperti Google Drive, akan ditambahkan dari semasa ke semasa." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Segerak" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 #, fuzzy msgid "Sync raw and video files" msgstr "Segerakkan fail mentah dan video" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 #, fuzzy msgid "Taken" msgstr "diambil" +#: src/options/options.js:397 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "Teal" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 #, fuzzy msgid "Text too long" msgstr "Teks terlalu panjang" +#: src/page/library/index.vue:36 #, fuzzy msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Indeks pada masa ini mengandungi %{n} fail tersembunyi." +#: src/page/library/index.vue:37 #, fuzzy msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Format mereka mungkin tidak disokong, mereka belum ditukar kepada JPEG lagi atau terdapat pendua." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 #, fuzzy msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Ini pada masa ini merupakan ciri penaja untuk mengucapkan terima kasih kepada semua orang yang menyokong pembangunan aplikasi ini." +#: src/page/settings/services.vue:40 #, fuzzy msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Ini melekapkan folder asal sebagai pemacu rangkaian dan membolehkan anda membuka, mengedit dan memadam fail daripada komputer atau telefon pintar anda seolah-olah ia adalah tempatan." +#: src/dialog/webdav.vue:26 #, fuzzy msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Ini melekapkan folder asal sebagai pemacu rangkaian dan membolehkan anda membuka, mengedit dan memadam fail daripada komputer atau telefon pintar anda seolah-olah ia adalah tempatan." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 #, fuzzy msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Penjanaan Thumbnail" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 #, fuzzy msgid "Time UTC" msgstr "Masa UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 #, fuzzy msgid "Time Zone" msgstr "Zon masa" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Masa tamat" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Tajuk" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Tajuk" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Tajuk" +#: src/page/settings/account.vue:562 #, fuzzy msgid "Title / Position" msgstr "Tajuk terlalu panjang" +#: src/page/albums.vue:62 #, fuzzy msgid "Title too long" msgstr "Tajuk terlalu panjang" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 #, fuzzy msgid "Toggle View" msgstr "Togol Paparan" +#: src/dialog/share.vue:206 #, fuzzy msgid "Token" msgstr "Token" +#: src/options/options.js:291 #, fuzzy msgid "Topographic" msgstr "Topografi" +#: src/page/library/errors.vue:107 #, fuzzy msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Senarai Semak Penyelesaian Masalah" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 #, fuzzy msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Cuba lagi menggunakan penapis atau kata kunci lain." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Jenis" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Buat Asal" +#: src/page/settings/library.vue:192 #, fuzzy msgid "Unique ID" msgstr "ID unik" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Diketahui" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 #, fuzzy msgid "Unregistered" msgstr "Tidak berdaftar" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 #, fuzzy msgid "Unsorted" msgstr "Tidak diisih" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 #, fuzzy msgid "Unstack" msgstr "Nyahtindan" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "dikemas kini" +#: src/page/library/index.vue:151 #, fuzzy msgid "Updating faces" msgstr "Mengemas kini wajah" +#: src/page/library/index.vue:155 #, fuzzy msgid "Updating index" msgstr "Mengemas kini indeks" +#: src/page/library/index.vue:149 #, fuzzy msgid "Updating moments" msgstr "Mengemas kini detik" +#: src/page/settings/account.vue:124 #, fuzzy msgid "Updating picture…" msgstr "Mengemas kini pratonton" +#: src/page/library/index.vue:153 #, fuzzy msgid "Updating previews" msgstr "Mengemas kini pratonton" +#: src/page/library/index.vue:147 #, fuzzy msgid "Updating stacks" msgstr "Mengemas kini tindanan" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Muat naik" +#: src/dialog/upload.vue:160 #, fuzzy msgid "Upload complete" msgstr "Muat naik selesai" +#: src/dialog/upload.vue:38 #, fuzzy msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Muat naik selesai. Pengindeksan…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Muat naik gagal" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 #, fuzzy msgid "Upload local files" msgstr "Muat naik fail tempatan" +#: src/page/settings/general.vue:295 #, fuzzy msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Muat naik ke WebDAV dan kongsi pautan dengan rakan." +#: src/dialog/upload.vue:36 #, fuzzy msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Memuat naik %{n} daripada %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 #, fuzzy msgid "Uploading photos…" msgstr "Memuat naik foto…" +#: src/page/settings/account.vue:127 #, fuzzy msgid "Uploading…" msgstr "Memuatkan semula…" +#: src/dialog/upload.vue:46 #, fuzzy msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Muat naik yang mungkin mengandungi imej sedemikian akan ditolak secara automatik." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 #, fuzzy msgid "Use Presets" msgstr "Gunakan Pratetap" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Pengguna" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 #, fuzzy msgid "User Guide" msgstr "Panduan pengguna" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Antara Muka Pengguna" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" +#: src/options/themes.js:426 #, fuzzy msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "Disahkan" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 #, fuzzy msgid "Video Duration" msgstr "Tempoh" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Video" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Lihat" +#: src/page/about/about.vue:47 #, fuzzy msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Lawati docs.photoprism.app/user-guide untuk mengetahui cara menyegerak, mengatur dan berkongsi gambar anda." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 #, fuzzy msgid "Visual Similarity" msgstr "Kumpulan mengikut persamaan" +#: src/page/about/feedback.vue:13 #, fuzzy msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Kami menghargai maklumbalas anda!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 #, fuzzy msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Kami melakukan yang terbaik untuk membalas dalam tempoh lima hari perniagaan atau kurang." +#: src/page/about/about.vue:74 #, fuzzy msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Kami akan melakukan yang terbaik untuk menjawab semua soalan anda. Sebagai balasan, kami meminta anda menyokong kami di Patreon atau Penaja GitHub." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 #, fuzzy msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Kami akan memberitahu anda cara mendayakannya apabila anda mendaftar di Patreon atau Penaja GitHub." +#: src/dialog/webdav.vue:8 #, fuzzy msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "Pelanggan WebDAV boleh menyambung ke PhotoPrism menggunakan URL berikut:" +#: src/page/settings/services.vue:37 #, fuzzy msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "Pelanggan WebDAV, seperti Microsoft Windows Explorer atau Apple's Finder, boleh menyambung terus ke PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 #, fuzzy msgid "WebDAV Upload" msgstr "Muat Naik WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "laman web" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Putih" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "Perincian:" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Viti" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Kuning" +#: src/options/themes.js:476 #, fuzzy msgid "Yellowstone" msgstr "Batu kuning" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Ya" +#: src/page/about/about.vue:67 #, fuzzy msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "anda dialu-alukan untuk menyertai kami di Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 #, fuzzy msgid "You can only download one album" msgstr "Anda hanya boleh memuat turun satu album" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 #, fuzzy msgid "You can only download one label" msgstr "Anda hanya boleh memuat turun satu label" +#: src/page/about/about.vue:17 #, fuzzy msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Anda boleh menjalankannya di rumah, pada pelayan peribadi atau dalam awan." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 #, fuzzy msgid "You may only select one item" msgstr "Anda hanya boleh memilih satu item" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 #, fuzzy msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Anda boleh mengimbas semula pustaka anda untuk mencari wajah tambahan." +#: src/page/about/about.vue:22 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Sokongan berterusan anda membantu kami menyediakan kemas kini dan perkhidmatan tetap seperti peta dunia." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Sokongan berterusan anda membantu kami menyediakan kemas kini dan perkhidmatan tetap seperti peta dunia." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 #, fuzzy msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Pustaka anda dianalisis secara berterusan untuk mencipta album detik, perjalanan dan tempat istimewa secara automatik." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 #, fuzzy msgid "Zoom in/out" msgstr "Zum masuk/keluar" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Tajuk" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Tajuk" diff --git a/frontend/src/locales/nb.po b/frontend/src/locales/nb.po index 374a9c028..beb23c3a7 100644 --- a/frontend/src/locales/nb.po +++ b/frontend/src/locales/nb.po @@ -3,1867 +3,2677 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-03 10:02+0000\n" -"Last-Translator: Fredrik Sætereng Fyksen \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} album funnet" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} filer lastet opp" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} mapper funnet" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} merkelapper funnet" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} personer ble funnet" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} bilder funnet" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 time" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 timer" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 timer" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Et klikk vil kopiere det til utklippstavlen." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Om" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Avgrunn" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Konto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Nøyaktighet" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Handling" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Opprett Bruker" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Legg til Album" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Legg til filer i biblioteket ditt ved hjelp av Nettopplasting." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Legg til Lenke" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Legg til bilder fra søkeresultatene ved å velge dem." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Legg til i album" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Lagt til" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Etter 1 dag" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Etter 3 dager" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Etter 7 dager" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Etter én måned" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Etter ett år" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Etter at du har valgt bilder fra søkeresultatene, kan du legge dem til i et album ved hjelp av hurtigmenyen." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Etter to måneder" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Etter to uker" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Album" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Albumnavn" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Album" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Album slettet" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Alle %{n} album lastet" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Alle %{n} merkelapper innlest" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Alle %{n} personene er lastet inn" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Alle Kameraer" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Alle Kategorier" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Alle Farger" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Alle Land" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Alle felter er nødvendige" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Alle filer fra importmappe" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Alle Linser" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Alle Måneder" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Alle originaler" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Alle År" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Legg også igjen en stjerne på GitHub hvis du liker dette prosjektet. Det gir ekstra motivasjon til å fortsette." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Alternativt kan du laste opp filene direkte til WebDAV-servere som Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Høyde" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Høyde (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "En feil oppstod - er du frakoblet?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animert" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animasjon" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Eventuelle private bilder og videoer forblir private og vil ikke bli delt." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API-nøkkel" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Bruk" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Godkjenn" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Arkivér" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Arkivert" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Er du sikker på at du vil arkivere utvalget?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse albumene?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse merkelappene?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Er du sikker på at du vil permanent slette disse bildene?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Er du sikker på at du vil permanent slette denne filen?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Er du sikker?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Sideforhold" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Automatisk lag JPEG-filer for andre filtyper slik at de kan vises i en nettleser." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Oppretter automatisk album med spesielle øyeblikk, turer og steder." +#: src/options/options.js:272 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Bli sponsor" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Før du sender inn en støtteforespørsel, vennligst bruk våre feilsøkingssjekklister for å finne årsaken til problemet." +#: src/page/about/about.vue:27 #, fuzzy msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Ved å være 100 % selvfinansiert og uavhengig, kan vi love deg at vi aldri vil selge dataene dine og at vi alltid vil være transparente om programvaren og tjenestene våre." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Info" +#: src/page/settings/account.vue:67 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "Bursdag" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Svart" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos, bedre kantutjevning" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Blå" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Brun" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Bla gjennom og rediger merkelapper for bildeklassifisering." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Bla gjennom indekserte filer og mapper i Biblioteket." +#: src/page/about/about.vue:54 #, fuzzy msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Bla gjennom kunnskapsbasen for detaljert informasjon om spesifikke produktfunksjoner, tjenester og relaterte ressurser." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Feilmelding" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Opptatt, vennligst vent…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Kamera" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Kamera-serienummer" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Kan ikke laste inn mer, grensen nådd" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Kan ikke velge flere elementer" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Kort" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Kategori" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 #, fuzzy msgid "Change Avatar" msgstr "Endre private flagg" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Nytt Passord" +#: src/page/settings/general.vue:471 #, fuzzy msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Endre personlig profil og sikkerhetsinnstillinger." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Endre fototitler, steder og andre metadata." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Endre private flagg" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 #, fuzzy msgid "Changes successfully saved" msgstr "Endringene ble lagret" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Krysset av" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Kroma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Lukk" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Kodeks" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Farge" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Fargeprofil" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Farger" +#: src/page/about/about.vue:49 #, fuzzy msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Vanlige problemer kan raskt diagnostiseres og løses ved hjelp av feilsøkingssjekklistene vi tilbyr." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Komplett Ny Skanning" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Konfidens" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Koble til" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Koble til via WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Koble til" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Contact Details" msgstr "Kontakt Oss" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Kontakt Oss" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Inneholder %{n} bilder." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Inneholder ett bilde." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Konvertere til JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Konverterer" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopiert til utklippstavlen" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Opphavsrett" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Kunne ikke finne noe." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Land" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Opprett konto" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Opprett album" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Opprettet" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Oppretter miniatyrbilder for" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Kubisk: Moderat kvalitet, god ytelse" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Nåværende Passord" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Kundeservice" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Turkis" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Turkis" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Daglig" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Dag" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Feilsøkingslogger" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Standard" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Standardmappe" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Slett" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Detaljerte instruksjoner finner du i vår Brukerhåndbok." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Detaljer" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Størrelser" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Deaktiver Sikkerhetskopi" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Deaktiver innebygget WebDAV-server. Trenger omstart." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Deaktiver Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Deaktiver ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Deaktiver FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Deaktiver Plasser" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Deaktiver RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Deaktiver TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Deaktiver WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Deaktiverer omvendt geokoding og kart." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Utforsk" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Vist navn" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Ikke sikkerhetskopiere bilde- og albummetadata til YAML-filer." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Ikke opprett ExifTool JSON-filer for forbedret metadatautvinning." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Ikke endre originalmappen. Deaktiverer importering, opplasting og sletting." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Ikke transkod videoer med FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Ikke bruk Darktable til å konvertere RAW -filer." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Ikke bruk RawTherapee til å konvertere RAW -filer." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Ikke bruk TensorFlow for bildeklassifisering." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Donasjoner" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Ferdig" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Ferdig." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Last ned" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Last ned eksterne filer" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Last ned enkelte filer og zip-arkiver." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Laster ned…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Nedskalerer Filter" +#: src/page/about/feedback.vue:16 #, fuzzy msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "På grunn av det store antallet e-poster vi mottar, kan det hende at teamet vårt ikke kan komme tilbake til deg umiddelbart." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Duplikater hopes over og vises bare én gang." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Varighet" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Dynamiske Forhåndsvisninger" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Dynamisk gjengivelse krever en kraftig server. Det anbefales ikke for NAS-enheter." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Grense for Dynamisk Størrelse:%{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Rediger" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Rediger %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Rediger Konto" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Rediger Bilde" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Redigert" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "E-post" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Aktiver nye funksjoner som er under utvikling." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Aktiverer forhåndsinnstillinger for RAW -omformer. Kan redusere ytelsen." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Feil" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Anslå omtrentlig plassering hvor bildene er tatt uten koordinater." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Anslag" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Hver andre dag" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Ekskluder innhold merket som privat fra søkeresultater, delte album, etiketter og steder." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Ekskluder skjult" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Utvid" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Utvid Søk" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Eksperimentelle Funksjoner" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Utgår" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Eksponering" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "F-nummer" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Ansikt" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Ansikter" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Fikk ikke til å kopiere til utklippstavlen" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Fikk ikke til å fjerne lenke" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Fikk ikke til å oppdatere lenke" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Merkelappnavn" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Hurtig" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Favoritt" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Favoritter" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Funksjonsforespørsel" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #, fuzzy msgid "Feed" msgstr "Tilbakemelding" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Tilbakemelding" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Vennligst kontakt oss på hello@photoprism.app hvis du har noen spørsmål eller trenger hjelp." +#: src/options/options.js:424 #, fuzzy msgid "Female" msgstr "Hunn" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Fil" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Filutforsker" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Filnavn" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Fil" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Filer" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Filer med sekvensielle navn som \"IMG_1234 (2) og \"IMG_1234 (3)\" tilhører det samme bildet." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Brennvidde" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Mappe" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Mappen inneholder %{n} filer" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Mappen er tom" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Mapper" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Glemt passord?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Rammer" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Edelsten" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "Lavendel" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Generell" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Få støtte" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Originalnavn" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Gull" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Grønn" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Grå" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Hash" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Hjelp" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Hjelp og støtte" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Skjulte Filer" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Skjul" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Skjul bilder som har blitt flyttet til arkivet." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Høy" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Høyt dynamisk område (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Hvordan kan vi hjelpe?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Jeg er en sponsor" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Hvis dette ikke hjelper, eller du har andre spørsmål:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "bilde" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Bilde" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Bilder" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Importér" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Importering feilet" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Importerte filer vil bli sortert etter dato og gitt et unikt navn for å unngå duplikater." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Importerte filer vil bli sortert etter dato og gitt et unikt navn." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Importerer %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Importerer filer til originaler…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "inn" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "I tillegg får sponsorer direkte teknisk støtte via e-post." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Hvis bilder du forventer mangler, kan du skanne biblioteket på nytt og vente til indekseringen er fullført." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Indeks" +#: src/page/settings/general.vue:405 #, fuzzy msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indekser og importer filer gjennom brukergrensesnittet." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indekserer" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Indeksering feilet" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Indekserer media- og sidevognfiler…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "Instans-ID" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Intervall" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Ugyldig dato" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Ugyldig dato" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 #, fuzzy msgid "Invalid parameters" msgstr "Ugyldig dato" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Ugyldig bilde er valgt" +#: src/page/about/about.vue:16 #, fuzzy msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Den bruker den nyeste teknologien for å merke og finne bilder automatisk uten å komme i veien for deg." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Element" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "JPEG-kvalitet: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "JPEG størrelsesgrense: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEGer og miniatyrbilder er automatisk generert ved behov." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Nøkkelord" +#: src/page/about/about.vue:53 #, fuzzy msgid "Knowledge Base" msgstr "Kunnskapsbase" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Merkelapp" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Merkelapper" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Merkelapper slettet" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Detaljbevaring, minimale artefakter" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Språk" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Siste synkronisering" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Breddegrad" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Lavendel" +#: src/page/about/about.vue:55 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Lære mer" +#: src/component/navigation.vue:588 #, fuzzy msgid "Legal Information" msgstr "Juridisk informasjon" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Linse" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Lisens" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Lik" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Lime" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Grensen nådd, viser de første €{n} filene" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Lineær: Veldig jevn, beste ytelse" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Lenke" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Liste" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Direkte" +#: src/component/navigation.vue:200 #, fuzzy msgid "Live Photos" msgstr "Fotoer" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Lokaltid" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "plassering" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Plassering" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Loggmeldinger vises her når PhotoPrism kommer over ødelagte filer eller det er andre potensielle problemer." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Logg inn" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Log ut" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Logger" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Lengdegrad" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Lav" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Hovedfarge" +#: src/options/options.js:423 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Mann" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "manuell" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Manuell Opplasting" +#: src/page/settings/general.vue:556 #, fuzzy msgid "Maps" msgstr "Kart" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Markør" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Medium" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Vil du slå sammen %{a} med %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Melding sendt" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimer" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Mangler" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Øyeblikk" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monokrom" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Måned" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Måneskinn" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Mer enn %{n} bilder ble funnet" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Mer enn 20 album funnet" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Mer enn 20 merkelapper funnet" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Mer enn 20 personer funnet" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaikk" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 #, fuzzy msgid "Most Relevant" msgstr "Mest relevant" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Flytt Filer" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Må ha minst %{n} tegn." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Navn" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Navn for langt" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Aldri" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Ny" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Nytt Passord" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "Nyeste først" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Nei" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Ingen album funnet" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Ingen merkelapper funnet" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Ingen personar funne" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Fant ingen bilder" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Ingen nylig redigerte bilder" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Ingen servere konfigurert." +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." msgstr "Ingen servere konfigurert." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Nei takk" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Ingen video valgt" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Ingen advarsler eller feilmeldinger inneholder dette nøkkelordet. Merk at søket skiller mellom store og små bokstaver." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Bilder som ikke er fotografiske eller har lav kvalitet må gjennomgås før de kommer i søkeresultater." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Ingen" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Ikke Funnet" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Vær oppmerksom på at du kan administrere originalmappen manuelt, og import er valgfritt." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Merk:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Merk: Bare WebDAV-servere, som Nextcloud eller PhotoPrism, kan bli satt opp som ekstern tjeneste for sikkerhetskopi og filopplasting." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Notater" +#: src/page/library/logs.vue:5 #, fuzzy msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Ingenting å se her ennå. Vær tålmodig." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Frakoblet" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "Eldste først" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "På Windows skriver du inn følgende ressurs i tilkoblingsdialogen:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Én gang i uken" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Ett album funnet" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Én fil funnet" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "En fil lastet opp" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Én mappe funnet" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "En etikett funnet" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "En person funnet" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Ett bilde funnet" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Onyks" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Alternativer" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "eller spør i felleschatten vår" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Oransje" +#: src/page/settings/account.vue:588 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientering" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Filnavn på originaler vil bli lagret og indeksert." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Originalnavn" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Originaler" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Andre" +#: src/page/about/about.vue:48 #, fuzzy msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Brukerveiledningen vår dekker også mange avanserte emner, for eksempel migrering fra Google Foto og innstillinger for miniatyrbildekvalitet." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Utendørs" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panoramaer" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Passord" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Passord endret" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Personer" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Personer du deler en lenke med vil kunne se offentlig innhold." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Permanent slettet" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Permanent fjern bilder for å frigjøre lagringsplass." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefon" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Foto" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism har blitt oppdatert…" +#: src/page/about/about.vue:15 #, fuzzy msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® er en AI-drevet fotoapp for det desentraliserte nettet." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Fotoer" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Rosa" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Plass" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Sted og tid" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Plasser" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Vennligst bekreft ditt nye passord." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Vennligst ikke last opp bilder som inneholder støtende innhold." +#: src/dialog/account/password.vue:17 #, fuzzy msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Vær oppmerksom på at endring av passord vil logge deg ut på andre enheter og nettlesere." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Portrett" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "legg inn spørsmålet ditt i GitHub Discussions" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Behold filnavn" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Trykk på knappen for å begynne å importere…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Trykk på knappen for å begynne å indeksere…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Trykk på Enter for å lage et nytt album." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Primær" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Privat" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Produkt-tilbakemelding" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Projeksjon" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Lilla" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Kvalitetsfilter" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Kvalitetspoeng" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Tilfeldig" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Bringebær" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Raw" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "RAW-konvertering" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Indekser alle originaler på nytt, inkludert allerede indekserte og uendrede filer." +#: src/page/about/about.vue:51 #, fuzzy msgid "Read the Docs" msgstr "Les dokumentene" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Skrivebeskyttet Modus" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 #, fuzzy msgid "Recently Added" msgstr "Nylig lagt til" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 #, fuzzy msgid "Recently Edited" msgstr "Nylig redigert" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Gjenkjenning starter etter at indekseringen er fullført." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Kjente igjen" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Gjenkjenner ansikter slik at bestemte personer kan bli funnet." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Rød" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Oppdater" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Oppdaterer…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Ekstern synkronisering" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Fjern" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "fjerning mislyktes: ukjent album" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Fjern fra albumet" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Fjern importerte filer for å spare lagringsplass. Filtyper som ikke støttes vil ikke bli slettet, men vil forbli der de er lagret nå." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Forespørselen mislyktes - ugyldig svar" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Nødvendig" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Prøv på nytt" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Gjenta Passord" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Gjennomgang" +#: src/options/options.js:281 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Satellitt" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Lagre" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Skann" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Skanninger" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Søk" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Søk og vis bilder på et kart." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Sesong" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Hemmelig" +#: src/page/settings/account.vue:44 #, fuzzy msgid "Security and Access" msgstr "Sikkerhet og tilgang" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Velg" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Velg album eller lag et nytt" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Utvalg godkjent" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Utvalg arkivert" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Utvalg gjenopprettet" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Send" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Sekvensielle Navn" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "Tjeneste-URL" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "Tjeneste-URL" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Innstillinger lagret" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Oppsett" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Skygge" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Del" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Del %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 #, fuzzy msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Del bildene dine med andre apper og tjenester." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Vis" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Vis alle nye ansikter" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Vis skjult" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Vis mindre" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Vis mer" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Vis server-logger i Biblioteket." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Viser mer detaljerte loggmeldinger. Krever en omstart." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Sidevogn" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Logg inn" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Registrer deg" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Lignende" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Størrelse" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Sakte" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Sorteringsrekkefølge" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Kilde" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Sponsorer får tilgang til tilleggsfunksjoner, mottar direkte teknisk støtte via e-post og kan bli med i vårt private chatterom på matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Stabel" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Stable filer som deler samme unike bildet eller instans-indikator." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Stable bilder som er tatt på samme tid og plassa basert på deres metadata." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Kan stables" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Stabler" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Stable gruppefiler som har lik referanseramme, men har forskjellig kvalitet, format, størrelse eller farge." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Start" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Start/Stopp Lysbildefremvisning" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Tilstander" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Statisk Størrelsesgrense: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Status" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Lagring" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Gater" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Emne" +#: src/page/connect.vue:33 #, fuzzy msgid "Successfully Connected" msgstr "Vellykket tilkoblet" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Støtte for tilleggstjenester som Google Drive vil bli lagt til over tid." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Synkroniser" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Synkroniser raw- og video-filer" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Tatt" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Blågrønn" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Teksten er for lang" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Indeksen inneholder %{n} skjulte filer." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Formatet deres støttes kanskje ikke, de har ikke blitt konvertert til JPEG enda, eller det finnes duplikater." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Dette er en \"tidlig tilgang\"-funksjon for å si takk til våre sponsorer og bidragsytere." +#: src/page/settings/services.vue:40 #, fuzzy msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Dette setter opp original-mappen som en nettverksstasjon og lar deg åpne, redigere og slette filer fra datamaskinen eller smarttelefonen som om de var lokale." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Dette setter opp original-mappen som en nettverksstasjon og lar deg åpne, redigere og slette filer fra datamaskinen eller smarttelefonen som om de var lokale." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Miniatyrbilde-generering" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Tid UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Tidsavbrudd" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Tittel" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Tittel" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Tittel" +#: src/page/settings/account.vue:562 #, fuzzy msgid "Title / Position" msgstr "Tittelen er for lang" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Tittelen er for lang" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Veksle Visning" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Token" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topografisk" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Sjekklister for feilsøking" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Prøv igjen med andre filtre eller nøkkelord." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Type" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Angre" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "Unik ID" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 #, fuzzy msgid "Unregistered" msgstr "Uregistrert" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Usortert" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Spre" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Oppdatert" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Oppdaterer ansikter" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Oppdaterer indeks" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Oppdaterer øyeblikk" +#: src/page/settings/account.vue:124 #, fuzzy msgid "Updating picture…" msgstr "Oppdaterer forhåndsvisninger" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Oppdaterer forhåndsvisninger" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Oppdaterer stabler" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Last opp" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Opplasting fullført" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Opplasting fullført. Indekserer…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Opplasting mislyktes" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Last opp lokale filer" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Last opp til WebDAV og del lenker med venner." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Laster opp %{n} av %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Laster opp bilder…" +#: src/page/settings/account.vue:127 #, fuzzy msgid "Uploading…" msgstr "Oppdaterer…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Opplastinger som kan inneholde slike bilder blir avvist automatisk." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Bruk Forhåndsinnstillinger" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Bruker" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 #, fuzzy msgid "User Guide" msgstr "Brukerhåndboken" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Brukergrensesnitt" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "Verifisert" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 #, fuzzy msgid "Video Duration" msgstr "Varighet" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Videoer" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Utseende" +#: src/page/about/about.vue:47 #, fuzzy msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Besøk docs.photoprism.app/user-guide for å lære hvordan du synkroniserer, organiserer og deler bildene dine." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 #, fuzzy msgid "Visual Similarity" msgstr "Gruppér etter likhet" +#: src/page/about/feedback.vue:13 #, fuzzy msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Vi setter pris på din tilbakemelding!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 #, fuzzy msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Vi gjør vårt beste for å svare innen fem virkedager eller mindre." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Vi skal gjøre vårt beste for å svare på alle spørsmålene dine. Til gjengjeld ber vi deg om å støtte oss på Patreon- eller GitHub-sponsorer." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Vi vil fortelle deg hvordan du aktiverer det når du registrerer deg på Patreon eller GitHub Sponsors." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV-klienter kan koble seg til PhotoPrism ved å bruke følgende URL:" +#: src/page/settings/services.vue:37 #, fuzzy msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "WebDAV-klienter, som Microsoft Windows Explorer eller Apple Finder, kan koble seg direkte til PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV-opplasting" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Nettsted" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Hvit" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "Detaljer" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "År" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Gul" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Ja" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "du er velkommen til å bli med oss på Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Du kan bare laste ned ett album" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Du kan bare laste ned én merkelapp" +#: src/page/about/about.vue:17 #, fuzzy msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Du kan kjøre den hjemme, på en privat server eller i skyen." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Du kan bare velge ett element" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Du kan skanne biblioteket ditt på nytt for å finne flere ansikter." +#: src/page/about/about.vue:22 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Din fortsatte støtte hjelper oss med å finansiere driftskostnader, tilby tjenester som satellittkart og utvikle nye funksjoner." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Din fortsatte støtte hjelper oss med å finansiere driftskostnader, tilby tjenester som satellittkart og utvikle nye funksjoner." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Biblioteket ditt blir kontinuerlig analysert for automatisk å lage album med spesielle øyeblikk, turer og steder." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Zoom inn/ut" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Tittel" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Tittel" diff --git a/frontend/src/locales/nl.po b/frontend/src/locales/nl.po index 1195beb2f..07dc5df92 100644 --- a/frontend/src/locales/nl.po +++ b/frontend/src/locales/nl.po @@ -3,1549 +3,2245 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-01 17:51+0000\n" -"Last-Translator: wimmme \n" -"Language-Team: Dutch \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} gevonden albums" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} bestanden geüpload" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} mappen gevonden" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} labels gevonden" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} mensen gevonden" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} foto's gevonden" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 uur" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 uur" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 uren" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Een klik zal het naar uw klembord kopiëren." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Over" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Kloof" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Account" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Nauwkeurigheid" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Actie" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Acties" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Account toevoegen" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Toevoegen aan album" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Voeg bestanden toe aan uw bibliotheek via Web Upload." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Advertentie aanbiedingen" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Voeg foto's toe uit zoekresultaten door ze te selecteren." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Toevoegen aan album" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Toegevoegd" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Na 1 dag" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Na 3 dagen" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Na 7 dagen" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Na een maand" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Na een jaar" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Nadat u foto's uit de zoekresultaten hebt geselecteerd, kunt u ze via het contextmenu aan een album toevoegen." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Na twee maanden" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Na twee weken" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Album" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Album Naam" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Albums" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Albums verwijderd" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Alle %{n} albums geladen" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Alle %{n} labels geladen" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Alle %{n} mensen geladen" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Alle camera’s" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Alle categorieën" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Alle kleuren" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Alle landen" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Alle velden zijn verplicht" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Alle bestanden uit de importmap" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Alle lenzen" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Alle maanden" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Alle originelen" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Alle jaren" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Laat ook alsjeblieft een ster achter op GitHub als je dit project leuk vindt. Het geeft extra motivatie om door te gaan." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "U kunt ook rechtstreeks bestanden uploaden naar WebDAV-servers zoals Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Hoogte" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Hoogte (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Er is een fout opgetreden. Bent u offline?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Geanimeerd" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animatie" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Alle privéfoto's en -video's blijven privé en worden niet gedeeld." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API sleutel" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Goedkeuren" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Archief" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Gearchiveerd" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Weet je zeker dat je deze foto’s wilt verwijderen?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Weet je zeker dat je deze albums wilt verwijderen?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Weet je zeker dat je deze albums wilt verwijderen?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Weet u zeker dat u dit account wilt verwijderen?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Weet je zeker dat je deze foto’s permanent wilt verwijderen?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Weet je zeker dat je dit bestand permanent wilt verwijderen?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Weet je het zeker?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Artiest" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Verhoudingen" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Maak automatisch JPEG's aan voor andere bestandstypen, zodat deze in een browser kunnen worden weergegeven." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Maakt automatisch albums van speciale momenten, reizen en plaatsen." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "Basis" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Sponsor worden" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Voordat u een ondersteuningsverzoek indient, kunt u onze controlelijsten voor het oplossen van problemen gebruiken om de oorzaak van uw probleem vast te stellen." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Omdat we 100% zelf gefinancierd en onafhankelijk zijn, kunnen we u beloven dat we uw gegevens nooit zullen verkopen en dat we altijd transparant zullen zijn over onze software en diensten." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Bio" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Geboortedatum" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Zwart" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos Wijziging, Minder Ringing Artifacts" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Blauw" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Bruin" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Bladeren en bewerken van beeldclassificatie-etiketten." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Blader door geïndexeerde bestanden en mappen in de bibliotheek." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Blader door de Kennisbank voor gedetailleerde informatie over specifieke productfuncties, diensten en aanverwante bronnen." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Bugmelding" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Bezig, wacht even…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Camera" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Camera" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Kan niet meer laden, limiet bereikt" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Kan niet meer items selecteren" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Kaarten" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Categorie" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "Avatar veranderen" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "Wachtwoord wijzigen" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Persoonlijke profiel- en beveiligingsinstellingen wijzigen." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Wijzig fototitels, locaties en andere metagegevens." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Privé vlag geschakeld" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "Wijzigingen succesvol opgeslagen" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Geselecteerd" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Chroma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Sluiten" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Codec" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Kleur" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Kleur Profiel" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Veel voorkomende problemen kunnen snel worden gediagnosticeerd en opgelost met behulp van de controlelijsten voor probleemoplossing die wij verstrekken." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Volledig herscannen" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Vertrouwen" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Verbinden" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Verbinding maken via WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "Contactgegevens" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Neem contact met ons op" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Bevat %{n} foto's." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Bevat één foto." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Omzetten in JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Converteren" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Gekopieerd naar klembord" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Kon niets vinden." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Land" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Account aanmaken" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Nieuw album" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Het maken van miniaturen voor" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Kubiek: Gematigde kwaliteit, goede prestaties" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Huidig Wachtwoord" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Klantondersteuning" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Cyaan" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Cyaan" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Dagelijks" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Dag" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Debug-logs" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Standaard" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Standaard map" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Verwijder" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Gedetailleerde instructies zijn te vinden in onze gebruikershandleiding." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Details" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Afmetingen" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Back-ups uitschakelen" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Schakel de ingebouwde WebDAV-server uit. Vereist een herstart." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Uitschakelen Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Schakel ExifTool uit" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "FFmpeg uitschakelen" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Locaties" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "RawTherapee uitschakelen" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Schakel TensorFlow uit" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "WebDAV uitschakelen" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Schakelt de omgekeerde geocodering en kaarten uit." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Ontdek" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "Naam op scherm" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Maak geen back-up van foto- en albummetagegevens naar YAML-bestanden." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Maak geen ExifTool JSON-bestanden aan voor een verbeterde metadata-extractie." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Wijzig de map met de originelen niet. Schakel het importeren, uploaden en verwijderen uit." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Transcodeer geen video's met FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Gebruik Darktable niet om RAW bestanden te converteren." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Gebruik RawTherapee niet om RAW-bestanden te converteren." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Gebruik TensorFlow niet voor beeldclassificatie." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Donaties" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Klaar" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Klaar." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Download" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Bestanden op afstand downloaden" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Download enkele bestanden en zip-archieven." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Downloaden…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Downscaling filter" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Vanwege het grote aantal e-mails dat wij ontvangen, kan het voorkomen dat ons team u niet onmiddellijk antwoord kan geven." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Duplicaten worden overgeslagen en verschijnen slechts één keer." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Duur" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Dynamische Voorbeelden" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "On-demand rendering vereist een krachtige CPU en wordt niet aanbevolen voor kleinere homeservers of NAS-apparaten." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Dynamische Groottegrens: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Bewerken %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Account bewerken" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Bewerk Foto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Bewerkt" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "E-mail" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Maak nieuwe functies mogelijk die momenteel in ontwikkeling zijn." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Schakelt RAW-converterpresets in. Kan de prestaties verminderen." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Fouten" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Schatting van de geschatte locatie van foto's zonder coördinaten." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Schattingen" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Om de twee dagen" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Sluit inhoud gemarkeerd als privé uit van zoekresultaten, gedeelde albums, labels en plaatsen." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Verborgen uitsluiten" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Uitklappen" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Zoeken" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Experimentele eigenschappen" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Verloopt" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Blootstelling" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "F Aantal" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Gezichtje" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Gezichten" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Mislukt kopiëren naar klembord" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Mislukte verwijderingslink" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Mislukte actualiseringslink" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "Familienaam" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Snel" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Favoriet" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Verzoek voor nieuwe functionaliteit" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "Tijdlijn" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Neem contact met ons op via hello@photoprism.app als u vragen hebt of hulp nodig hebt." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "Vrouw" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Bestand" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Bestands Browser" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "Bestandsnaam" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "Bestandsgrootte" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Bestanden" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Bestanden met opeenvolgende namen zoals 'IMG_1234 (2)' en 'IMG_1234 (3)' behoren tot hetzelfde beeld." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Brandpuntsafstand" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Map" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Map bevat %{n} bestanden" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Map is leeg" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Mappen" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Wachtwoord vergeten?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Frames" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig scherm" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Edelsteen" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "Geslacht" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Algemeen" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Ondersteuning krijgen" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "Voornaam" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Goud" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Grijstint" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Groen" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Grijs" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Hash" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Help" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Hulp en Ondersteuning" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Verborgen bestanden" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Verberg" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Verberg foto's die zijn verplaatst naar het archief." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Hoog" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Hoog dynamisch bereik (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Hoe kunnen we je helpen?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Ik ben een sponsor" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Als dit niet helpt, of je hebt andere vragen:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "afbeelding" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Afbeeldingen" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Importeren" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Importeren mislust" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Geïmporteerde bestanden worden gesorteerd op datum en krijgen een unieke naam om duplicaten te voorkomen." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Geïmporteerde bestanden worden gesorteerd op datum en krijgen een unieke naam." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Importeren van %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Bestanden importeren uit directory…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "in" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Bovendien krijgen sponsors directe technische ondersteuning via e-mail." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Mochten er foto's ontbreken die u verwacht, scan dan uw bibliotheek opnieuw en wacht tot het indexeren is voltooid." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Index" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indexeer en importeer bestanden via de gebruikersinterface." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indexeren" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Indexeren mislukt" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Foto’s en sidecar-bestanden aan het indexeren…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "Instantie-ID" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Interval" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Ongeldige datum" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "Ongeldige parameters" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Ongeldige foto geselecteerd" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Het maakt gebruik van de nieuwste technologieën om foto's automatisch te taggen en te vinden zonder je lastig te vallen." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Item" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "JPEG-kwaliteit: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "JPEG-groottegrens: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG's en thumbnails worden automatisch weergegeven als dat nodig is." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Trefwoorden" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "Kennisbank" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Label" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Labels" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Labels verwijderd" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Detailbewaring, Minimale artefacten" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Taal" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Laatste synchronisatie" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Breedtegraad" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Lavendel" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "Meer informatie" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "Juridische informatie" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Lens" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Bibliotheek" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Licentie" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Vind ik leuk" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Limoen" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Limiet bereikt, toont eerste %{n} bestanden" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Lineair: Zeer glad, beste prestaties" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Link" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Lijst" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Live" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "Live foto's" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Lokale tijd" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "locatie" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Locatie" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Logboekberichten verschijnen hier wanneer PhotoPrism op gebroken bestanden stuit, of wanneer er andere potentiële problemen zijn." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Log in" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Log uit" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Logs" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Lengtegraad" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Laag" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Hoofdkleur" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "Man" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "handmatig" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Uploaden" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "Kaarten" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Symbool" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Medium" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "%{a} samenvoegen met %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Bericht verzonden" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimaliseren" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Ontbrekend" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Momenten" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monochroom" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Maand" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Maanlicht" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Meer dan %{n} foto's gevonden" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Meer dan 20 albums gevonden" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Meer dan 20 labels gevonden" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Meer dan 20 mensen vonden" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaiek" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "Meest relevant" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Bestanden verplaatsen" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Moet ten minste %{n} tekens hebben." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Naam" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Titel is te lang" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Nooit" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Nieuw" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Nieuw wachtwoord" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "Nieuwste eerst" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Nee" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Geen albums gevonden" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "%{n} labels gevonden" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Geen mensen gevonden" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Geen foto's gevonden" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Geen recent bewerkte foto's" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Geen servers geconfigureerd." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "Geen diensten geconfigureerd." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Nee bedankt" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Geen video geselecteerd" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Geen waarschuwingen of fouten met dit trefwoord. Let op: zoeken is hoofdlettergevoelig." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Niet-fotografische beelden en beelden van lage kwaliteit moeten worden beoordeeld voordat ze in de zoekresultaten verschijnen." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Geen" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Niet gevonden" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Let op: u kunt uw originelenmap handmatig beheren en importeren is optioneel." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Notitie:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Opmerking: Alleen WebDAV-servers, zoals Nextcloud of PhotoPrism, kunnen worden geconfigureerd als service op afstand voor het maken van back-ups en het uploaden van bestanden." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Notities" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Hier is nog niets te zien." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Offline" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "Oudste eerst" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "In Windows voert u de volgende bron in het verbindingsdialoogvenster in:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Eenmaal per week" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Een album gevonden" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Een album gevonden" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Eén bestand geüpload" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Een album gevonden" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Een etiket gevonden" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Eén persoon vond" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Een foto gevonden" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Onyx" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Opties" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "of vraag het in onze Community Chat" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Oranje" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "Organisatie" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Originele bestandsnamen worden opgeslagen en geïndexeerd." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Originele naam" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Originelen" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Andere" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Onze Gebruikershandleiding behandelt ook veel geavanceerde onderwerpen, zoals het migreren vanuit Google Foto's en de kwaliteitsinstellingen voor miniaturen." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Outdoor" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panorama's" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Wachtwoord gewijzigd" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Personen" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Mensen met wie je een link deelt, kunnen de openbare inhoud bekijken." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Permanent verwijderd" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Bestanden permanent verwijderen om opslagruimte vrij te maken." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "Telefoon" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Foto" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism is geüpdatet…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® is een AI-gestuurde foto-app voor het gedecentraliseerde web." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Foto’s" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Roze" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Plaats" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Plaats en Tijd" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Locaties" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Bevestig uw nieuwe wachtwoord." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Upload geen foto's met aanstootgevende inhoud." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Houd er rekening mee dat het wijzigen van uw wachtwoord u zal afmelden op andere apparaten en browsers." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Staand" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "stel uw vraag in GitHub Discussies" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Bewaar bestandsnamen" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Klik knop om indexeren te starten…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Klik knop om indexeren te starten…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Druk op enter om een nieuw album te maken." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Primair" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Privé" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Terugkoppeling van producten" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Projectie" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Paars" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Kwaliteitsfilter" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Kwaliteitsscore" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Willekeurig" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Framboos" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Raw" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "RAW-omzetting" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Herindexeer alle originelen, inclusief de reeds geïndexeerde en ongewijzigde bestanden." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "Lees de Documentatie" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Alleen-lezen modus" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "Onlangs toegevoegd" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "Recent bewerkt" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "De herkenning begint nadat de indexering is voltooid." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Erkend" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Herkent gezichten, zodat specifieke mensen kunnen worden gevonden." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Rood" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Ververs" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Herladen…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Synchronisatie op afstand" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "verwijderen mislukt: onbekend album" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Verwijder uit album" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Verwijder geïmporteerde bestanden om opslag op te slaan. Niet-ondersteunde bestandstypen worden nooit verwijderd, ze blijven op hun huidige locatie." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Verzoek mislukt - ongeldig antwoord" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Verplicht" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Herstellen" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Herhaal Limiet" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Herhaal je wachtwoord" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Beoordeling" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "Satelliet" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Opslaan" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Scan" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Scans" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Zoeken" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Zoek en toon foto's op een kaart." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Seizoen" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Geheim" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "Veiligheid en toegang" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Selecteer" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Selecteer albums of maak een nieuwe aan" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Selectie goedgekeurd" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Selectie gearchiveerd" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Selectie hersteld" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Verzenden" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Opeenvolgende naam" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "Service URL" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "Diensten" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Instellingen opgeslagen" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Setup" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Delen" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Aandeel %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Deel je foto's met andere apps en diensten." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Toon" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Toon alle nieuwe gezichten" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Verborgen weergeven" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Toon minder" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Toon meer" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Toon serverlogs in Bibliotheek." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Toont meer gedetailleerde logberichten. Vereist een herstart." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Sidecar" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Inloggen" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Aanmelden" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Vergelijkbaar" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Grootte" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Langzaam" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Sorteer volgorde" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Bron" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Sponsors krijgen toegang tot extra functies, krijgen directe technische ondersteuning via e-mail, en kunnen deelnemen aan onze privé chatroom op matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Stapel" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Stapel bestanden met dezelfde unieke beeld- of instantie-identificatie." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Stapel foto's die op exact dezelfde tijd en locatie zijn genomen op basis van hun metagegevens." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Stapelbaar" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Stapels" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Stapelt groepsbestanden met een vergelijkbaar referentiekader, maar met verschillen in kwaliteit, formaat, grootte of kleur." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Start" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Start/Stop Diavoorstelling" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Provincies" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Statische Grootte Limiet: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Status" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Opslag" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Straat" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "Succesvol aangesloten" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Ondersteuning voor aanvullende diensten, zoals Google Drive, zal in de loop van de tijd worden toegevoegd." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Synchroniseer" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Ruwe en videobestanden synchroniseren" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Bezet" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Groenblauw" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Titel is te lang" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "De index bevat momenteel %{n} verborgen bestanden." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Hun formaat wordt mogelijk niet ondersteund, ze zijn nog niet geconverteerd naar JPEG of er zijn duplicaten." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Thema" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Dit is een vroegtijdige toegang om dank te zeggen aan onze sponsors en medewerkers." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." @@ -1553,186 +2249,274 @@ msgstr "" "Dit koppelt de originelenmap als een netwerkstation en stelt u in staat bestanden te openen, te bewerken en te verwijderen\n" " van uw computer of smartphone alsof ze lokaal zijn." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Hierdoor wordt de map met de originelen als een netwerkstation gemonteerd en kunt u bestanden openen, bewerken en verwijderen van uw computer of smartphone alsof ze lokaal zijn." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Thumbnail generatie" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Tijd UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Tijdzone" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "time-out" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Titel" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Titel" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Titel" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "Titel / Positie" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Titel is te lang" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Schakelweergave" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Token" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topografische" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Checklists voor probleemoplossing" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Probeer opnieuw met een ander trefwoord of filter." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Type" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "Unieke id" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "Ongeregistreerd" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Ongesorteerd" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Ontstapel" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Bijgewerkt" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Gezichten bijwerken" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Bijwerken van de index" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Momenten van actualisering" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "Foto bijwerken…" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Voorvertoningen bijwerken" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Actualisering van de stapels" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Uploaden" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Uploaden klaar" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Uploaden klaar. Indexeren…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Uploaden mislukt" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Uploaden mislukt" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Upload naar WebDAV en deel links met vrienden." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Het uploaden van %{n} van %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Foto’s uploaden…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "Uploaden…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Uploads die dergelijke beelden kunnen bevatten, worden automatisch geweigerd." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Gebruik Voorinstellingen" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Gebruiker" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "Gebruikershandleiding" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Gebruikersinterface" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "Geverifieerd" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "Videoduur" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Video's" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Weergave" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Bezoek docs.photoprism.app/user-guide voor meer informatie over het synchroniseren, organiseren en delen van uw foto's." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "Visuele gelijkenis" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Wij waarderen uw feedback!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "We doen ons best om binnen vijf werkdagen of minder te reageren." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "We zullen ons best doen om al je vragen te beantwoorden. In ruil daarvoor vragen we je om ons te steunen op Patreon of GitHub Sponsors." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "We zullen je laten weten hoe je het kan inschakelen als je je aanmeldt op Patreon of GitHub Sponsors." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV-cliënten kunnen verbinding maken met PhotoPrism via de volgende URL:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." @@ -1740,68 +2524,94 @@ msgstr "" "WebDAV clients, zoals Microsoft's Windows Verkenner of Apple's Finder, kunnen direct verbinding maken met\n" " PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "Uploaden" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "Website" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Wit" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "Werk Details" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Jaar" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Geel" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Ja" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "je bent welkom om ons te vervoegen op Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Je kunt slechts een album downloaden" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Je kunt slechts een album downloaden" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "U kan het thuis draaien, op een eigen server of in de cloud." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Je kunt slechts een album downloaden" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "U kunt uw bibliotheek opnieuw scannen om meer gezichten te vinden." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Uw blijvende steun helpt ons om regelmatig updates te geven en onafhankelijk te blijven, zodat we onze missie kunnen vervullen en uw privacy kunnen beschermen." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Uw voortdurende steun helpt ons de bedrijfskosten te financieren, diensten als satellietkaarten te leveren en nieuwe functies te ontwikkelen." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Uw bibliotheek wordt voortdurend geanalyseerd om automatisch albums te maken van speciale momenten, reizen en plaatsen." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "In-/uitzoomen" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titel" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titel" diff --git a/frontend/src/locales/pl.po b/frontend/src/locales/pl.po index 1cf4ad700..543b6d629 100644 --- a/frontend/src/locales/pl.po +++ b/frontend/src/locales/pl.po @@ -3,9 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Photoprism\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-12 01:52+0000\n" -"Last-Translator: lacrimal \n" -"Language-Team: Polish \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,1790 +15,2599 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "Znalezione albumy: %{n}" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "Przesłane pliki: %{n}" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "Znalezione foldery: %{n}" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "Znalezione etykiety: %{n}" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "Znalezione osoby: %{n}" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "Znalezione zdjęcia: %{n}" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 godzina" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 godzin" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 godziny" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Kliknięcie na link powyżej skopiuje go do schowka." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "O programie" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Otchłań" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Konto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Dokładność" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Akcja" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Akcje" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Dodaj konto" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Dodaj album" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Dodaj pliki do biblioteki przez Web Upload." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Dodaj link" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Dodaj zdjęcia poprzez zaznaczenie ich w wynikach wyszukiwania." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Dodaj do albumu" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Dodano" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Po 1 dniu" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Po 3 dniach" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Po 7 dniach" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Po jednym miesiącu" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Po jednym roku" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Po wybraniu zdjęć z wyników wyszukiwania, można je dodać do albumu za pomocą menu kontekstowego." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Po dwóch miesiącach" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Po dwóch tygodniach" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Album" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Nazwa albumu" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Albumy" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Skasowano albumy" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Wszystkie albumy wczytane: %{n}" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Wszystkie etykiety wczytane: %{n}" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Wszystkie %{n} osoby załadowane" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Wszystkie aparaty" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Wszystkie kategorie" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Wszystkie kolory" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Wszystkie kraje" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Wszystkie pola są wymagane" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Wszystkie pliki z folderu importowania" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Wszystkie obiektywy" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Wszystkie miesiące" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Wszystkie oryginały" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Wszystkie lata" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Prosimy również o zostawienie gwiazdki na GitHubie jeśli podoba Ci się ten projekt. Daje to dodatkową motywację do dalszego działania." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Możesz też wysłać wybrane pliki bezpośrednio na serwer WebDAV, np. Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Wysokość" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Wysokość (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Wystąpił błąd - czy masz połączenie z siecią?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animowany" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animacja" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Wszystkie prywatne zdjęcia i filmy pozostaną prywatne i nie zostaną udostępnione." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "Klucz API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Zatwierdź" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Archiwum" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Zarchiwizowane" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Czy na pewno chcesz zarchiwizować zaznaczone pliki?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te albumy?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wybrane etykiety?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć konto?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Czy na pewno chcesz trwale usunąć te zdjęcia?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten plik?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Jesteś pewny?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Artysta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporcje obrazu" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Automatycznie generuj pliki JPEG dla innych typów plików, by mogły być wyświetlane w przeglądarce." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Automatycznie tworzy albumy z wyjątkowych chwil, podróży i miejsc." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "Podstawowy" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Zostań sponsorem" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Przed wysłaniem zgłoszenia do pomocy technicznej skorzystaj z naszych przewodników rozwiązywania problemów, aby ustalić przyczynę problemu." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Będąc w 100% finansowani i niezależni, możemy obiecać, że nigdy nie sprzedamy Twoich danych i że zawsze będziemy transparentni w kwestii naszego oprogramowania i usług." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Życiorys" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Data urodzenia" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Czarny" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: zmodyfikowany Lanczos, mniej artefaktów pierścieniowych" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Brązowy" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Przeglądaj i edytuj etykiety klasyfikacji obrazów." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Przeglądaj zaindeksowane pliki i foldery w bibliotece." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Przeglądaj Bazę wiedzy, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat konkretnych funkcji produktów, usług i powiązanych zasobów." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Zgłoszenie błędu" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Zajęty, proszę czekać…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Aparat" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Numer seryjny aparatu" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Nie można załadować więcej, osiągnięto limit" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Nie można zaznaczyć większej ilości elementów" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Karty" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Kategoria" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "Zmień awatar" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "Zmień hasło" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Zmiana ustawień profilu osobistego i zabezpieczeń." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Zmień tytuły, lokalizacje i inne metadane zdjęć." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Zmień prywatność" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "Zmiany zostały pomyślnie zapisane" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Data ostatniej weryfikacji metadanych" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Chrominancja" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Zamknij" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Kodek" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Kolor" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Profil kolorów" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Kolory" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Najczęstsze problemy można szybko zdiagnozować i rozwiązać za pomocą dostarczanych przez nas list kontrolnych dotyczących rozwiązywania problemów." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Skanowanie od zera" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Pewność" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Połącz" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Połącz przez WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Połączony" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "Dane kontaktowe" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Skontaktuj się z nami" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Zawiera %{n} zdjęć." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Zawiera jedno zdjęcie." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Konwertuj do JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Konwertowanie" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Skopiowano do schowka" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Prawa autorskie" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Nie udało się niczego znaleźć." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Kraj" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Utwórz konto" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Stwórz album" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Data utworzenia pliku" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Tworzenie miniaturek dla" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Cubic: umiarkowana jakość, dobra wydajność" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Obecne hasło" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Obsługa klienta" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Cyjan" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Cyjanowy" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Codziennie" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Dzień" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Logi debugowania" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Domyślny" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Domyślny folder" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Usuń" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Opis" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Dokładne informacje można znaleźć w instrukcji obsługi." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Wymiary" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Wyłącz kopie zapasowe" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Wyłącza wbudowany serwer WebDAV. Wymaga restartu." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Wyłącz Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Wyłącz ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Wyłącz FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Wyłącz miejsca" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Wyłącz RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Wyłącz TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Wyłącz WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Wyłącza odwrotne geokodowanie i mapy." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Odkryj" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "Nazwa wyświetlana" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Nie wykonuj kopii zapasowych metadanych zdjęć i albumów do plików YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Nie twórz plików ExifTool JSON w celu ulepszenia ekstrakcji metadanych." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Nie modyfikuj folderu z oryginałami. Wyłącza import, wgrywanie i usuwanie." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Nie transkoduj filmów za pomocą FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Nie używaj Darktable do konwersji plików RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Nie używaj RawTherapee do konwersji plików RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Nie używaj TensorFlow do klasyfikacji obrazów." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Darowizny" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "OK" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Zrobione." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Pobierz" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Pobierz zdalne pliki" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Pobierz pojedyncze pliki i archiwa zip." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Pobieranie…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Filtr skalowania rozdzielczości w dół" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Ze względu na dużą ilość otrzymywanych przez nas e-maili, nasz zespół może nie być w stanie odpowiedzieć na nie natychmiast." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Duplikaty zostaną pominięte i pojawią się tylko raz." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Czas trwania" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Dynamiczne podglądy" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Funkcja renderowania na żądanie wymaga wydajnego procesora i nie jest zalecana w przypadku mniejszych serwerów domowych lub urządzeń NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Limit rozmiaru dynamicznych podglądów: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Edytuj %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Edytuj konto" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Edytuj zdjęcie" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Data ostatniej edycji" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "Email" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Włącz nowe funkcje będące wciąż w fazie rozwoju." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Włącza wstępne ustawienia konwertera RAW. Może zmniejszyć wydajność." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Błędy" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Szacowanie przybliżonej lokalizacji dla obrazów nieposiadających współrzędnych." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Szacunki" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Co dwa dni" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Pozwala oznaczyć wybrane materiały jako prywatne i wykluczyć je z wyników wyszukiwania, współdzielonych albumów, oznaczeń i miejsc." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Pomiń ukryte" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Rozwiń" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Wyszukiwanie zaawansowane" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Funkcje eksperymentalne" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Wygasa" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Ekspozycja" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "Wartość przysłony" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Twarz" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Twarze" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Nie udało się skopiować do schowka" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Nie udało się usunąć linku" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Nie udało się zaktualizować linku" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "Nazwa rodziny produktów" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Szybka" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Ulubione" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Ulubione" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Prośba o nową funkcję" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "Kanał" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Opinia" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "W razie pytań prosimy o kontakt pod adresem hello@photoprism.app." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "Kobieta" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Plik" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Przeglądarka plików" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "Nazwa pliku" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "Rozmiar pliku" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Nazwa pliku" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Pliki" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Pliki z sekwencyjnymi nazwami, np. 'IMG_1234 (2)' i 'IMG_1234 (3)', należą do tego samego zdjęcia." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Ogniskowa" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Katalog" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Folder zawiera %{n} plików" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Folder jest pusty" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Foldery" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Zapomniałeś hasła?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Klatki" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Klejnot" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "Płeć" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Ogólne" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Uzyskiwanie pomocy" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "Imię" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Złoty" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Skala szarości" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Zielony" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Szary" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Wartość hash" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Pomoc" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Pomoc i wsparcie" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Ukryte pliki" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Ukryj" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Pozwala przenieść wybrane pliki do archiwum." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Wysoki" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Wysoki zakres dynamiczny (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "W czym możemy pomóc?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Jestem sponsorem" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Jeśli to nie pomoże, lub masz inne pytania:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "obraz" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Obraz" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Zdjęcia" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Import" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Błąd importu" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Zaimportowane pliki zostaną posortowane według daty i otrzymają unikalną nazwę, aby uniknąć duplikatów." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Zaimportowane pliki zostaną posortowane według daty i otrzymają unikalną nazwę." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Importowanie %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Importowanie plików do oryginałów…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "w" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Dodatkowo, sponsorzy otrzymują bezpośrednie wsparcie techniczne za pośrednictwem poczty elektronicznej." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Jeśli zdjęcia których szukasz nie są widoczne, przeskanuj ponownie bibliotekę i poczekaj aż indeksowanie zostanie ukończone." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Indeksowanie" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indeksowanie i importowanie plików za pomocą interfejsu użytkownika." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indeksuje" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Błąd indeksowania" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Indeksowanie mediów i powiązanych plików…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "ID instancji" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Okres" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "Nieprawidłowe" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Niewłaściwa data" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parametry nieprawidłowe" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Wybrano nieprawidłowe zdjęcie" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Wykorzystuje najnowsze technologie, aby automatycznie oznaczać i znajdować zdjęcia, nie wchodząc Ci w drogę." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Element" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "Jakość JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Limit rozmiaru JPEG: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEGi i miniatury są automatycznie tworzone w miarę potrzeb." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "Baza wiedzy" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Etykieta" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Etykiety zostały usunięte" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: zachowanie detali, minimalne artefakty" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Język" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Ostatnia synchronizacja" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Szerokość geograficzna" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Fioletowy" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "Dowiedz się więcej" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "Informacje prawne" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Obiektyw" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Biblioteka" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Licencja" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Dodaj do ulubionych" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Limonkowy" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Osiągnięto limit, pokazuję pierwsze %{n} plików" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Linear: bardzo gładki, najlepsza wydajność" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Link" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Lista" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Live" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "Zdjęcia na żywo" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Czas lokalny" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "miejsce" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Miejsce" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Komunikaty dziennika pojawiają się tutaj za każdym razem, gdy PhotoPrism natknie się na uszkodzone pliki lub wystąpią inne potencjalne problemy." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Zaloguj" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Logi" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Długość geograficzna" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Niski" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Główny kolor" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "Mężczyzna" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "dodana ręcznie" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Ręczne wgrywanie" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "Mapy" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Znacznik" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Średnia" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Złączyć %{a} z %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Wiadomość została wysłana" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Zminimalizuj" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Brakujący" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Chwile" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromatyczne" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Miesiąc" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Światło księżyca" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Znaleziono ponad %{n} zdjęć" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Znaleziono ponad 20 albumów" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Znaleziono ponad 20 etykiet" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Znaleziono ponad 20 osób" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "Najważniejsze" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Przenieś pliki" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Musi mieć co najmniej %{n} znaków." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Nazwa" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Nazwa zbyt długa" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Nigdy" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Nowi" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Nowe hasło" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "Najnowsze" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Nie" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Nie znaleziono żadnego albumu" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Nie znaleziono żadnej etykiety" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Nie znaleziono żadnej osoby" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Nie znaleziono żadnego zdjęcia" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Brak ostatnio edytowanych zdjęć" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Nie skonfigurowano żadnych serwerów." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "Nie skonfigurowano żadnych usług." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Nie, dziękuję" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Nie wybrano żadnego filmu" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Brak ostrzeżeń lub błędów zawierających to słowo kluczowe. Zwróć uwagę, że wielkość liter jest uwzględniana w wyszukiwaniu." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Obrazy niebędące fotografiami lub posiadające niską jakość wymagają zatwierdzenia, zanim pojawią się w wynikach wyszukiwania." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Brak" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Możesz też ręcznie zarządzać folderem oryginałów, importowanie jest opcjonalne." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Uwaga:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Uwaga: Tylko serwery WebDAV, takie jak Nextcloud lub PhotoPrism, mogą być skonfigurowane jako zdalna usługa do tworzenia kopii zapasowych i przesyłania plików." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Notatki" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Na razie nic tu nie widać." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Offline" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "Najstarsze" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "W systemie Windows wpisz następujący adres w oknie dialogowym połączenia:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Raz w tygodniu" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Znaleziono jeden album" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Znaleziono jeden plik" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Przesłano jeden plik" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Znaleziono jeden folder" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Znaleziono jedną etykietę" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Znaleziono jedną osobę" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Znaleziono jedno zdjęcie" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Onyks" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Opcje" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "lub zapytaj na naszym Czacie Społeczności" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "Organizacja" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Orientacja" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Oryginalne nazwy plików będą przechowywane i indeksowane." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Oryginalna nazwa" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Oryginały" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Inne" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Nasz podręcznik użytkownika obejmuje również wiele zaawansowanych tematów, takich jak migracja ze Zdjęć Google i ustawienia jakości miniatur." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Outdoor" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panoramy" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Hasło" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Zmieniono hasło" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Ludzie" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Osoby, z którymi dzielisz się linkiem, będą mogły przeglądać publiczne treści." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Trwale usunięto" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Usuń pliki permanentnie, aby zwolnić miejsce na dysku." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "Telefon" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Zdjęcie" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism został zaktualizowany…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® jest aplikacją fotograficzną napędzaną przez sztuczną inteligencję dla zdecentralizowanej sieci." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Zdjęcia" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Różowy" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Miejsce" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Miejsce i czas" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Miejsca" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Potwierdź nowe hasło." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Proszę nie przesyłać zdjęć zawierających nieprzyzwoite treści." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Pamiętaj, że zmiana hasła wyloguje Cię na innych urządzeniach i przeglądarkach." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Portret" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "zamieść swoje pytanie w dyskusjach na GitHubie" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Zachowaj oryginalne nazwy plików" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Naciśnij przycisk by rozpocząć import…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Naciśnij przycisk by rozpocząć indeksowanie…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Naciśnij enter by utworzyć nowy album." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Główny" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Prywatne" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Opinia o produkcie" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Projekcja" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Purpurowy" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Filtr jakości" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Ocena jakości" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Losowy" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Malinowy" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "RAW" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "Konwersja z RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Ponowne indeksowanie wszystkich oryginałów, w tym już zaindeksowanych i niezmienionych plików." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "Przeczytaj dokumentację" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Tryb tylko do odczytu" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "Ostatnio dodane" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "Ostatnio edytowane" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Rozpoznawanie twarzy rozpocznie się po zakończeniu indeksowania." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Rozpoznani" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Rozpoznaje twarze, dzięki czemu można znaleźć konkretne osoby." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Czerwony" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Załaduj ponownie" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Przeładowywanie…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Zdalna synchronizacja" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Usuń" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "usunięcie nie powiodło się: nieznany album" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Usuń z albumu" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Usuń zaimportowane pliki z ich obecnej lokalizacji, aby zaoszczędzić miejsce na dysku. Nieobsługiwane typy plików pozostaną nienaruszone." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Żądanie nie powiodło się - niewłaściwa odpowiedź" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Wymagane" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Limit ponawiania prób" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Powtórz hasło" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Do sprawdzenia" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "Satelita" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Zapisz" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Zeskanowany dokument" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Skany" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Szukaj" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Wyszukiwanie i wyświetlanie zdjęć na mapie." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Sezon" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Klucz" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "Bezpieczeństwo i dostęp" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Wybierz" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Wybierz albumy lub utwórz nowy" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Wybór zatwierdzony" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Zarchiwizowano wybrane pliki" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Wybór przywrócony" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Wyślij" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Nazwa sekwencyjna" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "Adres URL do usługi" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "Usługi" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Zapisano ustawienia" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Ustawienia" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Cień" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Udostępnij" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Udostępnij %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Udostępniaj swoje zdjęcia innym aplikacjom i usługom." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Pokaż" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Pokaż wszystkie nowe twarze" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Pokaż ukryte" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Pokaż mniej" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Pokaż więcej" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Pokaż logi serwera w bibliotece." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Wyświetla bardziej szczegółowe komunikaty dziennika. Wymaga ponownego uruchomienia." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Plik powiązany" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Zaloguj się" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Zarejestruj się" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Podobne" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Wolna" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Kolejność sortowania" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Pochodzenie" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Sponsorzy uzyskują dostęp do dodatkowych funkcji, otrzymują bezpośrednie wsparcie techniczne za pośrednictwem poczty elektronicznej i mogą dołączyć do naszego prywatnego czatu na matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Utwórz stos" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Utwórz stosy z plików posiadających ten sam unikalny identyfikator obrazu lub instancji." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Utwórz stosy ze zdjęć wykonanych w tym samym czasie i miejscu, zawartymi w ich metadanych." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Może być częścią stosu" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Stosy" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Stosy grupują pliki podobne do siebie, ale z różnicami w jakości, formacie, rozmiarze lub kolorze." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Start" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Start/Stop pokazu slajdów" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Region" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Limit rozmiaru statycznych podglądów: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Status" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Miejsce przechowywania" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Ulice" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Temat" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "Połączono pomyślnie" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Wsparcie dla innych usług, takich jak Google Drive, zostanie dodane w późniejszym czasie." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Synchronizacja" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Synchronizuj obrazy RAW i filmy" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Data wykonania" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Morski" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Tekst za długi" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Indeks zawiera obecnie %{n} ukrytych plików." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Może być to spowodowane brakiem wsparcia dla ich formatu, nieukończoną konwersją na JPEG lub byciem duplikatami istniejących plików." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Motyw" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Ta funkcja jest obecnie dostępna tylko dla sponsorów, by okazać im wdzięczność za wspieranie rozwoju aplikacji." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Dzięki temu oryginalny folder jest montowany jako dysk sieciowy i umożliwia otwieranie, edytowanie i usuwanie plików z komputera lub smartfona, tak jakby były one lokalne." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Pozwala to na zamontowanie folderu oryginałów jako dysku sieciowego i umożliwia otwieranie, edytowanie i usuwanie plików z komputera lub smartfona w taki sam sposób, jakby były one przechowywane lokalnie." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Generowanie miniaturek" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Czas UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Strefa czasowa" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Upłynął limit czasu" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Tytuł" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Tytuł" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Tytuł" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "Tytuł / stanowisko" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Tytuł za długi" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Zmień widok" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Token" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topograficzny" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Listy kontrolne dotyczące rozwiązywania problemów" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Spróbuj ponownie używając innych filtrów lub słów kluczowych." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Typ" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "Unikalne ID" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "Niezarejestrowany" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Nieposortowane" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Rozłóż stos" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Zaktualizowano" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Aktualizowanie twarzy" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Aktualizowanie indeksu" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Aktualizowanie chwil" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "Aktualizacja zdjęć…" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Aktualizowanie podglądów" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Aktualizowanie stosów" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Wgraj" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Ukończono wgrywanie" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Wgrywanie zakończone. Indeksowanie…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Wgrywanie nie powiodło się" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Wgraj pliki z dysku" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Udostępnij album poprzez link lub prześlij wybrane pliki na serwer WebDAV." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Wgrywanie %{n} z %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Wgrywanie zdjęć…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "Przesyłanie..." +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Tego typu obrazy zostaną automatycznie odrzucone." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Użyj ustawień wstępnych" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Użytkownik" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "Podręcznik użytkownika" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Interfejs użytkownika" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "Zweryfikowany" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Film" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "Czas trwania filmu" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Filmy" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Widok" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Odwiedź stronę docs.photoprism.app/user-guide, aby dowiedzieć się, jak synchronizować, organizować i udostępniać swoje zdjęcia." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "Podobieństwo wizualne" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Doceniamy Twoją opinię!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Dokładamy wszelkich starań, aby odpowiedzieć w ciągu pięciu dni roboczych lub mniej." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Dołożymy wszelkich starań, aby odpowiedzieć na wszystkie Twoje pytania. W zamian prosimy o wsparcie nas na Patreon lub GitHub Sponsors." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Powiemy ci jak ją aktywować, gdy zarejestrujesz się i wesprzesz nas na Patreon lub GitHub Sponsors." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "Klienci WebDAV mogą połączyć się z PhotoPrism za pomocą następującego adresu URL:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "Klienci WebDAV, jak Microsoft Windows Explorer lub Apple Finder, mogą łączyć się bezpośrednio z PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "Wyślij na WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "Strona internetowa" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Biały" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "Szczegóły pracy" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Rok" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Tak" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "zapraszamy do dołączenia do nas na Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Możesz pobrać tylko jeden album" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Możesz pobrać tylko jedną etykietę" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Możesz go uruchomić w domu, na prywatnym serwerze lub w chmurze." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Możesz wybrać tylko jedną pozycję" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Możesz ponownie przeskanować swoją bibliotekę, aby znaleźć dodatkowe twarze." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Twoje stałe wsparcie pomaga nam dostarczać regularne aktualizacje i zachować niezależność, dzięki czemu możemy wypełniać naszą misję i chronić Twoją prywatność." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Wasze ciągłe wsparcie pomaga nam regularnie dostarczać aktualizacje oraz zapewniać usługi takie jak mapy satelitarne." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Twoja biblioteka jest na bieżąco analizowana, aby automatycznie tworzyć albumy z wyjątkowych chwil, podróży i miejsc." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Powiększ / Pomniejsz" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Tytuł" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Tytuł" diff --git a/frontend/src/locales/pt.po b/frontend/src/locales/pt.po index 615d8cf74..a7aa93228 100644 --- a/frontend/src/locales/pt.po +++ b/frontend/src/locales/pt.po @@ -3,1801 +3,2611 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:15+0100\n" -"Last-Translator: Michael Mayer \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} álbuns encontrados" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} arquivos enviados" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} pastas encontradas" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} etiquetas encontradas" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} pessoas encontradas" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} fotos encontradas" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 horas" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 horas" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Um clique irá copiar para a área de transferência." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Sobre" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Abismo" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Conta" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Precisão" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Ação" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Ações" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Adicionar conta" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Adicionar Álbum" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Adicionar arquivos à sua biblioteca via Web Upload." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Adicionar Link" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Adicione fotos dos resultados da busca selecionando-as." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Adicionar ao álbum" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Adicionado" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Depois de 1 dia" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Depois de 3 dias" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Depois de 7 dias" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Depois de um mês" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Depois de um ano" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Após selecionar as fotos dos resultados da busca, você pode adicioná-las a um álbum usando o menu de contexto." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Depois de dois meses" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Depois de duas semanas" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Álbum" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Nome do Álbum" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Álbuns" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Álbuns excluídos" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Todos os %{n} álbuns foram carregados" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Todas as %{n} etiquetas foram carregadas" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Todas as pessoas %{n} carregadas" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Todas as Câmeras" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Todas as Categorias" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Todas as Cores" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Todos os Países" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Todos os campos são necessários" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Todos os arquivos da pasta importada" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Todas as Lentes" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Todos os Meses" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Todos os Originais" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Todos os Anos" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Também, por favor, deixe uma estrela no GitHub se você gostar deste projeto. Ele proporciona uma motivação adicional para continuar." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Como alternativa, pode enviar arquivos diretamente para servidores WebDAV, como Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Altitude" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Altitude (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Ocorreu um erro - está conectado à internet?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animado" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animação" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Qualquer foto ou vídeo privado continuará privado e não será compartilhado." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "Chave API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Arquivo" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Arquivado" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Tem a certeza que quer arquivar a seleção?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Tem a certeza que quer excluir esses álbuns?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Tem a certeza que quer excluir essas etiquetas?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Tem a certeza que quer excluir essa conta?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Tem a certeza que quer permanentemente apagar estas imagens?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Tem a certeza que quer permanentemente apagar este arquivo?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Você tem certeza?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Artista" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporção da Tela" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Criar arquivos JPEG automaticamente para outros tipos de arquivo para que sejam exibidos num navegador." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Cria automaticamente álbuns de momentos, viagens e lugares especiais." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "Básico" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Torne-se um patrocinador" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Antes de enviar uma solicitação de suporte, use nossas listas de verificação de solução de problemas para determinar a causa de seu problema." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Sendo 100% self-fundados e independentes, podemos prometer que nunca venderemos seus dados e que seremos sempre transparentes sobre nossos softwares e serviços." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Biografia" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Data de Nascimento" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Preto" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Modificação do Lanczos, resulta em menos artefactos" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Azul" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Castanho" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Navegar e editar as etiquetas de classificação da imagem." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Navegar pelos arquivos e pastas indexadas na Biblioteca." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Navegue na Base de Conhecimento para informações detalhadas sobre características específicas do produto, serviços e recursos relacionados." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Relatar erro" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Ocupado, por favor aguarde…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Câmera" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Série da Câmera" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Não é possível carregar mais, limite alcançado" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Não é possível selecionar mais itens" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Cartões" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Categoria" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "Mudar Avatar" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "Alterar Senha" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Mudar o perfil pessoal e as configurações de segurança." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Mudar títulos, localizações e outros dados das fotos." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Mudar marcação como privado" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Verificado" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Croma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Fechar" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Codec" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Cor" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Perfil da cor" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Cores" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Problemas comuns podem ser rapidamente diagnosticados e resolvidos usando as listas de verificação de solução de problemas que fornecemos." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Escaneamento completo" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Certeza" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Conectar" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Conectar via WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Conectado" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "Detalhes do contato" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Contactar-nos" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Contém %{n} imagens." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Contém uma foto." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Converter para JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "A converter" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiado para a área de transferência de texto" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Direitos de Autor" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Não foi encontrado nada." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "País" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Criar uma conta" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Criar álbum" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Criado" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Criando miniaturas para" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Cubic: Qualidade razoável, bom desempenho" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Senha Atual" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Suporte ao cliente" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Ciano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Dia" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Registros de depuração" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Padrão" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Pasta Padrão" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Apagar" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Descrição" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Instruções detalhadas podem ser encontradas no nosso Guia de Utilizador." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Detalhes" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Desativar Cópias de Segurança" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Desativa servidor WebDAV embutido. Requer reinicialização." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Desativar Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Desativar ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Desativar FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Desativar Lugares" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Desativar RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Desativar TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Desativar WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Desativa geocodificação reversa e mapas." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Explorar" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "Nome de Exibição" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Não fazer respaldo dos metadados de fotos e álbuns nos arquivos YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Não criar arquivos JSON ExifTool que melhoram a extração de metadados." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Não modificar a pasta de originais. Desativa importação, envio e remoção." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Não transcodifique vídeos com FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Não use o Darktable para converter arquivos RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Não use RawTherapee para converter arquivos RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Não usar TensorFlow para classificação de imagens." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Donativos" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Concluído" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Concluído." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Descarregar" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Descarregar arquivos remotos" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Descarregar ficheiros individuais e arquivos zip." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Descarregando…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Filtro de redimensionamento" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Devido ao alto volume de e-mails que recebemos, nossa equipe pode não conseguir responder-lhe imediatamente." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Duplicações serão descarregadas e só vão aparecer uma vez." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Duração" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Amostras dinâmicas" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Geração dinâmica requer um servidor poderoso. Não recomendado para dispositivos NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Tamanho dinâmico limite: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "Email" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Editar" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Editar %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Editar Conta" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Editar Foto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Editado" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "E-mail" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Habilitar funcionalidades atualmente em desenvolvimento." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Permite predefinições de conversores RAW. Pode reduzir o desempenho." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Erros" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Estima a localização aproximada das imagens sem coordenadas." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Estimativas" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "A cada dois dias" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Excluir conteúdo marcado como privado dos resultados da busca, álbuns compartilhados, etiquetas e locais." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Excluir oculto" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Expandir" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Expandir Pesquisa" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Funcionalidades experimentais" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Expira" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Exposição" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "Razão focal" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Face" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Faces" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Falha ao copiar para a área de transferência de texto" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Falha ao remover o link" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Falha ao atualizar o link" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "Nome de família" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Rápido" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Favorito" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Solicitar funcionalidade" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "Feed" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Dê a sua opinião" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Por favor, entre em contato via hello@photoprism.app se tiver dúvidas ou precisar de ajuda." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "Feminino" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Ficheiro" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Explorador de Arquivos" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "Nome do arquivo" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "Tamanho do Arquivo" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Ficheiro" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Arquivos com nomes sequenciais, como \"IMG_1234 (2)\" ou \"IMG_1234 (3)\" pertencem à mesma foto." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Distância Focal" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Pasta" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "A pasta contem %{n} arquivos" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "A pasta está vazia" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Pastas" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Esqueceu a senha?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Quadros" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã inteiro" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Gemstone" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "Gênero" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Geral" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Obtendo apoio" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "Nome dado" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Dourado" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de cinza" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Verde" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Cinza" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Hashe" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Ajuda" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Ajuda & Suporte" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Ocultos" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Arquivos Ocultos" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Esconder" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Oculte fotos que foram arquivadas." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Alta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Faixa dinâmica alta (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Como podemos ajudar?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Eu sou um(a) patrocinador(a)" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Se isto não ajudar, ou se você tiver outras perguntas:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "imagem" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Imagem" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Imagens" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Importar" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Falha na importação" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Ficheiros importados serão organizados por data e receberão um nome único para evitar duplicações." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Ficheiros importados serão organizados por data e receberão um nome único." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Importando %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Importando ficheiros para originais…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "em" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Além disso, os patrocinadores recebem suporte técnico direto via e-mail." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "No caso de faltarem as fotos que você espera, por favor, faça uma nova digitalização de sua biblioteca e aguarde até que a indexação seja concluída." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Indexar" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indexar e importar arquivos através da interface do usuário." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indexando" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Falha ao indexar" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Indexando ficheiro multimédia e secundários…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "ID da Instância" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Data inválida" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parâmetros inválidos" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Foto inválida selecionada" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Ele faz uso das mais recentes tecnologias para etiquetar e encontrar imagens automaticamente sem atrapalhar seu caminho." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Item" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "Qualidade JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Tamanho JPEG limite: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "Imagens JPEG e miniaturas são renderizadas automaticamente conforme necessário." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de Conhecimento" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Etiquetas excluídas" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Preserva detalhes, poucos artefactos" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Idioma" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Última Sincronia" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Lavanda" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "Informações legais" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Lente" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Licença" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Gosto" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Lima" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Limite alcançado, mostrando os primeiros %{n} arquivos" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Linear: Suave, melhor desempenho" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Link" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Lista" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Ao vivo" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "Fotos ao vivo" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Hora Local" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "localização" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Localização" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Mensagens aparecem aqui sempre que o PhotoPrism encontra arquivos com defeito ou outro potencial problema." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Entrar" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Sair" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Registros" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Longitude" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Baixo" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Cor principal" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "Masculino" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "manual" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Envio manual" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "Mapas" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Marcador" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Médio" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Fundir %{a} com %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Mensagem enviada" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Em Falta" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Momentos" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromático" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Mês" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Luar" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Mais do que %{n} fotos encontradas" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Mais de 20 álbuns encontrados" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Mais de 20 etiquetas encontradas" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Mais de 20 pessoas encontraram" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaico" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "Mais Relevante" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Mover ficheiro" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Deve ter pelo menos %{n} caracteres." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Nome" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Nome muito extenso" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Nunca" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Novo" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Nova senha" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "Recentes primeiro" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Não" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Nenhum álbum encontrado" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Nenhuma etiqueta encontrada" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Nenhuma pessoa encontrada" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Nenhuma foto encontrada" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Nenhuma foto editada recentemente" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Nenhum servidor configurado." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "Nenhum serviço configurado." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Não, obrigado(a)" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Nenhum vídeo selecionado" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Nenhum alerta ou erro contendo esta palavra-chave. Note que a pesquisa diferencia maiúsculas de minúsculas." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Imagens de baixa qualidade ou não-fotográficas necessitam de revisão antes de aparecerem nos resultados da pesquisa." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Nenhum" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Note que você pode gerenciar manualmente sua pasta de originais e a importação é opcional." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Nota:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Nota: Apenas servidores WebDAV, tais como Nextcloud ou PhotoPrism, podem ser configurados como serviço remoto para envio de ficheiros e cópias de segurança." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Notas" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Nada para se ver aqui ainda. Seja paciente." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "Antigos primeiro" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "No Windows, digite o seguinte recurso no diálogo de conexão:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Uma vez por semana" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Um álbum encontrado" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Um ficheiro encontrado" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Um arquivo carregado" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Uma pasta encontrada" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Um rótulo encontrado" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Uma pessoa encontrada" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Uma foto encontrada" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Ônix" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Opções" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "ou pergunte em nosso Community Chat" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Laranja" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "Organização" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Nomes originais dos arquivos serão armazenados e indexados." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Nome original" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Originais" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Outro" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Nosso Guia do Usuário também cobre muitos tópicos avançados, tais como migração do Google Photos e configurações de qualidade de miniaturas." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Ao ar livre" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panoramas" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Senha" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Senha alterada" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Pessoas" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Pessoas com as quais partilha um link poderão ver os conteúdos públicos." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Permanentemente excluídas" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Remover ficheiros permanentemente para poupar armazenamento." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "Telefone" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Foto" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism foi atualizado…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® é uma aplicação de fotos alimentada por IA para a Web descentralizada." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Fotos" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Rosa" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Lugar" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Lugar & Tempo" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Lugares" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Por favor, confirme a nova senha." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Por favor, não envie fotos com conteúdo ofensivo." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Por favor, note que a mudança de sua senha fará com que você saia de outros dispositivos e navegadores." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "poste sua pergunta em GitHub Discussions" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Preservar nomes de ficheiro" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Pressione o botão para começar a importar…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Pressione o botão para começar a indexar…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Pressione enter para criar um novo álbum." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Primário" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Privado" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Opinião sobre o produto" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Projeção" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Roxo" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Filtro de qualidade" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Marcador de qualidade" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Aleatório" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Framboesa" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "RAW" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "Conversão RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Reindexe todos originais, incluindo ficheiros já indexados e não modificados." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "Leia os Documentos" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Modo Somente Leitura" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "Adicionado recentemente" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "Editado Recentemente" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "O reconhecimento começa após a indexação ter sido concluída." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Reconhecido" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Reconhece rostos para que pessoas específicas possam ser encontradas." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Vermelho" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Recarregar" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Recarregando…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Sincronização remota" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Remover" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "remoção falhou: álbum desconhecido" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Remover do álbum" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Remover ficheiros já importados ao armazenamento. Tipos de ficheiros não suportados nunca serão apagados, eles continuam na localização atual." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Solicitação falhou - resposta inválida" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Mandatório" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Limite de Tentativa" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Re-insira a senha" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Rever" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "Satélite" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Guardar" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Pesquisar" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Pesquisas" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Pesquisar e mostrar fotos num mapa." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Estação" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Segredo" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "Segurança e acesso" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Selecionar" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Selecione álbuns ou crie um novo" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Seleção aprovada" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Seleção arquivada" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Seleção restaurada" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Enviar" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Nome sequencial" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "URL do serviço" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "Serviços" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Configurações" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Configurações salvas" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Configuração" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Partilhar" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Partilhar %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Compartilhe suas fotos com outros aplicativos e serviços." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Mostrar" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Mostrar todos os rostos novos" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Mostrar oculto" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Mostrar menos" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Mostrar mais" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Mostrar registros do servidor na Biblioteca." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Mostra mensagens de registro mais detalhadas. Requer um reinício." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Secundários" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Entrar" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Registar" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Semelhante" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Tamanho" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Lento" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Ordem de classificação" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Fonte" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Os patrocinadores têm acesso a recursos adicionais, recebem suporte técnico direto via e-mail e podem se juntar a nossa sala de bate-papo privada no matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Pilhas" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Empilhar ficheiros com a mesma imagem única ou identificador de instância." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Empilhar fotos tiradas na mesma hora e local conforme os metadados." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Empilhável" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Pilhas" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Empilhar grupos de arquivos com moldura de referência similar, porém qualidade, formato, tamanho e cores diferentes." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Iniciar" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Iniciar/Parar Apresentação" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Estados" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Tamanho estático limite: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Status" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Ruas" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Assunto" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "Conectado com sucesso" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Suporte para serviços adicionais, como Google Drive, serão adicionados oportunamente." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Sincronizar ficheiros RAW e vídeos" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Tirado" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Azul marinho" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Texto muito longo" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "O índice atualmente contém %{n} ficheiros ocultos." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "O formato delas não é suportado, não foram convertidas para JPEG ainda ou existe duplicação." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Esta é uma funcionalidade exclusiva para os nossos patrocinadores e colaboradores, como forma de agradecimento." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Isto monta a pasta de originais como um dispositivo de rede e permite que abra, edite e apague ficheiros a partir do seu computador ou telemóvel como se fossem locais." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Isto monta a pasta de originais como um dispositivo de rede e permite que abra, edite e apague ficheiros a partir do seu computador ou telemóvel como se fossem locais." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Geração de miniaturas" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Horário UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso Horário" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Tempo esgotado" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Título" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Título" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Título" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "Título / Posição" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Título muito longo" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Trocar visualização" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Token" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topográfico" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Listas de verificação para solução de problemas" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Tente novamente usando outros filtros ou palavras-chave." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Tipo" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "ID único" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "Não registrado" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Não classificado" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Desempilhar" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Atualização de rostos" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Atualizando o índice" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Atualizando momentos" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "Atualizando a imagem.." +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Atualização de previsões" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Atualizando pilhas" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Enviar" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Envio finalizado" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Envio finalizado. Indexando…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Envio falhou" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Enviar ficheiros locais" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Enviar para WebDAV e partilhar links com amigos." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Enviando %{n} de %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Enviando fotos…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "A carregar." +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Envios que possam conter tais imagens serão rejeitados automaticamente." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Usar pré-definições" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Utilizador" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "Guia do Usuário" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Interface de utilizador" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Nome de utilizador" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vantagem" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "Verificado" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Vídeo" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "Duração Vídeo" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Visualização" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Visite docs.photoprism.app/user-guide para aprender a sincronizar, organizar, e partilhar as suas fotografias." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "Similaridade visual" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Agradecemos seu feedback!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Fazemos nosso melhor para responder dentro de cinco dias úteis ou menos." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Faremos o nosso melhor para responder a todas as suas perguntas. Em troca, pedimos que nos apoie com Patrocinadores Patreon ou GitHub." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Nós informamos como a activar quando se registar no Patreon ou GitHub Sponsors." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "Clientes WebDAV podem conectar-se ao PhotoPrism usando o seguinte endereço:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "Clientes WebDAV, com o explorador do Windows ou do MacOS, pode conectar-se diretamente com o PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "Envio WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "Site" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Branco" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "Detalhes do trabalho" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Ano" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Sim" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "você é bem-vindo para se juntar a nós na Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Pode descarregar apenas um álbum" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Pode descarregar apenas uma etiqueta" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Você pode executá-lo em casa, em um servidor privado, ou na nuvem." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Pode descarregar apenas um item" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Você pode voltar a digitalizar sua biblioteca para encontrar rostos adicionais." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Seu apoio contínuo nos ajuda a fornecer atualizações regulares e a permanecer independentes, para que possamos cumprir nossa missão e proteger sua privacidade." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Seu apoio contínuo nos ajuda a fornecer atualizações regulares e serviços como mapas do mundo." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Sua biblioteca é continuamente analisada para criar automaticamente álbuns de momentos, viagens e lugares especiais." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Aproximar/Afastar" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Título" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Título" diff --git a/frontend/src/locales/pt_BR.po b/frontend/src/locales/pt_BR.po index b9bf6114f..cb0a00d02 100644 --- a/frontend/src/locales/pt_BR.po +++ b/frontend/src/locales/pt_BR.po @@ -3,1801 +3,2611 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:12+0100\n" -"Last-Translator: Michael Mayer \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} álbuns encontrados" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} arquivos enviados" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} pastas encontradas" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} etiquetas encontradas" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} pessoas encontradas" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} fotos encontradas" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 hora" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 horas" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 horas" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Um clique copiará para sua área de transferência." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Sobre" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Abismo" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Conta" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Precisão" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Ação" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Ações" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Adicionar conta" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Adicionar Álbum" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Adicionar arquivos à sua biblioteca via Web Upload." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Adicionar Link" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Adicione fotos dos resultados da busca selecionando-as." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Adicionar ao álbum" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Adicionado" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Depois de 1 dia" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Depois de 3 dias" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Depois de 7 dias" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Depois de um mês" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Depois de um ano" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Após selecionar as fotos dos resultados da busca, você pode adicioná-las a um álbum usando o menu de contexto." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Depois de dois meses" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Depois de duas semanas" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Álbum" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Nome do Álbum" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Álbuns" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Álbuns excluídos" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Todos os %{n} álbuns foram carregados" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Todas as %{n} etiquetas foram carregadas" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Todas as pessoas %{n} carregadas" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Todas as Câmeras" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Todas as Categorias" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Todas as Cores" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Todos os Países" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Todos os campos são necessários" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Todos os arquivos da pasta importada" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Todas as Lentes" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Todos os Meses" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Todos os Originais" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Todos os Anos" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Também, por favor, deixe uma estrela no GitHub se você gostar deste projeto. Ele proporciona uma motivação adicional para continuar." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Como alternativa, você pode enviar arquivos diretamente para servidores WebDAV, como Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Altitude" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Altitude (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Ocorreu um erro - você está conectado à internet?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animado" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animação" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Qualquer foto ou vídeo privado continuará privado e não será compartilhado." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "Chave API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Aprovar" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Arquivo" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Arquivado" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Você tem certeza que deseja arquivar a seleção?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir esses álbuns?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir essas etiquetas?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Você tem certeza que deseja excluir essa conta?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Você tem certeza que deseja permanentemente excluir estas imagens?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Você tem certeza que deseja permanentemente excluir este arquivo?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Você tem certeza?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Artista" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Proporção da Tela" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Criar arquivos JPEG automaticamente para outros tipos de arquivo para que eles possam se exibidos num navegador." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Cria automaticamente álbuns de momentos, viagens e lugares especiais." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "Básico" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Torne-se um patrocinador" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Antes de enviar uma solicitação de suporte, use nossas listas de verificação de solução de problemas para determinar a causa de seu problema." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Sendo 100% self-fundados e independentes, podemos prometer que nunca venderemos seus dados e que seremos sempre transparentes sobre nossos softwares e serviços." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Biografia" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Data de Nascimento" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Preto" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Modificação do Lanczos, resulta em menos artefatos" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Azul" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Marrom" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Navegar e editar as etiquetas de classificação da imagem." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Navegar pelos arquivos e pastas indexadas na Biblioteca." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Navegue na Base de Conhecimento para informações detalhadas sobre características específicas do produto, serviços e recursos relacionados." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Relatar erro" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Ocupado, por favor espere…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Câmera" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Série da Câmera" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Não é possível carregar mais, limite alcançado" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Não é possível selecionar mais itens" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Cartões" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Categoria" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "Mudar Avatar" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "Alterar Senha" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Mudar o perfil pessoal e as configurações de segurança." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Mudar títulos, localizações e outros dados das fotos." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Mudar marcação como privado" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "As mudanças foram salvas com sucesso" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Checado" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Croma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Fechar" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Codec" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Cor" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Perfil da cor" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Cores" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Problemas comuns podem ser rapidamente diagnosticados e resolvidos usando as listas de verificação de solução de problemas que fornecemos." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Escanear completamente novamente" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Certeza" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Conectar" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Conectar via WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Conectado" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "Detalhes do contato" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Entrar em contato" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Contém %{n} imagens." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Contém uma foto." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Converter para JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Convertendo" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiado para a área de transferência de texto" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Direitos Autorais" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Não foi possível encontrar nada." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "País" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Criar conta" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Criar álbum" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Criado" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Criando miniaturas para" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Cubic: Qualidade razoável, bom desempenho" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Senha Atual" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Suporte ao cliente" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Ciano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Diariamente" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Dia" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Registros de depuração" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Padrão" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Pasta Padrão" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Excluir" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Descrição" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Instruções detalhadas podem ser encontradas no nosso Guia de Usuário." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Detalhes" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Desativar Cópias de Segurança" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Desativa servidor WebDAV embutido. Requer reinicialização." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Desativar Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Desativar ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Desativar FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Desativar Lugares" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Desativar RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Desativar TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Desativar WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Desativa geocodificação reversa e mapas." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Descobrir" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "Nome de Exibição" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Não fazer respaldo dos metadados de fotos e álbuns nos arquivos YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Não criar arquivos JSON ExifTool que melhoram a extração de metadados." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Não modificar a pasta de originais. Desativa importação, envio e remoção." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Não transcodifique vídeos com FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Não use o Darktable para converter arquivos RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Não use RawTherapee para converter arquivos RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Não usar TensorFlow para classificação de imagens." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Doações" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Concluído" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Concluído." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Baixar" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Baixar arquivos remotos" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Baixar arquivos individuais e zip." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Baixando…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Filtro de redimensionamento" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Devido ao alto volume de e-mails que recebemos, nossa equipe pode não conseguir responder-lhe imediatamente." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Duplicatas serão puladas e só aparecerão uma vez." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Duração" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Amostras dinâmicas" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Geração dinâmica requer um servidor poderoso. Não recomendado para dispositivos NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Tamanho dinâmico limite: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "Email" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Editar" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Editar %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Editar Conta" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Editar Foto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Editado" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "E-mail" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Habilitar funcionalidades atualmente em desenvolvimento." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Permite predefinições de conversores RAW. Pode reduzir o desempenho." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Erros" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Estima a localização aproximada das imagens sem coordenadas." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Estimativas" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "A cada dois dias" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Excluir conteúdo marcado como privado dos resultados da busca, álbuns compartilhados, etiquetas e locais." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Excluir oculto" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Expandir" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Expandir Busca" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Funcionalidades experimentais" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Expira" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Exposição" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "Razão focal" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Rosto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Rostos" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Falha ao copiar para a área de transferência de texto" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Falha ao remover o link" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Falha ao atualizar o link" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "Nome de família" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Rápido" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Favorito" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Solicitar funcionalidade" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "Feed" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Dê sua opinião" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Por favor, entre em contato via hello@photoprism.app se você tiver dúvidas ou precisar de ajuda." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "Feminino" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Arquivo" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Explorador de Arquivos" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "Nome do arquivo" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "Tamanho do Arquivo" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Nome do arquivo" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Arquivos" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Arquivos com nomes sequenciais, como \"IMG_1234 (2)\" ou \"IMG_1234 (3)\" pertencem à mesma foto." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Distância Focal" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Pasta" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "A pasta contem %{n} arquivos" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "A pasta está vazia" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Pastas" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Esqueceu a senha?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Quadros" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela Cheia" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Gema" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "Gênero" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Geral" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Obtendo apoio" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "Nome dado" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Dourado" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Escala de cinza" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Verde" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Cinza" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Hashe" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Ajuda" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Ajuda & Suporte" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Ocultos" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Arquivos Ocultos" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Esconder" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Oculte fotos que foram arquivadas." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Alta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Faixa dinâmica alta (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Como podemos ajudar?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Eu sou um(a) patrocinador(a)" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Se isto não ajudar, ou se você tiver outras perguntas:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "imagem" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Imagem" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Imagens" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Importar" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Falha na importação" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Arquivos importados serão organizados por data e receberão um nome único para evitar duplicatas." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Arquivos importados serão organizados por data e receberão um nome único." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Importando %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Importando arquivos para originais…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "em" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Além disso, os patrocinadores recebem suporte técnico direto via e-mail." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "No caso de faltarem as fotos que você espera, por favor, faça uma nova digitalização de sua biblioteca e aguarde até que a indexação seja concluída." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Indexar" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indexar e importar arquivos através da interface do usuário." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indexando" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Falha ao indexar" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Indexando arquivos de mídia e secundários…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "ID da Instância" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Data inválida" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "Parâmetros inválidos" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Foto inválida selecionada" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Ele faz uso das mais recentes tecnologias para etiquetar e encontrar imagens automaticamente sem atrapalhar seu caminho." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Item" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "Qualidade JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Tamanho JPEG limite: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "Imagens JPEG e miniaturas são renderizadas automaticamente conforme necessário." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "Base de Conhecimento" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Etiquetas excluídas" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Preserva detalhes, poucos artefatos" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Idioma" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Última Sincronia" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Latitude" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Lavanda" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "Saiba mais" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "Informações legais" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Lente" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Biblioteca" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Licença" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Gostar" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Lima" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Limite alcançado, mostrando os primeiros %{n} arquivos" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Linear: Suave, melhor desempenho" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Link" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Lista" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Ao vivo" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "Fotos ao vivo" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Hora Local" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "localização" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Localização" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Mensagens aparecem aqui sempre que o PhotoPrism encontra arquivos defeituosos ou existe a possibilidade de outros problemas." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Entrar" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Sair" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Registros" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Longitute" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Baixo" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Cor principal" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "Masculino" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "manual" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Envio manual" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "Mapas" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Marcador" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Médio" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Fundir %{a} com %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Mensagem enviada" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimizar" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Faltando" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Momentos" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromático" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Mês" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Luar" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Mais do que %{n} fotos encontradas" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Mais de 20 álbuns encontrados" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Mais de 20 etiquetas encontradas" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Mais de 20 pessoas encontraram" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mosáico" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "Mais Relevante" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Mover arquivos" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Deve ter pelo menos %{n} caracteres." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Nome" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Nome muito extenso" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Nunca" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Novo" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Nova senha" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "Recentes primeiro" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Não" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Nenhum álbum encontrado" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Nenhuma etiqueta encontrada" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Nenhuma pessoa encontrada" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Nenhuma foto encontrada" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Nenhuma foto editada recentemente" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Nenhum servidor configurado." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "Nenhum serviço configurado." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Não, obrigado(a)" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Nenhum vídeo selecionado" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Nenhum alerta ou erro contento esta palavra-chave. Note que a busca diferencia maiúsculas de minísculas." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Imagens de baixa qualidade ou não-fotográficas necessitam de revisão antes de aparecerem nos resultados de busca." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Nenhum" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Note que você pode gerenciar manualmente sua pasta de originais e a importação é opcional." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Nota:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Nota: Apenas servidores WebDAV, tais como Nextcloud ou PhotoPrism, podem ser configurados como serviço remoto para envio de arquivos e cópias de segurança." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Notas" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Nada para se ver aqui ainda. Seja paciente." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "Antigos primeiro" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "No Windows, digite o seguinte recurso no diálogo de conexão:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Uma vez por semana" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Um álbum encontrado" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Um arquivo encontrado" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Um arquivo carregado" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Uma pasta encontrada" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Um rótulo encontrado" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Uma pessoa encontrada" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Uma foto encontrada" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Ônix" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Opções" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "ou pergunte em nosso Community Chat" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Laranjado" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "Organização" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Nomes originais dos arquivos serão armazenados e indexados." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Nome original" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Originais" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Outro" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Nosso Guia do Usuário também cobre muitos tópicos avançados, tais como migração do Google Photos e configurações de qualidade de miniaturas." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Ao ar livre" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panoramas" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Senha" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Senha alterada" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Pessoas" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Pessoas com as quais você compartilha um link poderão ver os conteúdos públicos." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Permanentemente excluídas" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Remover arquivos permanentemente para poupar armazenamento." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "Telefone" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Foto" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism foi atualizado…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "O PhotoPrism® é um aplicativo de fotos para a Web descentralizada." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Fotos" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Rosa" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Lugar" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Lugar & Tempo" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Lugares" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Por favor, confirme sua nova senha." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Por favor, não envie fotos com conteúdo ofensivo." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Por favor, note que a mudança de sua senha fará com que você saia de outros dispositivos e navegadores." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Retrato" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "poste sua pergunta em GitHub Discussions" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Preservar nomes de arquivo" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Pressione o botão para começar a importar…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Pressione o botão para começar a indexar…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Pressione enter para criar um novo álbum." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Primário" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Privado" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Opinião sobre o produto" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Projeção" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Roxo" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Filtro de qualidade" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Marcador de qualidade" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Aleatório" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Framboesa" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "RAW" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "Conversão RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Reindexe todos originais, incluindo arquivos já indexados e não modificados." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "Leia os Documentos" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Modo Somente Leitura" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "Adicionado recentemente" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "Editado Recentemente" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "O reconhecimento começa após a indexação ter sido concluída." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Reconhecido" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Reconhece rostos para que pessoas específicas possam ser encontradas." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Vermelho" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Recarregar" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Recarregando…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Sincronização remota" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Remover" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "remoção falhou: álbum desconhecido" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Remover do álbum" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Remover arquivos já importados ao armazenamento. Tipos de arquivo não suportados nunca serão apagados, eles continuam na sua localização atual." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Solicitação falhou - resposta inválida" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Necessário" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Limite de Tentativa" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Reinsira a senha" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Revisar" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "Satélite" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Salvar" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Buscar" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Buscas" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Pesquisar" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Pesquisar e mostrar fotos num mapa." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Estação" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Segredo" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "Segurança e acesso" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Selecionar" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Selecione álbuns ou crie um novo" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Seleção aprovada" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Seleção arquivada" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Seleção restaurada" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Enviar" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Nome sequencial" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "URL do serviço" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "Serviços" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Configurações" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Configurações salvas" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Configurar" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Sombra" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Compartilhar %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Compartilhe suas fotos com outros aplicativos e serviços." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Mostrar" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Mostrar todos os rostos novos" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Mostrar oculto" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Mostrar menos" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Mostrar mais" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Mostrar registros do servidor na Biblioteca." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Mostra mensagens de registro mais detalhadas. Requer um reinício." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Secundários" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Entrar" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Cadastrar" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Semelhante" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Tamanho" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Lento" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Ordem de classificação" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Fonte" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Os patrocinadores têm acesso a recursos adicionais, recebem suporte técnico direto via e-mail e podem se juntar a nossa sala de bate-papo privada no matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Pilhas" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Empilhar arquivos com a mesma imagem única ou identificador de instância." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Empilhar fotos tiradas na mesma hora e local conforme os metadados." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Empilhável" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Pilhas" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Empilhar grupos de arquivos com moldura de referência similar, porém qualidade, formato, tamanho e cores diferentes." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Iniciar" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Iniciar/Parar Apresentação" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Estados" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Tamanho estático limite: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Status" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Ruas" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Assunto" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "Conectado com sucesso" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Suporte para serviços adicionais, como Google Drive, serão adicionados oportunamente." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Sincronizar imagens e vídeos RAW" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Tirado" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Azul marinho" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Texto muito longo" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "O índice atualmente contém %{n} arquivos ocultos." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "O formato delas não é suportado, elas não foram convertidas para JPEG ainda ou existe duplicação." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Esta é uma funcionalidade preferencial de agradecimento aos nossos patrocinadores e colaboradores." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Isto monta a pasta de originais como um dispositivo de rede e permite que você abra, edite e apague arquivos a partir do seu computador ou celular como se fosses locais." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Isto monta a pasta de originais como um dispositivo de rede e permite que você abra, edite e apague arquivos a partir do seu computador ou celular como se fosses locais." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Geração de amostras" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Horário UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Fuzo Horário" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Tempo esgotado" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Título" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Título" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Título" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "Título / Posição" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Título muito longo" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Trocar visualização" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Token" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topográfico" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Listas de verificação para solução de problemas" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Tente novamente usando outros filtros ou palavras-chave." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Tipo" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "ID único" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "Não registrado" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Não classificado" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Desempilhar" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Atualizado" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Atualização de rostos" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Atualizando índice" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Atualizando momentos" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "Atualizando a imagem.." +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Atualização de visualizações" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Atualizando pilhas" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Enviar" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Envio finalizado" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Envio finalizado. Indexando…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Envio falhou" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Enviar arquivos locais" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Enviar para WebDAV e compartilhar links com amigos." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Enviando %{n} de %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Enviando fotos…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "A carregar." +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Envios que possam conter tais imagens serão rejeitados automaticamente." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Usar pré-definições" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Usuário" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "Guia do Usuário" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Interface de usuário" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vantagem" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "Verificado" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Vídeo" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "Duração Vídeo" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Vídeos" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Visualização" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Visite docs.photoprism.app/user-guide para aprender como sincronizar, organizar e compartilhar suas fotos." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "Similaridade visual" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Agradecemos seu feedback!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Fazemos nosso melhor para responder dentro de cinco dias úteis ou menos." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Faremos o nosso melhor para responder a todas as suas perguntas. Em troca, pedimos que nos apoie com Patrocinadores Patreon ou GitHub." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Nós informaremos como habilitá-la quando você se cadastrar no Patreon ou GitHub Sponsors." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "Clientes WebDAV podem se conectar ao PhotoPrism usando a seguinte URL:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "Clientes WebDAV, como Windows Explorer e o Finder da Apple, podem se conectar diretamente com o PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "Envio WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "Site" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Branco" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "Detalhes do trabalho" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Ano" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Sim" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "você é bem-vindo para se juntar a nós na Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Você pode baixar apenas um álbum" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Você pode baixar apenas uma etiqueta" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Você pode executá-lo em casa, em um servidor privado, ou na nuvem." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Você pode selecionar apenas um item" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Você pode voltar a digitalizar sua biblioteca para encontrar rostos adicionais." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Seu apoio contínuo nos ajuda a fornecer atualizações regulares e a permanecer independentes, para que possamos cumprir nossa missão e proteger sua privacidade." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Seu apoio contínuo nos ajuda a financiar custos operacionais, fornecer serviços como mapas de satélite e desenvolver novas características." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Sua biblioteca é continuamente analisada para criar automaticamente álbuns de momentos, viagens e lugares especiais." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Aproximar/Afastar" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Título" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Título" diff --git a/frontend/src/locales/ro.po b/frontend/src/locales/ro.po index e821f10b3..e1214ece7 100644 --- a/frontend/src/locales/ro.po +++ b/frontend/src/locales/ro.po @@ -3,1860 +3,2671 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-12 01:52+0000\n" -"Last-Translator: Sabin Oana \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} albume găsite" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} fișiere încărcate" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} foldere găsite" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} etichete găsite" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} persoane găsite" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} imagini găsite" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 oră" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 ore" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 ore" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Un clic îl va copia în clipboard." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Despre" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Abisul" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Cont" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Precizie" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Acțiune" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Acțiuni" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Adaugă cont" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Adaugă album" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Adăugați fișiere la biblioteca dvs. prin încărcare web." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Adăugați un link" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Adăugați imagini din rezultatele căutării prin selectarea lor." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Adaugă la album" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Adăugat" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "După 1 zi" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "După 3 zile" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "După 7 zile" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "După o lună" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "După un an" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "După selectarea imaginilor din rezultatele căutării, le puteți adăuga la un album utilizând meniul contextual." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "După două luni" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "După două săptămâni" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Album" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Numele albumului" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Albume" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Albume șterse" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Toate albumele %{n} încărcate" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Toate etichetele %{n} încărcate" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Toate %{n} persoane încărcate" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Toate camerele de luat vederi" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Toate categoriile" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Toate culorile" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Toate țările" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Toate câmpurile sunt obligatorii" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Toate fișierele din dosarul de import" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Toate lentilele" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Toate lunile" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Toate originalele" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Toți anii" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "De asemenea, vă rugăm să lăsați o stea pe GitHub dacă vă place acest proiect. Aceasta oferă o motivație suplimentară pentru a continua." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Alternativ, puteți încărca fișiere direct pe servere WebDAV, cum ar fi Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Altitudine" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Altitudine (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "A apărut o eroare - sunteți offline?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animat" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animație" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Orice fotografii și videoclipuri private rămân private și nu vor fi partajate." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "Cheie API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Aplicați" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Aprobarea" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Arhiva" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Arhivat" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să arhivați selecția?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți aceste albume?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți aceste etichete?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți acest cont?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți definitiv aceste imagini?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să ștergeți definitiv acest fișier?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Esti sigur?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Artist" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Raportul de aspect" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Creați automat fișiere JPEG pentru alte tipuri de fișiere, astfel încât acestea să poată fi afișate într-un browser." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Creează automat albume cu momente, călătorii și locuri speciale." +#: src/options/options.js:272 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "De bază" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Deveniți un sponsor" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Înainte de a trimite o solicitare de asistență, vă rugăm să utilizați listele noastre de verificare pentru depanare pentru a determina cauza problemei dumneavoastră." +#: src/page/about/about.vue:27 #, fuzzy msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Fiind 100% autofinanțați și independenți, vă putem promite că nu vă vom vinde niciodată datele și că vom fi întotdeauna transparenți în ceea ce privește software-ul și serviciile noastre." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Bio" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Data nașterii" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Negru" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: modificarea Lanczos, mai puține artefacte care sună" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Albastru" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Maro" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Răsfoiți și editați etichetele de clasificare a imaginilor." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Răsfoiți fișierele și folderele indexate din Bibliotecă." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Răsfoiți baza de cunoștințe pentru informații detaliate despre caracteristicile specifice ale produsului, serviciile și resursele conexe" +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Raport de eroare" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Ocupat, vă rugăm să așteptați…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Camera" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Numărul de serie a Camerei" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Nu se poate încărca mai mult, limita a fost atinsă" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Nu se pot selecta mai multe articole" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Cărți" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Categoria" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 #, fuzzy msgid "Change Avatar" msgstr "Schimbarea steagului privat" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "Schimbă parola" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Modificați profilul personal și setările de securitate." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Modificați titlurile fotografiilor, locațiile și alte metadate." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Schimbarea steagului privat" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "Modificări salvate cu succes" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Verificat" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Chroma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Închideți" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Codec" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Culoare" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Profil de culoare" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Culori" +#: src/page/about/about.vue:49 #, fuzzy msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Problemele obișnuite pot fi diagnosticate și rezolvate rapid cu ajutorul listelor de verificare pentru depanare pe care le oferim." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Rescanare completă" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Încredere" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Conectați-vă" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Conectare prin WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Conectat" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "Detalii de contact" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Contactați-ne" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Conține %{n} imagini." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Conține o imagine." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Conversia în JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Conversia" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Copiat în clipboard" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Drepturi de autor" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Nu sa putut găsi nimic." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Țara" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Creați un cont" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Creați un album" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Creat" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Crearea de miniaturi pentru" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Cubic: Calitate moderată, performanță bună" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Parola curentă" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Asistență pentru clienți" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Cyano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Zilnic" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Ziua" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Jurnalele de depanare" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Implicit" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Dosar implicit" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Ștergeți" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Descriere" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Instrucțiuni detaliate pot fi găsite în Ghidul utilizatorului." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Detalii" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensiuni" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Dezactivați copiile de rezervă" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Dezactivați serverul WebDAV încorporat. Necesită o repornire." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Dezactivați Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Dezactivați ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Dezactivați FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Dezactivați locurile" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Dezactivați RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Dezactivați TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Dezactivați WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Dezactivează geocodarea inversă și hărțile." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Descoperiți" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Afișați numele" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Nu faceți copii de rezervă a metadatelor fotografiilor și albumelor în fișiere YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Nu creați fișiere ExifTool JSON pentru o mai bună extragere a metadatelor." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Nu modificați dosarul originalelor. Dezactivează importul, încărcarea și ștergerea." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Nu transcodați videoclipuri cu FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Nu utilizați Darktable pentru a converti fișiere RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Nu utilizați RawTherapee pentru a converti fișiere RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Nu utilizați TensorFlow pentru clasificarea imaginilor." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Donații" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Realizat" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "S-a făcut." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Descărcați" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Descărcarea fișierelor de la distanță" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Descărcați fișiere individuale și arhive zip." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Descărcarea…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Filtru de reducere a scării" +#: src/page/about/feedback.vue:16 #, fuzzy msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Din cauza volumului mare de e-mailuri pe care le primim, este posibil ca echipa noastră să nu vă poată răspunde imediat." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Dublurile vor fi omise și vor apărea doar o singură dată." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Durata" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Previziuni dinamice" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Redarea dinamică necesită un server puternic. Nu este recomandată pentru dispozitivele NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Limita dimensiunii dinamice: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Editați" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Editează %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Editare cont" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Editare fotografie" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Editat" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "Email" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Activați noi caracteristici aflate în curs de dezvoltare." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Activează presetările convertorului RAW. Poate reduce performanța." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Erori" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Estimați locația aproximativă a imaginilor fără coordonate." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Estimări" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "La fiecare două zile" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Excludeți conținutul marcat ca fiind privat din rezultatele căutării, albumele partajate, etichetele și locații." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Excludeți ascunse" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Extinde" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Extindeți căutarea" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Caracteristici experimentale" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Expiră" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Expunere" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "Numărul F" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Față" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Fețe" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Copiere eșuată în clipboard" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Nu s-a eliminat linkul" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Nu s-a putut actualiza linkul" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Nume de familie" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Rapid" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Favorite" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Cerere de caracteristici" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #, fuzzy msgid "Feed" msgstr "Părere" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Părere" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Nu ezitați să ne contactați la hello@photoprism.app dacă aveți întrebări." +#: src/options/options.js:424 #, fuzzy msgid "Female" msgstr "Femeie" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Fișier" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Browser de fișiere" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Nume fisier" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Fișier" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Nume fisier" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Fișiere" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Fișierele cu nume secvențiale, cum ar fi 'IMG_1234 (2)' și 'IMG_1234 (3)' aparțin aceleiași imagini." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Distanța focală" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Dosar" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Folderul conține %{n} fișiere" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Folderul este gol" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Foldere" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Ați uitat parola?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Cadre" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecran complet" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Piatră prețioasă" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "Lavandă" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "General" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Obținerea de asistență" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Numele original" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Auriu" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Scara tonurilor de gri" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Verde" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Gri" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Hash" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Ajutor" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Suport" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Ascuns" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Fișiere ascunse" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Ascunde" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Ascunde fotografiile care au fost mutate în arhivă." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Mare" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Gama dinamică înaltă (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Cum vă putem ajuta?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Sunt un sponsor" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Dacă acest lucru nu ajută sau aveți alte întrebări:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "imagine" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Imagine" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Imagini" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Import" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Importul a eșuat" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Fișierele importate vor fi sortate în funcție de dată și vor primi un nume unic pentru a se evita dublurile." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Fișierele importate vor fi sortate în funcție de dată și vor primi un nume unic." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Se importă %{nume}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Se importă fișiere în originale…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "în" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "În plus, sponsorii primesc asistență tehnică directă prin e-mail." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "În cazul în care imaginile pe care le așteptați lipsesc, vă rugăm să scanați din nou biblioteca dvs. și să așteptați până când indexarea va fi finalizată." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Index" +#: src/page/settings/general.vue:405 #, fuzzy msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indexați și importați fișiere prin intermediul interfeței cu utilizatorul." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indexare" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Indexarea a eșuat" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Se indexează fișierele media și sidecar…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "ID-ul instanței" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Interval" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Dată invalidă" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Dată invalidă" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 #, fuzzy msgid "Invalid parameters" msgstr "Dată invalidă" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Fotografie invalidă selectată" +#: src/page/about/about.vue:16 #, fuzzy msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Folosește cele mai recente tehnologii pentru a eticheta și găsi automat imagini fără a vă încurca." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Articol" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "Calitate JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Limita dimensiunii JPEG: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG-urile și miniaturile sunt redate automat, după cum este necesar." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Cuvinte cheie" +#: src/page/about/about.vue:53 #, fuzzy msgid "Knowledge Base" msgstr "Baza de cunoștințe" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Etichetă" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Etichete" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Etichete șterse" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Conservarea Detaliilor, Artefacte Minime" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Limba" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Ultima sincronizare" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Latitudine" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Lavandă" +#: src/page/about/about.vue:55 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Aflați mai multe" +#: src/component/navigation.vue:588 #, fuzzy msgid "Legal Information" msgstr "Informații juridice" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Obiectiv" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Bibliotecă" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Licență" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Ca" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Lămâie verde" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Limita a fost atinsă, afișând primele %{n} fișiere" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Linear: Foarte Neted, Cea Mai Bună Performanță" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Legătură" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Listă" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Live" +#: src/component/navigation.vue:200 #, fuzzy msgid "Live Photos" msgstr "Fotografii" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Ora locală" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "locație" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Locație" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Mesajele de jurnal apar aici ori de câte ori PhotoPrism întâlnește fișiere cu probleme sau există alte potențiale probleme." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Autentificare" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Deconectare" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Jurnale" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Scăzut" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Culoare principală" +#: src/options/options.js:423 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Masculin" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "manual" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Încărcare manuală" +#: src/page/settings/general.vue:556 #, fuzzy msgid "Maps" msgstr "Hărți" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Marker" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Mediu" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Combină %{a} cu %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Mesaj trimis" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimizați" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Dispărut" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Momente" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monocrom" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Lună" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Lumina lunii" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "S-au găsit mai mult de %{n} imagini" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Peste 20 de albume găsite" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Peste 20 de etichete găsite" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Peste 20 de persoane găsite" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaic" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 #, fuzzy msgid "Most Relevant" msgstr "Cele mai relevante" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Muta fișierele" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Trebuie să aibă cel puțin %{n} caractere." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Nume" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Nume prea lung" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Niciodată" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Nou" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Parolă Nouă" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "Cel mai nou primul" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Nu" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Nu s-au găsit albume" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Nu s-au găsit etichete" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Nu s-au găsit persoane" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Nu s-au găsit imagini" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Nu există imagini editate recent" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Nu există servere configurate." +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." msgstr "Nu există servere configurate." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Nu, mulțumesc" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Niciun videoclip selectat" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Nu există avertizări sau erori care conțin acest cuvânt cheie. Rețineți că căutarea face distincție între majuscule și minuscule." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Imaginile nefotografice și de calitate scăzută necesită o examinare înainte de a apărea în rezultatele căutării." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Nici unul" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Nu a fost găsit" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Rețineți că puteți gestiona manual folderul cu originale, iar importul este opțional." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Notă:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Notă: Numai serverele WebDAV, cum ar fi Nextcloud sau PhotoPrism, pot fi configurate ca serviciu la distanță pentru backup și încărcare de fișiere." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Note" +#: src/page/library/logs.vue:5 #, fuzzy msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Nimic de văzut încă aici. Aveți răbdare." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Deconectat" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "Cel mai vechi mai întâi" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "Pe Windows, introduceți următoarea resursă în fereastra de dialog de conectare:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "O dată pe săptămână" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Un album găsit" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Un fișier găsit" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Un fișier încărcat" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Un dosar găsit" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "O etichetă găsită" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "O persoană găsită" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "O imagine găsită" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Onyx" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "sau întrebați în chat-ul comunității" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Portocaliu" +#: src/page/settings/account.vue:588 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientare" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Numele originale ale fișierelor vor fi stocate și indexate." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Numele original" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Originale" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Altele" +#: src/page/about/about.vue:48 #, fuzzy msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Ghidul nostru de utilizare acoperă, de asemenea, multe subiecte avansate, cum ar fi migrarea de la Google Photos și setările de calitate ale miniaturilor." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "În aer liber" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panoramă" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panorame" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Parola" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Parola a fost schimbată" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Oameni" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Persoanele cu care partajați un link vor putea vizualiza conținutul public." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Șterse definitiv" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Eliminați permanent fișierele pentru a elibera spațiu de stocare." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefon" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Fotografie" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism a fost actualizat…" +#: src/page/about/about.vue:15 #, fuzzy msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® este o aplicație de fotografii cu inteligență artificială pentru Web-ul descentralizat." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Fotografii" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Roz" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Loc" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Locul și ora" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Locuri" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Vă rugăm să confirmați noua parolă." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Vă rugăm să nu încărcați fotografii care au un conținut jignitor." +#: src/dialog/account/password.vue:17 #, fuzzy msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Vă rugăm să rețineți că schimbarea parolei vă va deconecta de pe alte dispozitive și browsere." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Portret" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "postați întrebarea dvs. în Discuții GitHub" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Păstrați numele fișierelor" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Apăsați butonul pentru a începe importul…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Apăsați butonul pentru a începe indexarea…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Apăsați Enter pentru a crea un album nou." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Previzualizare" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Primar" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Privat" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Feedback despre produs" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Proiecție" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Violet" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Filtru de calitate" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Scorul de calitate" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Aleatoriu" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Zmeură" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Raw" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "Conversia RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Reindexarea tuturor documentelor originale, inclusiv a fișierelor deja indexate și neschimbate." +#: src/page/about/about.vue:51 #, fuzzy msgid "Read the Docs" msgstr "Citiți documentele" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Mod doar pentru citire" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 #, fuzzy msgid "Recently Added" msgstr "Adăugate recent" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 #, fuzzy msgid "Recently Edited" msgstr "Editate recent" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Recunoașterea începe după finalizarea indexării." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Recunoscut" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Recunoaște fețele, astfel încât să poată fi găsite anumite persoane." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Roșu" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Reîncărcare" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Se reîncarcă…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Sincronizare la distanță" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Elimina" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "eliminarea eșuată: album necunoscut" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Eliminați din album" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Eliminați fișierele importate pentru a economisi spațiu de stocare. Tipurile de fișiere neacceptate nu vor fi șterse niciodată, ele rămân în locația lor curentă." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Cerere eșuată - răspuns invalid" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Necesar" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Rezoluție" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Restaurați" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Limita de reintroducere" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Reintroduceți parola" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Revizuire" +#: src/options/options.js:281 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Satelit" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Salvați" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Scanare" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Scanări" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Căutare" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Căutați și afișați fotografiile pe hartă." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Sezon" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Secret" +#: src/page/settings/account.vue:44 #, fuzzy msgid "Security and Access" msgstr "Securitate și acces" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Selectați" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Selectați albume sau creați unul nou" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Selecție aprobată" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Selecție arhivată" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Selecție restabilită" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Trimite" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Nume secvenţial" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "Adresa URL a serviciului" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "Adresa URL a serviciului" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Setări" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Setări salvate" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Configurare" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Umbră" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Distribuie" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Distribuie %{nume}" +#: src/page/settings/general.vue:383 #, fuzzy msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Partajați-vă fotografiile cu alte aplicații și servicii." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Arată" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Afișați toate fețele noi" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Arată ascuns" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Arată mai puțin" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Arată mai mult" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Afișați jurnalele serverului în Bibliotecă." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Afișează mesaje de jurnal mai detaliate. Necesită o repornire." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Sidecar" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Conectați-vă" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Înscrieți-vă" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Similar" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Încet" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Ordinea de sortare" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Sursă" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Sponsorii au acces la funcții suplimentare, primesc asistență tehnică directă prin e-mail și se pot alătura camerei noastre private de chat pe matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Stivă" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Stivuiți fișiere care partajează aceeași imagine unică sau identificator de instanță." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Stivuiți fotografiile realizate exact în același moment și în aceeași locație, pe baza metadatelor." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Stivuibil" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Stive" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Stivele grupează fișiere cu un cadru de referință similar, dar cu diferențe de calitate, format, dimensiune sau culoare." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Start" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Porniți/Opriți prezentarea" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "State" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Limita Dimensiunii Statice: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Stare" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Spațiu de stocare" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Străzi" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Subiect" +#: src/page/connect.vue:33 #, fuzzy msgid "Successfully Connected" msgstr "Conectat cu succes" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Suportul pentru servicii suplimentare, cum ar fi Google Drive, va fi adăugat în timp." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Sincronizare" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Sincronizarea fișierelor raw și video" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Luat" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Turcoaz" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Text prea lung" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "În prezent, indexul conține %{n} fișiere ascunse." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Este posibil ca formatul lor să nu fie acceptat, să nu fi fost încă convertite în JPEG sau să existe duplicate." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Temă" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "În prezent, aceasta este o funcție de sponsor pentru a mulțumi tuturor celor care susțin dezvoltarea acestei aplicații." +#: src/page/settings/services.vue:40 #, fuzzy msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Aceasta montează folderul originale ca unitate de rețea și vă permite să deschideți, să editați și să ștergeți fișiere de pe computer sau smartphone ca și cum ar fi locale." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Aceasta montează folderul originale ca unitate de rețea și vă permite să deschideți, să editați și să ștergeți fișiere de pe computer sau smartphone ca și cum ar fi locale." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Generarea de miniaturi" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Ora UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Fus orar" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Pauză" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Titlu" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Titlu" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Titlu" +#: src/page/settings/account.vue:562 #, fuzzy msgid "Title / Position" msgstr "Titlu prea lung" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Titlu prea lung" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Schimbă vizualizarea" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Jeton" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topografic" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Liste de verificare pentru depanare" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Încercați din nou folosind alte filtre sau cuvinte cheie." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Tip" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Înapoi" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "ID unic" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscut" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 #, fuzzy msgid "Unregistered" msgstr "Neînregistrat" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Nesortat" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Dezasamblați" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Actualizat" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Actualizarea fețelor" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Actualizarea index-ului" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Actualizarea momentelor" +#: src/page/settings/account.vue:124 #, fuzzy msgid "Updating picture…" msgstr "Actualizarea previziunilor" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Actualizarea previziunilor" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Actualizarea stivelor" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Încărcați" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Încărcare completă" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Încărcare completă. Se indexează…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Încărcarea a eșuat" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Încărcați fișiere locale" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Încărcați în WebDAV și partajați linkuri cu prietenii." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Se încarcă %{n} din %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Se încarcă fotografii…" +#: src/page/settings/account.vue:127 #, fuzzy msgid "Uploading…" msgstr "Se reîncarcă…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Încărcările care pot conține astfel de imagini vor fi respinse automat." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Utilizați presetări" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Utilizator" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 #, fuzzy msgid "User Guide" msgstr "Ghidul utilizatorului" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Interfața utilizatorului" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Nume de utilizator" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "Verificat" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Clip" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 #, fuzzy msgid "Video Duration" msgstr "Durata" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Videoclipuri" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Vedere" +#: src/page/about/about.vue:47 #, fuzzy msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Vizitați docs.photoprism.app/user-guide pentru a afla cum să vă sincronizați, organizați și partajați fotografiile." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 #, fuzzy msgid "Visual Similarity" msgstr "Grupați în funcție de similaritate" +#: src/page/about/feedback.vue:13 #, fuzzy msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Apreciem feedback-ul dumneavoastră!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 #, fuzzy msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Facem tot posibilul să răspundem în termen de cinci zile lucrătoare sau mai puțin." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Vom face tot posibilul să vă răspundem la toate întrebările. În schimb, vă rugăm să ne susțineți pe Patreon sau GitHub Sponsors." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Vă vom anunța cum să o activați atunci când vă înscrieți pe Patreon sau pe GitHub Sponsors." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "Clienții WebDAV se pot conecta la PhotoPrism folosind următoarea adresă URL:" +#: src/page/settings/services.vue:37 #, fuzzy msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "Clienții WebDAV, cum ar fi Microsoft Windows Explorer sau Apple Finder, se pot conecta direct la PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "Încărcare WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Site web" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Alb" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "Detalii" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "An" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Galben" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Piatră Galbena" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Da" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "ești binevenit să ni te alături pe Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Poți descărca doar un singur album" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Puteți descărca doar o singură etichetă" +#: src/page/about/about.vue:17 #, fuzzy msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Îl puteți rula acasă, pe un server privat sau în cloud." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Puteți selecta doar un singur element" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Puteți scana din nou biblioteca pentru a găsi fețe suplimentare." +#: src/page/about/about.vue:22 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Sprijinul dvs. continuu ne ajută să furnizăm actualizări regulate și servicii precum hărțile lumii." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Sprijinul dvs. continuu ne ajută să furnizăm actualizări regulate și servicii precum hărțile lumii." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Biblioteca dvs. este analizată continuu pentru a crea automat albume cu momente, călătorii și locuri speciale." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Măriți/micșorați" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titlu" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titlu" diff --git a/frontend/src/locales/ru.po b/frontend/src/locales/ru.po index 574013823..efa668d96 100644 --- a/frontend/src/locales/ru.po +++ b/frontend/src/locales/ru.po @@ -3,1549 +3,2245 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-05 10:48+0000\n" -"Last-Translator: Alexey Vaganov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: usercopypaste\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} альбомов найдено" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} файлов загружено" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} папок найдено" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} меток найдено" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "найдено %{n} человек" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "найдено %{n} изображений" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 час" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 часов" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 часа" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Щелчок мыши скопирует его в буфер обмена." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "О нас" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Бездна" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Учетная запись" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Точность" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Действие" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Действия" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Добавить учетную запись" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Добавить альбом" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Добавляйте файлы в свою библиотеку через Web Upload." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Добавить ссылку" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Добавляйте картинки из результатов поиска, выбирая их." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Добавить в альбом" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Добавлено" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Спустя день" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Спустя 3 дня" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Спустя 7 дней" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Спустя месяц" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Спустя год" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "После выбора изображений из результатов поиска их можно добавить в альбом с помощью контекстного меню." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Спустя 2 месяца" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Спустя 2 недели" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Альбом" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Название альбома" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Альбомы" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Альбомы удалены" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Все %{n} альбомов загружены" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Все %{n} меток загружены" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Все %{n} человек загружены" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Все камеры" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Все категории" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Все цвета" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Все страны" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Все поля обязательны к заполнению" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Все файлы из папки импорта" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Все объективы" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Все месяцы" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Все оригиналы" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Все года" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Также, пожалуйста, оставьте звезду на GitHub, если вам нравится этот проект. Это дает дополнительную мотивацию для продолжения работы." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Кроме того, вы можете загружать файлы непосредственно на WebDAV-серверы, такие как Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Высота" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Высота (м)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Ошибка - вы отключены от сети?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Анимированный" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Анимация" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Любые личные фотографии и видео остаются личными и не будут передаваться." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "Ключ API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Применить" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Подтвердить" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Архив" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "В архиве" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Вы действительно хотите переместить эти фотографии в архив?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эти альбомы?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эти метки?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот аккаунт?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Вы уверены, что хотите навсегда удалить эти фотографии?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Вы уверены, что хотите удалить этот файл?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Вы уверены?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Автор" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Соотношение сторон" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Автоматически создавать JPEG для других типов файлов, чтобы их можно было отобразить в браузере." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Автоматически создает альбомы особых моментов, поездок и мест." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "Простой" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Стать спонсором" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Прежде чем отправлять запрос в службу поддержки, воспользуйтесь нашими списками поиска и устранения неисправностей, чтобы определить причину проблемы." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Будучи на 100% самофинансируемыми и независимыми, мы можем пообещать вам, что никогда не будем продавать ваши данные и что мы всегда будем прозрачны в отношении нашего программного обеспечения и услуг." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Биография" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Дата рождения" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Черный" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: модификация Lanczos, меньше артефактов звона" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Синий" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Коричневый" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Просматривайте и редактируйте метки классификации изображений." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Просматривайте проиндексированные файлы и папки в Библиотеке." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Просмотрите базу знаний для получения подробной информации о конкретных функциях продукта, услугах и связанных с ними ресурсах." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Отчет об ошибке" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Занят, пожалуйста, подождите…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Камера" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Камера" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Не могу загрузить больше, достигнут лимит" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Нельзя выбрать больше элементов" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Карточки" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Категория" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "Изменить аватар" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "Изменить пароль" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Изменение личного профиля и настроек безопасности." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Изменяйте названия фотографий, местоположения и другие метаданные." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Изменить флаг приватности" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "Изменения успешно сохранены" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Проверено" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Цветовая гамма" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Закрыть" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Кодек" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Цвет" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Цветовой профиль" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Цвета" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Распространенные проблемы могут быть быстро диагностированы и решены с помощью предоставляемых нами контрольных списков устранения неполадок." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Полный рескан" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Уверенность" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Соединен" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Соединиться через WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Подключено" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "Контактная информация" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Свяжитесь с нами" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Содержит %{n} фотографий." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Содержит одну фотографию." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Конвертировать RAW в JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Конвертация" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Скопировано в буфер обмена" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Копирайт" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Ничего не найдено." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Страна" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Создать учетную запись" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Создать альбом" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Создано" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Сформировать предпросмотр" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Кубический: умеренное качество, хорошая производительность" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Текущий пароль" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Поддержка клиента" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Сине-зеленый" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Сине-зеленый" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Ежедневно" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "День" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Отладочные Логи" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Папка по умолчанию" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Удалить" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Описание" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Подробные инструкции можно найти в нашем руководстве пользователя." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Подробно" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Размеры" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Отключить резервное копирование" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Отключить встроенный WebDAV сервер. Требуется перезагрузка." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Отключить Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Отключить ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Отключить FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Отключить Места" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Отключить RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Отключить TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Отключить WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Отключает обратное геокодирование и карты." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Исследование" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "Отображаемое имя" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Не создавать резервные копии метаданных фото и альбомов в YAML-файлы." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Не создавать JSON-файлы ExifTool для улучшенного извлечения метаданных." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Не изменять папку с оригиналами. Отключает импорт, загрузку и удаление." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Не перекодировать видео с помощью FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Не использовать Darktable для конвертирования RAW-файлов." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Не использовать RawTherapee для конвертирования RAW-файлов." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Не использовать TensorFlow для классификации изображений." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Пожертвования" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Готово" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Готово." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Скачать" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Скачать удалённые файлы" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Скачать отдельные файлы и zip-архивы." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Загрузка…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Алгоритм создания превью" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Из-за большого количества электронных писем, которые мы получаем, наша команда, возможно, не сможет немедленно связаться с вами." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Дубликаты будут пропущены и появятся только один раз." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Продолжительность" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Динамические превью" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Рендеринг по требованию требует мощного процессора и не рекомендуется для небольших домашних серверов или устройств NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Недостигнутое ограничение размера: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Редактировать %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Редактировать аккаунт" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Редактировать фотографию" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Отредактировано" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "Электронная почта" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Включить новые функции, которые в настоящее время разрабатываются." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Включает предустановки конвертера RAW. Может снизить производительность." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Ошибки" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Оценить примерное местоположение фотографий без координат." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Примерное местоположение" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Каждые два дня" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Исключить содержимое, отмеченное приватным, из результатов поиска, общих альбомов, меток и мест." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Исключить скрытые" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Развернуть" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Развернуть поиск" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Экспериментальные возможности" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Ожидаемое время" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Экспозиция" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "Диафрагменное число" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Лицо" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Лица" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Не удалось скопировать в буфер обмена" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Не удалось удалить ссылку" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Не удалось загрузить ссылку" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "Фамилия" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Быстро" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "В избранном" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Избранное" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Запрос функции" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "Лента" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Обратная связь" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу hello@photoprism.app, если у вас есть вопросы или вам нужна помощь." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "Женский" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Файлы" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Файловый менеджер" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "Имя файла" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "Размер файла" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Название файла" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Файлы" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Файлы с последовательными именами типа 'IMG_1234 (2)' и 'IMG_1234 (3)' принадлежат одной картинке." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Фокусное расстояние" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Папка" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Папка содержит %{n} файлов" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Папка пуста" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Папки" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Забыли пароль?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "ფრეიმი" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Полный экран" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Драгоценный камень" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "Пол" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Основные" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Получение помощи" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "Имя" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Золото" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Оттенки серого" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Зеленый" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Серый" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Хэш" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Помощь" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Помощь и поддержка" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Скрытые" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Скрытые файлы" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Скрыть" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Скрыть фотографии, которые были перенесены в архив." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Высокий" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Высокий динамический диапазон (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Как мы можем помочь?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Я спонсор" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Если это не помогло или у вас есть другие вопросы:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "изображение" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Изображение" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Изображения" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Импортировать" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Импортирование не удалось" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Импортированные файлы будут отсортированы по датам и получат уникальные имена." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Импортированные файлы будут отсортированы по датам и получат уникальные имена." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Импорт %{имя}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Импорт файлов в оригиналы…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "в" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Кроме того, спонсоры получают прямую техническую поддержку по электронной почте." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Если ожидаемые вами фотографии отсутствуют, пожалуйста, повторно просканируйте библиотеку и дождитесь окончания индексации." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Индексировать" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Индексирование и импортирование файлов через пользовательский интерфейс." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Индексирование" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Индексирование не удалось" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Индексирование мультимедийных и сопутствующих файлов…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "Идентификатор узла" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Интервал" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "Недопустимое значение" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Неверная дата" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "Недопустимые параметры" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Выбрана недопустимая фотография" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Оно использует новейшие технологии для автоматической разметки и поиска изображений, не вставая у вас на пути." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Элемент" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "Качество JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Ограничение по размеру в формате JPEG: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG и эскизы автоматически отображаются по мере необходимости." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Ключевые слова" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "База знаний" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Метка" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Метки" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Метки удалены" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: сохранение деталей, минимальные артефакты" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Язык" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Последняя синхронизация" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Широта" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Лаванда" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "Узнать больше" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "Юридическая информация" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Объектив" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Библиотека" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Лицензия" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Нравится" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Лайм" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Лимит превышен, отображение первых %{n} файлов" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Линейный: очень сглаженный, лучшая производительность" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Ссылка" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Список" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Прямой эфир" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "Живые фотографии" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Местное время" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "местоположение" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Местоположение" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Сообщения журнала появляются здесь всякий раз когда PhotoPrism сталкивается с поврежденными файлами или другими потенциальными проблемами." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Вход" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Выйти" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Журнал" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Долгота" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Низкий" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Пурпурный" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Основной цвет" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "Мужской" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "ручной" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Загрузка вручную" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "Карты" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Маркер" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Средний" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Объединить %{a} с %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Сообщение отправлено" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Свернуть" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Пропущено" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Моменты" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Монохромные" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Месяц" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Лунный свет" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Найдено более %{n} изображений" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Более 20 альбомов найдено" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Более 20 меток найдено" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Более 20 человек найдено" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Мозайка" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "Наиболее подходящие" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Перемещать файлы" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Должно быть не менее %{n} символов." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Название" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Название слишком длинное" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Никогда" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Новый" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Новый пароль" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "Сначала новые" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Нет" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Альбомы не найдены" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Метки не найдены" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Люди не найдены" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Фото не найдены" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Нет недавно отредактированных фотографий" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Серверы не настроены." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "Службы не настроены." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Нет, спасибо" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Wideo saýlanylmady" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Нет предупреждений или ошибок содержащих эти слова. Имейте в виду, что поиск регистрозависимый." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Файлы, не являющиеся фотографиями, или изображения низкого качества нужно одобрить, чтобы они появились в результатах поиска." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Ничего" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Ничего не найдено" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Обратите внимание, что вы можете вручную управлять папкой оригиналов, а импорт необязателен." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Примечание:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Примечание: Только серверы WebDAV, такие как Nextcloud или PhotoPrism, могут быть настроены как удаленная служба для резервного копирования и загрузки файлов." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Заметки" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Здесь пока не на что смотреть." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Не в сети" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "Сначала старые" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "В Windows введите следующий ресурс в диалоговом окне подключения:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Раз в неделю" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Найден один альбом" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Найден один файл" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Загружен один файл" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Найдена одна папка" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Найдена одна метка" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Найден один человек" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Найдена одна фотография" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Оникс" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Настройки" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "или задайте вопрос в нашем чате сообщества" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Оранжевый" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "Организация" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Оригинальные имена файлов будут сохранены и проиндексированы." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Оригинальное Название" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Оригиналы" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Другой" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "В нашем руководстве пользователя также рассматриваются многие дополнительные темы, такие как миграция из Google Фото и настройки качества миниатюр." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Активности на открытом воздухе" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Панорама" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Панорамы" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Пароль" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Пароль изменен" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Люди" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Люди, с которыми вы поделились ссылкой, будут иметь возможность просматривать публичный контент." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Удалено насовсем" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Удаление файлов насовсем для освобождения дискового пространства." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "Телефон" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Фотография" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism был обновлен…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® - это фотоприложение на базе искусственного интеллекта для децентрализованной сети." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Фотографии" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Розовый" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Место" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Место и время" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Места" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Пожалуйста, подтвердите ваш новый пароль." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Пожалуйста, не загружайте фотографии, содержащие недопустимый контент." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Обратите внимание, что изменение пароля приведет к выходу из системы на других устройствах и в браузерах." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "опубликуйте свой вопрос в GitHub Discussions" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Сохранять имена файлов" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Нажмите кнопку, чтобы начать импорт…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Нажмите кнопку для начала индексации…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Нажмите enter, чтобы создать новый альбом." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Предпросмотр" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Главная" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Приватные" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Обратная связь по продукту" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Проекция" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Фиолетовый" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Фильтр Качества" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Показатель Качества" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Случайно" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Малиновый" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Исходный" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "Конвертация RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Повторное индексирование всех оригиналов, включая уже проиндексированные и неизмененные файлы." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "Документация" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Режим только для чтения" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "Недавно добавленные" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "Недавно отредактированные" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Распознавание начинается после завершения индексации." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Распознано" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Распознает лица, чтобы можно было найти конкретных людей." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Красный" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Перезагрузить" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Перезагрузка…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Удаленная синхронизация" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Удалить" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "не могу удалить: неизвестный альбом" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Удалить из альбома" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Удалять импортированные файлы для освобождения места. Неподдерживаемые типы файлов никогда не будут удалены, они остаются в их текущем местоположении." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Запрос не удался - неверный ответ" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Обязательно" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Лимит повторных попыток" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Повторите пароль" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Не одобрены" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "Спутник" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Сохранить" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Сканировать" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Сканы" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Поиск" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Поиск и отображение фотографий на карте." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Сезон" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Секрет" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "Безопасность и доступ" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Выбрать" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Выберите альбомы или создайте новый" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Выбранное подтверждено" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Выбранное добавлено в архив" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Выбранное восстановлено" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Отправить" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Последовательное название" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "URL сервиса" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "Сервисы" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Настройки" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Настройки сохранены" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Настройка" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Тень" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Поделиться" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Поделится %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Делись своими фотографиями с другими приложениями и сервисами." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Показать" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Показать все новые лица" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Показать скрытые" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Показать меньше" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Показать больше" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Показывать журналы сервера в Библиотеке." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Показывает более подробные сообщения журнала. Требуется перезапуск." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Сопутствующий файл" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Войти" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Зарегистрироваться" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Похожие" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Размер" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Медленно" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Порядок сортировки" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Источник" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Спонсоры получают доступ к дополнительным функциям, получают прямую техническую поддержку по электронной почте и могут присоединиться к нашему закрытому чату на сайте matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Серия" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Объединять в серию файлы с одним и тем же уникальным изображением или идентификатором экземпляра." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Объединять в серию снимки, сделанные в одно и то же время и в одном и том же месте, на основе их метаданных." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Возможно объединение в серию" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Серии" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Объединяет в серию файлы со схожими рамками отсчета, но различиями в качестве, формате, размере или цвете." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Начать" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Начать/Остановить слайд-шоу" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Государства" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Предельный размер: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Статус" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Улицы" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Тема" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "Успешно подключен" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Поддержка дополнительных служб, таких как Google Drive, будет добавлена позже." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Синхронизация" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Синхронизация сырых и видео файлов" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Дата съемки" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Бирюзовый" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Текст слишком длинный" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Индекс на данный момент содержит %{n} скрытых файлов." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Их формат может быть не поддерживаемым, они не были конвертированы в JPEG или это дубликаты." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Тема" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Это функция раннего доступа, чтобы поблагодарить наших спонсоров и жертвователей." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." @@ -1553,186 +2249,274 @@ msgstr "" "Папка с оригиналами монтируется как сетевой диск и можно открывать, редактировать и удалять файлы\n" " с вашего компьютера или смартфона, как если бы они находились на вашем устройстве." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "При этом папка с оригиналами подключается как сетевой диск и позволяет вам открывать, редактировать и удалять файлы с вашего компьютера или смартфона, как если бы они находились на вашем устройстве." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Генерация изображений предпросмотра" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Время UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Часовой пояс" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Пауза" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Название" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Название" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Название" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "Название / должность" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Название слишком длинное" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Переключить вид" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Токен" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Топографический" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Контрольные списки по устранению неисправностей" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Попробуйте еще раз используя другие фильтры или слова в запросе." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Тип" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Отменить" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "Уникальный ID" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестно" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "Незарегистрированный" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Не отсортировано" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Убрать из серии" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Обновлено" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Обновление лиц" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Обновление индекса" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Обновление моментов" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "Обновление изображения…" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Обновление предварительных просмотров" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Обновление серий" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Загрузка" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Загрузка завершена" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Загрузка завершена. Индексирование…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Загрузка не удалась" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Загрузка локальных файлов" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Загружайте WebDAV и делитесь ссылками с друзьями." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Загрузка %{n} из %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Загрузка фотографий…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "Загрузка…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Загрузки, которые могут содержать такие изображение будут автоматически отменены." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Использовать предустановки" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Пользователь" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "Руководство пользователя" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Пользовательский интерфейс" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Имя пользователя" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Ванта" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "Проверенный" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Видео" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "Продолжительность видео" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Видео" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Обзор" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Посетите docs.photoprism.app/user-guide, чтобы узнать, как синхронизировать, упорядочивать свои фотографии и делиться ими." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "Визуальное сходство" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Мы признательны за ваш отзыв!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Мы делаем все возможное, чтобы ответить в течение пяти рабочих дней или меньше." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Мы сделаем все возможное, чтобы ответить на все ваши вопросы. В свою очередь, мы просим вас поддержать нас на Patreon или GitHub Sponsors." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Мы сообщим вам, как включить его, когда вы зарегистрируетесь на Patreon или GitHub Sponsors." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV клиенты могут подключаться к PhotoPrism используя следующий URL:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." @@ -1740,68 +2524,94 @@ msgstr "" "Клиенты WebDAV, такие как Проводник Microsoft Windows или Apple Finder, могут подключаться непосредственно к\n" " PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV загрузка" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "Сайт" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Белый" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "Детали работы" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Год" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Желтый" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Йеллоустоун" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Да" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "приглашаем вас присоединиться к нам на Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Вы можете загрузить только один альбом" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Вы можете загрузить только одну метку" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Вы можете запустить его дома, на частном сервере или в облаке." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Вы можете выбрать только один элемент" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Вы можете повторно просканировать свою библиотеку, чтобы найти дополнительные лица." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Ваша постоянная поддержка помогает нам предоставлять регулярные обновления и оставаться независимыми, чтобы мы могли выполнять нашу миссию и защищать вашу частную жизнь." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Ваша постоянная поддержка помогает нам предоставлять такие услуги, как спутниковые карты, и разрабатывать новые функции." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Ваша библиотека постоянно анализируется для автоматического создания альбомов особых моментов, поездок и мест." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Увеличение/уменьшение масштаба" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Название" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Название" diff --git a/frontend/src/locales/sk.po b/frontend/src/locales/sk.po index de45b8c58..2fecd5520 100644 --- a/frontend/src/locales/sk.po +++ b/frontend/src/locales/sk.po @@ -3,1801 +3,2611 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:44+0100\n" -"Last-Translator: Michael Mayer \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} nájdených albumov" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} odovzdaných súborov" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} nájdených zložiek" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} nájdených štítkov" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} nájdených ľudí" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} nájdených obrázkov" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 hodina" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 hodín" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 hodiny" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Kliknutím skopírujete obsah." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "O nás" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Priepasť" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Účet" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Presnosť" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Akcia" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Akcie" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Pridať účet" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Pridať Album" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Pridať súbory do vašej knižnice pomocou Web Upload." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Pridať odkaz" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Pridanie fotiek z výsledkov vyhľadávania ich výberom." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Pridať do albumu" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Pridané" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Po 1 dni" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Po 3 dňoch" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Po 7 dňoch" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Po jednom mesiaci" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Po jednom roku" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Po výbere obrázkov z výsledkov vyhľadávania ich môžete pridať do albumu pomocou kontextovej ponuky." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Po dvoch mesiacoch" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Po dvoch týždňoch" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Album" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Meno Albumu" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Albumy" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Albumy odstránené" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Všetkých %{n} albumov bolo načítaných" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Všetkých %{n} štítkov načítaných" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Všetkých %{n} ľudí načítaných" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Všetky kamery" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Všetky kategórie" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Všetky farby" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Všetky štáty" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Všetky políčka sú vyžadované" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Všetky súbory zo zložky importu" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Všetky Objektívy" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Všetky Mesiace" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Všetky originály" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Všetky Roky" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Ak sa vám tento projekt páči, zanechajte na GitHube hviezdičku. Poskytne vám to ďalšiu motiváciu pokračovať." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Prípadne, môžete odovzdať súbory priamo na WebDAV servery ako napríklad Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Nadmorská výška" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Nadmorská výška (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Nastala chyba - ste offline?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animované" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animácie" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Všetky súkromné fotky a videá zostanú súkromné a nemôžu byť zdieľané." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API Kľúč" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Použiť" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Schváliť" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Archivovať" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Archivované" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Ste si istý, že chcete archivovať výber?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať tieto albumy?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať tieto štítky?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať tento účet?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Ste si istý, že chcete tieto obrázky natrvalo odstrániť?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Ste si istý že chcete permanentne vymazať tento súbor?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Ste si istý?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Umelec" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Pomer Strán" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Automaticky vytvoriť JPEG formát z ostatných formátov čiže môžu byť zobrazené v prehliadači." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Automaticky vytvára albumy špeciálnych momentov, výletov a miest." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "Základný" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Staňte sa sponzorom" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Pred odoslaním žiadosti o podporu použite naše kontrolné zoznamy na riešenie problémov, aby ste zistili príčinu svojho problému." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Keďže sme financovaní 100% selfmi a sme nezávislí, môžeme vám sľúbiť, že vaše údaje nikdy nepredáme a že náš softvér a služby budú vždy transparentné." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Bio" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Datum narodenia" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Čierna" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczosova úprava, menej zvonivých artefaktov" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Modrá" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Hnedá" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Prehliadať a upravovať triediace štítky fotiek." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Prehliadať indexované súbory a zložky v Knižnici." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Podrobné informácie o konkrétnych funkciách produktu, službách a súvisiacich zdrojoch nájdete v databáze znalostí." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Nahlásiť chybu" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Som zaneprázdnený, prosím čakajte…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Kalendár" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Kamera" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Séria Kamery" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Nemožno načítať viac, limit dosiahnutý" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Nemožno označiť viac položiek" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Karty" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Kategória" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "Zmeniť profilovú fotku" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "Zmeniť heslo" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Zmena osobného profilu a nastavení zabezpečenia." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Zmeniť názvy fotiek, polohy a ostatné metadata." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Zmeniť privátne označenie" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "Zmeny boli úspešne uložené" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Označené" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Sýtosť" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Kodek" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Farba" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Farebný profil" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Farby" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Bežné problémy možno rýchlo diagnostikovať a vyriešiť pomocou kontrolných zoznamov na riešenie problémov, ktoré poskytujeme." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Kompletné preskenovanie" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Zhoda" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Pripojiť" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Pripojiť pomocou WebDav" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Pripojené" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "Kontaktné údaje" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Kontaktujte nás" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Obsahuje %{n} obrázkov." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Obsahuje jeden obrázok." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Prekonvertovať do JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Konvertuje sa" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Skopírované do schránky" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Autorské práva" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Nič nenájdené." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Štát" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Vytvoriť účet" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Vytvoriť album" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Vytvorené" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Vytváranie náhľadov pre" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Kubický: Stredná kvalita, dobrý výkon" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Súčasné heslo" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Zákaznícka podpora" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Tyrkysová" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Modravá" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Denne" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Deň" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Denníky ladenia" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Predvolená" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Pôvodná zložka" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Vymazať" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Popis" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Detailný postup môžete nájsť v našej Užívateľskej Príručke." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Detaily" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Rozmery" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Posledná Záloha" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Zakázať vstavaný server WebDAV. Vyžaduje reštart." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Zakázať Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Zakázať ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Zakázanie aplikácie FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Zakázať miesta" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Zakázať RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Zakázať TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Zakázať WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Zakáže reverzné geokódovanie a mapy." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Objaviť" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "Zobraziť meno" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Nezálohovať metadáta fotografií a albumov do súborov YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Nevytvárať súbory ExifTool JSON pre vylepšenú extrakciu metadát." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Neupravovať priečinok s originálmi. Zakáže import, nahrávanie a mazanie." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Netranskódvať videá pomocou programu FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Nepoužívať Darktable pre konvertovanie RAW súborov." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Nepoužívať RawTherapee na konverziu súborov RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Nepoužívať TensorFlow pre triedenie fotografií" +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Príspevky" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Hotovo" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Hotovo." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Stiahnuť" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Stiahnuť vzdialené súbory" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Stiahnuť samostatné súbory a zip archívy." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Sťahovanie…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Filter znižovania kvality" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Vzhľadom na vysoký počet prijatých e-mailov sa môže stať, že vám náš tím nebude môcť okamžite odpovedať." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Duplikáty budú preskočené a zobrazia sa len raz." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Trvanie" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Dynamické Ukážky" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Dynamické vykresľovanie vyžaduje výkonný server. Neodporúčame používať na NAS zariadeniach." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Limit dynamickej pamäte: %{n} px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Upraviť %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Upraviť učet" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Upraviť Fotku" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Upravené" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "E-mail" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Povoliť nové funkcie, ktoré sú momentálne vo vývoji." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Povolí predvoľby konvertora RAW. Môže znížiť výkon." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Chyby" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Odhadnúť približnú polohu fotiek bez súradníc." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Odhady" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Každé dva dni" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Vylúčiť obsah označený ako súkromný z výsledkov vyhľadávania, zdieľaných albumov, štítkov a miest." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Vylúčiť skryté" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Rozbaliť" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Rozšírené Hľadanie" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Experimentálne funkcie" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Vyprší" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Expozícia" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "F Číslo" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Tvár" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Tváre" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Zlyhalo kopírovanie do schránky" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Zlyhalo odstraňovanie odkazu" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Zlyhalo aktualizovanie odkazu" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "Rodinné meno" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Rýchle" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Obľúbený" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Obľúbené" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Požiadať o funkciu" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "Kanál" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Spätná väzba" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Ak máte otázky alebo potrebujete pomoc, kontaktujte nás na adrese hello@photoprism.app." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "Žena" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Súbor" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Prehliadač Súborov" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "Názov súboru" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "Veľkosť súboru" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Súbory" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Súbory s postupnými menami ako napríklad 'IMG_1234 (2)' alebo 'IMG_1234 copy 2' pripadá rovnakej fotke." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Ohnisková Vzdialenosť" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Zložka" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Zložka obsahuje %{n} súborov" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Zložka je prázdna" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Zložky" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Zabudnuté heslo?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr ":abbr:`FPS (Frame Per Second - snímok za sekundu)`" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Frames" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Plná obrazovka" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Drahokam" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "Pohlavie" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Hlavné" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Získanie podpory" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "Dané meno" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Zlatá" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Stupne sivej" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Zelená" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Sivá" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Hash" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Pomoc" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Pomoc a podpora" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Skryté" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Skryté súbory" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Skryť" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Skryť fotky, ktoré boli presunuté do archívu." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Vysoké" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Vysoký dynamický rozsah (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Ako môžeme pomôcť?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Som sponzor" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Ak vám to nepomôže alebo máte ďalšie otázky:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "obrázok" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Obrázok" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Obrázky" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Importovať" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Importovanie zlyhalo" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Importované súbory budú zoradené podľa dátumu a dostanú unikátny názov aby sa predišlo duplikátom." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Importované súbory budú zoradené podľa dátumu a dostanú unikátny názov." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Importuje sa %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Importujú sa súbory do originálov…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "v" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Okrem toho sponzori dostávajú priamu technickú podporu prostredníctvom e-mailu." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "V prípade, že niektoré fotky chýbajú, znova preskenujte svoju knižnicu a počkajte, kým sa indexovanie neukončí." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Index" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indexujte a importujte súbory prostredníctvom používateľského rozhrania." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indexovanie" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Indexovanie zlyhalo" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Indexovanie médií a pripojených súborov…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "ID Inštancie" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Interval" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "Neplatné" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Neplatný dátum" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neplatné parametre" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Vybraná neplatná fotografia" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Využíva najnovšie technológie na automatické označovanie a vyhľadávanie obrázkov bez toho, aby vám prekážali." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Položka" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "Kvalita JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Limit veľkosti JPEG: %{n} px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG a náhľady sú automaticky vykreslené podľa potreby." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Kľúčové slová" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "Báza znalostí" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Štítok" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Štítky" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Štítky odstránené" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Zachovanie detailov, minimálne artefakty" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Jazyk" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Posledná synchronizácia" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Šírka" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Levanduľa" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "Viac" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "Právne informácie" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Objektív" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Knižnica" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Licencia" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Páči sa mi to" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Limetka" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Limit bol dosiahnutý, zobrazovanie prvých %{n} súborov" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Lineárne: Veľmi hladké, Najlepší výkon" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Odkaz" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "List" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Živé" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "Živé fotografie" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Lokálny čas" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "poloha" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Poloha" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Správy denníka sa tu zobrazia vždy, keď program PhotoPrism narazí na poškodené súbory alebo sa vyskytnú iné potenciálne problémy." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Prihlásiť sa" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Odhlásiť sa" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Záznamy" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Dĺžka" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Nízka" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Hlavná Farba" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "Muž" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "manuálne" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Manuálne odovzdanie" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "Mapy" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Značka" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Normálne" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Zlúčiť %{a} s %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Správa odoslaná" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimalizovať" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Chýba" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Momenty" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monochromatický" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Mesiac" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Mesačný svit" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Našlo sa viac ako %{n} obrázkov" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Našlo sa viac ako 20 albumov" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Našlo sa viac ako 20 štítkov" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Našlo sa viac ako 20 ľudí" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaika" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "Najrelevantnejšie" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Presunúť Súbory" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Musí obsahovať aspoň %{n} znakov." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Meno" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Meno je príliš dlhé" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Nikdy" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Nový" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Nové heslo" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "Najnovšie prvé" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Nie" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Nenašli sa žiadne albumy" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Nenašli sa žiadne štítky" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Neboli nájdení žiadny ľudia" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Nenašli sa žiadne fotky" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Žiadne nedávno upravené fotky" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Žiadne nakonfigurované servery." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "Nie sú nakonfigurované žiadne služby." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Nie, ďakujem" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Nie je vybrané žiadne video" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Nenašli sa žiadne upozornenia ani chyby ktoré by obsahovali toto kľúčové slovo. Majte na vedomí, že vyhľadávanie je citlivé na veľké a malé písmená." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Nefotografické a fotografie nízkej kvality vyžadujú skontrolovanie pred tým než sa zobrazia vo výsledkoch vyhľadávania." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Žiadne" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Nebolo Nájdené" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Upozorňujeme, že priečinok s originálmi by ste mali spravovať ručne a import je voliteľný." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Poznámka:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Poznámka: Iba WebDAV servery, ako napríklad Nextcloud alebo PhotoPrism, môžu byť nakonfigurované ako vzdialené služby pre zálohu a odovzdávanie súborov." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Zatiaľ tu nič nie je. Buďte trpezlivý." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Offline" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "Najstaršie prvé" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "V systéme Windows zadajte do dialógového okna pripojenia nasledujúci zdroj:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Raz za týždeň" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Našiel sa jeden album" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Našiel sa jeden súbor" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Jeden nahraný súbor" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Našla sa jedna zložka" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Našiel sa jeden štítok" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Našla sa jedna osoba" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Našla sa jedna fotka" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Onyx" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Nastavenia" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "alebo sa opýtajte v našom komunitnom chate" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Oranžová" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "Názov organizácie" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Orientácie" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Pôvodné názvy súborov budú uložené a zaindexované." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Pôvodný názov" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Pôvodné" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Ostatné" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Naša používateľská príručka sa zaoberá aj mnohými pokročilými témami, ako je napríklad migrácia z aplikácie Fotky Google a nastavenia kvality miniatúr." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Vonkajšie" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panoráma" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panorámy" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Heslo" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Heslo bolo zmenené" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Ľudia" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Ľudia s ktorými zdieľate odkaz, budú vidieť verejný obsah." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Trvalo odstránené" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Trvalo odstráňte súbory aby ste uvoľnili miesto." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "Telefón" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Fotka" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism bol aktualizovaný…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® je aplikácia pre decentralizovaný web, ktorá využíva umelú inteligenciu." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Fotky" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Ružová" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Miesto" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Miesto a čas" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Miesta" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Prosím, potvrďte vaše nové heslo." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Prosím, neodovzdávajte fotky obsahujúce hanobný obsah." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Upozorňujeme, že zmena hesla vás odhlási z iných zariadení a prehliadačov." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Portrét" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "napíšte svoju otázku do Diskusie na GitHube" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Ponechať názvy súborov" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Kliknite pre začatie importovania…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Kliknite pre začatie indexovania…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Stlačte enter pre vytvorenie nového albumu." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Ukážka" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Primárne" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Súkromné" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Spätná väzba produktu" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Projekcia" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Fialová" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Filter kvality" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Skóre Kvality" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Náhodne" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Malina" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Raw" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "Konverzia súborov RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Re-indexujte všetky originály, aj tie ktoré už sú zaindexované a nezmenené súbory." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "Prečítajte si dokumenty" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Režim iba na čítanie" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "Novinky" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "Nedávno upravené" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Rozpoznávanie sa začne po dokončení indexovania." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Rozpoznané" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Rozpoznáva tváre, aby bolo možné nájsť konkrétne osoby." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Červená" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Znovu načítať" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Znovu načítavanie…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Vzdialená Synchronizácia" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "odstránenie zlyhalo: neznámy album" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Odstrániť z albumu" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Odstráňte importované súbory pre uvoľnenie miesta. Nepodporované typy súborov nebudú nikdy odstránené. Zostanú na ich momentálnom mieste." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Požiadavka zlyhala - neplatná odozva" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Požadované" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Limit opakovania" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Heslo znovu" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Kontrola" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "Satelitná" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Uložiť" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Sken" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Skeny" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Vyhľadávanie" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Nájsť a zobraziť fotky na mape." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Sezóna" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Tajomstvo" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "Bezpečnosť a prístup" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Vybrať" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Označte albumy alebo vytvorte nové" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Označenie schválené" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Označenie archivované" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Označenie obnovené" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Odoslať" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Poradové meno" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "URL Služby" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "Služby" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Nastavenia uložené" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Prvotné nastavenie" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Tieň" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Zdieľať" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Zdieľať %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Zdieľajte svoje obrázky s inými aplikáciami a službami." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Zobraziť" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Zobraziť všetky nové tváre" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Zobraziť skryté" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Zobraziť menej" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Zobraziť viac" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Zobraziť serverové záznamy v knižnici." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Zobrazí podrobnejšie správy denníka. Vyžaduje reštart." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Pripojený súbor (sidecar)" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Prihlásiť sa" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Registrovať sa" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Podobné" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Pomalé" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Zoradiť Poradie" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Zdroj" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Sponzori získajú prístup k ďalším funkciám, dostanú priamu technickú podporu prostredníctvom e-mailu a môžu sa pripojiť k našej súkromnej chatovacej miestnosti na stránke matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Naskladané fotky" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Naskladané súbory zdieľajúce rovnaký jedinečný obrázok alebo identifikátor inštancie." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Naskladané fotky nasnímané v rovnakom čase a na rovnakom mieste na základe ich metadát." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Naskladateľné" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Naskladané" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Naskladá skupinové súbory s podobným referenčným rámcom, ale s rozdielmi v kvalite, formáte, veľkosti alebo farbe." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Štart" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Spustiť/Zastaviť Prezentáciu" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Štáty" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Statický limit veľkosti: %{n} px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Status" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Úložisko" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Ulice" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Predmet" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "Úspešne pripojené" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Podpora pre dodatočné služby, ako napríklad Google Drive, budú pridané neskôr." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Synchronizácia" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Synchronizovať súbory raw a videá" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Zachytené" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Modrozelený" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Text je moc dlhý" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Index momentálne obsahuje %{n} skrytých súborov." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Ich formát nemusí byť podporovaný, zatiaľ neboli prekonvertované na JPEG alebo sú medzi nimi duplikáty." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Téma" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Ide o funkciu s predčasným prístupom, ktorou sa chceme poďakovať našim sponzorom a prispievateľom." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Toto pripojí zložku originálov ako sieťový disk a umožní vám otvoriť, upraviť a zmazať súbory z vášho počítača alebo smartphonu ako keby boli uložené lokálne." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Toto pripojí zložku originálov ako sieťový disk a umožní vám otvoriť, upraviť a zmazať súbory z vášho počítača alebo smartphonu ako keby boli uložené lokálne." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Generovanie miniatúr" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Čas UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Časová Zóna" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Časový limit" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Titulok" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Titulok" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Titulok" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "Titul / pozícia" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Titulok je moc dlhý" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Nastaviť Pohľad" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Token" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topografický" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Kontrolné zoznamy na riešenie problémov" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Skúste znova použitím iných filtrov a kľúčových slov." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Typ" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Späť" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "Unikátne ID" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "Neregistrovaný" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Nezoradené" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Rozdeliť naskladané" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Aktualizované" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Aktualizujú sa tváre" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Aktualizuje sa index" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Aktualizujú sa momenty" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "Aktualizácia obrázku.." +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Aktualizujú sa náhľady" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Aktualizujú sa naskladané fotky" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Odovzdať" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Odovzdávanie hotové" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Odovzdávanie hotové. Indexuje sa…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Odovzdávanie zlyhalo" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Odovzdať lokálne súbory" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Odovzdať do WebDAV a zdieľať odkazy s priateľmi." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Odovzdáva sa %{n} z %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Odovzdávanie fotiek…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "Nahrávanie.." +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Odovzdávanie takéhoto typu fotiek bude automaticky odmietnuté." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Použiť predvoľbu" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Používateľ" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "Používateľská príručka" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Používateľské rozhranie" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Meno používateľa" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "Overený" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "Trvanie videa" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Videá" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Zobraziť" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Navštívte stránku docs.photoprism.app/user-guide, kde sa dozviete, ako synchronizovať, organizovať a zdieľať svoje fotografie." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "Vizuálna podobnosť" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Vážime si vašu spätnú väzbu!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Snažíme sa odpovedať do piatich pracovných dní alebo skôr." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Budeme sa snažiť odpovedať na všetky vaše otázky. Na oplátku vás prosíme, aby ste nás podporili na Patreon alebo GitHub Sponzori." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Dáme vám vedieť, ako ju aktivovať, keď sa zaregistrujete na Patreon alebo GitHub Sponsors." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV klienti sa môžu pripojiť ku PhotoPrismu pomocou nasledujúcej URL:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "WebDAV klienti, ako napríklad Microsoft Windows Explorer alebo Apple Finder, sa môžu priamo pripojiť ku PhotoPrismu." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "Odovzdávanie cez WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Biela" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "Podrobnosti o práci" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Rok" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Žltá" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Áno" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "môžete sa k nám pridať na Reddite" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Môžete stiahnuť iba jeden album" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Môžete stiahnuť iba jeden štítok" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Môžete ho spustiť doma, na súkromnom serveri alebo v cloude." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Mali by ste označiť iba jednu položku" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Mali by ste preskenovať knižnicu pre nájdenie viac tvárí." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Vaša podpora nám pomáha poskytovať pravidelné aktualizácie a zostať nezávislými, aby sme mohli plniť naše poslanie a chrániť vaše súkromie." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Vaša podpora nám pomáha financovať prevádzkové náklady, poskytovať služby, ako sú satelitné mapy, a vyvíjanie nových funkcií." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Vaša knižnica sa priebežne analyzuje aby mohla automaticky vytvárať albumy špeciálnych momentov, výletov a miest." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Priblíziť/Oddialiť" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titulok" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Titulok" diff --git a/frontend/src/locales/sl.po b/frontend/src/locales/sl.po index fde89071b..725a36ff6 100644 --- a/frontend/src/locales/sl.po +++ b/frontend/src/locales/sl.po @@ -2,2042 +2,2856 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language: sl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 2 : 3;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} najdenih albumov" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} naloženih datotek" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} najdenih map" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} najdenih značk" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} najdenih oseb" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} najdenih slik" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 ura" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 ur" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 ure" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "S klikom ga boste kopirali v odložišče." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Podrobno" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Brezno" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Račun" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Natančnost" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Akcija" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Akcije" +#: src/dialog/service/add.vue:7 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "Urejanje računa" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Dodajanje albuma" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Dodajanje datotek v knjižnico preko spletnega nalaganja." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Dodaj povezavo" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Dodajte slike iz rezultatov iskanja, z izbiranjem." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Dodaj v album" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Dodano" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Po 1 dnevu" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Po 3 dneh" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Po 7 dneh" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Po enem mesecu" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Po enem letu" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Ko izberete slike iz rezultatov iskanja, jih lahko s pomočjo kontekstnega menija dodate v album." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Po dveh mesecih" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Po dveh tednih" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Album" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Ime albuma" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Albumi" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Izbrisani albumi" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Vseh %{n} je bilo naloženih" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Vseh %{n} nalepk je bilo naloženih" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Vseh %{n} oseb je bilo dodanih" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Vsi fotoaparati" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Vse kategorije" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Vse barve" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Vse države" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Vsa polja so obvezna" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Vse datoteke iz uvozne mape" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Vsi objektivi" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Vsi meseci" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Vse izvirne" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Vsa leta" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Če vam je ta projekt všeč, pustite zvezdico na GitHubu. To nam je dodatna motivacija za nadaljevanje." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Datoteke lahko prenesete tudi neposredno v strežnike WebDAV, kot je Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Nadmorska višina" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Nadmorska višina (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Zgodila se je napaka - ste brez povezave?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animirani" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animacija" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Vse zasebne fotografije in videoposnetki ostanejo zasebni in ne bodo deljeni." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "Ključ API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Uporabi" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Potrdi" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Arhiv" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Arhivirano" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite arhivirati izbor?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati te albume?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati te značke?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati ta račun?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Ste prepričani, da želite trajno izbrisati te slike?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite trajno izbrisati to datoteko?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Ste prepričani?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Fotograf" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Razmerje stranic" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Samodejno ustvarite JPEG za druge vrste datotek, da jih lahko prikažete v brskalniku." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Samodejno ustvari albume posebnih trenutkov, potovanj in krajev." +#: src/options/options.js:272 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Osnovni" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Postanite sponzor" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Pred oddajo zahtevka za podporo uporabite naše kontrolne sezname za odpravljanje težav, da ugotovite vzrok težave." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Ker se financiramo sami in smo 100-odstotno neodvisni, vam lahko obljubimo, da nikoli ne bomo prodali vaših podatkov ter da bomo vedno pregledni glede naše programske opreme in storitev." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Bio" +#: src/page/settings/account.vue:67 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "Datum rojstva" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Črna" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczosova modifikacija, manj zvonjenja artefaktov" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Modra" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Rjava" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Brskajte po značkah za razvrščanje slik in jih urejajte." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Brskanje po indeksiranih datotekah in mapah v knjižnici." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "V bazi znanja poiščite podrobne informacije o določenih funkcijah izdelka, storitvah in povezanih virih." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Poročilo o napaki" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Zaseden, prosim počakajte…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Koledar" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Fotoaparat" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Serijska kamere" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Ne morem naložiti več, omejitev je dosežena" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Ne morete izbrati več elementov" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Kartice" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Kategorija" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 #, fuzzy msgid "Change Avatar" msgstr "Sprememba zasebne zastave" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Novo geslo" +#: src/page/settings/general.vue:471 #, fuzzy msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Spreminjanje osebnega profila in varnostnih nastavitev." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Spremenite naslove fotografij, lokacije in druge metapodatke." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Sprememba zasebne zastave" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 #, fuzzy msgid "Changes successfully saved" msgstr "Spremembe so bile uspešno shranjene" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 #, fuzzy msgid "Checked" msgstr "Izbrano" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Chroma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Zapri" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Kodek" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Barva" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Barvni profil" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Barve" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Pogoste težave lahko hitro diagnosticirate in odpravite s kontrolnimi seznami za odpravljanje težav, ki jih zagotavljamo." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Popolno ponovno skeniranje" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Zaupanje" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Poveži" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 #, fuzzy msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Poveži preko WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Povezano" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Contact Details" msgstr "Pišite nam" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Pišite nam" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Vsebuje %{n} slik." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Vsebuje eno sliko." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Pretvarjanje v JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Pretvarjanje" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopiranje v odložišče" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Avtorske pravice" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Ničesar nisem našel." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Država" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Ustvarjanje računa" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Ustvari album" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Ustvarjeno" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Ustvarjanje sličic za" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Kubični: Srednja kakovost, dobra zmogljivost" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Trenutno geslo" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Podpora strankam" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Cyano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Dnevno" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Dan" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Dnevniki za odpravljanje napak" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Privzeto" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Privzeta mapa" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Opis" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Podrobna navodila so na voljo v našem uporabniškem priročniku." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Dimenzije" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Onemogoči varnostno kopiranje" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Onemogoči vgrajeni strežnik WebDAV. Zahteva ponovni zagon." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Onemogoči Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Onemogoči orodje ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Onemogoči FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Onemogoči mesta" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Onemogoči RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Onemogoči TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Onemogoči WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Onemogoči povratno geokodiranje in zemljevide." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Odkrijte" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Prikazno ime" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 #, fuzzy msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Metapodatkov fotografij in albumov ne varnostno kopirajte v datoteke YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 #, fuzzy msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Ne ustvarjajte datotek JSON programa ExifTool za izboljšano ekstrakcijo metapodatkov." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Ne spreminjajte mape z izvirniki. Onemogoči uvoz, nalaganje in brisanje." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Ne prekodirajte videoposnetkov s programom FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Za pretvorbo datotek RAW ne uporabljajte programa Darktable." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Za pretvorbo datotek RAW ne uporabljajte programa RawTherapee." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Ne uporabljajte TensorFlow za razvrščanje slik." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Donacije" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Končano" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Opravljeno." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Prenesi" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Prenos oddaljenih datotek" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Prenesite posamezne datoteke in arhive zip." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Prenašanje…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Filter za zmanjševanje obsega" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Zaradi velike količine prejetih e-poštnih sporočil naša ekipa morda ne bo mogla takoj odgovoriti." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Podvojeni podatki bodo preskočeni in prikazani samo enkrat." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Trajanje" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Dinamični predogledi" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Dinamično upodabljanje zahteva zmogljiv strežnik. Ni priporočljivo za naprave NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Omejitev dinamične velikosti: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-naslov" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Uredi" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Urejanje %{imena}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Urejanje računa" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Uredi fotografijo" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Urejeno" +#: src/options/themes.js:436 #, fuzzy msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "E-pošta" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Omogočite nove funkcije, ki so trenutno v razvoju." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Omogoči prednastavitve pretvornika RAW. Lahko zmanjša zmogljivost." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Napake" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Ocenite približno lokacijo slik brez koordinat." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Ocene" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Vsaka dva dni" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Vsebino, označeno kot zasebno, izključite iz rezultatov iskanja, skupnih albumov, značk in krajev." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Izključite skrite" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Razširite" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Razširiti iskanje" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Eksperimentalne funkcije" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Velja do" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Izpostavljenost" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "Številka F" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Obraz" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Obrazi" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Neuspešno kopiranje v odložišče" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Neuspešno odstranjevanje povezave" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Neuspešno posodabljanje povezave" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Družinsko ime" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Hitro" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Najljubši" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Priljubljeno" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Zahteva za funkcijo" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #, fuzzy msgid "Feed" msgstr "Povratne informacije" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Povratne informacije" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Če imate kakršna koli vprašanja, se obrnite na nas na naslov hello@photoprism.app." +#: src/options/options.js:424 #, fuzzy msgid "Female" msgstr "Ženske" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Datoteka" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Brskalnik za datoteke" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Ime datoteke" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Datoteka" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Ime datoteke" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Datoteke" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Datoteki z zaporednimi imeni, kot sta \"IMG_1234 (2)\" in \"IMG_1234 (3)\", pripadata isti sliki." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Goriščna razdalja" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Mapa" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Mapa vsebuje %{n} datotek" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Mapa je prazna" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Mape" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Ste pozabili geslo?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Okviri" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Celozaslonski zaslon" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Dragi kamen" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "Sivka" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Splošno" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Pridobivanje podpore" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Izvirno ime" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Zlato" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Odtenki sivine" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Zelena" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Siva" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Hash" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Pomoč" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Pomoč in podpora" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Skriti" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Skrite datoteke" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Skrij" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Skrijte fotografije, ki so bile prenesene v arhiv." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Visoka" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Visok dinamični razpon (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Kako lahko pomagamo?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Sem sponzor" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Če vam to ne pomaga ali imate druga vprašanja:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "slika" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Slika" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Slike" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Uvoz" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Uvoz ni uspel" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Uvožene datoteke bodo razvrščene po datumu in bodo imele edinstveno ime, da bi se izognili podvajanju." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Uvožene datoteke bodo razvrščene po datumu in bodo imele edinstveno ime." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Uvažanje %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Uvoz datotek v izvirnike…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "na" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Poleg tega sponzorji prejmejo neposredno tehnično podporo prek e-pošte." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Če manjkajo slike, ki ste jih pričakovali, ponovno preglejte svojo knjižnico in počakajte, da bo indeksiranje končano." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Indeks" +#: src/page/settings/general.vue:405 #, fuzzy msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indeksiranje in uvoz datotek prek uporabniškega vmesnika." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indeksiranje" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Indeksiranje ni uspelo" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Indeksiranje medijskih in stranskih datotek…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "ID instance" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Interval" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Nepravilen datum" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Nepravilen datum" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "Neveljavni parametri" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Izbrana napačna fotografija" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Uporablja najnovejše tehnologije za samodejno označevanje in iskanje slik, ne da bi vas pri tem oviral." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Artikel" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "Kakovost JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Omejitev velikosti JPEG: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG in sličice se po potrebi samodejno prikažejo." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Ključne besede" +#: src/page/about/about.vue:53 #, fuzzy msgid "Knowledge Base" msgstr "Baza znanja" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Značka" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Značke" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Značke izbrisane" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: ohranjanje podrobnosti, minimalni artefakti" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Jezik" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Zadnja sinhronizacija" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Zemljepisna širina" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Sivka" +#: src/page/about/about.vue:55 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Preberite več" +#: src/component/navigation.vue:588 #, fuzzy msgid "Legal Information" msgstr "Pravne informacije" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Objektiv" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Knjižnica" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Licenca" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 #, fuzzy msgid "Like" msgstr "Všeč mi je" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Lime" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Omejitev je dosežena, prikazovanje prvih %{n} datotekek" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Linearno: Zelo gladko, najboljša zmogljivost" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Povezava" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Seznam" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "V živo" +#: src/component/navigation.vue:200 #, fuzzy msgid "Live Photos" msgstr "Fotografije" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Lokalni čas" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "lokacija" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Lokacija" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Sporočila dnevnika se tu pojavijo, kadar PhotoPrism naleti na pokvarjene datoteke ali druge morebitne težave." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Prijava" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Odjava" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Dnevniki" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Zemljepisna dolžina" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Nizka" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Glavna barva" +#: src/options/options.js:423 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Moški" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "priročnik" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Ročno nalaganje" +#: src/page/settings/general.vue:556 #, fuzzy msgid "Maps" msgstr "Zemljevidi" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Označevalnik" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Srednja" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Združiti %{a} z %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Poslano sporočilo" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Zmanjšajte" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Manjka" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Trenutki" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Enobarvni" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Mesec" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Moonlight" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Najdenih več kot %{n} slik" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Najdenih več kot 20 albumov" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Najdenih je bilo več kot 20 značk" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Več kot 20 ljudi je našlo" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 #, fuzzy msgid "Most Relevant" msgstr "Najpomembnejši" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Premikanje datotek" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Imeti mora vsaj %{n} znakov." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Ime" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Predolgo ime" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Nikoli" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Novo" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Novo geslo" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "Najprej najnovejše" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Ne" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Ni najdenih albumov" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Ni najdenih nalepk" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Ni bilo najdenih oseb" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Ni bilo najdenih slik" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Brez nedavno urejenih slik" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Strežniki niso konfigurirani." +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." msgstr "Strežniki niso konfigurirani." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Ne, hvala." +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Ni izbran noben videoposnetek" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Ni opozoril ali napak, ki bi vsebovale to ključno besedo. Upoštevajte, da je iskanje občutljivo na velike in male črke." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Nefotografske slike in slike nizke kakovosti je treba pred prikazom v rezultatih iskanja pregledati." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Ni" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Ni bilo najdeno" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Upoštevajte, da lahko mapo z izvirniki upravljate ročno, uvoz pa ni obvezen." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Opomba:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Opomba: Samo strežnike WebDAV, kot sta Nextcloud ali PhotoPrism, lahko konfigurirate kot oddaljeno storitev za varnostno kopiranje in prenos datotek." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Opombe" +#: src/page/library/logs.vue:5 #, fuzzy msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Tu še ni ničesar za videti. Bodite potrpežljivi." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Brez povezave" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "Najprej najstarejši" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "V operacijskem sistemu Windows v pogovorno okno za povezavo vnesite naslednji vir:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Enkrat na teden" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Najden je bil en album" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Najdena je bila ena datoteka" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 #, fuzzy msgid "One file uploaded" msgstr "Prenesena ena datoteka" +#: src/page/library/browse.vue:309 #, fuzzy msgid "One folder found" msgstr "Najdena je bila ena mapa" +#: src/page/labels.vue:420 #, fuzzy msgid "One label found" msgstr "Najdena je bila ena nalepka" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 #, fuzzy msgid "One person found" msgstr "Ena oseba je našla" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 #, fuzzy msgid "One picture found" msgstr "Najdena je bila ena slika" +#: src/options/themes.js:446 #, fuzzy msgid "Onyx" msgstr "Onyx" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Možnosti" +#: src/page/about/about.vue:69 #, fuzzy msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "ali vprašajte v našem klepetu v skupnosti" +#: src/options/options.js:392 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "Oranžna" +#: src/page/settings/account.vue:588 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Orientacija" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" +#: src/page/library/import.vue:27 #, fuzzy msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Originalna imena datotek bodo shranjena in indeksirana." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 #, fuzzy msgid "Original Name" msgstr "Izvirno ime" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 #, fuzzy msgid "Originals" msgstr "Izvirniki" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "Drugo" +#: src/page/about/about.vue:48 #, fuzzy msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Naš uporabniški priročnik obravnava tudi številne napredne teme, kot sta selitev iz Fotografije Google in nastavitve kakovosti sličic." +#: src/options/options.js:286 #, fuzzy msgid "Outdoor" msgstr "Na prostem" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 #, fuzzy msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 #, fuzzy msgid "Panoramas" msgstr "Panorame" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Geslo" +#: src/dialog/account/password.vue:31 #, fuzzy msgid "Password changed" msgstr "Spremenjeno geslo" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 #, fuzzy msgid "People" msgstr "Ljudje" +#: src/dialog/share.vue:72 #, fuzzy msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Osebe, s katerimi delite povezavo, si bodo lahko ogledale javno vsebino." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 #, fuzzy msgid "Permanently deleted" msgstr "Trajno izbrisano" +#: src/page/settings/general.vue:361 #, fuzzy msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Trajno odstranite datoteke in sprostite prostor za shranjevanje." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefon" +#: src/model/photo.js:1057 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "Fotografija" +#: src/dialog/reload.vue:4 #, fuzzy msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism je bil posodobljen…" +#: src/page/about/about.vue:15 #, fuzzy msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® je aplikacija za fotografije z umetno inteligenco za decentralizirani splet." +#: src/app/routes.js:131 #, fuzzy msgid "Photos" msgstr "Fotografije" +#: src/options/options.js:390 #, fuzzy msgid "Pink" msgstr "Roza" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "Kraj" +#: src/page/settings/library.vue:171 #, fuzzy msgid "Place & Time" msgstr "Kraj in čas" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 #, fuzzy msgid "Places" msgstr "Kraji" +#: src/dialog/account/password.vue:182 #, fuzzy msgid "Please confirm your new password." msgstr "Potrdite novo geslo." +#: src/dialog/upload.vue:45 #, fuzzy msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Ne nalagajte fotografij z žaljivo vsebino." +#: src/dialog/account/password.vue:17 #, fuzzy msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Upoštevajte, da se boste s spremembo gesla odjavili tudi v drugih napravah in brskalnikih." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "Portret" +#: src/page/about/about.vue:68 #, fuzzy msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "objavite svoje vprašanje v Razprave GitHub" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 #, fuzzy msgid "Preserve filenames" msgstr "Ohranjanje imen datotek" +#: src/page/library/import.vue:8 #, fuzzy msgid "Press button to start importing…" msgstr "Pritisnite gumb za začetek uvoza…" +#: src/page/library/index.vue:9 #, fuzzy msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Pritisnite gumb za začetek indeksiranja…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 #, fuzzy msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Pritisnite enter, da ustvarite nov album." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Predogled" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 #, fuzzy msgid "Primary" msgstr "Primarni" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 #, fuzzy msgid "Private" msgstr "Zasebno" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 #, fuzzy msgid "Product Feedback" msgstr "Povratne informacije o izdelku" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "Projekcija" +#: src/options/options.js:388 #, fuzzy msgid "Purple" msgstr "Vijolična" +#: src/page/settings/library.vue:90 #, fuzzy msgid "Quality Filter" msgstr "Filter kakovosti" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 #, fuzzy msgid "Quality Score" msgstr "Ocena kakovosti" +#: src/page/discover.vue:16 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "Naključno" +#: src/options/themes.js:466 #, fuzzy msgid "Raspberry" msgstr "Raspberry" +#: src/options/options.js:307 #, fuzzy msgid "Raw" msgstr "Surovo" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 #, fuzzy msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 #, fuzzy msgid "RAW Conversion" msgstr "Pretvarjanje RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 #, fuzzy msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Ponovno indeksiranje vseh izvirnikov, vključno z že indeksiranimi in nespremenjenimi datotekami." +#: src/page/about/about.vue:51 #, fuzzy msgid "Read the Docs" msgstr "Preberite dokumente" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 #, fuzzy msgid "Read-Only Mode" msgstr "Način samo za branje" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 #, fuzzy msgid "Recently Added" msgstr "Nedavno dodano" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 #, fuzzy msgid "Recently Edited" msgstr "Nedavno urejeno" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 #, fuzzy msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Prepoznavanje se začne po končanem indeksiranju." +#: src/page/people.vue:17 #, fuzzy msgid "Recognized" msgstr "Priznani" +#: src/page/settings/general.vue:141 #, fuzzy msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Prepozna obraze, tako da lahko poišče določene osebe." +#: src/options/options.js:391 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "Rdeča" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "Ponovno polnjenje" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 #, fuzzy msgid "Reloading…" msgstr "Polnjenje…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 #, fuzzy msgid "Remote Sync" msgstr "Oddaljena sinhronizacija" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Odstranite" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 #, fuzzy msgid "remove failed: unknown album" msgstr "odstranitev ni uspela: neznan album" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 #, fuzzy msgid "Remove from album" msgstr "Odstrani iz albuma" +#: src/page/library/import.vue:120 #, fuzzy msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Odstranite uvožene datoteke, da prihranite prostor za shranjevanje. Nepodprte vrste datotek se nikoli ne izbrišejo, temveč ostanejo na svoji trenutni lokaciji." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 #, fuzzy msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Zahteva ni uspela - neveljaven odgovor" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 #, fuzzy msgid "Required" msgstr "Zahtevano" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Resolucija" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Obnovitev" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 #, fuzzy msgid "Retry Limit" msgstr "Omejitev ponovitve" +#: src/dialog/account/password.vue:179 #, fuzzy msgid "Retype Password" msgstr "Ponovite geslo" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "Pregled" +#: src/options/options.js:281 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Satelit" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Shrani" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 #, fuzzy msgid "Scan" msgstr "Skeniranje" +#: src/component/navigation.vue:117 #, fuzzy msgid "Scans" msgstr "Skenira" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Iskanje" +#: src/page/settings/general.vue:495 #, fuzzy msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Iščite in prikažite fotografije na zemljevidu." +#: src/page/discover.vue:12 #, fuzzy msgid "Season" msgstr "Sezona" +#: src/dialog/share.vue:205 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "Skrivnost" +#: src/page/settings/account.vue:44 #, fuzzy msgid "Security and Access" msgstr "Varnost in dostop" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Izberite" +#: src/dialog/upload.vue:124 #, fuzzy msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Izberite albume ali ustvarite novega" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 #, fuzzy msgid "Selection approved" msgstr "Odobren izbor" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 #, fuzzy msgid "Selection archived" msgstr "Arhiviran izbor" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 #, fuzzy msgid "Selection restored" msgstr "Obnovljen izbor" +#: src/page/about/feedback.vue:45 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Pošlji" +#: src/page/settings/library.vue:213 #, fuzzy msgid "Sequential Name" msgstr "Zaporedno ime" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 #, fuzzy msgid "Service URL" msgstr "URL storitve" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "URL storitve" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 #, fuzzy msgid "Settings saved" msgstr "Shranjene nastavitve" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Nastavitev" +#: src/options/themes.js:471 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "Shadow" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Delite" +#: src/dialog/share.vue:7 #, fuzzy msgid "Share %{name}" msgstr "Skupna raba %{imena}" +#: src/page/settings/general.vue:383 #, fuzzy msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Slike lahko delite z drugimi aplikacijami in storitvami." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 #, fuzzy msgid "Show" msgstr "Prikaži" +#: src/page/people/new.vue:65 #, fuzzy msgid "Show all new faces" msgstr "Prikaži vse nove obraze" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 #, fuzzy msgid "Show hidden" msgstr "Prikaži skrito" +#: src/page/labels.vue:120 #, fuzzy msgid "Show less" msgstr "Pokaži manj" +#: src/page/labels.vue:103 #, fuzzy msgid "Show more" msgstr "Pokaži več" +#: src/page/settings/general.vue:449 #, fuzzy msgid "Show server logs in Library." msgstr "Prikaži dnevnike strežnika v knjižnici." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 #, fuzzy msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Prikaže podrobnejša sporočila dnevnika. Zahteva ponovni zagon." +#: src/model/file.js:212 #, fuzzy msgid "Sidecar" msgstr "Sidecar" +#: src/page/login.vue:19 #, fuzzy msgid "Sign in" msgstr "Prijavite se" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 #, fuzzy msgid "Sign Up" msgstr "Prijavite se" +#: src/page/discover.vue:8 #, fuzzy msgid "Similar" msgstr "Podobno" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "Velikost" +#: src/options/options.js:261 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Počasi" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Vrstni red" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "Vir:" +#: src/page/about/about.vue:25 #, fuzzy msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Sponzorji imajo dostop do dodatnih funkcij, prejemajo neposredno tehnično podporo po e-pošti in se lahko pridružijo naši zasebni klepetalnici na matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "Stack" +#: src/page/settings/library.vue:193 #, fuzzy msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Zlaganje datotek z isto edinstveno sliko ali identifikatorjem primerka." +#: src/page/settings/library.vue:172 #, fuzzy msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Na podlagi metapodatkov zložite slike, posnete ob istem času in na isti lokaciji." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 #, fuzzy msgid "Stackable" msgstr "Stackable" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 #, fuzzy msgid "Stacks" msgstr "Zaloge" +#: src/page/settings/library.vue:138 #, fuzzy msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "V skladovnice so združene datoteke s podobnim referenčnim okvirom, ki pa se razlikujejo po kakovosti, formatu, velikosti ali barvi." +#: src/page/library/index.vue:31 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Začetek" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 #, fuzzy msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Začetek/zaustavitev diaprojekcije" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 #, fuzzy msgid "States" msgstr "Države" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 #, fuzzy msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Omejitev statične velikosti: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Status" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "Shranjevanje" +#: src/options/options.js:276 #, fuzzy msgid "Streets" msgstr "Ulice" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Zadeva" +#: src/page/connect.vue:33 #, fuzzy msgid "Successfully Connected" msgstr "Uspešno povezano" +#: src/dialog/service/add.vue:29 #, fuzzy msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Podpora za dodatne storitve, kot je Google Drive, bo dodana sčasoma." +#: src/page/settings/services.vue:28 #, fuzzy msgid "Sync" msgstr "Sinhronizacija" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 #, fuzzy msgid "Sync raw and video files" msgstr "Sinhronizacija neobdelanih in video datotek" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 #, fuzzy msgid "Taken" msgstr "Prevzeto" +#: src/options/options.js:397 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "Teal" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 #, fuzzy msgid "Text too long" msgstr "Predolgo besedilo" +#: src/page/library/index.vue:36 #, fuzzy msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Indeks trenutno vsebuje %{n} skritih datotek." +#: src/page/library/index.vue:37 #, fuzzy msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Njihova oblika morda ni podprta, morda še niso bili pretvorjeni v JPEG ali pa se podvajajo." +#: src/page/settings/general.vue:70 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 #, fuzzy msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Trenutno je to funkcija sponzorja, s katero se zahvaljujemo vsem, ki podpirajo razvoj te aplikacije." +#: src/page/settings/services.vue:40 #, fuzzy msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Tako se mapa z izvirniki namesti kot omrežni pogon in omogoči odpiranje, urejanje in brisanje datotek iz računalnika ali pametnega telefona, kot da bi bile lokalne." +#: src/dialog/webdav.vue:26 #, fuzzy msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Tako se mapa z izvirniki namesti kot omrežni pogon in omogoči odpiranje, urejanje in brisanje datotek iz računalnika ali pametnega telefona, kot da bi bile lokalne." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 #, fuzzy msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Ustvarjanje sličic" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 #, fuzzy msgid "Time UTC" msgstr "Čas UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 #, fuzzy msgid "Time Zone" msgstr "Časovni pas" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "Timeout" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Naslov" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Naslov" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Naslov" +#: src/page/settings/account.vue:562 #, fuzzy msgid "Title / Position" msgstr "Predolg naslov" +#: src/page/albums.vue:62 #, fuzzy msgid "Title too long" msgstr "Predolg naslov" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 #, fuzzy msgid "Toggle View" msgstr "Toggle View" +#: src/dialog/share.vue:206 #, fuzzy msgid "Token" msgstr "Žeton" +#: src/options/options.js:291 #, fuzzy msgid "Topographic" msgstr "Topografija" +#: src/page/library/errors.vue:107 #, fuzzy msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Kontrolni seznami za odpravljanje težav" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 #, fuzzy msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Poskusite znova z drugimi filtri ali ključnimi besedami." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tip" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" +#: src/page/settings/library.vue:192 #, fuzzy msgid "Unique ID" msgstr "Edinstven ID" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Neznano" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 #, fuzzy msgid "Unregistered" msgstr "Neregistrirani" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 #, fuzzy msgid "Unsorted" msgstr "Nesortirani" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 #, fuzzy msgid "Unstack" msgstr "Odstranjevanje" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "Posodobljeno" +#: src/page/library/index.vue:151 #, fuzzy msgid "Updating faces" msgstr "Posodabljanje obrazov" +#: src/page/library/index.vue:155 #, fuzzy msgid "Updating index" msgstr "Posodabljanje indeksa" +#: src/page/library/index.vue:149 #, fuzzy msgid "Updating moments" msgstr "Posodabljanje trenutkov" +#: src/page/settings/account.vue:124 #, fuzzy msgid "Updating picture…" msgstr "Posodabljanje predogledov" +#: src/page/library/index.vue:153 #, fuzzy msgid "Updating previews" msgstr "Posodabljanje predogledov" +#: src/page/library/index.vue:147 #, fuzzy msgid "Updating stacks" msgstr "Posodabljanje skladovnic" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 #, fuzzy msgid "Upload" msgstr "Naložite" +#: src/dialog/upload.vue:160 #, fuzzy msgid "Upload complete" msgstr "Nalaganje končano" +#: src/dialog/upload.vue:38 #, fuzzy msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Nalaganje je končano. Indeksiranje…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 #, fuzzy msgid "Upload failed" msgstr "Nalaganje ni uspelo" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 #, fuzzy msgid "Upload local files" msgstr "Prenos lokalnih datotek" +#: src/page/settings/general.vue:295 #, fuzzy msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Prenesite v WebDAV in delite povezave s prijatelji." +#: src/dialog/upload.vue:36 #, fuzzy msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Nalaganje %{n} od %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 #, fuzzy msgid "Uploading photos…" msgstr "Nalaganje fotografij…" +#: src/page/settings/account.vue:127 #, fuzzy msgid "Uploading…" msgstr "Polnjenje…" +#: src/dialog/upload.vue:46 #, fuzzy msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Prenosi, ki bi lahko vsebovali takšne slike, bodo samodejno zavrnjeni." +#: src/dialog/share.vue:153 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 #, fuzzy msgid "Use Presets" msgstr "Uporaba prednastavitev" +#: src/model/user.js:211 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Uporabnik" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 #, fuzzy msgid "User Guide" msgstr "Uporabniški priročnik" +#: src/page/settings/general.vue:6 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Uporabniški vmesnik" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Uporabniško ime" +#: src/options/themes.js:426 #, fuzzy msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "Preverjeno" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "Videoposnetek" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 #, fuzzy msgid "Video Duration" msgstr "Trajanje" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 #, fuzzy msgid "Videos" msgstr "Videoposnetki" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Oglejte si" +#: src/page/about/about.vue:47 #, fuzzy msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Obiščite dok.photoprism.app/user-guide in se naučite, kako sinhronizirati, organizirati in deliti slike." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 #, fuzzy msgid "Visual Similarity" msgstr "Skupine po podobnosti" +#: src/page/about/feedback.vue:13 #, fuzzy msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Cenimo vaše povratne informacije!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 #, fuzzy msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Potrudimo se, da vam odgovorimo v petih delovnih dneh ali manj." +#: src/page/about/about.vue:74 #, fuzzy msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Potrudili se bomo odgovoriti na vsa vaša vprašanja. V zameno vas prosimo, da nas podprete pri sponzorjih Patreon ali GitHub." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 #, fuzzy msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Ob prijavi na Patreon ali GitHub Sponsors vas bomo obvestili, kako jo omogočiti." +#: src/dialog/webdav.vue:8 #, fuzzy msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "Odjemalci WebDAV se lahko povežejo s programom PhotoPrism z naslednjim naslovom URL:" +#: src/page/settings/services.vue:37 #, fuzzy msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "Odjemalci WebDAV, kot sta Microsoftov Windows Explorer ali Applov Finder, se lahko neposredno povežejo s programom PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 #, fuzzy msgid "WebDAV Upload" msgstr "Nalaganje prek protokola WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Spletna stran" +#: src/options/options.js:401 #, fuzzy msgid "White" msgstr "Bela" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "Podrobnosti" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Leto" +#: src/options/options.js:394 #, fuzzy msgid "Yellow" msgstr "Rumena" +#: src/options/themes.js:476 #, fuzzy msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "Da" +#: src/page/about/about.vue:67 #, fuzzy msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "vabljeni, da se nam pridružite na Redditu" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 #, fuzzy msgid "You can only download one album" msgstr "Prenesete lahko samo en album" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 #, fuzzy msgid "You can only download one label" msgstr "Prenesete lahko samo eno nalepko" +#: src/page/about/about.vue:17 #, fuzzy msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Uporabljate ga lahko doma, v zasebnem strežniku ali v oblaku." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 #, fuzzy msgid "You may only select one item" msgstr "Izberete lahko samo en predmet." +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 #, fuzzy msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Če želite najti dodatne obraze, lahko knjižnico ponovno preiščete." +#: src/page/about/about.vue:22 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Vaša stalna podpora nam pomaga zagotavljati redne posodobitve in ostati neodvisni, tako da lahko izpolnjujemo svoje poslanstvo in varujemo vašo zasebnost." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Vaša stalna podpora nam pomaga zagotavljati redne posodobitve in storitve, kot so zemljevidi sveta." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 #, fuzzy msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Vaša knjižnica se nenehno analizira in samodejno ustvarja albume posebnih trenutkov, potovanj in krajev." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 #, fuzzy msgid "Zoom in/out" msgstr "Povečanje/pomanjšanje" diff --git a/frontend/src/locales/sv.po b/frontend/src/locales/sv.po index fcabd0ebd..5a1e2b92d 100644 --- a/frontend/src/locales/sv.po +++ b/frontend/src/locales/sv.po @@ -3,1868 +3,2678 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} album hittades" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} filer uppladdade" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} mappar hittades" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} etiketter hittades" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} personer hittades" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} bilder hittades" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 timme" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 timmar" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 timmar" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Ett klick kopierar den till urklippshanteraren." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Om" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Avgrund" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Konto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Noggrannhet" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Åtgärd" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Åtgärder" +#: src/dialog/service/add.vue:7 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "Redigera konto" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Lägg till album" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Lägg till filer till ditt bibliotek via webbuppladdning." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Lägg till en länk" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Lägg till bilder från sökresultaten genom att markera dem." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Lägg till i album" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Tillagd" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Avancerad" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Efter 1 dag" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Efter 3 dagar" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Efter 7 dagar" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Efter en månad" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Efter ett år" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "När du har valt bilder från sökresultaten kan du lägga till dem i ett album med hjälp av kontextmenyn." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Efter två månader" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Efter två veckor" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Album" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Albumets namn" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Album" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Album raderade" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Alla %{n} album hämtade" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Alla %{n} etiketter hämtade" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Alla %{n} personer hämtade" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Alla kameror" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Alla kategorier" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Alla färger" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Alla länder" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Alla fält är obligatoriska" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Alla filer från importmappen" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Alla objektiv" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Alla månader" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Alla original" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Alla år" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Lämna också gärna en stjärna på GitHub om du gillar det här projektet. Det ger ytterligare motivation att fortsätta." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Alternativt kan du ladda upp filer direkt till WebDAV-servrar som Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Höjd" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Höjd (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Ett fel inträffade - är du offline?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Animerad" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animering" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Alla privata foton och videor förblir privata och kommer inte att delas." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API-nyckel" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Ansök på" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Godkänn" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Arkiv" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Arkiverad" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Är du säker på att du vill arkivera urvalet?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Är du säker på att du vill radera dessa album?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa etiketter?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Är du säker på att du vill radera det här kontot?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Är du säker på att du vill radera bilderna permanent?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Är du säker på att du vill radera filen permanent?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Fotograf" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildförhållande" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Skapa automatiskt JPEG-filer för andra filtyper så att de kan visas i en webbläsare." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Skapa automatiskt album med speciella ögonblick, resor och platser." +#: src/options/options.js:272 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Bli sponsor" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Innan du skickar in en supportbegäran kan du använda våra checklistor för felsökning för att fastställa orsaken till ditt problem." +#: src/page/about/about.vue:27 #, fuzzy msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Eftersom vi är 100 % självfinansierade och oberoende kan vi lova dig att vi aldrig kommer att sälja dina uppgifter och att vi alltid kommer att vara transparenta när det gäller vår programvara och våra tjänster." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Bio" +#: src/page/settings/account.vue:67 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "Födelsedatum" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Svart" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos-modifiering, mindre ringande artefakter" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Blå" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Brun" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Bläddra och redigera etiketter för bildklassificering." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Bläddra bland indexerade filer och mappar i biblioteket." +#: src/page/about/about.vue:54 #, fuzzy msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "I kunskapsbasen hittar du detaljerad information om specifika produktfunktioner, tjänster och relaterade resurser." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Buggrapport" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Upptagen, vänligen vänta…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Kamera" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Kameraserienummer" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Kan inte hämta mer, gränsen är nådd" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Kan inte välja fler objekt" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Kort" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Kategori" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 #, fuzzy msgid "Change Avatar" msgstr "Ändra den privata flaggan" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "Nytt lösenord" +#: src/page/settings/general.vue:471 #, fuzzy msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Ändra personliga profil- och säkerhetsinställningar." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Ändra bildtitlar, platser och andra metadata." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Ändra den privata flaggan" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 #, fuzzy msgid "Changes successfully saved" msgstr "Ändringarna har sparats" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Kontrollerad" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Chroma" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Stäng" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Codec" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Färg" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Färgprofil" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Färger" +#: src/page/about/about.vue:49 #, fuzzy msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Vanliga problem kan snabbt diagnostiseras och lösas med hjälp av de checklistor för felsökning som vi tillhandahåller." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Fullständig omskanning" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Tillit" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Anslut" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Anslut via WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "Anslut" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Contact Details" msgstr "Kontakta oss" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Kontakta oss" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Innehåller %{n} bilder." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Innehåller en bild." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Konvertera till JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Konverterar" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Kopierad till urklippshanteraren" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Kunde inte hitta något." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Land" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Skapa ett konto" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Skapa album" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Skapad" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Skapar miniatyrbilder för" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Kubisk: Måttlig kvalitet, bra prestanda" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Nuvarande lösenord" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Kundsupport" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Cyano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Dagligen" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Dag" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Felsökningsloggar" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Standard" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Standardmapp" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Radera" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Detaljerade instruktioner finns i vår användarhandbok." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Detaljer" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Mått" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Inaktivera säkerhetskopiering" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Inaktivera den inbyggda WebDAV-servern. Kräver en omstart." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Inaktivera Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Inaktivera ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Inaktivera FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Inaktivera platser" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Inaktivera RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Inaktivera TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Inaktivera WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Inaktiverar omvänd geokodning och kartor." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Upptäck" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Visningsnamn" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Säkerhetskopiera inte metadata för foton och album till YAML-filer." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Skapa inte ExifTool JSON-filer för bättre utvinning av metadata." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Ändra inte mappen med original. Inaktiverar import, uppladdning och radering." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Omkoda inte videor med FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Använd inte Darktable för att konvertera RAW-filer." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Använd inte RawTherapee för att konvertera RAW-filer." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Använd inte TensorFlow för bildklassificering." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Donationer" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Klart" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Klart." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Hämta fjärrfiler" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Ladda ner enskilda filer och zip-arkiv." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Hämtar…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Filter för nedskalning" +#: src/page/about/feedback.vue:16 #, fuzzy msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "På grund av den stora mängden e-post som vi får kan det hända att vårt team inte kan svara dig omedelbart." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Dubletter kommer att hoppas över och visas endast en gång." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Varaktighet" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Dynamiska förhandsgranskningar" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Dynamisk rendering kräver en kraftfull server. Den rekommenderas inte för NAS-enheter." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Begränsning av dynamisk storlek: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-post" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Redigera" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Redigera %{namn}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Redigera konto" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Redigera foto" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Redigerad" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "E-post" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Aktivera nya funktioner som är under utveckling." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Aktiverar förinställningar för RAW-omvandlare. Kan minska prestandan." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Fel" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Uppskatta den ungefärliga placeringen av bilder utan koordinater." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Uppskattningar" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Varannan dag" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Undanta innehåll som markerats som privat från sökresultat, delade album, etiketter och platser." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Exkludera dolda" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Expandera" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Utöka sökningen" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Experimentella funktioner" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Upphör att gälla" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Exponering" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "F-nummer" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Ansikte" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Ansikten" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Kopiering till urklipp misslyckades" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Misslyckades med att ta bort länken" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Misslyckades med att uppdatera länken" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "Familjenamn" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Snabbt" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Favorit" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Favoriter" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Begäran om funktion" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #, fuzzy msgid "Feed" msgstr "Återkoppling" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Återkoppling" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Kontakta oss gärna på hello@photoprism.app om du har några frågor." +#: src/options/options.js:424 #, fuzzy msgid "Female" msgstr "Kvinna" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Fil" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Filhanterare" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "Filnamn" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "Fil" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Filnamn" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Filer" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Filer med sekventiella namn som 'IMG_1234 (2)' och 'IMG_1234 (3)' tillhör samma bild." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Brännvidd" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Mapp" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Mappen innehåller %{n} filer" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Mappen är tom" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Mappar" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Glömt lösenord?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Bildrutor" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskärm" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Ädelsten" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "Lavendel" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Allmänt" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Få stöd" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "Ursprungligt namn" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Guld" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Grön" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Grått" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Kontrollsumma" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Hjälp" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Hjälp och Support" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Dolda" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Dolda filer" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Dölj" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Dölj foton som har flyttats till arkivet." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Hög" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Högt dynamiskt omfång (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Hur kan vi hjälpa till?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Jag är en sponsor" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Om detta inte hjälper dig eller om du har andra frågor:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "bild" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Bild" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Bilder" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Import" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Importen misslyckades" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Importerade filer sorteras efter datum och får ett unikt namn för att undvika dubbletter." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Importerade filer sorteras efter datum och får ett unikt namn." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Importerar %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Importera filer till original…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "i" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Dessutom får sponsorer direkt teknisk support via e-post." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Om du upplever att bilder saknas, vänligen skanna om biblioteket och vänta tills indexeringen är slutförd." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Index" +#: src/page/settings/general.vue:405 #, fuzzy msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Indexera och importera filer via användargränssnittet." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indexerar" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Indexeringen misslyckades" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Indexerar media och sidecar-filer…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "Instans-ID" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Intervall" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "Ogiltigt datum" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Ogiltigt datum" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 #, fuzzy msgid "Invalid parameters" msgstr "Ogiltigt datum" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Ett ogiltigt foto har valts" +#: src/page/about/about.vue:16 #, fuzzy msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Den använder sig av den senaste tekniken för att tagga och hitta bilder automatiskt utan att vara i vägen för dig." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Artikel" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "JPEG-kvalitet: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Begränsning av JPEG-storlek: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG-bilder och miniatyrbilder skapas automatiskt vid behov." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" +#: src/page/about/about.vue:53 #, fuzzy msgid "Knowledge Base" msgstr "Kunskapsbas" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Etikett" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Etiketter raderade" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Bevarande av detaljer, minimala artefakter" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Språk" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Senaste synkronisering" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Latitud" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Lavendel" +#: src/page/about/about.vue:55 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "Läs mer" +#: src/component/navigation.vue:588 #, fuzzy msgid "Legal Information" msgstr "Juridisk information" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Objektiv" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Bibliotek" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Licens" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Som" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Lime" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Gränsen är nådd, visar de första %{n} filerna" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Linjär: Mycket jämn, bästa prestanda" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Länk" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Lista" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Live" +#: src/component/navigation.vue:200 #, fuzzy msgid "Live Photos" msgstr "Foton" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Lokal tid" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "plats" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Plats" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Loggmeddelanden visas här när PhotoPrism stöter på trasiga filer eller när det finns andra potentiella problem." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Logga in" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Logga ut" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Loggar" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Longitud" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Låg" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Huvudfärg" +#: src/options/options.js:423 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "Man" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "manuellt" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Manuell uppladdning" +#: src/page/settings/general.vue:556 #, fuzzy msgid "Maps" msgstr "Kartor" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Markering" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Medium" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Slå ihop %{a} med %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Meddelande skickat" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Minimera" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Saknas" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Stunder" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monokrom" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Månad" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Månsken" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Mer än %{n} bilder hittades" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Mer än 20 album hittades" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Mer än 20 etiketter hittades" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Mer än 20 personer hittades" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mosaik" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 #, fuzzy msgid "Most Relevant" msgstr "Mest relevant" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Flytta filer" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Måste ha minst %{n} tecken." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Namn" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Namnet är för långt" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Aldrig" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Ny" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Nytt lösenord" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "Nyaste först" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Ingen" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Inga album hittades" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Inga etiketter hittades" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Inga personer hittades" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Inga bilder hittades" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Inga nyligen redigerade bilder" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Inga servrar har konfigurerats." +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." msgstr "Inga servrar har konfigurerats." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Nej tack" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Ingen video vald" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Inga varningar eller fel som innehåller detta nyckelord. Observera att sökningen är skiftlägeskänslig." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Bilder som inte är fotografiska eller av låg kvalitet måste granskas innan de visas i sökresultaten." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Ingen" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Ej hittad" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Observera att du kan hantera mappen med original manuellt och att import är valfritt." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Observera:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "OBS: Endast WebDAV-servrar, som Nextcloud eller PhotoPrism, kan konfigureras som fjärrtjänst för säkerhetskopiering och filuppladdning." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Anteckningar" +#: src/page/library/logs.vue:5 #, fuzzy msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Inget att se här ännu. Ha tålamod." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Offline" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "Äldsta först" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "I Windows anger du följande resurs i anslutningsdialogen:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "En gång i veckan" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Ett album hittat" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "En fil hittad" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "En fil uppladdad" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "En mapp hittad" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "En etikett hittat" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "En person hittad" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "En bild hittades" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Onyx" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Alternativ" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "eller fråga i vår gemenskapschatt" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Orange" +#: src/page/settings/account.vue:588 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "Layout" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Layout" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "De ursprungliga filnamnen kommer att lagras och indexeras." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Ursprungligt namn" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Original" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Övrigt" +#: src/page/about/about.vue:48 #, fuzzy msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Vår användarhandbok täcker också många avancerade ämnen, t.ex. migrering från Google Photos och inställningar för miniatyrbildernas kvalitet." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Utomhus" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panoraman" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Lösenord" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Lösenordet har ändrats" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Människor" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Personer som du delar en länk med kan se det offentliga innehållet." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Permanent borttagen" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Ta bort filer permanent för att frigöra lagringsutrymme." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "Telefon" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Foto" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism har uppdaterats…" +#: src/page/about/about.vue:15 #, fuzzy msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® är en AI-driven fotoapp för den decentraliserade webben." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Foton" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Rosa" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Plats" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Plats och Tid" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Platser" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Bekräfta ditt nya lösenord." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Ladda inte upp bilder med stötande innehåll." +#: src/dialog/account/password.vue:17 #, fuzzy msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Observera att om du ändrar ditt lösenord kommer du att logga ut på andra enheter och webbläsare." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Porträtt" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "ställa din fråga i GitHub Discussions" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Bevara filnamn" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Tryck på knappen för att börja importera…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Tryck på knappen för att starta indexeringen…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Tryck på enter för att skapa ett nytt album." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Primär" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Privat" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Produktåterkoppling" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Projektion" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Lila" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Kvalitetsfilter" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Kvalitetspoäng" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Slumpmässig" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Hallon" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Rå" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "Konvertering av RAW-filer" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Återindexera alla original, inklusive redan indexerade och oförändrade filer." +#: src/page/about/about.vue:51 #, fuzzy msgid "Read the Docs" msgstr "Läs dokumenten" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Skrivskyddat läge" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 #, fuzzy msgid "Recently Added" msgstr "Nyligen tillagt" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 #, fuzzy msgid "Recently Edited" msgstr "Nyligen redigerat" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Identifieringen börjar när indexeringen har slutförts." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Igenkänd" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Känner igen ansikten så att specifika personer kan hittas." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Röd" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Ladda om" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Laddar om …" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Fjärrsynkronisering" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Radera" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "borttagning misslyckades: okänt album" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Radera från albumet" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Ta bort importerade filer för att spara lagringsutrymme. Filer som inte stöds tas aldrig bort, utan förblir på sin nuvarande plats." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Förfrågan misslyckades - ogiltigt svar" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Krävs" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Återställ" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Gräns för antalet försök" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Upprepa lösenordet" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Granska" +#: src/options/options.js:281 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "Satellit" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Spara" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Skanna" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Skannar" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Sök" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Sök och visa foton på en karta." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Säsong" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Hemlig" +#: src/page/settings/account.vue:44 #, fuzzy msgid "Security and Access" msgstr "Säkerhet och tillgång" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Välj" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Välj album eller skapa ett nytt" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Urvalet är godkänt" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Urval arkiverat" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Urvalet har återställts" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Skicka" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Sekventiellt namn" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "Tjänstens URL" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "Tjänstens URL" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Inställningarna har sparats" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Konfigurera" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Skugga" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Dela" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Dela %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 #, fuzzy msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Dela dina bilder med andra appar och tjänster." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Visa" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Visa alla nya ansikten" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Visa dolda" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Visa mindre" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Visa mer" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Visa serverloggar i biblioteket." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Visar mer detaljerade loggmeddelanden. Kräver en omstart." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Sidecar" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Logga in" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Registrera dig" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Liknande" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Storlek" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Långsam" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Sortering" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Källa" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Sponsorer får tillgång till ytterligare funktioner, får direkt teknisk support via e-post och kan delta i vårt privata chattrum på matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Samling" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Stapla filer som har samma unika bild- eller instansidentifierare." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Stapla bilder som tagits vid exakt samma tidpunkt och plats baserat på deras metadata." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Stapelbar" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Staplar" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Staplar grupperar filer med liknande referensramar, men med skillnader i kvalitet, format, storlek eller färg." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Starta" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Starta/stoppa bildspel" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Stater" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Statisk storleksgräns: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Status" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Förvaringsplats" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Gator" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Ämne" +#: src/page/connect.vue:33 #, fuzzy msgid "Successfully Connected" msgstr "Framgångsrikt ansluten" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Stöd för ytterligare tjänster, som Google Drive, kommer att läggas till med tiden." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Synkronisera" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Synkronisera raw- och videofiler" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Taget" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Blågrön" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Texten är för lång" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Indexet innehåller för närvarande %{n} dolda filer." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Formatet kanske inte stöds, de har ännu inte konverterats till JPEG eller det finns dubbletter." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Detta är för närvarande en sponsorfunktion för att tacka alla som stöder utvecklingen av programmet." +#: src/page/settings/services.vue:40 #, fuzzy msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Detta gör att mappen med originalen monteras som en nätverksenhet, så att du kan öppna, redigera och ta bort filer från din dator eller smartphone som om de vore lokala." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Detta gör att mappen med originalen monteras som en nätverksenhet, så att du kan öppna, redigera och ta bort filer från din dator eller smartphone som om de vore lokala." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Generering av miniatyrbilder" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Tid UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Tidszon" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Timeout" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Rubrik" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Rubrik" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Rubrik" +#: src/page/settings/account.vue:562 #, fuzzy msgid "Title / Position" msgstr "Rubriken är för lång" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Rubriken är för lång" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Växla vy" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Kod" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topografisk" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Checklistor för felsökning" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Försök igen med andra filter eller nyckelord." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Typ" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Ångra" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "Unikt ID" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 #, fuzzy msgid "Unregistered" msgstr "Oregistrerad" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Osorterad" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Avstapla" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Uppdatering av ansikten" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Uppdatering av index" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Uppdatering av ögonblick" +#: src/page/settings/account.vue:124 #, fuzzy msgid "Updating picture…" msgstr "Uppdatering av förhandsgranskningar" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Uppdatering av förhandsgranskningar" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Uppdatering av staplar" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Ladda upp" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Uppladdningen är klar" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Uppladdningen är klar. Indexerar…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Uppladdningen misslyckades" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Ladda upp lokala filer" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Ladda upp till WebDAV och dela länkar med vänner." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Laddar upp %{n} av %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Laddar upp foton…" +#: src/page/settings/account.vue:127 #, fuzzy msgid "Uploading…" msgstr "Laddar om …" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Uppladdningar som kan innehålla sådana bilder kommer automatiskt att avvisas." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Använd förinställningar" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Användare" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 #, fuzzy msgid "User Guide" msgstr "Användarhandbok" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Användargränssnitt" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "Verifierad" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 #, fuzzy msgid "Video Duration" msgstr "Varaktighet" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Videor" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Visa" +#: src/page/about/about.vue:47 #, fuzzy msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Besök docs.photoprism.app/user-guide för att lära dig hur du synkroniserar, organiserar och delar dina bilder." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 #, fuzzy msgid "Visual Similarity" msgstr "Gruppera efter likhet" +#: src/page/about/feedback.vue:13 #, fuzzy msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Vi uppskattar din feedback!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 #, fuzzy msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Vi gör vårt bästa för att svara inom fem arbetsdagar eller mindre." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Vi gör vårt bästa för att besvara alla dina frågor. I gengäld ber vi dig att stödja oss på Patreon eller GitHub Sponsors." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Du får veta hur du aktiverar det när du registrerar dig på Patreon eller GitHub Sponsors." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV-klienter kan ansluta till PhotoPrism via följande URL:" +#: src/page/settings/services.vue:37 #, fuzzy msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "WebDAV-klienter, som Microsofts Windows Explorer eller Apple Finder, kan ansluta direkt till PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV-uppladdning" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Webbplats" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Vit" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "Detaljer" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "År" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Gul" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Ja" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "du är välkommen att hänga med oss på Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Du kan bara ladda ner ett album" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Du kan bara ladda ner en etikett" +#: src/page/about/about.vue:17 #, fuzzy msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Du kan köra den hemma, på en privat server eller i molnet." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Du kan bara välja ett objekt" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Du kan söka igenom ditt bibliotek på nytt för att hitta fler ansikten." +#: src/page/about/about.vue:22 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Ditt fortsatta stöd hjälper oss att tillhandahålla regelbundna uppdateringar och tjänster som t ex världskartor." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Ditt fortsatta stöd hjälper oss att tillhandahålla regelbundna uppdateringar och tjänster som t ex världskartor." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Ditt bibliotek analyseras kontinuerligt för att automatiskt skapa album med speciella ögonblick, resor och platser." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Zooma in/ut" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Rubrik" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Rubrik" diff --git a/frontend/src/locales/th.po b/frontend/src/locales/th.po index bbaeb95d8..d0216672b 100644 --- a/frontend/src/locales/th.po +++ b/frontend/src/locales/th.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-10-31 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" "Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: \n" "Language: th\n" @@ -11,2311 +11,3125 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "พบ %{n} อัลบั้ม" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "อัปโหลดแล้ว %{n} ไฟล์" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "พบ %{n} โฟลเดอร์" +#: src/page/labels.vue:422 #, fuzzy msgid "%{n} labels found" msgstr "พบ %{n} ป้ายกำกับ" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "พบบุคคล %{n} คน" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 #, fuzzy msgid "%{n} pictures found" msgstr "พบ %{n} รูปภาพ" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 ชั่วโมง" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 ชั่วโมง" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 ชั่วโมง" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "คลิกเพื่อคัดลอกไปยังคลิปบอร์ด" +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "เกี่ยวกับ" +#: src/options/themes.js:431 #, fuzzy msgid "Abyss" msgstr "เหว" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "บัญชี" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "ความแม่นยำ" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "การกระทำ" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "การกระทำ" +#: src/dialog/service/add.vue:7 #, fuzzy msgid "Add Account" msgstr "แก้ไขบัญชี" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "เพิ่มอัลบั้ม" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "เพิ่มไฟล์ผ่านการอัปโหลด" +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "เพิ่มลิงก์" +#: src/page/albums.vue:96 #, fuzzy msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "เพิ่มรูปภาพจากผลการค้นหาโดยเลือกรูปภาพเหล่านั้น" +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "เพิ่มไปยังอัลบั้ม" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 #, fuzzy msgid "Added" msgstr "เพิ่มแล้ว" +#: src/page/settings.vue:59 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "ขั้นสูง" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "หลังจาก 1 วัน" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "หลังจาก 3 วัน" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "หลังจาก 7 วัน" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "หลังจากหนึ่งเดือน" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "หลังจากหนึ่งปี" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 #, fuzzy msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "หลังจากเลือกรูปภาพจากผลการค้นหาแล้ว คุณสามารถเพิ่มรูปภาพลงในอัลบั้มโดยใช้เมนูบริบท" +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "หลังจากสองเดือน" +#: src/options/options.js:381 #, fuzzy msgid "After two weeks" msgstr "หลังจากสองสัปดาห์" +#: src/model/album.js:229 #, fuzzy msgid "Album" msgstr "อัลบั้ม" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "ชื่ออัลบั้ม" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "อัลบั้ม" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 #, fuzzy msgid "Albums deleted" msgstr "ลบอัลบั้มแล้ว" +#: src/page/albums.vue:287 #, fuzzy msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "โหลด %{n} อัลบั้มทั้งหมดแล้ว" +#: src/page/labels.vue:276 #, fuzzy msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "โหลดป้ายกำกับ %{n} ทั้งหมดแล้ว" +#: src/page/people/recognized.vue:360 #, fuzzy msgid "All %{n} people loaded" msgstr "โหลด %{n} คนทั้งหมดแล้ว" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 #, fuzzy msgid "All Cameras" msgstr "กล้องทั้งหมด" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 #, fuzzy msgid "All Categories" msgstr "หมวดหมู่ทั้งหมด" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 #, fuzzy msgid "All Colors" msgstr "สีทั้งหมด" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 #, fuzzy msgid "All Countries" msgstr "ประเทศทั้งหมด" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 #, fuzzy msgid "All fields are required" msgstr "ต้องกรอกให้ครบทุกช่อง" +#: src/page/library/import.vue:12 #, fuzzy msgid "All files from import folder" msgstr "ทุกไฟล์จากโฟลเดอร์นำเข้า" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 #, fuzzy msgid "All Lenses" msgstr "เลนส์ทั้งหมด" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 #, fuzzy msgid "All Months" msgstr "เดือนทั้งหมด" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "ต้นฉบับทั้งหมด" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 #, fuzzy msgid "All Years" msgstr "ปีทั้งหมด" +#: src/page/about/about.vue:40 #, fuzzy msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "นอกจากนี้ โปรดให้ดาวบน GitHub หากคุณชอบโครงการนี้ มันให้แรงจูงใจเพิ่มเติมเพื่อไปต่อ" +#: src/dialog/share.vue:75 #, fuzzy msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "หรือคุณสามารถอัปโหลดไฟล์โดยตรงไปยังเซิร์ฟเวอร์ WebDAV เช่น Nextcloud" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 #, fuzzy msgid "Altitude" msgstr "ระดับความสูง" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 #, fuzzy msgid "Altitude (m)" msgstr "ระดับความสูง (ม.)" +#: src/common/api.js:99 #, fuzzy msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "เกิดข้อผิดพลาด คุณออฟไลน์อยู่หรือเปล่า?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 #, fuzzy msgid "Animated" msgstr "เคลื่อนไหว" +#: src/page/settings/general.vue:578 #, fuzzy msgid "Animation" msgstr "แอนิเมชัน" +#: src/dialog/share.vue:74 #, fuzzy msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "รูปภาพและวิดีโอส่วนตัวทั้งหมดจะยังคงเป็นส่วนตัว และจะไม่แชร์กับผู้อื่น" +#: src/dialog/service/edit.vue:510 #, fuzzy msgid "API Key" msgstr "กุญแจ API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 #, fuzzy msgid "Apply" msgstr "ปรับใช้" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "อนุมัติ" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 #, fuzzy msgid "Archive" msgstr "คลังเก็บเอกสารสำคัญ" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 #, fuzzy msgid "Archived" msgstr "ที่เก็บถาวร" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการเก็บถาวรส่วนที่เลือก" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบอัลบั้มเหล่านี้" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบป้ายกำกับเหล่านี้" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบบัญชีนี้" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบรูปภาพเหล่านี้อย่างถาวร" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการลบไฟล์นี้อย่างถาวร" +#: src/dialog/confirm.vue:10 #, fuzzy msgid "Are you sure?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 #, fuzzy msgid "Artist" msgstr "ศิลปิน" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 #, fuzzy msgid "Aspect Ratio" msgstr "อัตราส่วน" +#: src/page/settings/library.vue:112 #, fuzzy msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "สร้างไฟล์ JPEG สำหรับไฟล์ประเภทอื่น ๆ โดยอัตโนมัติเพื่อให้สามารถแสดงผลในเบราว์เซอร์" +#: src/page/settings/general.vue:163 #, fuzzy msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "สร้างอัลบั้มของช่วงเวลาพิเศษ การเดินทาง และสถานที่ต่าง ๆ โดยอัตโนมัติ" +#: src/options/options.js:272 #, fuzzy msgid "Basic" msgstr "ขั้นพื้นฐาน" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 #, fuzzy msgid "Become a sponsor" msgstr "มาเป็นผู้สนับสนุน" +#: src/page/about/about.vue:62 #, fuzzy msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "ก่อนส่งคำขอรับการสนับสนุน โปรดใช้รายการตรวจสอบการแก้ไขปัญหาของเราเพื่อระบุสาเหตุของปัญหา" +#: src/page/about/about.vue:27 #, fuzzy msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "ด้วยการจัดหาเงินทุนด้วยตนเองและเป็นอิสระ 100% เราสามารถสัญญากับคุณได้ว่าเราจะไม่ขายข้อมูลของคุณและเราจะมีความโปร่งใสเกี่ยวกับซอฟต์แวร์และบริการของเราเสมอ" +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 #, fuzzy msgid "Bio" msgstr "ไปโอ" +#: src/page/settings/account.vue:67 #, fuzzy msgid "Birth Date" msgstr "วันที่เกิด" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "สีดำ" +#: src/options/options.js:416 #, fuzzy msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "สีฟ้า" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "สีน้ำตาล" +#: src/page/settings/general.vue:185 #, fuzzy msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "เรียกดูและแก้ไขป้ายกำกับการจัดประเภทรูปภาพ" +#: src/page/settings/general.vue:427 #, fuzzy msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "เรียกดูไฟล์และโฟลเดอร์ที่จัดทำดัชนีในไลบรารี" +#: src/page/about/about.vue:54 #, fuzzy msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "เรียกดูฐานข้อมูลสำหรับข้อมูลโดยละเอียดเกี่ยวกับคุณลักษณะเฉพาะของผลิตภัณฑ์ บริการ และทรัพยากรที่เกี่ยวข้อง" +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 #, fuzzy msgid "Bug Report" msgstr "รายงานข้อผิดพลาด" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 #, fuzzy msgid "Busy, please wait…" msgstr "ไม่ว่าง โปรดรอ…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "ปฏิทิน" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "กล้อง" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 #, fuzzy msgid "Camera Serial" msgstr "อนุกรมกล้อง" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 #, fuzzy msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "โหลดเพิ่มไม่ได้แล้ว หมดเขตแล้ว" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 #, fuzzy msgid "Can't select more items" msgstr "ไม่สามารถเลือกรายการเพิ่มเติมได้" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 #, fuzzy msgid "Cards" msgstr "การ์ด" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "หมวดหมู่" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 #, fuzzy msgid "Change Avatar" msgstr "เปลี่ยนแฟล็กส่วนตัว" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 #, fuzzy msgid "Change Password" msgstr "รหัสผ่านใหม่" +#: src/page/settings/general.vue:471 #, fuzzy msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "เปลี่ยนโปรไฟล์ส่วนบุคคลและการตั้งค่าความปลอดภัย" +#: src/page/settings/general.vue:317 #, fuzzy msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "เปลี่ยนชื่อรูปภาพ สถานที่ และข้อมูลเมตาอื่นๆ" +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 #, fuzzy msgid "Change private flag" msgstr "เปลี่ยนแฟล็กส่วนตัว" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 #, fuzzy msgid "Changes successfully saved" msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงเรียบร้อยแล้ว" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 #, fuzzy msgid "Checked" msgstr "ตรวจสอบแล้ว" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "โครมา" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "ปิด" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 #, fuzzy msgid "Codec" msgstr "ตัวแปลงสัญญาณ" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "สี" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "สีโปรไฟล์" +#: src/page/discover.vue:4 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "สี" +#: src/page/about/about.vue:49 #, fuzzy msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "ปัญหาทั่วไปสามารถวินิจฉัยและแก้ไขได้อย่างรวดเร็วโดยใช้รายการตรวจสอบการแก้ไขปัญหาที่เรามีให้" +#: src/page/library/index.vue:115 #, fuzzy msgid "Complete Rescan" msgstr "สแกนใหม่ให้เสร็จ" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "ค่าความมั่นใจ" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 #, fuzzy msgid "Connect" msgstr "เชื่อมต่อ" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "เชื่อมต่อผ่าน WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 #, fuzzy msgid "Connected" msgstr "เชื่อมต่อ" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Contact Details" msgstr "ติดต่อเรา" +#: src/page/about/feedback.vue:4 #, fuzzy msgid "Contact Us" msgstr "ติดต่อเรา" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 #, fuzzy msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "มี %{n} รูป" +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 #, fuzzy msgid "Contains one picture." msgstr "ประกอบด้วยหนึ่งภาพ" +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "แปลงเป็น JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "กำลังแปลง" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 #, fuzzy msgid "Copied to clipboard" msgstr "คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดแล้ว" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 #, fuzzy msgid "Copyright" msgstr "ลิขสิทธิ์" +#: src/component/photo/list.vue:47 #, fuzzy msgid "Couldn't find anything." msgstr "ไม่พบอะไรเลย" +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "ประเทศ" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "สร้างบัญชี" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 #, fuzzy msgid "Create album" msgstr "สร้างอัลบั้ม" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "สร้างเมื่อ" +#: src/page/library/index.vue:169 #, fuzzy msgid "Creating thumbnails for" msgstr "การสร้างภาพขนาดย่อสำหรับ" +#: src/options/options.js:418 #, fuzzy msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "ลูกบาศก์: คุณภาพปานกลาง ประสิทธิภาพที่ดี" +#: src/dialog/account/password.vue:128 #, fuzzy msgid "Current Password" msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 #, fuzzy msgid "Customer Support" msgstr "สนับสนุนลูกค้า" +#: src/options/options.js:398 #, fuzzy msgid "Cyan" msgstr "สีฟ้า" +#: src/options/themes.js:451 #, fuzzy msgid "Cyano" msgstr "ไซยาโน" +#: src/options/options.js:371 #, fuzzy msgid "Daily" msgstr "รายวัน" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "วัน" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 #, fuzzy msgid "Debug Logs" msgstr "บันทึกการดีบัก" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "ค่าเริ่มต้น" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 #, fuzzy msgid "Default Folder" msgstr "โฟลเดอร์เริ่มต้น" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "ลบ" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "คำอธิบาย" +#: src/dialog/webdav.vue:32 #, fuzzy msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "คำแนะนำโดยละเอียดสามารถพบได้ในคู่มือผู้ใช้ของเรา" +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 #, fuzzy msgid "Details" msgstr "รายละเอียด" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 #, fuzzy msgid "Dimensions" msgstr "ขนาด" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 #, fuzzy msgid "Disable Backups" msgstr "ปิดการสำรองข้อมูล" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 #, fuzzy msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "ปิดใช้งานเซิร์ฟเวอร์ WebDAV ในตัว ต้องรีสตาร์ท" +#: src/page/settings/advanced.vue:481 #, fuzzy msgid "Disable Darktable" msgstr "ปิดการใช้งาน Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 #, fuzzy msgid "Disable ExifTool" msgstr "ปิดการใช้งาน ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 #, fuzzy msgid "Disable FFmpeg" msgstr "ปิดการใช้งาน FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 #, fuzzy msgid "Disable Places" msgstr "ปิดการใช้งานสถานที่" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 #, fuzzy msgid "Disable RawTherapee" msgstr "ปิดการใช้งาน RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 #, fuzzy msgid "Disable TensorFlow" msgstr "ปิดการใช้งาน TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 #, fuzzy msgid "Disable WebDAV" msgstr "ปิดการใช้งาน WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 #, fuzzy msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "ปิดใช้งานการระบุพิกัดทางภูมิศาสตร์และแผนที่แบบย้อนกลับ" +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 #, fuzzy msgid "Discover" msgstr "ค้นพบ" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "ชื่อที่แสดง" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 #, fuzzy msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "อย่าสำรองข้อมูลเมตาดาต้าของรูปภาพและอัลบั้มไปยังไฟล์ YAML" +#: src/page/settings/advanced.vue:207 #, fuzzy msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "อย่าสร้างไฟล์ ExifTool JSON เพื่อการดึงข้อมูลเมตาที่ได้รับการปรับปรุง" +#: src/page/settings/advanced.vue:97 #, fuzzy msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "อย่าแก้ไขโฟลเดอร์ต้นฉบับ ปิดใช้งานการนำเข้า อัปโหลด และลบ" +#: src/page/settings/advanced.vue:524 #, fuzzy msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "อย่าแปลงวิดีโอด้วย FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:482 #, fuzzy msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "อย่าใช้ Darktable เพื่อแปลงไฟล์ RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:503 #, fuzzy msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "อย่าใช้ RawTherapee เพื่อแปลงไฟล์ RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:229 #, fuzzy msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "อย่าใช้ TensorFlow สำหรับการจัดประเภทรูปภาพ" +#: src/options/options.js:411 #, fuzzy msgid "Donations" msgstr "บริจาค" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "เสร็จแล้ว" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 #, fuzzy msgid "Done." msgstr "เสร็จแล้ว." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 #, fuzzy msgid "Download" msgstr "ดาวน์โหลด" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 #, fuzzy msgid "Download remote files" msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์ระยะไกล" +#: src/page/settings/general.vue:251 #, fuzzy msgid "Download single files and zip archives." msgstr "ดาวน์โหลดไฟล์เดี่ยวและไฟล์ zip" +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 #, fuzzy msgid "Downloading…" msgstr "กำลังดาวน์โหลด…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 #, fuzzy msgid "Downscaling Filter" msgstr "ตัวกรองการลดขนาด" +#: src/page/about/feedback.vue:16 #, fuzzy msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "เนื่องจากเราได้รับอีเมลเป็นจำนวนมาก ทีมงานของเราจึงอาจไม่สามารถติดต่อกลับได้ทันที" +#: src/page/library/browse.vue:37 #, fuzzy msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "รายการที่ซ้ำกันจะถูกข้ามและปรากฏเพียงครั้งเดียว" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 #, fuzzy msgid "Duration" msgstr "ระยะเวลา" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 #, fuzzy msgid "Dynamic Previews" msgstr "การแสดงตัวอย่างแบบไดนามิก" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 #, fuzzy msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "การเรนเดอร์แบบไดนามิกต้องการเซิร์ฟเวอร์ที่ทรงพลัง ไม่แนะนำสำหรับอุปกรณ์ NAS" +#: src/page/settings/advanced.vue:345 #, fuzzy msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "ขีดจำกัดขนาดไดนามิก: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 #, fuzzy msgid "E-Mail" msgstr "อีเมล" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 #, fuzzy msgid "Edit %{name}" msgstr "แก้ไข %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 #, fuzzy msgid "Edit Account" msgstr "แก้ไขบัญชี" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 #, fuzzy msgid "Edit Photo" msgstr "แก้ไขรูปภาพ" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 #, fuzzy msgid "Edited" msgstr "แก้ไขแล้ว" +#: src/options/themes.js:436 #, fuzzy msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "อีเมล" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 #, fuzzy msgid "Enable new features currently under development." msgstr "เปิดใช้งานคุณสมบัติใหม่ที่กำลังอยู่ระหว่างการพัฒนา" +#: src/page/settings/advanced.vue:461 #, fuzzy msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "เปิดใช้งานการตั้งค่าล่วงหน้าของตัวแปลง RAW อาจลดประสิทธิภาพลง" +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 #, fuzzy msgid "Errors" msgstr "ข้อผิดพลาด" +#: src/page/settings/library.vue:70 #, fuzzy msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "ประมาณการตำแหน่งโดยประมาณของรูปภาพโดยไม่มีพิกัด" +#: src/page/settings/library.vue:69 #, fuzzy msgid "Estimates" msgstr "ประมาณการ" +#: src/options/options.js:372 #, fuzzy msgid "Every two days" msgstr "ทุกสองวัน" +#: src/page/settings/general.vue:207 #, fuzzy msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "ยกเว้นเนื้อหาที่ทำเครื่องหมายว่าเป็นส่วนตัวจากผลการค้นหา อัลบั้มที่แชร์ ป้ายกำกับ และสถานที่" +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 #, fuzzy msgid "Exclude hidden" msgstr "ไม่รวมซ่อน" +#: src/component/navigation.vue:298 #, fuzzy msgid "Expand" msgstr "ขยาย" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 #, fuzzy msgid "Expand Search" msgstr "ขยายการค้นหา" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 #, fuzzy msgid "Experimental Features" msgstr "คุณสมบัติทดลอง" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 #, fuzzy msgid "Expires" msgstr "หมดอายุ" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 #, fuzzy msgid "Exposure" msgstr "การเปิดรับ" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 #, fuzzy msgid "F Number" msgstr "F Number" +#: src/model/face.js:163 #, fuzzy msgid "Face" msgstr "ใบหน้า" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 #, fuzzy msgid "Faces" msgstr "ใบหน้า" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 #, fuzzy msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "คัดลอกไปยังคลิปบอร์ดไม่สำเร็จ" +#: src/dialog/share.vue:93 #, fuzzy msgid "Failed removing link" msgstr "ลบลิงค์ไม่สำเร็จ" +#: src/dialog/share.vue:81 #, fuzzy msgid "Failed updating link" msgstr "ไม่สามารถอัปเดตลิงก์" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 #, fuzzy msgid "Family Name" msgstr "นามสกุล" +#: src/options/options.js:253 #, fuzzy msgid "Fast" msgstr "เร็ว" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 #, fuzzy msgid "Favorite" msgstr "ที่ชื่นชอบ" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "รายการโปรด" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 #, fuzzy msgid "Feature Request" msgstr "คำขอคุณสมบัติ" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 #, fuzzy msgid "Feed" msgstr "ข้อเสนอแนะ" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 #, fuzzy msgid "Feedback" msgstr "ข้อเสนอแนะ" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 #, fuzzy msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "โปรดติดต่อเราที่ hello@photoprism.app หากคุณมีคำถามใด ๆ" +#: src/options/options.js:424 #, fuzzy msgid "Female" msgstr "หญิง" +#: src/model/file.js:291 #, fuzzy msgid "File" msgstr "ไฟล์" +#: src/app/routes.js:270 #, fuzzy msgid "File Browser" msgstr "ไฟล์เบราว์เซอร์" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 #, fuzzy msgid "File Name" msgstr "ชื่อไฟล์" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 #, fuzzy msgid "File Size" msgstr "ไฟล์" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 #, fuzzy msgid "Filename" msgstr "ชื่อไฟล์" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "ไฟล์" +#: src/page/settings/library.vue:214 #, fuzzy msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "ไฟล์ที่มีชื่อตามลำดับ เช่น 'IMG_1234 (2)' และ 'IMG_1234 (3)' เป็นของรูปภาพเดียวกัน" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 #, fuzzy msgid "Focal Length" msgstr "ความยาวโฟกัส" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 #, fuzzy msgid "Folder" msgstr "โฟลเดอร์" +#: src/page/library/browse.vue:313 #, fuzzy msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "โฟลเดอร์มี %{n} ไฟล์" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "โฟลเดอร์ว่างเปล่า" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 #, fuzzy msgid "Folders" msgstr "โฟลเดอร์" +#: src/page/login.vue:24 #, fuzzy msgid "Forgot password?" msgstr "ลืมรหัสผ่าน?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 #, fuzzy msgid "Frames" msgstr "เฟรม" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "เต็มจอ" +#: src/options/themes.js:461 #, fuzzy msgid "Gemstone" msgstr "พลอย" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 #, fuzzy msgid "Gender" msgstr "ลาเวนเดอร์" +#: src/page/settings.vue:35 #, fuzzy msgid "General" msgstr "ทั่วไป" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "การขอช่วยเหลือ" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 #, fuzzy msgid "Given Name" msgstr "ชื่อจริง" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "ทอง" +#: src/options/themes.js:421 #, fuzzy msgid "Grayscale" msgstr "ระดับสีเทา" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "สีเขียว" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "สีเทา" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 #, fuzzy msgid "Hash" msgstr "กัญชา" +#: src/page/help.vue:4 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "ช่วย" +#: src/app/routes.js:77 #, fuzzy msgid "Help & Support" msgstr "ช่วยเหลือและสนับสนุน" +#: src/component/navigation.vue:382 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "ที่ซ่อนอยู่" +#: src/app/routes.js:276 #, fuzzy msgid "Hidden Files" msgstr "ไฟล์ที่ซ่อนอยู่" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 #, fuzzy msgid "Hide" msgstr "ซ่อน" +#: src/page/settings/general.vue:339 #, fuzzy msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "ซ่อนรูปภาพที่ถูกย้ายไปเก็บถาวร" +#: src/options/options.js:326 #, fuzzy msgid "High" msgstr "สูง" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 #, fuzzy msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "ช่วงไดนามิกสูง (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 #, fuzzy msgid "How can we help?" msgstr "เราจะช่วยได้อย่างไร?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "ฉันเป็นสปอนเซอร์" +#: src/page/about/about.vue:63 #, fuzzy msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "หากวิธีนี้ใช้ไม่ได้ผล หรือคุณมีคำถามอื่นๆ ให้ทำดังนี้" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 #, fuzzy msgid "image" msgstr "ภาพ" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "ภาพ" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "รูปภาพ" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "นำเข้า" +#: src/page/library/import.vue:116 #, fuzzy msgid "Import failed" msgstr "นำเข้าไม่สำเร็จ" +#: src/page/library/import.vue:25 #, fuzzy msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "ไฟล์ที่นำเข้าจะถูกจัดเรียงตามวันที่และกำหนดชื่อเฉพาะเพื่อหลีกเลี่ยงการซ้ำซ้อน" +#: src/page/settings/general.vue:273 #, fuzzy msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "ไฟล์ที่นำเข้าจะถูกจัดเรียงตามวันที่และกำหนดชื่อเฉพาะ" +#: src/page/library/import.vue:5 #, fuzzy msgid "Importing %{name}…" msgstr "กำลังนำเข้า %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 #, fuzzy msgid "Importing files to originals…" msgstr "กำลังนำเข้าไฟล์ไปยังต้นฉบับ…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 #, fuzzy msgid "in" msgstr "ใน" +#: src/page/about/about.vue:72 #, fuzzy msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "นอกจากนี้ ผู้สนับสนุนยังได้รับการสนับสนุนด้านเทคนิคโดยตรงผ่านอีเมล" +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 #, fuzzy msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "ในกรณีที่รูปภาพที่คุณคาดว่าจะหายไป โปรดสแกนไลบรารีของคุณอีกครั้งและรอจนกว่าการจัดทำดัชนีจะเสร็จสมบูรณ์" +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 #, fuzzy msgid "Index" msgstr "ดัชนี" +#: src/page/settings/general.vue:405 #, fuzzy msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "จัดทำดัชนีและนำเข้าไฟล์ผ่านอินเทอร์เฟซผู้ใช้" +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 #, fuzzy msgid "Indexing" msgstr "การจัดทำดัชนี" +#: src/page/library/index.vue:116 #, fuzzy msgid "Indexing failed" msgstr "การจัดทำดัชนีล้มเหลว" +#: src/page/library/index.vue:7 #, fuzzy msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "กำลังสร้างดัชนีสื่อและไฟล์ไซด์คาร์…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 #, fuzzy msgid "Instance ID" msgstr "รหัสอินสแตนซ์" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 #, fuzzy msgid "Interval" msgstr "ช่วงเวลา" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 #, fuzzy msgid "Invalid" msgstr "วันที่ไม่ถูกต้อง" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 #, fuzzy msgid "Invalid date" msgstr "วันที่ไม่ถูกต้อง" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 #, fuzzy msgid "Invalid parameters" msgstr "วันที่ไม่ถูกต้อง" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 #, fuzzy msgid "Invalid photo selected" msgstr "เลือกรูปภาพไม่ถูกต้อง" +#: src/page/about/about.vue:16 #, fuzzy msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "ใช้เทคโนโลยีล่าสุดในการแท็กและค้นหารูปภาพโดยอัตโนมัติโดยไม่รบกวนคุณ" +#: src/model/rest.js:167 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "สิ่งของ" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 #, fuzzy msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "คุณภาพ JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 #, fuzzy msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "ขีดจำกัดขนาด JPEG: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 #, fuzzy msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG และภาพขนาดย่อจะแสดงผลโดยอัตโนมัติตามต้องการ" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "คีย์เวิร์ด" +#: src/page/about/about.vue:53 #, fuzzy msgid "Knowledge Base" msgstr "ฐานความรู้" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "ฉลาก" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 #, fuzzy msgid "Labels" msgstr "ป้าย" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 #, fuzzy msgid "Labels deleted" msgstr "ป้ายกำกับถูกลบ" +#: src/options/options.js:417 #, fuzzy msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: การเก็บรายละเอียด สิ่งประดิษฐ์น้อยที่สุด" +#: src/page/settings/general.vue:92 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "ภาษา" +#: src/page/settings/services.vue:30 #, fuzzy msgid "Last Sync" msgstr "ซิงค์ล่าสุด" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 #, fuzzy msgid "Latitude" msgstr "ละติจูด" +#: src/options/themes.js:456 #, fuzzy msgid "Lavender" msgstr "ลาเวนเดอร์" +#: src/page/about/about.vue:55 #, fuzzy msgid "Learn more" msgstr "เรียนรู้เพิ่มเติม" +#: src/component/navigation.vue:588 #, fuzzy msgid "Legal Information" msgstr "ข้อมูลทางกฎหมาย" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 #, fuzzy msgid "Lens" msgstr "เลนส์" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 #, fuzzy msgid "Library" msgstr "ห้องสมุด" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 #, fuzzy msgid "License" msgstr "ใบอนุญาต" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 #, fuzzy msgid "Like" msgstr "ชอบ" +#: src/options/options.js:395 #, fuzzy msgid "Lime" msgstr "มะนาว" +#: src/page/library/browse.vue:315 #, fuzzy msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "ถึงขีดจำกัดแล้ว กำลังแสดง %{n} ไฟล์แรก" +#: src/options/options.js:419 #, fuzzy msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "เชิงเส้น: ราบรื่นมาก ประสิทธิภาพดีที่สุด" +#: src/model/link.js:115 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "ลิงค์" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 #, fuzzy msgid "List" msgstr "รายการ" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 #, fuzzy msgid "Live" msgstr "สด" +#: src/component/navigation.vue:200 #, fuzzy msgid "Live Photos" msgstr "ภาพถ่าย" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 #, fuzzy msgid "Local Time" msgstr "เวลาท้องถิ่น" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 #, fuzzy msgid "location" msgstr "ที่ตั้ง" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "ที่ตั้ง" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 #, fuzzy msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "ข้อความบันทึกจะปรากฏที่นี่ทุกครั้งที่ PhotoPrism เจอไฟล์เสีย หรือมีปัญหาอื่นๆ ที่อาจเกิดขึ้น" +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 #, fuzzy msgid "Login" msgstr "เข้าสู่ระบบ" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "ออกจากระบบ" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "บันทึก" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 #, fuzzy msgid "Longitude" msgstr "ลองจิจูด" +#: src/options/options.js:330 #, fuzzy msgid "Low" msgstr "ต่ำ" +#: src/options/options.js:389 #, fuzzy msgid "Magenta" msgstr "สีม่วงแดง" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 #, fuzzy msgid "Main Color" msgstr "สีหลัก" +#: src/options/options.js:423 #, fuzzy msgid "Male" msgstr "ชาย" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 #, fuzzy msgid "manual" msgstr "คู่มือ" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 #, fuzzy msgid "Manual Upload" msgstr "อัพโหลดด้วยตนเอง" +#: src/page/settings/general.vue:556 #, fuzzy msgid "Maps" msgstr "แผนที่" +#: src/model/marker.js:146 #, fuzzy msgid "Marker" msgstr "เครื่องหมาย" +#: src/options/options.js:257 #, fuzzy msgid "Medium" msgstr "ปานกลาง" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 #, fuzzy msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "ผสาน %{a} กับ %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 #, fuzzy msgid "Message sent" msgstr "ส่งข้อความ" +#: src/component/navigation.vue:251 #, fuzzy msgid "Minimize" msgstr "ย่อเล็กสุด" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 #, fuzzy msgid "Missing" msgstr "หายไป" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 #, fuzzy msgid "Moments" msgstr "ช่วงเวลา" +#: src/component/navigation.vue:85 #, fuzzy msgid "Monochrome" msgstr "ขาวดำ" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "เดือน" +#: src/options/themes.js:441 #, fuzzy msgid "Moonlight" msgstr "แสงจันทร์" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 #, fuzzy msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "พบรูปภาพมากกว่า %{n} รูป" +#: src/page/albums.vue:424 #, fuzzy msgid "More than 20 albums found" msgstr "พบมากกว่า 20 อัลบั้ม" +#: src/page/labels.vue:425 #, fuzzy msgid "More than 20 labels found" msgstr "พบมากกว่า 20 ป้าย" +#: src/page/people/recognized.vue:511 #, fuzzy msgid "More than 20 people found" msgstr "พบกว่า 20 คน" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 #, fuzzy msgid "Mosaic" msgstr "โมเสก" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 #, fuzzy msgid "Most Relevant" msgstr "ที่เกี่ยวข้องมากที่สุด" +#: src/page/library/import.vue:119 #, fuzzy msgid "Move Files" msgstr "ย้ายไฟล์" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "ต้องมีอักขระอย่างน้อย %{n} ตัว" +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "ชื่อ" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 #, fuzzy msgid "Name too long" msgstr "ชื่อยาวเกินไป" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "ไม่เคย" +#: src/page/people.vue:29 #, fuzzy msgid "New" msgstr "ใหม่" +#: src/dialog/account/password.vue:153 #, fuzzy msgid "New Password" msgstr "รหัสผ่านใหม่" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 #, fuzzy msgid "Newest First" msgstr "ใหม่ล่าสุดก่อน" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 #, fuzzy msgid "No" msgstr "ไม่" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 #, fuzzy msgid "No albums found" msgstr "ไม่พบอัลบั้ม" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 #, fuzzy msgid "No labels found" msgstr "ไม่พบป้ายกำกับ" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 #, fuzzy msgid "No people found" msgstr "ไม่พบผู้คน" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 #, fuzzy msgid "No pictures found" msgstr "ไม่พบรูปภาพ" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 #, fuzzy msgid "No recently edited pictures" msgstr "ไม่มีรูปภาพที่แก้ไขล่าสุด" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 #, fuzzy msgid "No servers configured." msgstr "ไม่มีการกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์" +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "No services configured." msgstr "ไม่มีการกำหนดค่าเซิร์ฟเวอร์" +#: src/dialog/sponsor.vue:31 #, fuzzy msgid "No thanks" msgstr "ไม่เป็นไรขอบคุณ" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 #, fuzzy msgid "No video selected" msgstr "ไม่ได้เลือกวิดีโอ" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 #, fuzzy msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "ไม่มีคำเตือนหรือข้อผิดพลาดที่มีคีย์เวิร์ดนี้ โปรดทราบว่าการค้นหาคำนึงถึงตัวพิมพ์เล็กและตัวพิมพ์ใหญ่" +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 #, fuzzy msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "รูปภาพที่ไม่ใช่ภาพถ่ายและคุณภาพต่ำต้องได้รับการตรวจสอบก่อนที่จะปรากฏในผลการค้นหา" +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 #, fuzzy msgid "None" msgstr "ไม่มี" +#: src/model/thumb.js:70 #, fuzzy msgid "Not Found" msgstr "ไม่พบ" +#: src/page/library/import.vue:28 #, fuzzy msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "โปรดทราบว่าคุณสามารถจัดการโฟลเดอร์ต้นฉบับของคุณได้ด้วยตนเอง และการนำเข้าเป็นทางเลือก" +#: src/page/settings/services.vue:36 #, fuzzy msgid "Note:" msgstr "บันทึก:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 #, fuzzy msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "หมายเหตุ: เฉพาะเซิร์ฟเวอร์ WebDAV เช่น Nextcloud หรือ PhotoPrism เท่านั้นที่สามารถกำหนดค่าเป็นบริการระยะไกลสำหรับการสำรองข้อมูลและการอัปโหลดไฟล์" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "หมายเหตุ" +#: src/page/library/logs.vue:5 #, fuzzy msgid "Nothing to see here yet." msgstr "ยังไม่มีอะไรให้ดูที่นี่ อดทน" +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "ออฟไลน์" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 #, fuzzy msgid "Oldest First" msgstr "เก่าสุดก่อน" +#: src/dialog/webdav.vue:17 #, fuzzy msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "บน Windows ให้ป้อนทรัพยากรต่อไปนี้ในกล่องโต้ตอบการเชื่อมต่อ:" +#: src/options/options.js:373 #, fuzzy msgid "Once a week" msgstr "สัปดาห์ละครั้ง" +#: src/page/albums.vue:419 #, fuzzy msgid "One album found" msgstr "พบหนึ่งอัลบั้ม" +#: src/page/library/browse.vue:307 #, fuzzy msgid "One file found" msgstr "พบหนึ่งไฟล์" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 #, fuzzy msgid "One file uploaded" msgstr "อัปโหลดแล้วหนึ่งไฟล์" +#: src/page/library/browse.vue:309 #, fuzzy msgid "One folder found" msgstr "พบหนึ่งโฟลเดอร์" +#: src/page/labels.vue:420 #, fuzzy msgid "One label found" msgstr "พบหนึ่งป้าย" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 #, fuzzy msgid "One person found" msgstr "พบหนึ่งคน" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 #, fuzzy msgid "One picture found" msgstr "พบหนึ่งภาพ" +#: src/options/themes.js:446 #, fuzzy msgid "Onyx" msgstr "โอนิกซ์" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "ตัวเลือก" +#: src/page/about/about.vue:69 #, fuzzy msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "หรือถามในแชทชุมชนของเรา" +#: src/options/options.js:392 #, fuzzy msgid "Orange" msgstr "ส้ม" +#: src/page/settings/account.vue:588 #, fuzzy msgid "Organization" msgstr "ปฐมนิเทศ" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 #, fuzzy msgid "Orientation" msgstr "ปฐมนิเทศ" +#: src/page/library/import.vue:27 #, fuzzy msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "ชื่อไฟล์ต้นฉบับจะถูกจัดเก็บและจัดทำดัชนี" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 #, fuzzy msgid "Original Name" msgstr "ชื่อจริง" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 #, fuzzy msgid "Originals" msgstr "ต้นฉบับ" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 #, fuzzy msgid "Other" msgstr "อื่น" +#: src/page/about/about.vue:48 #, fuzzy msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "คู่มือผู้ใช้ของเรายังครอบคลุมหัวข้อขั้นสูงมากมาย เช่น การย้ายข้อมูลจาก Google Photos และการตั้งค่าคุณภาพของภาพขนาดย่อ" +#: src/options/options.js:286 #, fuzzy msgid "Outdoor" msgstr "กลางแจ้ง" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 #, fuzzy msgid "Panorama" msgstr "พาโนรามา" +#: src/component/navigation.vue:93 #, fuzzy msgid "Panoramas" msgstr "พาโนรามา" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "รหัสผ่าน" +#: src/dialog/account/password.vue:31 #, fuzzy msgid "Password changed" msgstr "รหัสผ่านเปลี่ยน" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 #, fuzzy msgid "People" msgstr "ประชากร" +#: src/dialog/share.vue:72 #, fuzzy msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "คนที่คุณแชร์ลิงก์ด้วยจะสามารถดูเนื้อหาสาธารณะได้" +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 #, fuzzy msgid "Permanently deleted" msgstr "ลบอย่างถาวร" +#: src/page/settings/general.vue:361 #, fuzzy msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "ลบไฟล์อย่างถาวรเพื่อเพิ่มพื้นที่จัดเก็บ" +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 #, fuzzy msgid "Phone" msgstr "โทรศัพท์" +#: src/model/photo.js:1057 #, fuzzy msgid "Photo" msgstr "รูปถ่าย" +#: src/dialog/reload.vue:4 #, fuzzy msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism ได้รับการอัพเดต…" +#: src/page/about/about.vue:15 #, fuzzy msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® คือแอปรูปภาพที่ขับเคลื่อนโดย AI สำหรับเว็บแบบกระจายอำนาจ" +#: src/app/routes.js:131 #, fuzzy msgid "Photos" msgstr "ภาพถ่าย" +#: src/options/options.js:390 #, fuzzy msgid "Pink" msgstr "สีชมพู" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 #, fuzzy msgid "Place" msgstr "สถานที่" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "สถานที่และเวลา" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 #, fuzzy msgid "Places" msgstr "สถานที่" +#: src/dialog/account/password.vue:182 #, fuzzy msgid "Please confirm your new password." msgstr "กรุณายืนยันรหัสผ่านใหม่ของคุณ" +#: src/dialog/upload.vue:45 #, fuzzy msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "กรุณาอย่าอัปโหลดรูปภาพที่มีเนื้อหาที่ไม่เหมาะสม" +#: src/dialog/account/password.vue:17 #, fuzzy msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "โปรดทราบว่าการเปลี่ยนรหัสผ่านจะทำให้คุณออกจากระบบบนอุปกรณ์และเบราว์เซอร์อื่นๆ" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 #, fuzzy msgid "Portrait" msgstr "ภาพเหมือน" +#: src/page/about/about.vue:68 #, fuzzy msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "โพสต์คำถามของคุณใน GitHub Discussions" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 #, fuzzy msgid "Preserve filenames" msgstr "รักษาชื่อไฟล์" +#: src/page/library/import.vue:8 #, fuzzy msgid "Press button to start importing…" msgstr "กดปุ่มเพื่อเริ่มนำเข้า…" +#: src/page/library/index.vue:9 #, fuzzy msgid "Press button to start indexing…" msgstr "กดปุ่มเพื่อเริ่มสร้างดัชนี…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 #, fuzzy msgid "Press enter to create a new album." msgstr "กด Enter เพื่อสร้างอัลบั้มใหม่" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "ดูตัวอย่าง" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 #, fuzzy msgid "Primary" msgstr "หลัก" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 #, fuzzy msgid "Private" msgstr "ส่วนตัว" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 #, fuzzy msgid "Product Feedback" msgstr "คำติชมสินค้า" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 #, fuzzy msgid "Projection" msgstr "การฉายภาพ" +#: src/options/options.js:388 #, fuzzy msgid "Purple" msgstr "สีม่วง" +#: src/page/settings/library.vue:90 #, fuzzy msgid "Quality Filter" msgstr "ตัวกรองคุณภาพ" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 #, fuzzy msgid "Quality Score" msgstr "คะแนนคุณภาพ" +#: src/page/discover.vue:16 #, fuzzy msgid "Random" msgstr "สุ่ม" +#: src/options/themes.js:466 #, fuzzy msgid "Raspberry" msgstr "ราสเบอร์รี่" +#: src/options/options.js:307 #, fuzzy msgid "Raw" msgstr "ดิบ" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 #, fuzzy msgid "RAW" msgstr "ดิบ" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 #, fuzzy msgid "RAW Conversion" msgstr "การแปลงไฟล์ RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 #, fuzzy msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "จัดทำดัชนีต้นฉบับทั้งหมดใหม่ รวมทั้งไฟล์ที่จัดทำดัชนีแล้วและไม่เปลี่ยนแปลง" +#: src/page/about/about.vue:51 #, fuzzy msgid "Read the Docs" msgstr "อ่านเอกสาร" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 #, fuzzy msgid "Read-Only Mode" msgstr "โหมดอ่านอย่างเดียว" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 #, fuzzy msgid "Recently Added" msgstr "เพิ่มมาเร็ว ๆ นี้" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 #, fuzzy msgid "Recently Edited" msgstr "แก้ไขล่าสุด" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 #, fuzzy msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "การรับรู้เริ่มต้นหลังจากการจัดทำดัชนีเสร็จสิ้น" +#: src/page/people.vue:17 #, fuzzy msgid "Recognized" msgstr "ได้รับการยอมรับ" +#: src/page/settings/general.vue:141 #, fuzzy msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "จดจำใบหน้าเพื่อให้สามารถค้นหาบุคคลที่เฉพาะเจาะจงได้" +#: src/options/options.js:391 #, fuzzy msgid "Red" msgstr "สีแดง" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "โหลดซ้ำ" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 #, fuzzy msgid "Reloading…" msgstr "กำลังโหลดซ้ำ…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 #, fuzzy msgid "Remote Sync" msgstr "ซิงค์ระยะไกล" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "ลบ" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 #, fuzzy msgid "remove failed: unknown album" msgstr "การลบล้มเหลว: อัลบั้มที่ไม่รู้จัก" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 #, fuzzy msgid "Remove from album" msgstr "นำออกจากอัลบั้ม" +#: src/page/library/import.vue:120 #, fuzzy msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "ลบไฟล์ที่นำเข้าเพื่อประหยัดพื้นที่จัดเก็บ ประเภทไฟล์ที่ไม่รองรับจะไม่ถูกลบ โดยจะยังคงอยู่ในตำแหน่งปัจจุบัน" +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 #, fuzzy msgid "Request failed - invalid response" msgstr "คำขอล้มเหลว - ตอบกลับไม่ถูกต้อง" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 #, fuzzy msgid "Required" msgstr "ที่จำเป็น" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "ปณิธาน" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "คืนค่า" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 #, fuzzy msgid "Retry Limit" msgstr "ขีดจำกัดการลองใหม่" +#: src/dialog/account/password.vue:179 #, fuzzy msgid "Retype Password" msgstr "พิมพ์รหัสผ่านอีกครั้ง" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 #, fuzzy msgid "Review" msgstr "ทบทวน" +#: src/options/options.js:281 #, fuzzy msgid "Satellite" msgstr "ดาวเทียม" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "บันทึก" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 #, fuzzy msgid "Scan" msgstr "สแกน" +#: src/component/navigation.vue:117 #, fuzzy msgid "Scans" msgstr "สแกน" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "ค้นหา" +#: src/page/settings/general.vue:495 #, fuzzy msgid "Search and display photos on a map." msgstr "ค้นหาและแสดงภาพถ่ายบนแผนที่" +#: src/page/discover.vue:12 #, fuzzy msgid "Season" msgstr "ฤดูกาล" +#: src/dialog/share.vue:205 #, fuzzy msgid "Secret" msgstr "ความลับ" +#: src/page/settings/account.vue:44 #, fuzzy msgid "Security and Access" msgstr "ความปลอดภัยและการเข้าถึง" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "เลือก" +#: src/dialog/upload.vue:124 #, fuzzy msgid "Select albums or create a new one" msgstr "เลือกอัลบั้มหรือสร้างใหม่" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 #, fuzzy msgid "Selection approved" msgstr "อนุมัติการคัดเลือก" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 #, fuzzy msgid "Selection archived" msgstr "การเลือกที่เก็บถาวร" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 #, fuzzy msgid "Selection restored" msgstr "คืนค่าการเลือกแล้ว" +#: src/page/about/feedback.vue:45 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "ส่ง" +#: src/page/settings/library.vue:213 #, fuzzy msgid "Sequential Name" msgstr "ชื่อลำดับ" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 #, fuzzy msgid "Service URL" msgstr "URL บริการ" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 #, fuzzy msgid "Services" msgstr "URL บริการ" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "การตั้งค่า" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 #, fuzzy msgid "Settings saved" msgstr "การตั้งค่าที่บันทึกไว้" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "ติดตั้ง" +#: src/options/themes.js:471 #, fuzzy msgid "Shadow" msgstr "เงา" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "แบ่งปัน" +#: src/dialog/share.vue:7 #, fuzzy msgid "Share %{name}" msgstr "แบ่งปัน %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 #, fuzzy msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "แบ่งปันรูปภาพของคุณกับแอพและบริการอื่นๆ" +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 #, fuzzy msgid "Show" msgstr "แสดง" +#: src/page/people/new.vue:65 #, fuzzy msgid "Show all new faces" msgstr "แสดงใบหน้าใหม่ทั้งหมด" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 #, fuzzy msgid "Show hidden" msgstr "แสดงที่ซ่อนอยู่" +#: src/page/labels.vue:120 #, fuzzy msgid "Show less" msgstr "แสดงน้อยลง" +#: src/page/labels.vue:103 #, fuzzy msgid "Show more" msgstr "แสดงมากขึ้น" +#: src/page/settings/general.vue:449 #, fuzzy msgid "Show server logs in Library." msgstr "แสดงบันทึกเซิร์ฟเวอร์ในไลบรารี" +#: src/page/settings/advanced.vue:75 #, fuzzy msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "แสดงข้อความบันทึกโดยละเอียดเพิ่มเติม ต้องรีสตาร์ท" +#: src/model/file.js:212 #, fuzzy msgid "Sidecar" msgstr "ไซด์คาร์" +#: src/page/login.vue:19 #, fuzzy msgid "Sign in" msgstr "เข้าสู่ระบบ" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 #, fuzzy msgid "Sign Up" msgstr "ลงชื่อ" +#: src/page/discover.vue:8 #, fuzzy msgid "Similar" msgstr "คล้ายกัน" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 #, fuzzy msgid "Size" msgstr "ขนาด" +#: src/options/options.js:261 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "ช้า" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "เรียงลำดับ" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 #, fuzzy msgid "Source" msgstr "แหล่งที่มา" +#: src/page/about/about.vue:25 #, fuzzy msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "ผู้สนับสนุนสามารถเข้าถึงคุณสมบัติเพิ่มเติม รับการสนับสนุนทางเทคนิคโดยตรงผ่านอีเมล และสามารถเข้าร่วมห้องสนทนาส่วนตัวของเราบน matrix.org" +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 #, fuzzy msgid "Stack" msgstr "ซ้อนกัน" +#: src/page/settings/library.vue:193 #, fuzzy msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "สแต็คไฟล์ที่แชร์รูปภาพที่ไม่ซ้ำกันหรือตัวระบุอินสแตนซ์เดียวกัน" +#: src/page/settings/library.vue:172 #, fuzzy msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "กองรูปภาพที่ถ่ายในเวลาและสถานที่เดียวกันโดยอิงตามข้อมูลเมตา" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 #, fuzzy msgid "Stackable" msgstr "วางซ้อนกันได้" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 #, fuzzy msgid "Stacks" msgstr "กอง" +#: src/page/settings/library.vue:138 #, fuzzy msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "สแต็คไฟล์กลุ่มที่มีกรอบอ้างอิงคล้ายกัน แต่มีความแตกต่างด้านคุณภาพ รูปแบบ ขนาด หรือสี" +#: src/page/library/index.vue:31 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "เริ่ม" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 #, fuzzy msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "เริ่ม/หยุดสไลด์โชว์" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 #, fuzzy msgid "States" msgstr "รัฐ" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 #, fuzzy msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "ขีดจำกัดขนาดคงที่: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "สถานะ" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 #, fuzzy msgid "Storage" msgstr "พื้นที่จัดเก็บ" +#: src/options/options.js:276 #, fuzzy msgid "Streets" msgstr "ถนน" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "เรื่อง" +#: src/page/connect.vue:33 #, fuzzy msgid "Successfully Connected" msgstr "เชื่อมต่อเรียบร้อยแล้ว" +#: src/dialog/service/add.vue:29 #, fuzzy msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "การสนับสนุนบริการเพิ่มเติม เช่น Google ไดรฟ์ จะถูกเพิ่มเข้ามาเรื่อยๆ" +#: src/page/settings/services.vue:28 #, fuzzy msgid "Sync" msgstr "ซิงค์" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 #, fuzzy msgid "Sync raw and video files" msgstr "ซิงค์ไฟล์ดิบและวิดีโอ" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 #, fuzzy msgid "Taken" msgstr "ถ่าย" +#: src/options/options.js:397 #, fuzzy msgid "Teal" msgstr "นกเป็ดน้ำ" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 #, fuzzy msgid "Text too long" msgstr "ข้อความยาวเกินไป" +#: src/page/library/index.vue:36 #, fuzzy msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "ขณะนี้ดัชนีมีไฟล์ที่ซ่อนอยู่ %{n} ไฟล์" +#: src/page/library/index.vue:37 #, fuzzy msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "รูปแบบของไฟล์อาจไม่ได้รับการสนับสนุน ยังไม่ได้แปลงเป็น JPEG หรือมีรูปแบบที่ซ้ำกัน" +#: src/page/settings/general.vue:70 #, fuzzy msgid "Theme" msgstr "ธีม" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 #, fuzzy msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "ปัจจุบันนี้เป็นคุณลักษณะของสปอนเซอร์เพื่อขอบคุณทุกคนที่สนับสนุนการพัฒนาแอปพลิเคชันนี้" +#: src/page/settings/services.vue:40 #, fuzzy msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "การดำเนินการนี้จะต่อเชื่อมโฟลเดอร์ต้นฉบับเป็นไดรฟ์เครือข่าย และช่วยให้คุณสามารถเปิด แก้ไข และลบไฟล์จากคอมพิวเตอร์หรือสมาร์ทโฟนได้เสมือนอยู่ในเครื่อง" +#: src/dialog/webdav.vue:26 #, fuzzy msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "การดำเนินการนี้จะต่อเชื่อมโฟลเดอร์ต้นฉบับเป็นไดรฟ์เครือข่าย และช่วยให้คุณสามารถเปิด แก้ไข และลบไฟล์จากคอมพิวเตอร์หรือสมาร์ทโฟนได้เสมือนอยู่ในเครื่อง" +#: src/page/settings/advanced.vue:250 #, fuzzy msgid "Thumbnail Generation" msgstr "การสร้างภาพขนาดย่อ" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 #, fuzzy msgid "Time UTC" msgstr "เวลาUTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 #, fuzzy msgid "Time Zone" msgstr "เขตเวลา" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 #, fuzzy msgid "Timeout" msgstr "หมดเวลา" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "ชื่อ" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "ชื่อ" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "ชื่อ" +#: src/page/settings/account.vue:562 #, fuzzy msgid "Title / Position" msgstr "ชื่อเรื่องยาวเกินไป" +#: src/page/albums.vue:62 #, fuzzy msgid "Title too long" msgstr "ชื่อเรื่องยาวเกินไป" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 #, fuzzy msgid "Toggle View" msgstr "สลับมุมมอง" +#: src/dialog/share.vue:206 #, fuzzy msgid "Token" msgstr "โทเค็น" +#: src/options/options.js:291 #, fuzzy msgid "Topographic" msgstr "ภูมิประเทศ" +#: src/page/library/errors.vue:107 #, fuzzy msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "รายการตรวจสอบการแก้ไขปัญหา" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 #, fuzzy msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "ลองอีกครั้งโดยใช้ตัวกรองหรือคำหลักอื่น" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "พิมพ์" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "เลิกทำ" +#: src/page/settings/library.vue:192 #, fuzzy msgid "Unique ID" msgstr "ID ไม่ซ้ำกัน" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 #, fuzzy msgid "Unregistered" msgstr "ไม่ได้ลงทะเบียน" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 #, fuzzy msgid "Unsorted" msgstr "ไม่เรียงลำดับ" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 #, fuzzy msgid "Unstack" msgstr "แกะ" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 #, fuzzy msgid "Updated" msgstr "อัปเดต" +#: src/page/library/index.vue:151 #, fuzzy msgid "Updating faces" msgstr "กำลังอัปเดตใบหน้า" +#: src/page/library/index.vue:155 #, fuzzy msgid "Updating index" msgstr "กำลังอัปเดตดัชนี" +#: src/page/library/index.vue:149 #, fuzzy msgid "Updating moments" msgstr "กำลังอัปเดตช่วงเวลา" +#: src/page/settings/account.vue:124 #, fuzzy msgid "Updating picture…" msgstr "กำลังอัปเดตตัวอย่าง" +#: src/page/library/index.vue:153 #, fuzzy msgid "Updating previews" msgstr "กำลังอัปเดตตัวอย่าง" +#: src/page/library/index.vue:147 #, fuzzy msgid "Updating stacks" msgstr "กำลังอัปเดตกอง" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 #, fuzzy msgid "Upload" msgstr "ที่อัพโหลด" +#: src/dialog/upload.vue:160 #, fuzzy msgid "Upload complete" msgstr "อัพโหลดเสร็จแล้ว" +#: src/dialog/upload.vue:38 #, fuzzy msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "อัพโหลดเสร็จแล้ว กำลังจัดทำดัชนี…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 #, fuzzy msgid "Upload failed" msgstr "การอัพโหลดล้มเหลว" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 #, fuzzy msgid "Upload local files" msgstr "อัปโหลดไฟล์ในเครื่อง" +#: src/page/settings/general.vue:295 #, fuzzy msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "อัปโหลดไปยัง WebDAV และแชร์ลิงก์กับเพื่อน" +#: src/dialog/upload.vue:36 #, fuzzy msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "กำลังอัปโหลด %{n} จาก %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 #, fuzzy msgid "Uploading photos…" msgstr "กำลังอัปโหลดรูปภาพ…" +#: src/page/settings/account.vue:127 #, fuzzy msgid "Uploading…" msgstr "กำลังโหลดซ้ำ…" +#: src/dialog/upload.vue:46 #, fuzzy msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "การอัปโหลดที่อาจมีภาพดังกล่าวจะถูกปฏิเสธโดยอัตโนมัติ" +#: src/dialog/share.vue:153 #, fuzzy msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 #, fuzzy msgid "Use Presets" msgstr "ใช้พรีเซ็ต" +#: src/model/user.js:211 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ผู้ใช้" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 #, fuzzy msgid "User Guide" msgstr "คู่มือผู้ใช้" +#: src/page/settings/general.vue:6 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "หน้าจอผู้ใช้" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "ชื่อผู้ใช้" +#: src/options/themes.js:426 #, fuzzy msgid "Vanta" msgstr "วันทา" +#: src/page/connect.vue:9 #, fuzzy msgid "Verified" msgstr "ตรวจสอบแล้ว" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 #, fuzzy msgid "Video" msgstr "วีดีโอ" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 #, fuzzy msgid "Video Duration" msgstr "ระยะเวลา" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 #, fuzzy msgid "Videos" msgstr "วิดีโอ" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 #, fuzzy msgid "View" msgstr "ดู" +#: src/page/about/about.vue:47 #, fuzzy msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "ไปที่ docs.photoprism.app/user-guide เพื่อเรียนรู้วิธีซิงค์ จัดระเบียบ และแบ่งปันรูปภาพของคุณ" +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 #, fuzzy msgid "Visual Similarity" msgstr "จัดกลุ่มตามความเหมือน" +#: src/page/about/feedback.vue:13 #, fuzzy msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "ขอขอบคุณสำหรับความคิดเห็นของคุณ!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 #, fuzzy msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "เราพยายามอย่างเต็มที่ที่จะตอบกลับภายในห้าวันทำการหรือน้อยกว่านั้น" +#: src/page/about/about.vue:74 #, fuzzy msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "เราจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อตอบคำถามของคุณ ในทางกลับกัน เราขอให้คุณสนับสนุนเราใน Patreon หรือผู้สนับสนุน GitHub" +#: src/dialog/sponsor.vue:18 #, fuzzy msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "เราจะแจ้งให้คุณทราบวิธีเปิดใช้งานเมื่อคุณสมัครใช้งาน Patreon หรือผู้สนับสนุน GitHub" +#: src/dialog/webdav.vue:8 #, fuzzy msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "ไคลเอ็นต์ WebDAV สามารถเชื่อมต่อกับ PhotoPrism โดยใช้ URL ต่อไปนี้:" +#: src/page/settings/services.vue:37 #, fuzzy msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "ไคลเอ็นต์ WebDAV เช่น Windows Explorer ของ Microsoft หรือ Finder ของ Apple สามารถเชื่อมต่อกับ PhotoPrism ได้โดยตรง" +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 #, fuzzy msgid "WebDAV Upload" msgstr "อัพโหลด WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "เว็บไซต์" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "สีขาว" +#: src/page/settings/account.vue:90 #, fuzzy msgid "Work Details" msgstr "รายละเอียด" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "ปี" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "สีเหลือง" +#: src/options/themes.js:476 #, fuzzy msgid "Yellowstone" msgstr "เยลโลว์สโตน" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 #, fuzzy msgid "Yes" msgstr "ใช่" +#: src/page/about/about.vue:67 #, fuzzy msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "คุณสามารถเข้าร่วมกับเราใน Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 #, fuzzy msgid "You can only download one album" msgstr "ดาวน์โหลดได้เพียงอัลบั้มเดียว" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 #, fuzzy msgid "You can only download one label" msgstr "คุณสามารถดาวน์โหลดป้ายกำกับได้เพียงป้ายเดียว" +#: src/page/about/about.vue:17 #, fuzzy msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "คุณสามารถเรียกใช้ที่บ้าน บนเซิร์ฟเวอร์ส่วนตัว หรือในระบบคลาวด์" +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 #, fuzzy msgid "You may only select one item" msgstr "เลือกได้เพียงรายการเดียวเท่านั้น" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 #, fuzzy msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "คุณสามารถสแกนห้องสมุดของคุณเพื่อค้นหาใบหน้าเพิ่มเติม" +#: src/page/about/about.vue:22 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "การสนับสนุนอย่างต่อเนื่องของคุณช่วยให้เราอัปเดตและบริการต่างๆ เป็นประจำ เช่น แผนที่โลก" +#: src/dialog/sponsor.vue:21 #, fuzzy msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "การสนับสนุนอย่างต่อเนื่องของคุณช่วยให้เราอัปเดตและบริการต่างๆ เป็นประจำ เช่น แผนที่โลก" +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 #, fuzzy msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "ห้องสมุดของคุณได้รับการวิเคราะห์อย่างต่อเนื่องเพื่อสร้างอัลบั้มของช่วงเวลาพิเศษ การเดินทาง และสถานที่พิเศษ" +#: src/component/photo-viewer.vue:176 #, fuzzy msgid "Zoom in/out" msgstr "ซูมเข้า/ออก" diff --git a/frontend/src/locales/tr.po b/frontend/src/locales/tr.po index 412743288..f28324d73 100644 --- a/frontend/src/locales/tr.po +++ b/frontend/src/locales/tr.po @@ -3,1549 +3,2245 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:58+0100\n" -"Last-Translator: Michael Mayer \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} albüm bulundu" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} dosya yüklendi" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} klasör bulundu" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} etiket bulundu" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} kişi bulundu" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} resim bulundu" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 saat" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 saat" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 saat" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Tıklayarak panoya kopyalayabilirsiniz." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Hakkında" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Uçurum" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Hesabınız" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Doğruluk" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Aksiyon" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Hareketler" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Hesap ekle" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Albüm Ekle" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Web Yükleme aracılığıyla kitaplığınıza dosya ekleyin." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Link ekle" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Arama sonuçlarını seçerek resimler ekleyin." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Albüme ekle" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Eklendi" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "1 gün sonra" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "3 gün sonra" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "7 gün sonra" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Bir ay sonra" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Bir yıl sonra" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Arama sonuçlarından resimleri seçtikten sonra, içerik menüsünü kullanarak bunları bir albüme ekleyebilirsiniz." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "İki ay sonra" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "İki hafta sonra" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Albüm" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Albüm Adı" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Albümler" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Albümler silindi" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "%{n} albüm yüklendi" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "%{n} etiket yüklendi" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "%{n} kişi yüklendi" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Tüm Kameralar" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Tüm Kategoriler" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Tüm Renkler" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Tüm Ülkeler" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Tüm alanlar zorunludur" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "İçe aktarma klasöründeki tüm dosyalar" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Tüm Lensler" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Tüm Aylar" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Tüm orijinaller" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Bütün yıllar" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Ayrıca, bu projeyi beğendiyseniz lütfen GitHub'da bir yıldız bırakın. Devam etmek için ek motivasyon sağlar." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Alternatif olarak, dosyaları doğrudan Nextcloud gibi WebDAV sunucularına yükleyebilirsiniz." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Rakım" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Rakım (m)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Bir hata oluştu - çevrimdışı mısınız?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Hareketli" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Animasyon" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Özel fotoğraflar ve videolar gizli kalır ve paylaşılmaz." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API Anahtarı" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Uygula" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Onayla" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Arşiv" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Arşivlendi" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Seçimi arşivlemek istediğinizden emin misiniz?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Bu albümleri silmek istediğinizden emin misiniz?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Bu etiketleri silmek istediğinizden emin misiniz?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Bu hesabı silmek istediğinizden emin misiniz?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Bu resimleri kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Bu dosyayı kalıcı olarak silmek istediğinizden emin misiniz?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Emin misiniz?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Sanatçı" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "En Boy Oranı" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Bir tarayıcıda görüntülenebilmeleri için diğer dosya türleri için otomatik olarak JPEG'ler oluşturun." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Özel anların, gezilerin ve yerlerin albümlerini otomatik olarak oluşturur." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "Temel" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Sponsor olun" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Bir destek talebi göndermeden önce, sorununuzun nedenini belirlemek için lütfen Sorun Giderme Kontrol Listelerimizi kullanın." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "100% self tarafından finanse edilen ve bağımsız bir şirket olarak, verilerinizi asla satmayacağımıza ve yazılım ve hizmetlerimiz konusunda her zaman şeffaf olacağımıza dair size söz verebiliriz." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Özgeçmiş" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Doğum Tarihi" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Siyah" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: Lanczos Değişikliği, Daha Az Çınlayan Eserler" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Mavi" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Kahverengi" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Görüntü sınıflandırma etiketlerine göz atın ve düzenleyin." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Kitaplık'ta dizine alınmış dosya ve klasörlere göz atın." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Belirli ürün özellikleri, hizmetler ve ilgili kaynaklar hakkında ayrıntılı bilgi için Bilgi Tabanına göz atın." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Hata raporu" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Meşgul, lütfen bekleyin…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Takvim" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Kamera" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Kamera Seri" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Daha fazla yüklenemiyor, sınıra ulaşıldı" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Daha fazla öğe seçilemiyor" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "İptal" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Kartlar" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Kategori" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "Avatarı değiştir" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "Şifre Değiştir" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Kişisel profil ve güvenlik ayarlarını değiştirin." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Fotoğraf başlıklarını, konumları ve diğer meta verileri değiştirin." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Özel bayrağı değiştir" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "Değişiklikler başarıyla kaydedildi" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Seçildi" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Renk" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Kapat" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Kodek" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Renk" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Renk Profili" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Renkler" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Yaygın sorunlar, sağladığımız sorun giderme kontrol listeleri kullanılarak hızlı bir şekilde teşhis edilebilir ve çözülebilir." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Tekrar Tara" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Güven" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Bağlan" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "WebDAV ile bağlan" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Bağlandı" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "İletişim Detayları" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "İletişim" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "%{n} resim içeriyor." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Tek resim içerir." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "JPEG'e Dönüştür" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Dönüştürülüyor" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Panoya kopyalandı" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Telif hakkı" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Hiçbir şey bulunamadı." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Ülke" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Hesap Oluştur" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Albüm Oluştur" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Oluşturuldu" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Önizlemeler üretiliyor" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Cubic: Ortalama Kalite, İyi Performans" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Mevcut Şifre" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Müşteri Hizmetleri" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Cyano" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Günlük" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "Gün" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Hata Kayıtları" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "Varsayılan" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Varsayılan Klasör" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Sil" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Tanım" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Kullanıcı kılavuzunda detaylı adımlar bulunabilir." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Detaylar" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Boyutlar" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Yedekleri Devredışı Bırak" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Yerleşik WebDAV sunucusunu devre dışı bırakın. Yeniden başlatma gerektirir." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Darktable'ı devre dışı bırak" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "ExifTool'u devre dışı bırak" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "FFmpeg'i devre dışı bırak" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Yerleri Devre Dışı Bırak" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "RawTherapee'yi devre dışı bırak" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "TensorFlow'u devre dışı bırak" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "WebDAV'ı devre dışı bırak" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Ters coğrafi kodlamayı ve haritaları devre dışı bırakır." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Keşfetmek" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "Ekran adı" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Fotoğraf ve albüm meta verilerini YAML dosyalarına yedeklemeyin." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Gelişmiş meta veri ayıklaması için ExifTool JSON dosyaları oluşturmayın." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Orijinaller klasörünü değiştirmeyin. İçe aktarmayı, yüklemeyi ve silmeyi devre dışı bırakır." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Videoları FFmpeg ile dönüştürmeyin." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "RAW dosyalarını dönüştürmek için Darktable'ı kullanmayın." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "RAW dosyalarını dönüştürmek için RawTherapee kullanmayın." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Görüntü sınıflandırması için TensorFlow kullanmayın." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Bağışlar" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Tamamlandı" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Tamamlandı." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "İndirmek" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Uzak dosyaları indir" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Tek dosyaları ve zip arşivlerini indirin." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "İndiriliyor…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Ölçek küçültme filtresi" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "Aldığımız e-postaların yoğunluğu nedeniyle ekibimiz size hemen geri dönüş yapamayabilir." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Yinelenenler atlanacak ve yalnızca bir kez görünecek." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Süre" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Dinamik Önizlemeler" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Dinamik oluşturma, güçlü bir sunucu gerektirir. NAS cihazları için önerilmez." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Dinamik Boyut Sınırı: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "E-Posta" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Düzenle" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "%{name} i düzenle" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Hesabı Düzenle" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Fotoğrafı Düzenle" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Düzenlendi" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "E-posta" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Şu anda geliştirilmekte olan yeni özellikleri etkinleştirin." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "RAW dönüştürücü ön ayarlarını etkinleştirir. Performansı azaltabilir." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Hatalar" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Koordinatları olmayan resimlerin yaklaşık konumunu tahmin edin." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Tahminler" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "iki günde bir" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Özel olarak işaretlenen içeriği arama sonuçlarından, paylaşılan albümlerden, etiketlerden ve yerlerden hariç tutun." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Gizlenenleri hariç tut" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Genişlet" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Aramayı Genişlet" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Deneysel Özellikler" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Süre sonu" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Pozlama" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "F Numarası" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Yüz" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "yüzler" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Panoya kopyalanamadı" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Bağlantı kaldırılamadı" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Bağlantı güncellenemedi" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "Aile Adı" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Hızlı" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Favori" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Favoriler" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Özellik isteği" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "Besleme" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Geri bildirim" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Herhangi bir sorunuz varsa bizimle hello@photoprism.app adresinden iletişime geçmekten çekinmeyin." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "Kadın" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Dosya" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Dosya tarayıcısı" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "Dosya Adı" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "Dosya Boyutu" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Dosya Adı" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "'IMG_1234 (2)' ve 'IMG_1234 (3)' gibi sıralı adlara sahip dosyalar aynı resme aittir." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Odak uzaklığı" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Klasör" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Klasör %{n} dosya içeriyor" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Klasör boş" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Klasörler" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Parolanızı mı unuttunuz?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Çerçeveler" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam ekran" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Değerli taş" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "Cinsiyet" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Genel" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Destek Alma" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "Verilen İsim" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Altın" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Gri tonlamalı" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Yeşil" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Gri" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Karma" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Yardım" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Yardım & Destek" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Gizli" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyalar" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Gizle" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Arşive taşınan fotoğrafları gizleyin." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Yüksek" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Yüksek Dinamik Aralık (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Nasıl yardımcı olabiliriz?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Ben sponsorum" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Bu yardımcı olmazsa veya başka sorularınız varsa:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "resim" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Resim" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Görüntüler" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "İçe aktarmak" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "İçe aktarılamadı" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "İçe aktarılan dosyalar tarihe göre sıralanacak ve yinelemeleri önlemek için benzersiz bir ad verilecektir." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "İçe aktarılan dosyalar tarihe göre sıralanacak ve benzersiz bir ad verilecektir." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "%{name} içe aktarılıyor…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Dosyalar orijinallere aktarılıyor…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "içinde" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "Ayrıca, sponsorlar e-posta yoluyla doğrudan teknik destek alırlar." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "Beklediğiniz resimlerin eksik olması durumunda lütfen kitaplığınızı yeniden tarayın ve indeksleme tamamlanana kadar bekleyin." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Dizin" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Kullanıcı arayüzü üzerinden dosyaları indeksleyin ve içe aktarın." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Indeksleniyor" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "İndeksleme başarısız" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Medya ve yardımcı dosyalar indeksleniyor…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "Ortam ID" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Aralık" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "Geçersiz" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Geçersiz tarih" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "Geçersiz parametreler" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "Geçersiz fotoğraf seçildi" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Yolunuza çıkmadan resimleri otomatik olarak etiketlemek ve bulmak için en son teknolojilerden yararlanır." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Öğe" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "JPEG Kalitesi: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "JPEG Boyut Sınırı: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG'ler ve küçük resimler, gerektiğinde otomatik olarak oluşturulur." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Anahtar Kelimeler" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "Bilgi Bankası" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Etiket" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Etiketler" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Etiketler silindi" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: Detayların Korunması, Minimal Eserler" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Dil" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Son Senkronizasyon" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Enlem" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Lavanta" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "Daha fazla bilgi edin" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "Yasal Bilgiler" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Lens" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Kütüphane" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Lisans" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Sevmek" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Sarı" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Sınıra ulaşıldı, ilk %{n} dosya gösteriliyor" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Doğrusal: Çok Pürüzsüz, En İyi Performans" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Link" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Liste" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Canlı" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "Canlı Fotoğraflar" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Yerel Saat" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "konum" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Konum" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "PhotoPrism bozuk dosyalarla karşılaştığında veya başka olası sorunlar olduğunda günlük mesajları burada görünür." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Giriş" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Çıkış" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Kayıtlar" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Boylam" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Düşük" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Ana renk" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "Erkek" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "el ile" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Manuel Yükleme" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "Haritalar" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "İşaretleyici" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Orta" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "0] ile %{b}'i birleştirelim mi?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Mesaj Gönderildi" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Küçült" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Eksik" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Anlar" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Monokrom" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Ay" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Ay Işığı" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "0]'dan fazla resim bulundu" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "20'den fazla albüm bulundu" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "20'den fazla etiket bulundu" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "20'den fazla kişi bulundu" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Mozaik" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "En Alakalı" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Dosyaları Taşı" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "En az %{n} karakter olmalıdır." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Ad" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "İsim çok uzun" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Asla" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Yeni" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Yeni Şifre" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "Yeniden Eskiye" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Hayır" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Hiç albüm bulunamadı" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Etiket bulunamadı" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Hiç kimse bulunamadı" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Resim bulunamadı" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Yakın zamanda düzenlenmiş resim yok" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Yapılandırılmış sunucu yok." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "Yapılandırılmış hizmet yok." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Hayır teşekkürler" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Seçili video yok" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Bu anahtar kelimeyi içeren uyarı veya hata yok. Aramanın büyük/küçük harfe duyarlı olduğunu unutmayın." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Fotoğrafik olmayan ve düşük kaliteli görseller, arama sonuçlarında görünmeden önce bir inceleme gerektirir." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Bulunamadı" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Orijinaller klasörünüzü manuel olarak yönetebileceğinizi ve içe aktarmanın isteğe bağlı olduğunu unutmayın." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Not:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Not: Yalnızca Nextcloud veya PhotoPrism gibi WebDAV sunucuları yedekleme ve dosya yükleme için uzak hizmet olarak yapılandırılabilir." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Notlar" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Henüz görecek bir şey yok." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "Eskiden Yeniye" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "Windows'ta, bağlantı iletişim kutusuna aşağıdaki kaynağı girin:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Haftada bir" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Bir albüm bulundu" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Bir dosya bulundu" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Bir dosya yüklendi" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Bir klasör bulundu" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Bir etiket bulundu" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Bir kişi bulundu" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Bir resim bulundu" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Onyx" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "veya Topluluk Sohbetimizde sorun" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Turuncu" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "Organizasyon" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Oryantasyon" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Orijinal dosya adları saklanacak ve indekslenecektir." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Orijinal Adı" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Orijinaller" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Diğer" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Kullanıcı Kılavuzumuz ayrıca Google Fotoğraflar'dan geçiş ve küçük resim kalitesi ayarları gibi birçok gelişmiş konuyu da kapsamaktadır." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "Dış mekan" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Panoramalar" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Şifre" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Şifre Değiştirildi" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Kişi" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Bağlantı paylaştığınız kişiler herkese açık içerikleri görüntüleyebilecektir." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Kalıcı olarak silindi" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Depolama alanını boşaltmak için dosyaları kalıcı olarak kaldırın." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "Telefon" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Fotoğraf" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism güncellendi.." +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism®, Merkezi Olmayan Web için Yapay Zeka Destekli bir Fotoğraf Uygulamasıdır." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Fotoğraflar" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Pembe" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Yer" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Yer ve Zaman" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Konumlar" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Lütfen yeni şifrenizi onaylayın." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Lütfen saldırgan içerik barındıran fotoğraflar yüklemeyin." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Lütfen şifrenizi değiştirdiğinizde diğer cihazlarda ve tarayıcılarda oturumunuzu kapatacağınızı unutmayın." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Portre" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "sorunuzu GitHub Tartışmaları'na gönderin" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Dosya adlarını koru" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "İçe aktarmaya başlamak için düğmeye basın.." +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "İndekslemeyi başlatmak için düğmeye basın.." +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Yeni bir albüm oluşturmak için enter tuşuna basın." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Önizleme" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Birincil" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Özel" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Ürün Geri Bildirimi" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Projeksiyon" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Mor" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Kalite Filtresi" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Kalite Puanı" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Rastgele" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Ahududu" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Çiğ" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "RAW Dönüştürme" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Önceden indekslenmiş ve değişmemiş dosyalar da dahil olmak üzere tüm orijinalleri yeniden indeksleyin." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "Belgeleri Okuyun" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Salt Okunur Modu" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "Son Eklenenler" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "Son zamanlarda Düzenlendi" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Tanıma işlemi indeksleme tamamlandıktan sonra başlar." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Tanınmış" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Belirli kişilerin bulunabilmesi için yüzleri tanır." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Tekrar yükle" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Yeniden doldurma.." +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Uzaktan Senkronizasyon" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "kaldırma başarısız: bilinmeyen albüm" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Albümden çıkar" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Depolama alanından tasarruf etmek için içe aktarılan dosyaları kaldırın. Desteklenmeyen dosya türleri asla silinmez, mevcut konumlarında kalırlar." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "İstek başarısız oldu - geçersiz yanıt" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Gerekli" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Geri Yükle" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Yeniden Deneme Sınırı" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Şifrenizi yeniden yazın" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "İnceleme" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "Uydu" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Kaydet" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Tara" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Taramalar" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Arama" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Fotoğrafları harita üzerinde arayın ve görüntüleyin." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Sezon" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Gizli" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "Güvenlik ve Erişim" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Seç" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Albümleri seçin veya yeni bir albüm oluşturun" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Seçim onaylandı" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Seçim arşivlendi" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Seçim geri yüklendi" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Gönder" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Sıralı İsim" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "Hizmet URL'si" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "Hizmetler" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Ayarlar kaydedildi" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Kurulum" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Gölge" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Paylaş" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Paylaş %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Fotoğraflarınızı diğer uygulamalar ve hizmetlerle paylaşın." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Göster" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Tüm yeni yüzleri göster" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Gizli göster" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Daha Az Göster" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Daha fazla göster" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Kütüphane'de sunucu günlüklerini gösterin." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Daha ayrıntılı günlük mesajları gösterir. Yeniden başlatma gerektirir." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Sidecar" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Giriş Yap" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Kaydol" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Benzer" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Boyut" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Yavaş" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Sıralama düzeni" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Kaynak" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Sponsorlar ek özelliklere erişebilir, e-posta yoluyla doğrudan teknik destek alabilir ve matrix.org'daki özel sohbet odamıza katılabilir." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Yığın" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Aynı benzersiz görüntü veya örnek tanımlayıcısını paylaşan yığın dosyaları." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Aynı zamanda ve konumda çekilen fotoğrafları meta verilerine göre yığınlayın." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "İstiflenebilir" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Yığınlar" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Yığınlar, benzer referans çerçevesine sahip, ancak kalite, format, boyut veya renk farklılıkları olan dosyaları gruplandırır." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Başla" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Slayt Gösterisini Başlat/Durdur" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "İlçeler" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Statik Boyut Sınırı: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Durum" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Depolama" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Sokaklar" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Konu" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "Başarıyla Bağlandı" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Google Drive gibi ek hizmetler için destek zaman içinde eklenecektir." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Eşitle" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Ham ve video dosyalarını senkronize edin" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Alınmış" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Turkuaz" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Metin çok uzun" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Dizin şu anda %{n} gizli dosya içermektedir." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Formatları desteklenmiyor olabilir, henüz JPEG'e dönüştürülmemiş olabilir veya mükerrer olabilir." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Tema" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Bu, şu anda bu uygulamanın geliştirilmesini destekleyen herkese teşekkür etmek için bir sponsor özelliğidir." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." @@ -1553,186 +2249,274 @@ msgstr "" "Bu, orijinaller klasörünü bir ağ sürücüsü olarak bağlar ve dosyaları açmanıza, düzenlemenize ve silmenize olanak tanır\n" " bilgisayarınızdan veya akıllı telefonunuzdan yerelmiş gibi." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Bu, orijinaller klasörünü bir ağ sürücüsü olarak bağlar ve dosyaları bilgisayarınızdan veya akıllı telefonunuzdan yerelmiş gibi açmanıza, düzenlemenize ve silmenize olanak tanır." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Küçük Resim Oluşturma" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Zaman UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Saat dilimi" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Zaman aşımı" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Başlık" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Başlık" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Başlık" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "Başlık / Pozisyon" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Başlık çok uzun" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Görünümü Değiştir" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Token" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Topografik" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Sorun Giderme Kontrol Listeleri" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Başka filtreler veya anahtar kelimeler kullanarak tekrar deneyin." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Tip" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Geri al" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "Benzersiz kimlik" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "Kaydedilmemiş" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Sıralanmamış" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Unstack" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Güncellendi" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Yüzleri güncelleme" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Dizin güncelleniyor" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Anların güncellenmesi" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "Resim güncelleniyor.." +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Önizlemeleri güncelleme" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Yığınları güncelleme" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Yükle" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Yüklendi" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Yükleme tamamlandı. İndeksleniyor.." +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Yükleme başarısız" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Yerel dosyaları yükleme" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "WebDAV'a yükleyin ve bağlantıları arkadaşlarınızla paylaşın." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "1]'in %{n}'ı yükleniyor.." +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Fotoğraf yükleniyor.." +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "Yükleniyor…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Bu tür görüntüler içerebilecek yüklemeler otomatik olarak reddedilecektir." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Ön Ayarları Kullan" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "Kullanıcı rehberi" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Kullanıcı arayüzü" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı Adı" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "Doğrulanmış" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Video" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "Video Süresi" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Videolar" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Görünüm" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Fotoğraflarınızı nasıl senkronize edeceğinizi, düzenleyeceğinizi ve paylaşacağınızı öğrenmek için docs.photoprism.app/user-guide adresini ziyaret edin." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "Görsel Benzerlik" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Görüşleriniz için teşekkür ederiz!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Beş iş günü veya daha kısa bir süre içinde yanıt vermek için elimizden geleni yapıyoruz." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Tüm sorularınızı yanıtlamak için elimizden geleni yapacağız. Karşılığında sizden bizi Patreon veya GitHub Sponsorları üzerinden desteklemenizi rica ediyoruz." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Patreon veya GitHub Sponsorlarına kaydolduğunuzda bunu nasıl etkinleştireceğinizi size bildireceğiz." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV istemcileri aşağıdaki URL'yi kullanarak PhotoPrism'e bağlanabilir:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." @@ -1740,68 +2524,94 @@ msgstr "" "Microsoft'un Windows Explorer'ı veya Apple'ın Finder'ı gibi WebDAV istemcileri doğrudan\n" " PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV Yükleme" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "Website" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Beyaz" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "İş Detayları" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Yıl" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Sarı" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Yellowstone" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Evet" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "reddit'te bize katılabilirsiniz" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Yalnızca bir albüm indirebilirsiniz" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Yalnızca bir etiket indirebilirsiniz" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Evde, özel bir sunucuda veya bulutta çalıştırabilirsiniz." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Yalnızca bir öğe seçebilirsiniz" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Başka yüzler bulmak için kütüphanenizi yeniden tarayabilirsiniz." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Devam eden desteğiniz düzenli güncellemeler sağlamamıza ve bağımsız kalmamıza yardımcı olur, böylece misyonumuzu yerine getirebilir ve gizliliğinizi koruyabiliriz." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Devam eden desteğiniz, düzenli güncellemeler ve dünya haritaları gibi hizmetler sunmamıza yardımcı oluyor." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Özel anların, gezilerin ve yerlerin albümlerini otomatik olarak oluşturmak için kitaplığınız sürekli olarak analiz edilir." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Yakınlaştır / uzaklaştır" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Başlık" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Başlık" diff --git a/frontend/src/locales/uk.po b/frontend/src/locales/uk.po index 6c90b300a..9abbcea13 100644 --- a/frontend/src/locales/uk.po +++ b/frontend/src/locales/uk.po @@ -3,1549 +3,2245 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-01 13:39+0100\n" -"Last-Translator: Michael Mayer \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" "Language-Team: \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Poedit 3.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "%{n} альбомів знайдено" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} файлів завантажено" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "%{n} тек знайдено" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "%{n} міток знайдено" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "%{n} людей знайдено" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "%{n} зображень знайдено" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 година" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 годин" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 години" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "Клацання скопіює його в буфер обміну." +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "Про" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "Усі піддиректорії" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "Обліковий запис" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "Точність" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "Дія" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "Дії" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "Додати обліковий запис" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "Додати Альбом" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "Додайте файли до своєї бібліотеки за допомогою Веб-завантаження." +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "Додати посилання" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "Додайте зображення з результатів пошуку, вибравши їх." +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "Додати до альбому" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "Додано" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "Розширені" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "Через 1 день" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "Через 3 дні" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "Через 7 днів" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "Через місяць" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "Через рік" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "Вибравши зображення з результатів пошуку, ви можете додати їх до альбому за допомогою контекстного меню." +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "Через два місяці" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "Через два тижні" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "Альбом" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "Назва альбому" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "Альбоми" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "Альбом видалено" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "Усі %{n} альбомів завантажено" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "Усі %{n} міток завантажено" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "Усі %{n} людей завантажено" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "Усі фотокамери" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "Усі категорії" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "Усі кольори" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "Усі країни" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "Усі поля обов'язкові для заповнення" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "Всі файли з теки імпорту" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "Всі об'єктиви" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "Всі місяці" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "Всі оригінали" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "Всі роки" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "Також, будь-ласка, залиште \"зірку\" на ГітХабі, якщо вам сподобався цей проект. Це надає додаткової мотивації продовжувати роботу." +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "Крім того, ви можете завантажувати файли безпосередньо на сервери WebDAV, такі як Nextcloud." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "Висота" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "Висота (м)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "Сталася помилка - ви офлайн?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "Анімовані" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "Анімація" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "Будь-які приватні фотографії та відео залишаються приватними та не будуть доступні іншим користувачам." +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "Ключ API" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "Підтвердити" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "Архів" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "Заархівовано" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "Ви впевнені що хочете заархівувати виділені елементи?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "Ви впевнені що хочете видалити ці альбоми?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "Ви впевнені що хочете видалити ці мітки?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ви впевнені що хочете видалити цей обліковий запис?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "Ви впевнені що хочете остаточно видалити ці зображення?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "Ви впевнені що хочете остаточно видалити цей файл?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "Ви впевнені?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Співвідношення сторін" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "Автоматично створити JPEG для інших типів файлів, щоб вони могли відображатися в браузері." +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "Автоматично створювати альбоми визначних моментів, подорожей та місць." +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "Базовий" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "Стати спонсором" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "Перш ніж надсилати запит на підтримку, скористайтеся нашими контрольними списками для усунення несправностей, щоб визначити причину вашої проблеми." +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "Будучи на 100% self-фінансованими та незалежними, ми можемо пообіцяти вам, що ми ніколи не будемо продавати ваші дані і що ми завжди будемо прозорими щодо нашого програмного забезпечення та послуг." +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "Біографія" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "Дата народження" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "Чорний" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman: модифікація Lanczos, менш виразні артефакти" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "Синій" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "Коричневий" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "Переглядайте та редагуйте мітки класифікації зображень." +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "Переглядайте проіндексовані файли та папки в бібліотеці." +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "Перегляньте Базу знань для отримання детальної інформації про конкретні функції продукту, послуги та пов'язані з ними ресурси." +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "Звіт про помилку" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "Система зайнята, будь ласка, зачекайте…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "Календар" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "Камера" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "Серійний номер камери" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "Не можна завантажити більше, досягнуто обмеження" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "Не можливо виділити більше елементів" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "Відмінити" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "Картки" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "Категорія" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "Змінити аватар" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "Змінити пароль" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "Зміна особистого профілю та налаштувань безпеки." +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "Змінити назви фотографій, розташування та інші метадані." +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "Змінити означку приватності" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "Зміни збережено вдало" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "Перевірено" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "Колірність" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "Закрити" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "Кодек" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "Колір" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "Профіль кольору" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "Кольори" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "Поширені проблеми можна швидко діагностувати та вирішити за допомогою контрольних списків з усунення несправностей, які ми надаємо." +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "Повне перескановування" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "Точність" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "Під'єднати" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "Під'єднати через WebDAV" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "Підключено" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "Контактні дані" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "Зв'язатися з нами" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "Містить %{n} зображень." +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "Містить одне зображення." +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "Конвертувати у JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "Конвертація" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "Скопійовано у буфер обміну" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "Авторські права" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "Не можу знайти нічого." +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "Країна" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "Створити обліковий запис" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "Створити альбом" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "Створено" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "Створюю мініатюри для" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Cubic: помірна якість, хороша продуктивність" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "Поточний пароль" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "Підтримка клієнтів" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "Блакитний" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "Блакитний" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "Щоденний" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "День" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "Журнали налагодження" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "За замовчуванням" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "Тека за замовчуванням" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "Видалити" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "Опис" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "Детальні інструкції можна знайти в нашій Інструкції Користувача." +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "Подробиці" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "Розміри" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "Вимкнути резервній копії" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "Вимкнути вбудований WevDAV сервер. Необхідне перезавантаження." +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "Вимкнути Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "Вимкнути ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "Вимкнути FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "Вимкнути Місця" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "Вимкнути RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "Вимкнути TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "Вимкнути WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "Вимкнути зворотне геокодування та карти." +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "Огляд" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "Відображуване ім’я" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "Не створювати резервні копії метаданих фотографій і альбомів у файли YAML." +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "Не створювати файли ExifTool JSON для покращеного отримання метаданих." +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "Не змінювати теку оригіналів. Вимикає імпорт, завантаження та видалення." +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "Не перекодовувати відео за допомогою FFmpeg." +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "Не використовувати Darktable для конвертації файлів RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "Не використовувати RawTherapee для конвертації файлів RAW." +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "Не використовувати TensorFlow для класифікації зображень." +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "Пожертви" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "Готово" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "Готово." +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "Завантажити" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "Завантаження віддалених файлів" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "Завантажити окремі файли та архіви zip." +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "Завантаження…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "Фільтр зменшення масштабу" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "У зв'язку з великою кількістю електронних листів, які ми отримуємо, наша команда може бути не в змозі відповісти вам негайно." +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "Дублікати пропускатимуться та з’являтимуться лише один раз." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "Тривалість" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "Динамічний попередній перегляд" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "Для динамічного рендерингу потрібен потужний сервер. Не рекомендується для пристроїв NAS." +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "Обмеження динамічного розміру: %{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "Електронна пошта" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "Редагувати %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "Редагувати обліковий запис" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "Редагувати фото" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "Відредаговано" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "Email" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "Увімкнути нові функції, які зараз розробляються." +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "Увімкнути попередньо встановлені налаштування конвертера RAW. Може знизити продуктивність." +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "Помилки" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "Оцініть приблизне розташування зображень без координат." +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "Підрахунок" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "Кожні два дні" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "Виключити контент, відмічений як приватний, з результатів пошуку, спільних альбомів, міток та місць." +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "Виключаючи приховані" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "Розширити" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "Розширений пошук" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "Експериментальні можливості" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "Закінчується" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "Експозиція" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "Діафрагма" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "Обличчя" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "Обличчя" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "Не вдалося скопіювати в буфер обміну" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "Не вдалось видалити посилання" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "Не вдалось оновити посилання" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "Прізвище, ім'я та по батькові" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "Швидко" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "Вибрані" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "Вибране" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "Запит можливостей" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "Годувати" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "Відгук" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "Не соромтеся зв’язатися з нами за адресою hello@photoprism.app, якщо у вас виникнуть запитання." +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "Жінка" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "Файл" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "Оглядач файлів" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "Назва файлу" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "Розмір файлу" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "Ім'я файла" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "Файли" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "Файли з послідовними іменами як 'IMG_1234 (2)' і 'IMG_1234 (3)' вважати тим самим зображенням." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "Фокусна відстань" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "Тека" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "Тека містить %{n} файлів" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "Тека порожня" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "Теки" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "Забули пароль?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "к/с" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "Кадрів" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "Повний екран" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "Коштовний камінь" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "Стать" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "Загальний" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "Отримати підтримку" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "Прізвище, ім'я та по батькові" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "Золотий" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "Градації сірого" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "Зелений" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "Сірий" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "Хеш" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "Допомога" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "Допомога і Підтримка" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "Приховані" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "Приховані файли" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "Приховати" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "Приховати фотографії, які були переміщені в архів." +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "Високий" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "Високий Динамічний Діапазон(HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "Як ми можемо допомогти?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "Я коштодавець" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "Якщо це не допомогло або у вас виникли інші запитання:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "зображення" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "Зображення" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "Зображення" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "Імпортувати" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "Імпортування невдале" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "Імпортовані файли будуть відсортовані по даті та отримають унікальні імена для уникнення дублікатів." +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "Імпортовані файли будуть відсортовані по даті та отримають унікальні імена." +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "Імпортуємо %{name}…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "Імпортуємо файли в теку оригіналів…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "в" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "На додачу спонсори отримають пряму технічну підтримку через електронну пошту." +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "У випадку якщо очікувані зображення відсутні, будь-ласка перескануйте вашу бібліотеку та зачекайте поки індексування закінчиться." +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "Індекс" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "Індексуйте та імпортуйте файли через користувацький інтерфейс." +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "Індексування" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "Індексування не вдалось" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "Індексування мультимедійних і файлів додаткової інформації…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "Ідентифікатор екземпляра" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "Інтервал" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "Невірний" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "Невірна дата" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "Неправильні параметри" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "вибрано невірне фото" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "Він використовує новітні технології, щоб автоматично позначати і знаходити фотографії, не заважаючи вам." +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "Елемент" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "Якість JPEG: %{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "Обмеження розміру JPEG: %{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEG та мініатюри автоматично відтворюються за потреби." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "Ключові слова" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "База знань" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "Мітка" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "Мітки" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "Мітки видалено" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos: збереження деталей, мінімум артефактів" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "Мова" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "Остання синхронізація" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "Широта" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "Лавандовий" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "Дізнатися більше" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "Юридична інформація" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "Об'єктив" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "Бібліотека" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "Ліцензія" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "Вподобання" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "Лаймовий" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "Ліміт досягнуто, показано перші %{n} файлів" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Лінійний: дуже плавний, найкраща продуктивність" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "Посилання" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "Список" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "Live фото" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "Живі фото" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "Місцевий час" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "місцезнаходження" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "Місцезнаходження" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "Повідомлення журналу з’являються тут щоразу, коли PhotoPrism натрапляє на пошкоджені файли або виникають інші потенційні проблеми." +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "Увійти в систему" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "Вийти з системи" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "Журнали" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "Довгота" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "Низький" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "Маджента" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "Основний колір" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "Чоловік" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "ручний" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "Вивантаження вручну" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "Карти" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "Маркер" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "Середній" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "Об'єднати %{a} із %{b}?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "Повідомлення надіслано" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "Мінімізувати" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "Відсутнє" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "Моменти" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "Монохромні" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "Місяць" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "Місячне сяйво" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "Знайдено понад %{n} зображень" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "Знайдено більше 20 альбомів" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "Знайдено більше 20 міток" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "Знайдено більше 20 осіб" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "Мозаїка" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "Найбільш актуальні" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "Перемістити файли" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "Повинен містити принаймні %{n} символів." +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "Ім'я" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "Задовге ім'я" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "Ніколи" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "Нові" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "Новий пароль" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "Спочатку найновіші" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "Немає" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "Альбоми не знайдено" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "Мітки не знайдено" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "Людей не знайдено" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "Зображення не знайдено" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "Немає нещодавно відредагованих зображень" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "Сервери не налаштовано." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "Служби не налаштовані." +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "Ні, дякую" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "Не вибрано жодного відео" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "Немає попереджень або помилок із цим ключовим словом. Зауважте, що пошук чутливий до регістру." +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "Нефотографічні та низькоякісні зображення потребують перевірки, перш ніж з’являться в результатах пошуку." +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "Жодного" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "Не знайдено" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "Зауважте, що ви можете вручну керувати текою оригіналів, а імпортувати необов’язково." +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "Примітка:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "Примітка: лише сервери WebDAV, такі як Nextcloud або PhotoPrism, можна налаштувати як віддалену службу для резервного копіювання та вивантаження файлів." +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "Примітки" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "Поки що тут немає на що дивитися." +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "Поза мережею" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "Найстаріші спершу" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "У Windows, введіть наступний ресурс у діалоговому вікні підключення:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "Раз на тиждень" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "Один альбом знайдено" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "Один файл знайдено" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "Один файл вивантажено" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "Одну теку знайдено" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "Одну мітку знайдено" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "Одну людину знайдено" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "Одне зображення знайдено" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "Онікс" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "Параметри" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "або запитайте в чаті нашої спільноти" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "Оранжевий" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "Організація" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "Оригінальні назви файлів будуть збережені та проіндексовані." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "Оригінальна назва" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "Оригінали" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "Інше" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "Наш Посібник користувача також охоплює багато додаткових тем, таких як міграція з Google Фото та налаштування якості мініатюр." +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "На відкритому повітрі" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "Панорама" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "Панорами" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "Пароль" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "Пароль змінено" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "Люди" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "Люди, з котрими ви поділилися посиланням, зможуть переглядати загальнодоступний вміст." +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "Остаточно видалено" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "Видалити файли назавжди, щоб звільнити пам’ять." +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "Телефон" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "Фото" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism було оновлено…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® - це додаток для децентралізованої обробки фотографій на основі штучного інтелекту." +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "Фотографії" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "Рожевий" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "Місце" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "Місце і час" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "Місця" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Будь-ласка підтвердіть ваш новий пароль." +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "Будь ласка, не завантажуйте фотографії образливого змісту." +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "Зверніть увагу, що зміна пароля призведе до виходу з системи на інших пристроях та браузерах." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "Портрет" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "опублікуйте своє запитання в GitHub Discussions" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "Зберігати імена файлів" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "Нажміть кнопку щоб розпочати імпортування…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "Натисніть кнопку щоб розпочати індексування…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "Натисність Enter щоб створити новий альбом." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "Первинний" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "Приватний" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "Відгуки про продукт" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "Проекція" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "Пурпурний" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "Фільтр якості" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "Показник якості" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "Випадковий" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "Малиновий" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Raw файли" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW файли" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "Конвертація у форматі RAW" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "Переіндексуйте усі оригінали, включаючи вже проіндексовані та незмінені файли." +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "Прочитайте документи" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "Режим «тільки для читання»" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "Нещодавно додані" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "Нещодавно відредаговано" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "Розпізнавання почнеться після завершення індексації." +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "Розпізнані" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "Розпізнавання облич для пошуку конкретних людей." +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "Червоний" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "Перезавантажити" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "Перезавантаження…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "Віддалена синхронізація" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "Видалити" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "не вдалося видалити: невідомий альбом" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "Видалити з альбому" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "Вилучіть імпортовані файли, щоб заощадити пам’ять. Непідтримувані типи файлів ніколи не будуть видалені, вони залишаться в поточному місці." +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "Запит не виконано – недійсна відповідь" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "Обов'язковий" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "Роздільна здатність" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "Відновлення" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "Ліміт повторних спроб" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "Введіть пароль повторно" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "Потребують перевірки" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "Супутник" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "Зберегти" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "Сканувати" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "Відскановані" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "Пошук" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "Пошук і відображення фотографій на карті." +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "Сезон" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "Таємний" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "Безпека та доступ" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "Вибрати" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "Виберіть альбоми або створіть новий" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "Вибір затверджено" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "Вибране заархівовано" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "Вибране відновлено" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "Надіслати" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "Послідовне ім'я" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "URL служби" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "Послуги" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "Налаштування збережено" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "Налаштувати" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "Тінь" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "Поділитися" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "Поділитися %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "Діліться своїми фотографіями з іншими програмами та сервісами." +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "Показати" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "Показати всі нові обличчя" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "Показати приховані" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "Показувати менше" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "Показати більше" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "Показати журнали сервера в бібліотеці." +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "Показати докладніші повідомлення журналу. Вимагає перезавантаження." +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Додатковий вміст" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "Увійти" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "Зареєструватися" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "Схожі" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "Розмір" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "Повільний" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "Порядок сортування" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "Джерело" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "Спонсори отримують доступ до додаткових функцій, отримують пряму технічну підтримку електронною поштою та можуть приєднатися до нашої приватної кімнати чату на matrix.org." +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "Група" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "Згрупувати файли, що мають однакове унікальне зображення або ідентифікатор екземпляра." +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "Згрупувати зображення, зроблені в той самий час і в одному місці, на основі їхніх метаданих." +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "Згруповуємі" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "Групи" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "Групує файли зі схожою системою відліку, але відрізняється якістю, форматом, розміром або кольором." +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "Почати" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "Почати/зупинити показ слайдів" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "Райони" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "Обмеження статичного розміру: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "Статус" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "Сховище" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "Вулиці" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "Тема" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "Успішно підключено" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "Підтримка додаткових служб, як-от Google Drive, буде додана з часом." +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "Синхронізація" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "Синхронізація файлів у форматі raw і відео" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "Занято" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "Бірюзовий" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "Текст занадто довгий" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "Індекс наразі містить %{n} прихованих файлів." +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "Можливо, їх формат не підтримується, вони ще не перетворені на JPEG або є дублікати." +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "Тема" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "Наразі це функція спонсора, щоб подякувати всім, хто підтримує розробку цієї програми." +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." @@ -1553,186 +2249,274 @@ msgstr "" "Це монтує папку оригіналів як мережевий диск і дозволяє відкривати, редагувати та видаляти файли\n" " з вашого комп'ютера або смартфона так, як якщо б вони були локальними." +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "Це монтує теку оригіналів як мережевий диск і дозволяє відкривати, редагувати та видаляти файли з вашого комп’ютера чи смартфона, наче вони локальні." +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "Створення мініатюр" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "Час за UTC" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "Часовий пояс" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "Час вийшов" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "Заголовок" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "Заголовок" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "Заголовок" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "Звання / посада" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "Надто довгий заголовок" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "Перемкнути перегляд" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "Токен" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "Топографічний" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "Контрольні списки для усунення несправностей" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "Спробуйте ще раз, використовуючи інші фільтри або ключові слова." +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "Тип" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "Відмінити" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "Унікальний ідентифікатор" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "Незареєстрований" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "Невідсортовані" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "Розгрупувати" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "Оновлено" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "Оновлення облич" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "Оновлення індексу" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "Оновлення моментів" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "Оновлення зображення.." +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "Оновлення попереднього перегляду" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "Оновлення стеків" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "Вивантажити" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "Вивантаження завершено" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "Вивантаження завершено. Індексація…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "Помилка вивантаження" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "Вивантажити локальні файли" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "Вивантажити в WebDAV і поділитися посиланнями з друзями." +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "Вивантаження %{n} з %{t}…" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "Вивантаження фотографій…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "Завантаження.." +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "Вивантаження, які можуть містити такі зображення, автоматично відхилятимуться." +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL-адреса" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "Використовуйте попередні налаштування" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "Користувач" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "Посібник користувача" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "Інтерфейс користувача" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Ванта" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "Перевірений" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "Відео" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "Тривалість відео" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "Відео" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "Вид" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "Відвідайте docs.photoprism.app/user-guide, щоб дізнатися, як синхронізувати, упорядковувати та ділитися своїми фотографіями." +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "Візуальна схожість" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "Ми вдячні Вам за зворотній зв'язок!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "Ми намагаємося відповідати протягом п'яти робочих днів або менше." +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Ми зробимо все можливе, щоб відповісти на всі ваші запитання. У свою чергу ми просимо вас підтримати нас на Patreon або спонсорах GitHub." +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "Ми повідомимо вам, як це ввімкнути, коли ви зареєструєтесь на Patreon або GitHub Sponsors." +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "Клієнти WebDAV можуть підключатися до PhotoPrism за такою URL-адресою:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." @@ -1740,68 +2524,94 @@ msgstr "" "Клієнти WebDAV, такі як Microsoft Windows Explorer або Apple Finder, можуть підключатися безпосередньо до\n" " PhotoPrism." +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "Вивантаження WebDAV" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "Сайт" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "Білий" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "Деталі роботи" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "Рік" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "Жовтий" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "Єллоустоун" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "Так" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "Ви можете приєднатися до нас на Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "Ви можете завантажити лише один альбом" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "Ви можете завантажити лише одну мітку" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "Ви можете запустити його вдома, на приватному сервері або в хмарі." +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "Ви можете вибрати лише один об'єкт" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "Ви можете пересканувати вашу бібліотеку щоб знайти додаткові обличчя." +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "Ваша постійна підтримка допомагає нам надавати регулярні оновлення та залишатися незалежними, щоб ми могли виконувати нашу місію та захищати вашу конфіденційність." +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "Ваша постійна підтримка допомагає нам надавати регулярні оновлення та послуги, як-от карти світу." +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "Ваша бібліотека постійно аналізується, щоб автоматично створювати альбоми особливих моментів, подорожей і місць." +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "Збільшення/зменшення" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Заголовок" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "Заголовок" diff --git a/frontend/src/locales/zh.po b/frontend/src/locales/zh.po index dadc36c2b..44ab1d9fc 100644 --- a/frontend/src/locales/zh.po +++ b/frontend/src/locales/zh.po @@ -3,1803 +3,2613 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-04 00:48+0000\n" -"Last-Translator: Will Chen \n" -"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "已找到 %{n} 个相册" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "已上传 %{n} 个文件" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "已找到 %{n} 个文件夹" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "已找到 %{n} 个标签" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "已找到 %{n} 个人物" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "已找到 %{n} 张图片" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 小时" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 小时" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 小时" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "点击复制到剪贴板。" +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "关于" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "深渊" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "账户" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "准确率" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "动作" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "动作" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "添加账户" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "添加相册" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "从网页上传文件到库。" +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "添加链接" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "从搜索结果中选择添加图片。" +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "添加到相册" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "已添加" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "高级" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "1 天后" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "3 天后" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "7 天后" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "1 个月后" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "1 年后" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "从搜索结果中选择图片后,你可以使用上下文菜单将它们添加到相册中。" +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "2 个月后" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "2 星期后" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "相册" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "相册名称" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "相册" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "相册已删除" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "%{n} 本相册已加载" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "%{n} 个标签已加载" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "%{n} 个人物已加载" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "全部相机" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "全部分类" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "全部颜色" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "全部国家" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "所有字段均为必填项" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "导入文件夹中的所有文件" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "全部镜头" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "全部月份" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "全部源图" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "全部年份" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "另外,如果你喜欢这个项目,请在 GitHub 上留下一颗星,它提供了继续前进的额外动力。" +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "或者,你也可以上传文件到类似 NextCloud 的 WebDAV 服务端。" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "海拔" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "海拔(米)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "发生错误——您离线了?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "动画" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "动画" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "任何私有照片和视频都保持私有,不会被分享。" +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API 秘钥" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "应用" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "批准" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "归档" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "已归档" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "你确定要归档已选项吗?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "你确定要删除这些相册吗?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "你确定要删除这些标签吗?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "你确定要删除此账号吗?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "你确定要永久删除这些图片吗?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "你确定要永久的删除这个文件吗?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "你确定?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "艺术家" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "长宽比" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "自动为其他文件类型创建 JPEG,以便它们可以显示在浏览器中。" +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "自动创建特殊时刻、旅行和地点的相册。" +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "基本" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "成为赞助者" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "在提交支持请求之前,请使用我们的故障排除清单来确定问题的原因。" +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "作为 100% 自筹资金和独立的公司,我们可以向您保证,我们永远不会出售您的数据,并且我们将始终对我们的软件和服务保持透明。" +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "简介" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "生日" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "黑" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "Blackman:修改后的 Lanczos 算法,振铃效应更小" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "蓝" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "棕" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "浏览和编辑图像分类标签。" +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "浏览库中已索引的文件和文件夹。" +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "浏览知识库,了解有关特定产品功能、服务和相关资源的详细信息。" +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "漏洞报告" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "正在忙碌,请稍候…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "日历" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "相机" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "相机序列号" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "无法加载更多内容,已达上限" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "无法选择更多项目" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "取消" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "卡片" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "分类" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "更换头像" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "更改密码" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "修改个人资料及安全设置。" +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "更改照片标题、位置及其他元数据。" +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "更改私有标记" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "变更保存成功" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "已确认" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "色度" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "关闭" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "编解码器" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "颜色" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "颜色简介" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "颜色" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "使用我们提供的故障排除清单,可以快速诊断和解决常见的问题。" +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "完全重新扫描" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "置信度" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "连接" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "使用 WebDAV 连接" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "已连接" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "联系方式" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "联系我们" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "包含 %{n} 张图片。" +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "包含一张图片。" +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "转换为 JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "转换中" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "已复制到剪贴板" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "版权" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "找不到任何东西。" +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "国家" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "创建账户" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "创建相册" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "已创建" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "创建缩略图,用于" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "Cubic: 质量适中,性能良好" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "当前密码" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "客户支持" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "青" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "深蓝" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "每日" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "天" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "调试日志" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "默认" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "默认文件夹" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "删除" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "描述" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "详细说明可以在我们的用户指南中找到。" +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "细节" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "尺寸" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "禁用备份" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "禁用内置 WebDAV 服务器,需要重新启动。" +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "禁用 Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "禁用 ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "禁用 FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "禁用地点" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "禁用 RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "禁用 TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "禁用 WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "禁用反向地理编码和地图。" +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "探索" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "昵称" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "不备份照片和相册元数据到 YAML 文件中。" +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "不创建 ExifTool JSON 文件,以改善元数据提取。" +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "不修改源文件夹,禁止导入、上传、删除。" +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "不使用 FFmpeg 转码视频。" +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "不使用 Darktable 转换 RAW 文件。" +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "不使用 RawTherapee 转换 RAW 文件。" +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "不使用 TensorFlow 分类图像。" +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "捐赠" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "完成" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "完成。" +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "下载" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "下载远端文件" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "下载单个文件并用 zip 压缩。" +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "下载中…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "缩小方法" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "由于我们收到大量的电子邮件,我们的团队可能无法立即回复你。" +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "重复项将被跳过,仅出现一次。" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "持续时间" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "动态预览" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "动态渲染需要性能较强的服务器,不建议用于 NAS 设备。" +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "动态尺寸限制:%{n}px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "电子邮件" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "编辑" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "编辑 %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "编辑账户" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "编辑照片" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "已编辑" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "邮箱" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "启用处于开发中的新特性。" +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "启用 RAW 转换器预设,可能会降低性能。" +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "错误" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "在没有坐标的情况下估计图片的大致位置。" +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "估算" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "每两天" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "排除搜索结果中标记私有的内容,已共享的相册、标签和地点。" +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "排除已隐藏" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "展开" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "展开搜索" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "实验特性" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "时限" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "曝光度" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "光圈数" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "面部" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "面部" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "复制到剪贴板失败" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "删除链接失败" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "更新链接失败" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "姓" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "快" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "收藏" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "收藏" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "特性请求" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "订阅源" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "反馈" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "如果你有任何问题,请联系我们:hello@photoprism.app。" +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "女" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "文件" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "文件浏览器" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "文件名" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "文件大小" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "文件名" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "文件" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "顺序名称的文件如“IMG_1234 (2)”和“IMG_1234 (3)”的文件属于同一图片。" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "焦距" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "文件夹" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "文件夹中有 %{n} 个文件" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "文件夹为空" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "文件夹" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "忘记密码?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "帧数" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "框架" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "宝石" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "性别" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "一般" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "获得支持" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "名" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "金" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "灰度" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "绿" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "灰" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "哈希" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "帮助" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "帮助和支持" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "隐藏" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "隐藏文件" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "隐藏" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "隐藏已归档的照片。" +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "高" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "高动态范围成像(HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "我们可以帮您吗?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "我是赞助者" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "如果这没有帮助,或者你有其他问题:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "图片" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "图片" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "图片" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "导入" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "导入失败" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "导入的文件将被全部重新命名以避免重名,并按照日期重新排序。" +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "导入的文件将按日期排序,并给出唯一的名称。" +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "导入 %{name} 中…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "导入文件到源…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "在" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "此外,赞助者通过电子邮件获得直接的技术支持。" +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "如果缺少你期望的图片,请重新扫描你的库,并等待索引编制完成。" +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "索引" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "通过用户界面索引和导入文件。" +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "索引中" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "索引失败" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "索引媒体和附属文件…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "实例 ID" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "间隔" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "无效" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "无效日期" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "参数无效" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "选择了无效的照片" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "它利用最新的技术,在不妨碍你的情况下自动标记和查找图片。" +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "项目" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "JPEG 质量:%{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "JPEG 大小限制:%{n}px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "系统会根据需要生成缩略图,及JPEG格式的预览图。" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "关键字" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "知识库" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "标签" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "标签" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "标签已移除" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos:保留细节,虚影较小" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "语言" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "上次同步" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "纬度" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "薰衣草" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "进一步了解" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "法律信息" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "镜头" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "资料库" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "许可证" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "喜欢" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "淡绿" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "已达到限制,显示前 %{n} 个文件" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "Linear: 非常平滑,性能最佳" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "链接" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "列表" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "实况" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "现场照片" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "本地时间" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "位置" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "位置" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "每当 PhotoPrism 遇到损坏的文件或其他潜在问题时,日志消息就会出现在这里。" +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "登录" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "登出" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "日志" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "经度" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "低" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "洋红" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "主色调" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "男" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "手动标注" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "手动上传" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "地图" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "标记" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "中" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "将 %{a} 与 %{b} 合并?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "消息已发送" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "最小化" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "缺失" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "瞬间" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "黑白" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "月" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "月光" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "找到超过 %{n} 张图片" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "找到超过 20 个相册" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "找到超过 20 个标签" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "找到超过 20 个人物" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "马赛克" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "按最相关" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "移动文件" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "必须至少有 %{n} 个字符。" +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "名称" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "名称太长" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "永不" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "新" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "新密码" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "按最新优先" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "否" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "找不到相册" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "找不到标签" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "找不到人物" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "找不到图片" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "没有最近编辑过的图片" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "沒有服务器配置。" +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "没有配置服务。" +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "不用了,谢谢" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "未选择视频" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "没有包含此关键字的警告或错误,请注意,搜索区分大小写。" +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "非照片和低质量图像出现在搜索结果中前需要进行审查。" +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "无" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "未找到" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "如果希望保持原有文件名及目录结构,请直接管理源文件夹,不要使用导入功能。" +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "注意:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "注意:只能将 WebDAV 服务器(如 Nextcloud 或 PhotoPrism)配置为远程服务,以进行备份和文件上传。" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "备注" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "暂无数据。" +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "离线" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "按最早优先" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "在 Windows 上,连接对话框中使用以下资源:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "每周一次" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "已找到一本相册" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "已找到一个文件" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "已上传一个文件" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "已找到一个文件夹" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "已找到一个标签" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "已找到一个人物" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "已发现一张图片" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "玛瑙" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "选项" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "或在我们的社区聊天中询问" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "橙" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "组织" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "朝向" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "原始文件名将被存储并索引。" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "源文件名" # Originals在本项目里有时代表服务器上的照片的储存文件夹,翻译为来源不妥,但我也没想好咋翻译。 +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "源" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "其他" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "我们的用户指南还涵盖了许多高级主题,如从谷歌照片迁移和缩略图质量设置。" +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "户外地图" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "全景" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "全景" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "密码" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "密码已更改" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "人物" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "与您共享链接的人将可以查看公共内容。" +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "已永久删除" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "永久删除文件以释放存储空间。" +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "电话" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "相片" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism 更新啦…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism®是一个人工智能驱动的去中心化网络的照片应用程序。" +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "照片" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "粉红" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "地点" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "地点和时间" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "地点" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "请确认新密码。" +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "请不要上传包含令人反感的内容的照片。" +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "请注意,修改密码将退出你已登录在其他设备和浏览器上的账号。" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "人像" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "在 GitHub 讨论中发表你的问题" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "保留文件名" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "按下按钮开始导入…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "按下按钮开始索引…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "按下 Enter 键创建一个新相册。" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "预览" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "主文件" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "私有" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "产品反馈" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "投影" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "紫" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "质量筛选" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "质量得分" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "随机" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "树莓" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "Raw" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "RAW 转换" # cathaysia注:这里 originals 应该指的是挂载在 originals 下的所有文件夹。我认为可以直接省略 +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "重新索引所有源文件,包括已索引和未更改的文件。" +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "查阅文档" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "只读模式" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "最近添加" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "最近编辑" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "识别工作在索引完成后开始。" +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "已识别" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "识别人脸,以便能够找到特定的人。" +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "红" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "重载" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "重载中…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "远端同步" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "移除" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "移除失败:未知相册" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "从相册中移除" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "移除导入的文件以节省存储空间,不支持的文件类型将永远不会被删除,它们会保留在它们当前的位置。" +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "请求失败——无效的响应" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "必填" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "分辨率" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "恢复" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "重试限制" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "重新输入密码" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "审查" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "卫星" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "保存" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "扫描" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "扫描" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "搜索" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "在地图上搜索并显示照片。" +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "季节" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "密钥" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "安全和访问" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "选择" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "选择相册或创建相册" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "所选项已批准" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "所选项已归档" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "所选项已恢复" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "发送" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "顺序名称" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "服务 URL" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "服务" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "设置" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "设置已保存" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "设置" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "阴影" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "分享" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "分享 %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "与其他应用程序和服务分享你的图片。" +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "显示" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "显示所有的新面孔" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "显示隐藏" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "显示更少" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "显示更多" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "在库中显示服务器日志。" +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "显示更详细的日志信息,需要重新启动。" +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "附属" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "登录" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "注册" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "相似" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "尺寸" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "慢" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "排序" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "来源" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "赞助者可以获得额外的功能,通过电子邮件获得直接的技术支持,并可以加入我们在 matrix.org 上的私人聊天室。" +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "堆" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "文件堆共享相同的唯一图像或实例标识符。" +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "根据图片的元数据,堆叠在相同的时间和地点拍摄的图片。" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "可堆叠" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "堆" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "堆栈以类似的参考框架来分组文件,但质量、格式、大小或颜色不同。" +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "开始" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "开始/停止幻灯片" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "省份" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "静态渲染尺寸限制: %{n}px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "状态" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "存储" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "街道图" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "主题" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "账户成功连接" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "随着时间的推移,将增加对其他服务的支持,例如 Google 云端硬盘。" +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "同步" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "同步 Raw 和视频文件" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "纳入于" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "蓝绿" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "文字太长" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "该索引当前包含 %{n} 个隐藏文件。" +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "它们的格式可能不受支持,它们尚未转换为 JPEG 或存在重复项。" +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "主题" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "前这是一个赞助者特性,以感谢支持这个应用程序开发的每个人。" +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "此操作将文件夹挂载为网络硬盘,以便你使用其他设备从远程对这些文件进行查看、编辑以及删除操作。" +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "这会将源文件夹安装为网络驱动器,并允许您从计算机或智能手机中打开,编辑和删除文件,就像它们是本地文件一样。" +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "缩略图生成" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "UTC 时间" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "时区" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "超时" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "标题" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "标题" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "标题" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "标题/位置" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "标题太长了" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "切换视图" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "令牌" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "地形图" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "故障排除清单" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "使用其他过滤器或关键字再试一次。" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "类型" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "撤销" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "唯一标识符" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "未知" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "未注册" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "未分类" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "取消堆叠" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "已更新" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "更新面部" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "更新索引" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "更新时刻" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "更新图片..." +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "更新预览" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "更新堆" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "上传" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "上传完成" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "上传完成,索引中…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "上传失败" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "上传本地文件" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "上传到 WebDAV 并与朋友共享链接。" +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "上传 %{n} / %{t} …" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "上传照片…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "上传中…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "可能包含此类图像的上传将被自动拒绝。" +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "URL" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "使用预设" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "用户" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "用户指南" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "用户界面" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "用户名" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "已验证" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "视频" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "视频时长" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "视频" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "视图" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "访问docs.photoprism.app/user-guide,了解如何同步、组织和分享你的图片。" +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "视觉相似性" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "感谢您的反馈!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "我们尽力在五个工作日或更短时间内作出回应。" +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "我们会尽最大努力回答你的所有问题,作为回报,我们请您在 Patreon 或 GitHub 赞助者上支持我们。" +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "当你在 Patreon 或 GitHub 赞助者上登记时,我们会让你知道如何启用它。" +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV 客户端可以使用以下 URL 连接到 PhotoPrism:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." msgstr "WebDAV客户端(例如Windows的资源管理器或MacOS的Finder)可以直接连接到PhotoPrism。" +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV 上传" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "网站" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "白" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "作品详情" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "年" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "黄" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "黄石" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "是" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "欢迎你在 Reddit 上加入我们" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "你只能下载一个相册" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "你只能下载一个标签" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "你可以在家里,在私人服务器上,或在云端运行它。" +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "你只能选择一项" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "你可以重新扫描你的库以找到更多的面部。" +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "您的持续支持有助于我们提供定期更新并保持独立,因此我们可以履行我们的使命并保护您的隐私。" +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "您的持续支持有助于我们提供常规更新和类似世界地图的服务。" +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "你的库被不断分析,以自动创建特殊时刻、旅行和地点的相册。" +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "缩放" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "标题" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "标题" diff --git a/frontend/src/locales/zh_TW.po b/frontend/src/locales/zh_TW.po index 4f50f2425..aad5f44e9 100644 --- a/frontend/src/locales/zh_TW.po +++ b/frontend/src/locales/zh_TW.po @@ -3,9 +3,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-11-16 13:07+0000\n" -"Last-Translator: SeanPai \n" -"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-22 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,1538 +15,2233 @@ msgstr "" "X-Generator: Weblate 4.14.2\n" "Generated-By: easygettext\n" +#: src/page/albums.vue:421 msgid "%{n} albums found" msgstr "找到了 %{n} 本相簿" +#: src/dialog/share/upload.vue:81 msgid "%{n} files uploaded" msgstr "%{n} 個檔案上傳完成" +#: src/page/library/browse.vue:311 msgid "%{n} folders found" msgstr "找到了 %{n} 個資料夾" +#: src/page/labels.vue:422 msgid "%{n} labels found" msgstr "找到了 %{n} 個標籤" +#: src/page/people/new.vue:286 src/page/people/new.vue:372 +#: src/page/people/recognized.vue:508 msgid "%{n} people found" msgstr "找到 %{n} 人" +#: src/page/album/photos.vue:240 src/page/album/photos.vue:393 +#: src/page/photos.vue:325 src/page/photos.vue:490 msgid "%{n} pictures found" msgstr "找到 %{n} 張圖片" +#: src/options/options.js:368 msgid "1 hour" msgstr "1 小時" +#: src/options/options.js:370 msgid "12 hours" msgstr "12 小時" +#: src/options/options.js:369 msgid "4 hours" msgstr "4 小時" +#: src/dialog/share.vue:73 msgid "A click will copy it to your clipboard." msgstr "點擊以複製到剪貼簿。" +#: src/page/about/about.vue:4 src/page/about/about.vue:254 +#: src/component/navigation.vue:424 src/component/navigation.vue:27 +#: src/page/about/about.vue:166 src/page/help.vue:43 msgid "About" msgstr "關於" +#: src/options/themes.js:431 msgid "Abyss" msgstr "深淵" +#: src/component/navigation.vue:3 src/component/navigation.vue:93 +#: src/component/navigation.vue:1908 src/dialog/share/upload.vue:108 +#: src/model/service.js:98 src/model/user.js:144 src/page/settings.vue:83 +#: src/page/settings/general.vue:470 msgid "Account" msgstr "帳號" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:159 msgid "Accuracy" msgstr "準確度" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:23 msgid "Action" msgstr "動作" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 src/dialog/photo/edit/files.vue:25 msgid "Actions" msgstr "動作" +#: src/dialog/service/add.vue:7 msgid "Add Account" msgstr "新增帳戶" +#: src/page/albums.vue:122 src/page/albums.vue:163 msgid "Add Album" msgstr "新增相簿" +#: src/page/settings/general.vue:229 msgid "Add files to your library via Web Upload." msgstr "從網頁上傳檔案到收藏庫。" +#: src/dialog/share.vue:79 msgid "Add Link" msgstr "新增連結" +#: src/page/albums.vue:96 msgid "Add pictures from search results by selecting them." msgstr "從搜索結果中透過選取加入圖片。" +#: src/component/album/clipboard.vue:129 src/component/file/clipboard.vue:85 +#: src/component/label/clipboard.vue:61 src/component/photo/clipboard.vue:180 +#: src/component/subject/clipboard.vue:82 src/dialog/photo/album.vue:20 msgid "Add to album" msgstr "新增到相簿" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:186 msgid "Added" msgstr "已新增" +#: src/page/settings.vue:59 msgid "Advanced" msgstr "進階" +#: src/options/options.js:378 msgid "After 1 day" msgstr "1 天後" +#: src/options/options.js:379 msgid "After 3 days" msgstr "3 天後" +#: src/options/options.js:380 msgid "After 7 days" msgstr "7 天後" +#: src/options/options.js:382 msgid "After one month" msgstr "1 個月後" +#: src/options/options.js:384 msgid "After one year" msgstr "1 年後" +#: src/page/albums.vue:40 src/page/albums.vue:1 msgid "After selecting pictures from search results, you can add them to an album using the context menu." msgstr "從搜尋結果選擇圖片後,您可以使用內容選單將它們加入相簿。" +#: src/options/options.js:383 msgid "After two months" msgstr "2 個月後" +#: src/options/options.js:381 msgid "After two weeks" msgstr "2 星期後" +#: src/model/album.js:229 msgid "Album" msgstr "相簿" +#: src/dialog/photo/album.vue:67 src/dialog/photo/album.vue:77 msgid "Album Name" msgstr "相簿名稱" +#: src/app/routes.js:151 src/component/album/toolbar.vue:52 +#: src/component/navigation.vue:147 src/component/navigation.vue:157 +#: src/component/navigation.vue:539 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:621 msgid "Albums" msgstr "相簿" +#: src/component/album/clipboard.vue:101 msgid "Albums deleted" msgstr "相簿已刪除" +#: src/page/albums.vue:287 msgid "All %{n} albums loaded" msgstr "共 %{n} 本相簿已載入" +#: src/page/labels.vue:276 msgid "All %{n} labels loaded" msgstr "共 %{n} 個標籤已載入" +#: src/page/people/recognized.vue:360 msgid "All %{n} people loaded" msgstr "共 %{n} 人已讀取" +#: src/component/album/toolbar.vue:37 src/component/photo/toolbar.vue:36 msgid "All Cameras" msgstr "所有相機" +#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/page/albums.vue:30 +#: src/page/albums.vue:531 msgid "All Categories" msgstr "所有分類" +#: src/component/photo/toolbar.vue:38 msgid "All Colors" msgstr "所有顏色" +#: src/component/album/toolbar.vue:41 src/component/photo/toolbar.vue:35 msgid "All Countries" msgstr "所有國家" +#: src/page/about/feedback.vue:38 src/page/about/feedback.vue:31 msgid "All fields are required" msgstr "所有的欄位都是必填的" +#: src/page/library/import.vue:12 msgid "All files from import folder" msgstr "匯入資料夾中的所有檔案" +#: src/component/photo/toolbar.vue:37 msgid "All Lenses" msgstr "所有鏡頭" +#: src/component/photo/toolbar.vue:40 msgid "All Months" msgstr "所有月份" +#: src/page/library/index.vue:12 msgid "All originals" msgstr "所有來源" +#: src/component/photo/toolbar.vue:41 msgid "All Years" msgstr "所有年份" +#: src/page/about/about.vue:40 msgid "Also, please leave a star on GitHub if you like this project. It provides additional motivation to keep going." msgstr "另外,如果你喜歡這個項目,請在 GitHub 上給一顆星星。它提供了繼續進步的動力。" +#: src/dialog/share.vue:75 msgid "Alternatively, you can upload files directly to WebDAV servers like Nextcloud." msgstr "或者,你也可以直接使用WebDAV(例如 NextCloud)等服務上傳檔案。" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:151 msgid "Altitude" msgstr "高度" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:283 msgid "Altitude (m)" msgstr "高度(公尺)" +#: src/common/api.js:99 msgid "An error occurred - are you offline?" msgstr "發生錯誤了 - 你是不是離線了?" +#: src/component/navigation.vue:101 src/component/photo/cards.vue:299 +#: src/component/photo/cards.vue:478 src/component/photo/list.vue:191 +#: src/component/photo/mosaic.vue:224 src/model/file.js:210 +#: src/options/options.js:303 msgid "Animated" msgstr "動畫" +#: src/page/settings/general.vue:578 msgid "Animation" msgstr "動畫" +#: src/dialog/share.vue:74 msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared." msgstr "所有私人相片跟影片都會保持私人,不會被分享。" +#: src/dialog/service/edit.vue:510 msgid "API Key" msgstr "API鑰匙" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:117 msgid "Apply" msgstr "套用" +#: src/component/photo/cards.vue:408 src/component/photo/clipboard.vue:88 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:116 msgid "Approve" msgstr "確認" +#: src/app/routes.js:232 src/component/navigation.vue:134 +#: src/component/photo/cards.vue:379 src/component/photo/clipboard.vue:204 +#: src/page/settings/general.vue:338 msgid "Archive" msgstr "封存" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:199 msgid "Archived" msgstr "已封存" +#: src/dialog/photo/archive.vue:10 msgid "Are you sure you want to archive the selection?" msgstr "確定要封存所選的項目嗎?" +#: src/dialog/album/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these albums?" msgstr "確定要刪除這些相簿嗎?" +#: src/dialog/label/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete these labels?" msgstr "確定要刪除這些標籤嗎?" +#: src/dialog/service/remove.vue:10 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "確定要刪除這個帳號嗎?" +#: src/dialog/photo/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete these pictures?" msgstr "確定要永久刪除這些圖片嗎?" +#: src/dialog/file/delete.vue:10 msgid "Are you sure you want to permanently delete this file?" msgstr "確定要永久刪除這個檔案嗎?" +#: src/dialog/confirm.vue:10 msgid "Are you sure?" msgstr "你確定嗎?" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:508 msgid "Artist" msgstr "作者" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:149 src/dialog/photo/edit/files.vue:146 msgid "Aspect Ratio" msgstr "長寬比" +#: src/page/settings/library.vue:112 msgid "Automatically create JPEGs for other file types so that they can be displayed in a browser." msgstr "自動建立 JPEG 縮圖讓其他檔案型態可以顯示在瀏覽器中。" +#: src/page/settings/general.vue:163 msgid "Automatically creates albums of special moments, trips, and places." msgstr "自動建立特殊時刻、旅行和地點的相冊。" +#: src/options/options.js:272 msgid "Basic" msgstr "基本" +#: src/component/navigation.vue:584 src/dialog/sponsor.vue:7 +#: src/page/about/about.vue:33 src/page/login.vue:53 msgid "Become a sponsor" msgstr "成為贊助者" +#: src/page/about/about.vue:62 msgid "Before submitting a support request, please use our Troubleshooting Checklists to determine the cause of your problem." msgstr "在提交支援請求之前,請使用我們的疑難排解清單來確定問題的原因。" +#: src/page/about/about.vue:27 msgid "Being 100% self-funded and independent, we can promise you that we will never sell your data and that we will always be transparent about our software and services." msgstr "作為 100% 自籌資金和獨立的公司,我們可以向您保證,我們永遠不會出售您的數據,並且我們將始終對我們的軟件和服務保持透明。" +#: src/page/settings/account.vue:282 src/page/people/recognized.vue:434 +#: src/page/settings/account.vue:281 msgid "Bio" msgstr "個人資料" +#: src/page/settings/account.vue:67 msgid "Birth Date" msgstr "出生日期" +#: src/options/options.js:403 msgid "Black" msgstr "黑色" +#: src/options/options.js:416 msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts" msgstr "布萊克曼:Lanczos修改,少振鈴文物" +#: src/options/options.js:399 msgid "Blue" msgstr "藍色" +#: src/options/options.js:400 msgid "Brown" msgstr "棕色" +#: src/page/settings/general.vue:185 msgid "Browse and edit image classification labels." msgstr "瀏覽並編輯分類標籤。" +#: src/page/settings/general.vue:427 msgid "Browse indexed files and folders in Library." msgstr "在收藏庫中瀏覽已索引的檔案和資料夾。" +#: src/page/about/about.vue:54 msgid "Browse the Knowledge Base for detailed information on specific product features, services, and related resources." msgstr "瀏覽知識庫以獲取有關特定產品功能、服務和相關資源的詳細信息。" +#: src/page/about/feedback.vue:8 src/options/options.js:410 msgid "Bug Report" msgstr "回報問題" +#: src/common/notify.js:94 src/page/connect.vue:6 msgid "Busy, please wait…" msgstr "忙碌中,請稍候…" +#: src/app/routes.js:164 src/component/navigation.vue:253 +#: src/component/navigation.vue:989 msgid "Calendar" msgstr "日曆" +#: src/component/photo/cards.vue:486 src/component/photo/list.vue:137 +#: src/component/photo/toolbar.vue:202 src/dialog/photo/edit/details.vue:357 msgid "Camera" msgstr "相機" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:79 msgid "Camera Serial" msgstr "相機系列" +#: src/page/album/photos.vue:246 src/page/photos.vue:331 msgid "Can't load more, limit reached" msgstr "已達上限,無法再載入更多" +#: src/common/clipboard.js:100 src/common/clipboard.js:137 +#: src/page/albums.vue:469 src/page/albums.vue:485 src/page/labels.vue:204 +#: src/page/labels.vue:224 src/page/library/browse.vue:201 +#: src/page/library/browse.vue:217 src/page/people/new.vue:215 +#: src/page/people/new.vue:231 src/page/people/recognized.vue:294 +#: src/page/people/recognized.vue:310 msgid "Can't select more items" msgstr "無法選取更多項目" +#: src/dialog/account/password.vue:36 src/dialog/album/delete.vue:15 +#: src/dialog/album/edit.vue:42 src/dialog/confirm.vue:15 +#: src/dialog/file/delete.vue:15 src/dialog/label/delete.vue:15 +#: src/dialog/photo/album.vue:18 src/dialog/photo/delete.vue:15 +#: src/dialog/reload.vue:9 src/dialog/service/add.vue:17 +#: src/dialog/service/edit.vue:104 src/dialog/service/remove.vue:15 +#: src/dialog/share.vue:25 src/dialog/share/upload.vue:29 +#: src/page/library/import.vue:34 src/page/library/index.vue:27 msgid "Cancel" msgstr "取消" +#: src/component/album/toolbar.vue:59 src/component/photo/toolbar.vue:46 msgid "Cards" msgstr "卡片" +#: src/page/about/feedback.vue:121 src/component/photo/toolbar.vue:337 +#: src/dialog/album/edit.vue:171 src/page/albums.vue:113 msgid "Category" msgstr "分類" +#: src/page/settings/account.vue:253 src/page/settings/account.vue:252 msgid "Change Avatar" msgstr "變更頭像" +#: src/page/settings/account.vue:51 src/dialog/account/password.vue:7 msgid "Change Password" msgstr "更改密碼" +#: src/page/settings/general.vue:471 msgid "Change personal profile and security settings." msgstr "更改個人資料和安全設置。" +#: src/page/settings/general.vue:317 msgid "Change photo titles, locations, and other metadata." msgstr "更改照片標題,位置和其他數據。" +#: src/component/photo/clipboard.vue:134 msgid "Change private flag" msgstr "更改私人選項" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/page/settings/account.vue:129 +#: src/page/settings/advanced.vue:42 src/page/settings/general.vue:105 +#: src/page/settings/library.vue:50 msgid "Changes successfully saved" msgstr "成功儲存變更" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:191 msgid "Checked" msgstr "已選擇" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:175 src/dialog/photo/edit/files.vue:172 msgid "Chroma" msgstr "彩度" +#: src/component/photo-viewer.vue:71 src/dialog/photo/edit/details.vue:113 +#: src/dialog/share.vue:87 src/page/library/errors.vue:60 msgid "Close" msgstr "關閉" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:95 src/dialog/photo/edit/files.vue:92 msgid "Codec" msgstr "解碼器" +#: src/component/photo/toolbar.vue:314 msgid "Color" msgstr "顏色" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:163 src/dialog/photo/edit/files.vue:160 msgid "Color Profile" msgstr "顏色配置文件" +#: src/page/discover.vue:4 msgid "Colors" msgstr "顏色" +#: src/page/about/about.vue:49 msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide." msgstr "使用我們提供的故障排除清單可以快速診斷和解決常見問題。" +#: src/page/library/index.vue:115 msgid "Complete Rescan" msgstr "重新完整掃描" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:22 msgid "Confidence" msgstr "信心度" +#: src/dialog/service/add.vue:18 src/page/connect.vue:12 +#: src/page/settings/services.vue:53 msgid "Connect" msgstr "連線" +#: src/page/settings/account.vue:57 src/dialog/webdav.vue:4 +#: src/page/settings/services.vue:48 msgid "Connect via WebDAV" msgstr "使用 WebDAV 連線" +#: src/page/connect.vue:30 msgid "Connected" msgstr "已連接" +#: src/page/settings/account.vue:113 src/page/settings/account.vue:90 msgid "Contact Details" msgstr "聯繫方式" +#: src/page/about/feedback.vue:4 msgid "Contact Us" msgstr "聯繫我們" +#: src/page/albums.vue:93 src/page/labels.vue:77 +#: src/page/people/recognized.vue:90 msgid "Contains %{n} pictures." msgstr "包含 %{n} 張圖片。" +#: src/page/albums.vue:90 src/page/labels.vue:74 +#: src/page/people/recognized.vue:87 msgid "Contains one picture." msgstr "包含一張圖片。" +#: src/page/settings/library.vue:111 msgid "Convert to JPEG" msgstr "轉為 JPEG" +#: src/page/library/index.vue:163 msgid "Converting" msgstr "轉換中" +#: src/dialog/share.vue:58 src/dialog/webdav.vue:37 msgid "Copied to clipboard" msgstr "已複製到剪貼簿" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:532 msgid "Copyright" msgstr "版權" +#: src/component/photo/list.vue:47 msgid "Couldn't find anything." msgstr "找不到任何東西。" +#: src/page/settings/account.vue:727 src/component/photo/toolbar.vue:178 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:251 src/page/settings/account.vue:580 msgid "Country" msgstr "國家" +#: src/page/login.vue:16 +#, fuzzy msgid "Create Account" -msgstr "" +msgstr "创建账户" +#: src/dialog/photo/album.vue:21 msgid "Create album" msgstr "新增相簿" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:167 msgid "Created" msgstr "已新增" +#: src/page/library/index.vue:169 msgid "Creating thumbnails for" msgstr "為以下項目新增縮圖" +#: src/options/options.js:418 msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance" msgstr "立方:中等品質,良好效能" +#: src/dialog/account/password.vue:128 msgid "Current Password" msgstr "現在密碼" +#: src/page/about/feedback.vue:5 src/options/options.js:407 msgid "Customer Support" msgstr "客戶支援" +#: src/options/options.js:398 msgid "Cyan" msgstr "青色" +#: src/options/themes.js:451 msgid "Cyano" msgstr "深青" +#: src/options/options.js:371 msgid "Daily" msgstr "每日" +#: src/page/settings/account.vue:447 src/dialog/photo/edit/details.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:446 msgid "Day" msgstr "日" +#: src/page/settings/advanced.vue:74 msgid "Debug Logs" msgstr "除錯紀錄" +#: src/options/options.js:268 src/options/options.js:322 +#: src/options/themes.js:416 msgid "Default" msgstr "預設" +#: src/dialog/service/edit.vue:210 msgid "Default Folder" msgstr "預設資料夾" +#: src/component/album/clipboard.vue:153 src/component/label/clipboard.vue:82 +#: src/component/photo/clipboard.vue:272 src/dialog/album/delete.vue:18 +#: src/dialog/file/delete.vue:18 src/dialog/label/delete.vue:18 +#: src/dialog/photo/delete.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:41 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/service/remove.vue:18 +#: src/dialog/share.vue:226 src/page/library/errors.vue:88 +#: src/page/settings/general.vue:360 msgid "Delete" msgstr "刪除" +#: src/component/photo/cards.vue:447 src/dialog/album/edit.vue:147 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:606 src/page/albums.vue:428 msgid "Description" msgstr "描述" +#: src/dialog/webdav.vue:32 msgid "Detailed instructions can be found in our User Guide." msgstr "詳細指示可以在用戶指南中找到。" +#: src/dialog/photo/edit.vue:27 src/dialog/photo/edit.vue:1 +#: src/dialog/photo/edit.vue:157 msgid "Details" msgstr "細節" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Dimensions" msgstr "尺寸" +#: src/page/settings/advanced.vue:140 msgid "Disable Backups" msgstr "停用備份" +#: src/page/settings/advanced.vue:163 msgid "Disable built-in WebDAV server. Requires a restart." msgstr "停用內建的WebDAV服務器。需要重啟。" +#: src/page/settings/advanced.vue:481 msgid "Disable Darktable" msgstr "停用 Darktable" +#: src/page/settings/advanced.vue:206 msgid "Disable ExifTool" msgstr "停用 ExifTool" +#: src/page/settings/advanced.vue:523 msgid "Disable FFmpeg" msgstr "停用 FFmpeg" +#: src/page/settings/advanced.vue:184 msgid "Disable Places" msgstr "停用位置" +#: src/page/settings/advanced.vue:502 msgid "Disable RawTherapee" msgstr "停用 RawTherapee" +#: src/page/settings/advanced.vue:228 msgid "Disable TensorFlow" msgstr "停用 TensorFlow" +#: src/page/settings/advanced.vue:162 msgid "Disable WebDAV" msgstr "停用 WebDAV" +#: src/page/settings/advanced.vue:185 msgid "Disables reverse geocoding and maps." msgstr "禁用尋找座標及地圖。" +#: src/app/routes.js:408 src/app/routes.js:415 src/app/routes.js:422 +#: src/app/routes.js:429 msgid "Discover" msgstr "發現" +#: src/page/settings/account.vue:193 src/page/settings/account.vue:192 msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" +#: src/page/settings/advanced.vue:141 msgid "Don't backup photo and album metadata to YAML files." msgstr "不要將照片和相簿元數據備份到YAML文件中。" +#: src/page/settings/advanced.vue:207 msgid "Don't create ExifTool JSON files for improved metadata extraction." msgstr "不要建立ExifTool JSON文件來改善元數據讀取。" +#: src/page/settings/advanced.vue:97 msgid "Don't modify originals folder. Disables import, upload, and delete." msgstr "不要修改\"originals\"文件夾。停用導入,上傳和刪除。" +#: src/page/settings/advanced.vue:524 msgid "Don't transcode videos with FFmpeg." msgstr "不要使用 FFmpeg 對視頻進行轉碼。" +#: src/page/settings/advanced.vue:482 msgid "Don't use Darktable to convert RAW files." msgstr "不要使用 Darktable 來轉換 RAW 文件。" +#: src/page/settings/advanced.vue:503 msgid "Don't use RawTherapee to convert RAW files." msgstr "不要使用 RawTherapee 來轉換 RAW 文件。" +#: src/page/settings/advanced.vue:229 msgid "Don't use TensorFlow for image classification." msgstr "不要使用 TensorFlow 來進行圖片分類。" +#: src/options/options.js:411 msgid "Donations" msgstr "贊助" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:120 src/dialog/share.vue:26 msgid "Done" msgstr "完成" +#: src/dialog/upload.vue:39 src/page/library/import.vue:7 +#: src/page/library/index.vue:8 msgid "Done." msgstr "完成。" +#: src/component/album/clipboard.vue:107 src/component/album/toolbar.vue:120 +#: src/component/file/clipboard.vue:62 src/component/photo-viewer.vue:78 +#: src/component/photo/clipboard.vue:157 src/component/subject/clipboard.vue:60 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:29 +#: src/page/settings/general.vue:250 msgid "Download" msgstr "下載" +#: src/dialog/service/edit.vue:338 msgid "Download remote files" msgstr "下載遠端檔案" +#: src/page/settings/general.vue:251 msgid "Download single files and zip archives." msgstr "下載單一檔案以及 zip 壓縮檔。" +#: src/component/album/clipboard.vue:110 src/component/album/toolbar.vue:114 +#: src/component/file/clipboard.vue:46 src/component/label/clipboard.vue:80 +#: src/component/photo-viewer.vue:161 src/component/photo/cards.vue:133 +#: src/component/photo/clipboard.vue:210 src/component/photo/list.vue:124 +#: src/component/subject/clipboard.vue:55 src/dialog/photo/edit/files.vue:69 +#: src/page/library/browse.vue:107 msgid "Downloading…" msgstr "下載中…" +#: src/page/settings/advanced.vue:279 msgid "Downscaling Filter" msgstr "縮小濾鏡" +#: src/page/about/feedback.vue:16 msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately." msgstr "由於我們收到大量電子郵件,我們的團隊可能無法立即回覆您。" +#: src/page/library/browse.vue:37 msgid "Duplicates will be skipped and only appear once." msgstr "重複的項目會被跳過並只會出現一次。" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:101 src/dialog/photo/edit/files.vue:98 msgid "Duration" msgstr "時長" +#: src/page/settings/advanced.vue:302 msgid "Dynamic Previews" msgstr "動態預覽" +#: src/page/settings/advanced.vue:303 msgid "Dynamic rendering requires a powerful server. It is not recommended for NAS devices." msgstr "動態渲染需要強大的伺服器,不建議用於小型家用服務器或NAS設備。" +#: src/page/settings/advanced.vue:345 msgid "Dynamic Size Limit: %{n}px" msgstr "動態大小限制:%{n} px" +#: src/page/about/feedback.vue:194 msgid "E-Mail" msgstr "電子郵件" +#: src/component/album/clipboard.vue:86 src/component/album/toolbar.vue:82 +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/component/photo/clipboard.vue:111 +#: src/page/settings/general.vue:316 msgid "Edit" msgstr "編輯" +#: src/dialog/album/edit.vue:8 msgid "Edit %{name}" msgstr "編輯 %{name}" +#: src/dialog/service/edit.vue:146 msgid "Edit Account" msgstr "編輯帳號" +#: src/dialog/photo/edit.vue:54 msgid "Edit Photo" msgstr "編輯相片" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:183 msgid "Edited" msgstr "已編輯" +#: src/options/themes.js:436 msgid "Electra" msgstr "Electra" +#: src/page/settings/account.vue:221 src/page/settings/account.vue:616 +#: src/page/settings/account.vue:220 msgid "Email" msgstr "電子郵件" +#: src/page/settings/advanced.vue:119 msgid "Enable new features currently under development." msgstr "啟用目前正在開發的新功能。" +#: src/page/settings/advanced.vue:461 msgid "Enables RAW converter presets. May reduce performance." msgstr "啟用 RAW 轉換器預設集。可能會降低性能。" +#: src/app/routes.js:283 src/component/navigation.vue:391 msgid "Errors" msgstr "錯誤" +#: src/page/settings/library.vue:70 msgid "Estimate the approximate location of pictures without coordinates." msgstr "估算沒有附坐標的圖片大概的位置。" +#: src/page/settings/library.vue:69 msgid "Estimates" msgstr "估計" +#: src/options/options.js:372 msgid "Every two days" msgstr "每兩天" +#: src/page/settings/general.vue:207 msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places." msgstr "在搜尋結果,分享相簿,標籤,位置排除標為私人的內容。" +#: src/page/people/new.vue:92 src/page/people/recognized.vue:134 msgid "Exclude hidden" msgstr "排除隱藏" +#: src/component/navigation.vue:298 msgid "Expand" msgstr "展開" +#: src/component/photo/toolbar.vue:139 msgid "Expand Search" msgstr "擴展搜尋" +#: src/page/settings/advanced.vue:118 msgid "Experimental Features" msgstr "測試功能" +#: src/dialog/service/edit.vue:249 src/dialog/share.vue:64 msgid "Expires" msgstr "有效期限" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:411 msgid "Exposure" msgstr "曝光" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:462 msgid "F Number" msgstr "F值" +#: src/model/face.js:163 msgid "Face" msgstr "臉" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:73 msgid "Faces" msgstr "臉" +#: src/dialog/share.vue:60 src/dialog/webdav.vue:39 msgid "Failed copying to clipboard" msgstr "複製到剪貼簿失敗" +#: src/dialog/share.vue:93 msgid "Failed removing link" msgstr "移除連結失敗" +#: src/dialog/share.vue:81 msgid "Failed updating link" msgstr "更新連結失敗" +#: src/page/settings/account.vue:166 src/page/settings/account.vue:165 msgid "Family Name" msgstr "姓氏" +#: src/options/options.js:253 msgid "Fast" msgstr "快" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:94 msgid "Favorite" msgstr "我的最愛" +#: src/app/routes.js:197 src/component/navigation.vue:227 +#: src/component/navigation.vue:899 msgid "Favorites" msgstr "我的最愛" +#: src/page/about/feedback.vue:7 src/options/options.js:409 msgid "Feature Request" msgstr "功能要求" +#: src/page/settings/account.vue:818 src/page/settings/account.vue:671 msgid "Feed" msgstr "訂閱源" +#: src/component/navigation.vue:432 src/component/navigation.vue:35 msgid "Feedback" msgstr "回饋" +#: src/dialog/sponsor.vue:24 msgid "Feel free to contact us at hello@photoprism.app if you have any questions." msgstr "如果您有任何問題或需要幫助,請通過 hello@photoprism.app 與我們聯繫。" +#: src/options/options.js:424 msgid "Female" msgstr "女性" +#: src/model/file.js:291 msgid "File" msgstr "檔案" +#: src/app/routes.js:270 msgid "File Browser" msgstr "檔案瀏覽器" +#: src/component/album/toolbar.vue:69 src/component/photo/toolbar.vue:54 +#: src/dialog/album/edit.vue:23 msgid "File Name" msgstr "檔案名稱" +#: src/component/album/toolbar.vue:70 src/component/photo/toolbar.vue:55 +#: src/dialog/album/edit.vue:24 msgid "File Size" msgstr "檔案大小" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:65 src/dialog/photo/edit/files.vue:62 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" +#: src/component/navigation.vue:557 src/dialog/photo/edit.vue:65 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:296 msgid "Files" msgstr "檔案" +#: src/page/settings/library.vue:214 msgid "Files with sequential names like 'IMG_1234 (2)' and 'IMG_1234 (3)' belong to the same picture." msgstr "連續檔名例如 'IMG_1234 (2)' 及 'IMG_1234 (3)' 會被當作同一張照片。" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:484 msgid "Focal Length" msgstr "焦距" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:25 src/dialog/service/edit.vue:287 +#: src/dialog/service/edit.vue:293 src/dialog/share/upload.vue:141 +#: src/model/folder.js:193 src/page/library/browse.vue:72 msgid "Folder" msgstr "資料夾" +#: src/page/library/browse.vue:313 msgid "Folder contains %{n} files" msgstr "資料夾中有 %{n} 個檔案" +#: src/page/library/browse.vue:305 msgid "Folder is empty" msgstr "資料夾是空的" +#: src/app/routes.js:177 src/component/navigation.vue:328 +#: src/component/navigation.vue:1254 msgid "Folders" msgstr "資料夾" +#: src/page/login.vue:24 msgid "Forgot password?" msgstr "忘記密碼?" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:113 src/dialog/photo/edit/files.vue:110 msgid "FPS" msgstr "FPS" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:107 src/dialog/photo/edit/files.vue:104 msgid "Frames" msgstr "框架" +#: src/component/photo-viewer.vue:172 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" +#: src/options/themes.js:461 msgid "Gemstone" msgstr "寶石" +#: src/page/settings/account.vue:81 src/page/settings/account.vue:80 msgid "Gender" msgstr "性別" +#: src/page/settings.vue:35 msgid "General" msgstr "一般" +#: src/page/about/about.vue:58 msgid "Getting Support" msgstr "尋找支持" +#: src/page/settings/account.vue:140 src/page/settings/account.vue:139 msgid "Given Name" msgstr "名字" +#: src/options/options.js:393 msgid "Gold" msgstr "金色" +#: src/options/themes.js:421 msgid "Grayscale" msgstr "灰階" +#: src/options/options.js:396 msgid "Green" msgstr "綠色" +#: src/options/options.js:402 msgid "Grey" msgstr "灰色" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:59 src/dialog/photo/edit/files.vue:56 msgid "Hash" msgstr "雜湊" +#: src/page/help.vue:4 msgid "Help" msgstr "支援" +#: src/app/routes.js:77 msgid "Help & Support" msgstr "支援與幫助" +#: src/component/navigation.vue:382 msgid "Hidden" msgstr "隱藏" +#: src/app/routes.js:276 msgid "Hidden Files" msgstr "隱藏的檔案" +#: src/page/people/new.vue:229 src/page/people/recognized.vue:295 msgid "Hide" msgstr "隱藏" +#: src/page/settings/general.vue:339 msgid "Hide photos that have been moved to archive." msgstr "隱藏的圖片已經移至封存。" +#: src/options/options.js:326 msgid "High" msgstr "高" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:124 msgid "High Dynamic Range (HDR)" msgstr "高動態範圍 (HDR)" +#: src/page/about/feedback.vue:151 msgid "How can we help?" msgstr "我們可以幫你什麼?" +#: src/dialog/sponsor.vue:36 msgid "I'm a sponsor" msgstr "我是贊助者" +#: src/page/about/about.vue:63 msgid "If this doesn't help, or you have other questions:" msgstr "如果這沒有用,或者您還有其他問題:" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:37 msgid "image" msgstr "圖片" +#: src/model/file.js:216 src/options/options.js:299 msgid "Image" msgstr "圖片" +#: src/page/settings/advanced.vue:56 msgid "Images" msgstr "圖片" +#: src/page/library.vue:45 src/page/library/import.vue:43 +#: src/page/settings/general.vue:272 msgid "Import" msgstr "匯入" +#: src/page/library/import.vue:116 msgid "Import failed" msgstr "匯入失敗" +#: src/page/library/import.vue:25 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name to avoid duplicates." msgstr "匯入的檔案會依照日期排序,並且給予一個獨特的名字以防止重複。" +#: src/page/settings/general.vue:273 msgid "Imported files will be sorted by date and given a unique name." msgstr "匯入的檔案會依照日期排序,並且給予一個獨特的名字。" +#: src/page/library/import.vue:5 msgid "Importing %{name}…" msgstr "匯入 %{name} 中…" +#: src/page/library/import.vue:6 msgid "Importing files to originals…" msgstr "匯入檔案到\"originals\"…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:192 src/dialog/photo/edit/files.vue:201 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:189 src/dialog/photo/edit/files.vue:198 msgid "in" msgstr "在" +#: src/page/about/about.vue:72 msgid "In addition, sponsors receive direct technical support via email." msgstr "此外,贊助商還可以透過電子郵件獲得直接的技術支持。" +#: src/component/photo/cards.vue:13 src/component/photo/cards.vue:11 +#: src/component/photo/cards.vue:1 src/component/photo/list.vue:13 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/page/labels.vue:35 src/page/library/browse.vue:38 msgid "In case pictures you expect are missing, please rescan your library and wait until indexing has been completed." msgstr "如果您覺得應該會在的圖片不見了,請重新掃描您的資料庫並等待索引完成。" +#: src/component/navigation.vue:563 src/page/library.vue:35 +#: src/page/settings/library.vue:6 msgid "Index" msgstr "索引" +#: src/page/settings/general.vue:405 msgid "Index and import files through the user interface." msgstr "透過用戶界面建立索引和匯入文件。" +#: src/page/library/index.vue:134 src/page/library/index.vue:140 msgid "Indexing" msgstr "建立索引中" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Indexing failed" msgstr "建立索引失敗" +#: src/page/library/index.vue:7 msgid "Indexing media and sidecar files…" msgstr "正在建立媒體和sidecar檔案的索引…" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:53 src/dialog/photo/edit/files.vue:50 msgid "Instance ID" msgstr "實例 ID" +#: src/dialog/service/edit.vue:309 msgid "Interval" msgstr "間隔" +#: src/page/settings/account.vue:91 src/page/settings/account.vue:117 +#: src/page/settings/account.vue:143 src/page/settings/account.vue:169 +#: src/page/settings/account.vue:224 src/page/settings/account.vue:281 +#: src/page/settings/account.vue:565 src/page/settings/account.vue:591 +#: src/page/settings/account.vue:619 src/page/settings/account.vue:647 +#: src/page/settings/account.vue:711 src/page/settings/account.vue:738 +#: src/page/settings/account.vue:765 src/page/settings/account.vue:793 +#: src/page/settings/account.vue:821 src/page/settings/account.vue:90 +#: src/page/settings/account.vue:116 src/page/settings/account.vue:142 +#: src/page/settings/account.vue:168 src/page/settings/account.vue:223 +#: src/page/settings/account.vue:280 src/page/settings/account.vue:564 +#: src/page/settings/account.vue:618 src/page/settings/account.vue:646 +#: src/page/settings/account.vue:674 msgid "Invalid" msgstr "無效" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:112 msgid "Invalid date" msgstr "無效的日期" +#: src/page/connect.vue:42 src/page/connect.vue:48 msgid "Invalid parameters" msgstr "無效的參數" +#: src/dialog/photo/edit.vue:119 msgid "Invalid photo selected" msgstr "選擇的照片無效" +#: src/page/about/about.vue:16 msgid "It makes use of the latest technologies to tag and find pictures automatically without getting in your way." msgstr "它利用最新技術自動標記和查找圖片,而不會妨礙您。" +#: src/model/rest.js:167 msgid "Item" msgstr "項目" +#: src/page/settings/advanced.vue:320 msgid "JPEG Quality: %{n}" msgstr "JPEG品質:%{n}" +#: src/page/settings/advanced.vue:426 msgid "JPEG Size Limit: %{n}px" msgstr "JPEG大小限制:%{n} px" +#: src/page/library/import.vue:26 msgid "JPEGs and thumbnails are automatically rendered as needed." msgstr "JPEGs 跟 縮圖 在需要的時候會自動生成。" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:631 msgid "Keywords" msgstr "關鍵字" +#: src/page/about/about.vue:53 msgid "Knowledge Base" msgstr "知識庫" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:20 src/model/label.js:124 msgid "Label" msgstr "標籤" +#: src/app/routes.js:289 src/component/navigation.vue:315 +#: src/component/navigation.vue:1209 src/dialog/photo/edit.vue:39 +#: src/dialog/photo/edit.vue:6 src/dialog/photo/edit.vue:195 +#: src/page/settings/general.vue:184 msgid "Labels" msgstr "標籤" +#: src/component/label/clipboard.vue:62 msgid "Labels deleted" msgstr "已刪除標籤" +#: src/options/options.js:417 msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts" msgstr "Lanczos:保留細節,減少偽像" +#: src/page/settings/general.vue:92 msgid "Language" msgstr "語言" +#: src/page/settings/services.vue:30 msgid "Last Sync" msgstr "上次同步" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:310 src/dialog/photo/edit/info.vue:135 msgid "Latitude" msgstr "緯度" +#: src/options/themes.js:456 msgid "Lavender" msgstr "薰衣草" +#: src/page/about/about.vue:55 msgid "Learn more" msgstr "了解更多" +#: src/component/navigation.vue:588 msgid "Legal Information" msgstr "法律資訊" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:431 msgid "Lens" msgstr "鏡頭" +#: src/app/routes.js:325 src/app/routes.js:332 src/app/routes.js:339 +#: src/component/navigation.vue:354 src/component/navigation.vue:364 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1346 +#: src/page/settings.vue:47 src/page/settings/general.vue:404 msgid "Library" msgstr "收藏庫" +#: src/component/navigation.vue:440 src/component/navigation.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:557 src/page/about/license.vue:4 msgid "License" msgstr "授權" +#: src/component/photo-viewer.vue:144 msgid "Like" msgstr "喜歡" +#: src/options/options.js:395 msgid "Lime" msgstr "萊姆色" +#: src/page/library/browse.vue:315 msgid "Limit reached, showing first %{n} files" msgstr "到達上限,顯示前 %{n} 個檔案" +#: src/options/options.js:419 msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance" msgstr "線性:非常平滑,最佳性能" +#: src/model/link.js:115 msgid "Link" msgstr "連結" +#: src/component/album/toolbar.vue:60 src/component/photo/toolbar.vue:47 msgid "List" msgstr "清單" +#: src/app/routes.js:204 src/component/photo/cards.vue:290 +#: src/component/photo/list.vue:182 src/component/photo/mosaic.vue:214 +#: src/options/options.js:311 msgid "Live" msgstr "即時" +#: src/component/navigation.vue:200 msgid "Live Photos" msgstr "原況照片" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 src/options/options.js:10 msgid "Local Time" msgstr "本地時間" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:39 msgid "location" msgstr "地點" +#: src/page/settings/account.vue:708 src/component/photo/cards.vue:510 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/dialog/album/edit.vue:125 +#: src/page/settings/account.vue:561 msgid "Location" msgstr "地點" +#: src/page/library/errors.vue:37 src/page/library/errors.vue:1 msgid "Log messages appear here whenever PhotoPrism comes across broken files, or there are other potential issues." msgstr "日誌訊息會在PhotoPrism遇到損毀的檔案,或是其他問題出現時出現。" +#: src/component/navigation.vue:454 src/component/navigation.vue:1686 +#: src/component/navigation.vue:1960 msgid "Login" msgstr "登入" +#: src/component/navigation.vue:501 src/component/navigation.vue:1797 +#: src/component/navigation.vue:1828 src/component/navigation.vue:1879 msgid "Logout" msgstr "登出" +#: src/component/navigation.vue:569 src/page/library.vue:58 +#: src/page/settings/general.vue:448 msgid "Logs" msgstr "日誌" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:337 src/dialog/photo/edit/info.vue:143 msgid "Longitude" msgstr "經度" +#: src/options/options.js:330 msgid "Low" msgstr "低" +#: src/options/options.js:389 msgid "Magenta" msgstr "洋紅" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:169 src/dialog/photo/edit/files.vue:166 msgid "Main Color" msgstr "主要顏色" +#: src/options/options.js:423 msgid "Male" msgstr "男性" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:35 msgid "manual" msgstr "手動" +#: src/dialog/service/edit.vue:53 msgid "Manual Upload" msgstr "手動上傳" +#: src/page/settings/general.vue:556 msgid "Maps" msgstr "地圖" +#: src/model/marker.js:146 msgid "Marker" msgstr "標記" +#: src/options/options.js:257 msgid "Medium" msgstr "中" +#: src/dialog/people/merge.vue:25 msgid "Merge %{a} with %{b}?" msgstr "將 %{a} 與 %{b} 合併?" +#: src/page/about/feedback.vue:34 src/page/about/feedback.vue:27 msgid "Message sent" msgstr "訊息已傳送" +#: src/component/navigation.vue:251 msgid "Minimize" msgstr "最小化" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/files.vue:178 msgid "Missing" msgstr "缺少" +#: src/app/routes.js:138 src/component/navigation.vue:240 +#: src/component/navigation.vue:944 src/page/settings/general.vue:162 msgid "Moments" msgstr "回憶時刻" +#: src/component/navigation.vue:85 msgid "Monochrome" msgstr "黑白" +#: src/page/settings/account.vue:470 src/component/photo/toolbar.vue:291 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:143 src/page/settings/account.vue:469 msgid "Month" msgstr "月" +#: src/options/themes.js:441 msgid "Moonlight" msgstr "月光" +#: src/page/album/photos.vue:396 src/page/photos.vue:493 msgid "More than %{n} pictures found" msgstr "找到超過 %{n} 張圖片" +#: src/page/albums.vue:424 msgid "More than 20 albums found" msgstr "找到超過 20 本相簿" +#: src/page/labels.vue:425 msgid "More than 20 labels found" msgstr "找到超過 20 個標籤" +#: src/page/people/recognized.vue:511 msgid "More than 20 people found" msgstr "找到超過 20 人" +#: src/component/album/toolbar.vue:58 src/component/photo/toolbar.vue:45 msgid "Mosaic" msgstr "馬賽克" +#: src/component/album/toolbar.vue:72 src/component/photo/toolbar.vue:57 +#: src/dialog/album/edit.vue:26 msgid "Most Relevant" msgstr "最相關的" +#: src/page/library/import.vue:119 msgid "Move Files" msgstr "移動檔案" +#: src/dialog/account/password.vue:156 #, fuzzy -#| msgid "Must have at least 8 characters." msgid "Must have at least %{n} characters." msgstr "必須至少有 %{n} 個字元。" +#: src/page/about/feedback.vue:171 src/component/photo/cards.vue:498 +#: src/component/photo/list.vue:138 src/component/photo/list.vue:227 +#: src/dialog/album/edit.vue:104 src/dialog/photo/edit/files.vue:34 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:31 src/dialog/photo/edit/labels.vue:43 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:159 src/dialog/photo/edit/people.vue:21 +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:225 src/dialog/service/edit.vue:427 +#: src/page/labels.vue:339 src/page/login.vue:82 src/page/login.vue:86 +#: src/page/people/new.vue:52 src/page/people/new.vue:299 +#: src/page/people/recognized.vue:396 src/page/settings/services.vue:26 msgid "Name" msgstr "名稱" +#: src/component/album/toolbar.vue:81 src/dialog/album/edit.vue:30 +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:25 src/dialog/photo/edit/people.vue:24 +#: src/page/labels.vue:45 src/page/library/browse.vue:44 +#: src/page/people/new.vue:46 src/page/people/recognized.vue:45 msgid "Name too long" msgstr "名稱太長了" +#: src/options/options.js:367 src/options/options.js:377 +#: src/page/settings/services.vue:54 msgid "Never" msgstr "永不" +#: src/page/people.vue:29 msgid "New" msgstr "新" +#: src/dialog/account/password.vue:153 msgid "New Password" msgstr "新密碼" +#: src/component/album/toolbar.vue:65 src/component/photo/toolbar.vue:50 +#: src/dialog/album/edit.vue:19 msgid "Newest First" msgstr "按最新優先" +#: src/dialog/people/merge.vue:15 src/dialog/photo/archive.vue:15 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:259 src/dialog/photo/edit/info.vue:280 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:301 src/dialog/photo/edit/info.vue:322 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "No" msgstr "否" +#: src/page/albums.vue:35 src/page/albums.vue:417 msgid "No albums found" msgstr "找不到相簿" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:28 src/page/labels.vue:31 +#: src/page/labels.vue:418 msgid "No labels found" msgstr "找不到標籤" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:5 src/page/people/new.vue:29 +#: src/page/people/new.vue:282 src/page/people/new.vue:368 +#: src/page/people/recognized.vue:35 src/page/people/recognized.vue:504 msgid "No people found" msgstr "找不到人" +#: src/common/viewer.js:263 src/component/photo/cards.vue:8 +#: src/component/photo/cards.vue:6 src/component/photo/list.vue:8 +#: src/component/photo/mosaic.vue:8 src/component/photo/mosaic.vue:6 +#: src/page/album/photos.vue:389 src/page/library/browse.vue:34 +#: src/page/photos.vue:486 src/page/places.vue:225 src/page/places.vue:287 msgid "No pictures found" msgstr "找不到圖片" +#: src/component/photo/cards.vue:5 src/component/photo/cards.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:5 src/component/photo/mosaic.vue:5 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 msgid "No recently edited pictures" msgstr "沒有最近編輯的圖片" +#: src/dialog/share/upload.vue:66 msgid "No servers configured." msgstr "沒有設定好的伺服器。" +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "No services configured." msgstr "沒有設定服務。" +#: src/dialog/sponsor.vue:31 msgid "No thanks" msgstr "不用了,謝謝" +#: src/component/photo-viewer.vue:97 src/dialog/video/viewer.vue:55 msgid "No video selected" msgstr "未選擇影片" +#: src/page/library/errors.vue:34 src/page/library/errors.vue:1 msgid "No warnings or error containing this keyword. Note that search is case-sensitive." msgstr "沒有包含此關鍵字的警告或錯誤。請注意,搜尋區分大小寫。" +#: src/component/photo/cards.vue:15 src/component/photo/cards.vue:13 +#: src/component/photo/cards.vue:3 src/component/photo/cards.vue:1 +#: src/component/photo/list.vue:15 src/component/photo/list.vue:3 +#: src/component/photo/list.vue:1 src/component/photo/list.vue:52 +#: src/component/photo/mosaic.vue:15 src/component/photo/mosaic.vue:13 +#: src/component/photo/mosaic.vue:3 src/component/photo/mosaic.vue:1 +#: src/dialog/upload.vue:50 src/page/settings/library.vue:91 msgid "Non-photographic and low-quality images require a review before they appear in search results." msgstr "非照片和低品質圖像需要進行手動確認,才會出現在搜索結果中。" +#: src/options/options.js:249 src/options/options.js:334 msgid "None" msgstr "無" +#: src/model/thumb.js:70 msgid "Not Found" msgstr "找不到" +#: src/page/library/import.vue:28 msgid "Note you may manually manage your originals folder and importing is optional." msgstr "請注意,您可以手動管理\"originals\"文件夾,而匯入是選用的。" +#: src/page/settings/services.vue:36 msgid "Note:" msgstr "注意:" +#: src/dialog/service/add.vue:28 msgid "Note: Only WebDAV servers, like Nextcloud or PhotoPrism, can be configured as remote service for backup and file upload." msgstr "注意:只能將WebDAV伺服器(如Nextcloud或PhotoPrism)設定為遠端服務,以進行備份和文件上傳。" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:656 msgid "Notes" msgstr "備註" +#: src/page/library/logs.vue:5 msgid "Nothing to see here yet." msgstr "這裡什麼都沒有。" +#: src/component/navigation.vue:470 src/component/navigation.vue:1731 msgid "Offline" msgstr "離線" +#: src/component/album/toolbar.vue:66 src/component/photo/toolbar.vue:51 +#: src/dialog/album/edit.vue:20 msgid "Oldest First" msgstr "最舊優先" +#: src/dialog/webdav.vue:17 msgid "On Windows, enter the following resource in the connection dialog:" msgstr "在 Windows 上,於連接對話框中輸入以下資訊:" +#: src/options/options.js:373 msgid "Once a week" msgstr "一周一次" +#: src/page/albums.vue:419 msgid "One album found" msgstr "找到 1 本相簿" +#: src/page/library/browse.vue:307 msgid "One file found" msgstr "找到 1 個檔案" +#: src/dialog/share/upload.vue:79 msgid "One file uploaded" msgstr "已上傳一個文件" +#: src/page/library/browse.vue:309 msgid "One folder found" msgstr "找到 1 個資料夾" +#: src/page/labels.vue:420 msgid "One label found" msgstr "找到一個標籤" +#: src/page/people/new.vue:284 src/page/people/new.vue:370 +#: src/page/people/recognized.vue:506 msgid "One person found" msgstr "找到一個人" +#: src/page/album/photos.vue:391 src/page/photos.vue:488 msgid "One picture found" msgstr "找到一張圖片" +#: src/options/themes.js:446 msgid "Onyx" msgstr "瑪瑙" +#: src/page/settings/advanced.vue:6 msgid "Options" msgstr "選項" +#: src/page/about/about.vue:69 msgid "or ask in our Community Chat" msgstr "或在我們的社區聊天中提問" +#: src/options/options.js:392 msgid "Orange" msgstr "橘色" +#: src/page/settings/account.vue:588 msgid "Organization" msgstr "組織" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:155 src/dialog/photo/edit/files.vue:152 msgid "Orientation" msgstr "方向" +#: src/page/library/import.vue:27 msgid "Original file names will be stored and indexed." msgstr "來源檔案名稱會被儲存及索引。" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:77 src/dialog/photo/edit/files.vue:74 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:37 msgid "Original Name" msgstr "原始名稱" +#: src/component/navigation.vue:373 src/dialog/service/edit.vue:107 +#: src/model/file.js:194 src/page/library/browse.vue:6 +#: src/page/settings/general.vue:426 msgid "Originals" msgstr "來源" +#: src/options/options.js:412 src/options/options.js:425 msgid "Other" msgstr "其他" +#: src/page/about/about.vue:48 msgid "Our User Guide also covers many advanced topics, such as migrating from Google Photos and thumbnail quality settings." msgstr "我們的用戶指南還涵蓋了許多進階主題,例如從 Google 相冊轉移和縮圖品質設定。" +#: src/options/options.js:286 msgid "Outdoor" msgstr "外出" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:118 msgid "Panorama" msgstr "全景照片" +#: src/component/navigation.vue:93 msgid "Panoramas" msgstr "全景照片" +#: src/dialog/service/add.vue:126 src/dialog/service/edit.vue:487 +#: src/dialog/share.vue:24 src/page/login.vue:103 src/page/login.vue:105 msgid "Password" msgstr "密碼" +#: src/dialog/account/password.vue:31 msgid "Password changed" msgstr "密碼已更改" +#: src/app/routes.js:295 src/app/routes.js:319 src/component/navigation.vue:214 +#: src/component/navigation.vue:545 src/component/navigation.vue:854 +#: src/dialog/photo/edit.vue:52 src/dialog/photo/edit.vue:6 +#: src/dialog/photo/edit.vue:246 src/page/settings/general.vue:140 msgid "People" msgstr "人" +#: src/dialog/share.vue:72 msgid "People you share a link with will be able to view public contents." msgstr "擁有連結的人可以看到公開內容。" +#: src/component/photo/clipboard.vue:120 msgid "Permanently deleted" msgstr "永久刪除" +#: src/page/settings/general.vue:361 msgid "Permanently remove files to free up storage." msgstr "永久刪除文件以釋放儲存空間。" +#: src/page/settings/account.vue:762 src/page/settings/account.vue:615 msgid "Phone" msgstr "電話" +#: src/model/photo.js:1057 msgid "Photo" msgstr "相片" +#: src/dialog/reload.vue:4 msgid "PhotoPrism has been updated…" msgstr "PhotoPrism更新囉…" +#: src/page/about/about.vue:15 msgid "PhotoPrism® is an AI-Powered Photos App for the Decentralized Web." msgstr "PhotoPrism® 是基於去中心化網絡的 AI 驅動的照片應用程序。" +#: src/app/routes.js:131 msgid "Photos" msgstr "照片" +#: src/options/options.js:390 msgid "Pink" msgstr "粉紅色" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:126 msgid "Place" msgstr "地點" +#: src/page/settings/library.vue:171 msgid "Place & Time" msgstr "地點與時間" +#: src/app/routes.js:239 src/app/routes.js:245 src/app/routes.js:251 +#: src/app/routes.js:257 src/component/navigation.vue:280 +#: src/component/navigation.vue:290 src/component/navigation.vue:551 +#: src/component/navigation.vue:8 src/component/navigation.vue:18 +#: src/component/navigation.vue:4 src/component/navigation.vue:1089 +#: src/page/settings/general.vue:118 src/page/settings/general.vue:494 msgid "Places" msgstr "地點" +#: src/dialog/account/password.vue:182 msgid "Please confirm your new password." msgstr "請確認你的新密碼。" +#: src/dialog/upload.vue:45 msgid "Please don't upload photos containing offensive content." msgstr "請不要上傳包含冒犯性內容的照片。" +#: src/dialog/account/password.vue:17 msgid "Please note that changing your password will log you out on other devices and browsers." msgstr "請注意,更改密碼將使您在其他設備和瀏覽器上登出。" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:135 src/dialog/photo/edit/files.vue:132 msgid "Portrait" msgstr "人像" +#: src/page/about/about.vue:68 msgid "post your question in GitHub Discussions" msgstr "在 GitHub 討論中發布您的問題" +#: src/dialog/service/edit.vue:358 msgid "Preserve filenames" msgstr "保留檔案名稱" +#: src/page/library/import.vue:8 msgid "Press button to start importing…" msgstr "按下按鈕以開始匯入…" +#: src/page/library/index.vue:9 msgid "Press button to start indexing…" msgstr "按下按鈕以開始索引…" +#: src/dialog/upload.vue:22 src/dialog/upload.vue:4 msgid "Press enter to create a new album." msgstr "按下按鈕以新增相簿。" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:19 src/dialog/photo/edit/files.vue:16 msgid "Preview" msgstr "預覽" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:35 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:32 src/dialog/photo/edit/files.vue:116 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:28 msgid "Primary" msgstr "主要的" +#: src/app/routes.js:225 src/component/navigation.vue:341 +#: src/component/navigation.vue:1299 src/dialog/photo/edit/info.vue:102 +#: src/page/settings/general.vue:206 msgid "Private" msgstr "私人的" +#: src/page/about/feedback.vue:6 src/options/options.js:408 msgid "Product Feedback" msgstr "產品回饋" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:143 src/dialog/photo/edit/files.vue:140 msgid "Projection" msgstr "投影" +#: src/options/options.js:388 msgid "Purple" msgstr "紫色" +#: src/page/settings/library.vue:90 msgid "Quality Filter" msgstr "品質過濾" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:59 msgid "Quality Score" msgstr "品質成績" +#: src/page/discover.vue:16 msgid "Random" msgstr "隨機" +#: src/options/themes.js:466 msgid "Raspberry" msgstr "樹梅" +#: src/options/options.js:307 msgid "Raw" msgstr "原始" +#: src/component/photo/cards.vue:283 src/component/photo/mosaic.vue:206 msgid "RAW" msgstr "RAW" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "RAW Conversion" msgstr "RAW 轉換" +#: src/page/library/index.vue:116 msgid "Re-index all originals, including already indexed and unchanged files." msgstr "重新索引所有原始檔案,包含已經索引過及未變更過的檔案。" +#: src/page/about/about.vue:51 msgid "Read the Docs" msgstr "閱讀文件" +#: src/page/settings/advanced.vue:96 msgid "Read-Only Mode" msgstr "唯讀模式" +#: src/component/album/toolbar.vue:67 src/component/photo/toolbar.vue:52 +#: src/dialog/album/edit.vue:21 msgid "Recently Added" msgstr "最近新增" +#: src/component/album/toolbar.vue:68 src/component/photo/toolbar.vue:53 +#: src/dialog/album/edit.vue:22 msgid "Recently Edited" msgstr "最近編輯" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:9 src/page/people/new.vue:33 +#: src/page/people/recognized.vue:40 msgid "Recognition starts after indexing has been completed." msgstr "索引完成後開始辨識。" +#: src/page/people.vue:17 msgid "Recognized" msgstr "已辨識" +#: src/page/settings/general.vue:141 msgid "Recognizes faces so that specific people can be found." msgstr "辨識面孔,以找到特定的人。" +#: src/options/options.js:391 msgid "Red" msgstr "紅色" +#: src/component/album/toolbar.vue:64 src/component/navigation.vue:1893 +#: src/component/photo/toolbar.vue:54 src/dialog/reload.vue:12 +#: src/page/albums.vue:126 src/page/labels.vue:85 +#: src/page/library/browse.vue:91 src/page/library/errors.vue:70 +#: src/page/people/new.vue:57 src/page/people/recognized.vue:97 msgid "Reload" msgstr "重新載入" +#: src/component/navigation.vue:124 src/dialog/reload.vue:26 +#: src/page/settings/general.vue:101 src/page/settings/library.vue:46 msgid "Reloading…" msgstr "重新載入中…" +#: src/dialog/service/edit.vue:98 msgid "Remote Sync" msgstr "遠端同步" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:103 msgid "Remove" msgstr "移除" +#: src/component/photo/clipboard.vue:159 msgid "remove failed: unknown album" msgstr "移除失敗:未知的相簿" +#: src/component/photo/clipboard.vue:249 msgid "Remove from album" msgstr "從相簿中刪除" +#: src/page/library/import.vue:120 msgid "Remove imported files to save storage. Unsupported file types will never be deleted, they remain in their current location." msgstr "刪除已匯入的檔案以節省儲存空間。不支援的檔案類型將不會被刪除,它們會保留在當前位置。" +#: src/common/api.js:74 src/page/connect.vue:38 msgid "Request failed - invalid response" msgstr "要求失敗 - 無效的回應" +#: src/page/about/feedback.vue:130 src/page/about/feedback.vue:150 +#: src/page/about/feedback.vue:192 src/page/settings/account.vue:196 +#: src/page/settings/account.vue:195 msgid "Required" msgstr "必填" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:67 msgid "Resolution" msgstr "解析度" +#: src/component/photo/clipboard.vue:227 msgid "Restore" msgstr "復原" +#: src/dialog/service/edit.vue:572 msgid "Retry Limit" msgstr "重試限制" +#: src/dialog/account/password.vue:179 msgid "Retype Password" msgstr "重新輸入密碼" +#: src/app/routes.js:218 src/component/navigation.vue:125 msgid "Review" msgstr "回顧" +#: src/options/options.js:281 msgid "Satellite" msgstr "衛星" +#: src/dialog/account/password.vue:39 src/dialog/album/edit.vue:45 +#: src/dialog/service/edit.vue:107 src/dialog/share.vue:61 msgid "Save" msgstr "儲存" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:110 msgid "Scan" msgstr "掃描" +#: src/component/navigation.vue:117 msgid "Scans" msgstr "掃描" +#: src/component/navigation.vue:65 src/component/navigation.vue:75 +#: src/component/navigation.vue:533 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:330 src/component/photo/toolbar.vue:44 +#: src/page/albums.vue:96 src/page/labels.vue:72 src/page/library/errors.vue:59 +#: src/page/people/recognized.vue:78 src/page/places.vue:38 msgid "Search" msgstr "搜尋" +#: src/page/settings/general.vue:495 msgid "Search and display photos on a map." msgstr "搜尋並在地圖上顯示圖片。" +#: src/page/discover.vue:12 msgid "Season" msgstr "季節" +#: src/dialog/share.vue:205 msgid "Secret" msgstr "秘密" +#: src/page/settings/account.vue:44 msgid "Security and Access" msgstr "安全和存取" +#: src/component/photo-viewer.vue:114 msgid "Select" msgstr "選擇" +#: src/dialog/upload.vue:124 msgid "Select albums or create a new one" msgstr "選擇或新增相簿" +#: src/component/photo/clipboard.vue:71 msgid "Selection approved" msgstr "選取項目已核准" +#: src/component/photo/clipboard.vue:100 msgid "Selection archived" msgstr "選取項目已封存" +#: src/component/photo/clipboard.vue:133 msgid "Selection restored" msgstr "選取項目已被復原" +#: src/page/about/feedback.vue:45 msgid "Send" msgstr "傳送" +#: src/page/settings/library.vue:213 msgid "Sequential Name" msgstr "連續名稱" +#: src/dialog/service/add.vue:82 src/dialog/service/edit.vue:447 +#: src/dialog/share.vue:22 msgid "Service URL" msgstr "服務 URL" +#: src/page/settings.vue:71 src/page/settings/general.vue:382 msgid "Services" msgstr "服務" +#: src/app/routes.js:347 src/app/routes.js:359 src/app/routes.js:372 +#: src/app/routes.js:385 src/app/routes.js:397 src/component/navigation.vue:405 +#: src/component/navigation.vue:415 src/component/navigation.vue:8 +#: src/component/navigation.vue:18 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:1520 src/component/navigation.vue:1926 msgid "Settings" msgstr "設定" +#: src/page/settings/account.vue:117 src/page/settings/account.vue:132 msgid "Settings saved" msgstr "設定已儲存" +#: src/dialog/share/upload.vue:32 msgid "Setup" msgstr "設定" +#: src/options/themes.js:471 msgid "Shadow" msgstr "陰影" +#: src/component/album/clipboard.vue:63 src/component/album/toolbar.vue:101 +#: src/component/photo/clipboard.vue:65 src/page/settings/general.vue:294 msgid "Share" msgstr "分享" +#: src/dialog/share.vue:7 msgid "Share %{name}" msgstr "分享 %{name}" +#: src/page/settings/general.vue:383 msgid "Share your pictures with other apps and services." msgstr "與其他應用程式和服務分享您的照片。" +#: src/page/people/new.vue:219 src/page/people/recognized.vue:285 msgid "Show" msgstr "顯示" +#: src/page/people/new.vue:65 msgid "Show all new faces" msgstr "顯示所有新面孔" +#: src/page/people/new.vue:75 src/page/people/recognized.vue:117 msgid "Show hidden" msgstr "顯示隱藏" +#: src/page/labels.vue:120 msgid "Show less" msgstr "顯示較少" +#: src/page/labels.vue:103 msgid "Show more" msgstr "顯示更多" +#: src/page/settings/general.vue:449 msgid "Show server logs in Library." msgstr "在收藏庫中顯示伺服器日誌。" +#: src/page/settings/advanced.vue:75 msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart." msgstr "顯示更詳細的日誌消息。需要重新啟動。" +#: src/model/file.js:212 msgid "Sidecar" msgstr "Sidecar檔案" +#: src/page/login.vue:19 msgid "Sign in" msgstr "登入" +#: src/dialog/sponsor.vue:39 msgid "Sign Up" msgstr "註冊" +#: src/page/discover.vue:8 msgid "Similar" msgstr "相似" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:83 src/dialog/photo/edit/files.vue:80 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:36 src/dialog/service/edit.vue:226 msgid "Size" msgstr "尺寸" +#: src/options/options.js:261 msgid "Slow" msgstr "慢" +#: src/component/photo/toolbar.vue:247 src/dialog/album/edit.vue:189 msgid "Sort Order" msgstr "排序" +#: src/dialog/photo/edit/labels.vue:21 msgid "Source" msgstr "來源" +#: src/page/about/about.vue:25 msgid "Sponsors get access to additional features, receive direct technical support via email, and can join our private chat room on matrix.org." msgstr "贊助者可以使用其他功能,通過電子郵件獲得直接的技術支援,並且可以加入我們在 matrix.org 上的私人聊天室。" +#: src/component/photo/cards.vue:313 src/component/photo/mosaic.vue:240 msgid "Stack" msgstr "堆疊" +#: src/page/settings/library.vue:193 msgid "Stack files sharing the same unique image or instance identifier." msgstr "共享相同唯一映像或實例標識符的堆疊文件。" +#: src/page/settings/library.vue:172 msgid "Stack pictures taken at the exact same time and location based on their metadata." msgstr "根據元數據,將在相同時間和位置拍攝的照片堆疊在一起。" +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:86 msgid "Stackable" msgstr "可堆疊" +#: src/component/navigation.vue:109 src/page/settings/library.vue:34 msgid "Stacks" msgstr "堆疊" +#: src/page/settings/library.vue:138 msgid "Stacks group files with a similar frame of reference, but differences of quality, format, size or color." msgstr "堆疊使用相似的參考框架組織文件,但是品質,格式,大小或顏色有所不同。" +#: src/page/library/index.vue:31 msgid "Start" msgstr "開始" +#: src/component/photo-viewer.vue:181 msgid "Start/Stop Slideshow" msgstr "開始/停止 幻燈片" +#: src/component/navigation.vue:266 src/component/navigation.vue:300 +#: src/component/navigation.vue:28 src/component/navigation.vue:1036 msgid "States" msgstr "州" +#: src/page/settings/advanced.vue:371 msgid "Static Size Limit: %{n}px" msgstr "靜態大小限制:%{n} px" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 msgid "Status" msgstr "狀態" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:71 src/dialog/photo/edit/files.vue:68 msgid "Storage" msgstr "儲存空間" +#: src/options/options.js:276 msgid "Streets" msgstr "街" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:582 src/model/subject.js:157 msgid "Subject" msgstr "主題" +#: src/page/connect.vue:33 msgid "Successfully Connected" msgstr "成功連接" +#: src/dialog/service/add.vue:29 msgid "Support for additional services, like Google Drive, will be added over time." msgstr "隨著時間的推移,將增加對其他服務的支援,例如Google雲端硬碟。" +#: src/page/settings/services.vue:28 msgid "Sync" msgstr "同步" +#: src/dialog/service/edit.vue:399 msgid "Sync raw and video files" msgstr "同步 RAW 照片及影片" +#: src/component/photo/cards.vue:461 src/component/photo/list.vue:136 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:52 msgid "Taken" msgstr "拍攝於" +#: src/options/options.js:397 msgid "Teal" msgstr "藍綠" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:32 src/page/people/new.vue:55 msgid "Text too long" msgstr "文字太長了" +#: src/page/library/index.vue:36 msgid "The index currently contains %{n} hidden files." msgstr "索引目前包含%{n}個隱藏檔案。" +#: src/page/library/index.vue:37 msgid "Their format may not be supported, they haven't been converted to JPEG yet or there are duplicates." msgstr "它們的格式可能不被支援,或尚未轉換為JPEG,或存在重複。" +#: src/page/settings/general.vue:70 msgid "Theme" msgstr "主題" +#: src/dialog/sponsor.vue:17 msgid "This currently is a sponsor feature to thank everyone who supports the development of this application." msgstr "這是一項贊助者搶先體驗功能,為了感謝所有支援這個專案的人。" +#: src/page/settings/services.vue:40 msgid "" "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files\n" " from your computer or smartphone as if they were local." @@ -1553,186 +2249,274 @@ msgstr "" "這會將\"originals\"資料夾安裝為網絡硬碟,並允許您從電腦或智慧型手機中打開,編輯和刪除文件,\n" " 就像它們是本地文件一樣。" +#: src/dialog/webdav.vue:26 msgid "This mounts the originals folder as a network drive and allows you to open, edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were local." msgstr "這會將\"originals\"資料夾安裝為網絡硬碟,並允許您從電腦或智慧型手機中打開,編輯和刪除文件,就像它們是本地文件一樣。" +#: src/page/settings/advanced.vue:250 msgid "Thumbnail Generation" msgstr "縮圖產生" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:194 msgid "Time UTC" msgstr "UTC 時間" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:221 msgid "Time Zone" msgstr "時區" +#: src/dialog/service/edit.vue:550 msgid "Timeout" msgstr "逾時" +#: src/page/settings/account.vue:113 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Account" msgid "Title" msgstr "標題" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:96 #, fuzzy -#| msgid "Title" msgctxt "Photo" msgid "Title" msgstr "標題" +#: src/page/settings/account.vue:114 src/component/photo/list.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:45 msgid "Title" msgstr "標題" +#: src/page/settings/account.vue:562 msgid "Title / Position" msgstr "職位 / 位置" +#: src/page/albums.vue:62 msgid "Title too long" msgstr "標題太長" +#: src/component/album/toolbar.vue:139 src/component/album/toolbar.vue:157 +#: src/component/album/toolbar.vue:174 src/component/photo/toolbar.vue:71 +#: src/component/photo/toolbar.vue:88 src/component/photo/toolbar.vue:104 msgid "Toggle View" msgstr "切換檢視" +#: src/dialog/share.vue:206 msgid "Token" msgstr "令牌" +#: src/options/options.js:291 msgid "Topographic" msgstr "地形圖" +#: src/page/library/errors.vue:107 msgid "Troubleshooting Checklists" msgstr "故障排除清單" +#: src/component/photo/cards.vue:11 src/component/photo/cards.vue:9 +#: src/component/photo/list.vue:11 src/component/photo/list.vue:49 +#: src/component/photo/mosaic.vue:11 src/component/photo/mosaic.vue:9 +#: src/page/albums.vue:38 src/page/labels.vue:34 +#: src/page/people/recognized.vue:38 msgid "Try again using other filters or keywords." msgstr "請使用其他篩選條件或是關鍵字。" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:89 src/dialog/photo/edit/files.vue:86 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:37 src/dialog/photo/edit/info.vue:15 +#: src/dialog/service/edit.vue:528 msgid "Type" msgstr "格式" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:146 msgid "Undo" msgstr "復原" +#: src/page/settings/library.vue:192 msgid "Unique ID" msgstr "唯一身份" +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:23 src/dialog/photo/edit/info.vue:24 +#: src/model/album.js:179 src/model/photo.js:697 src/model/photo.js:718 +#: src/model/photo.js:741 src/model/photo.js:759 src/model/photo.js:849 +#: src/model/photo.js:862 src/options/options.js:20 src/options/options.js:34 +#: src/options/options.js:51 src/options/options.js:65 +#: src/options/options.js:77 src/page/library/errors.vue:173 +#: src/page/library/errors.vue:180 src/page/library/logs.vue:18 msgid "Unknown" msgstr "未知" +#: src/page/settings/account.vue:38 src/page/settings/account.vue:46 +#: src/component/navigation.vue:82 src/model/user.js:130 +#: src/page/settings/account.vue:35 src/page/settings/account.vue:43 msgid "Unregistered" msgstr "未註冊" +#: src/app/routes.js:190 src/component/navigation.vue:167 msgid "Unsorted" msgstr "未分類" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:38 src/dialog/photo/edit/files.vue:35 msgid "Unstack" msgstr "取消堆疊" +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:198 src/dialog/photo/edit/files.vue:195 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:175 msgid "Updated" msgstr "已更新" +#: src/page/library/index.vue:151 msgid "Updating faces" msgstr "更新面孔" +#: src/page/library/index.vue:155 msgid "Updating index" msgstr "更新索引" +#: src/page/library/index.vue:149 msgid "Updating moments" msgstr "更新時刻" +#: src/page/settings/account.vue:124 msgid "Updating picture…" msgstr "正在更新圖片…" +#: src/page/library/index.vue:153 msgid "Updating previews" msgstr "更新預覽" +#: src/page/library/index.vue:147 msgid "Updating stacks" msgstr "更新堆疊" +#: src/component/album/toolbar.vue:192 src/component/navigation.vue:1944 +#: src/component/photo/toolbar.vue:122 src/dialog/share/upload.vue:35 +#: src/dialog/upload.vue:8 src/dialog/upload.vue:54 src/page/albums.vue:144 +#: src/page/library/import.vue:38 src/page/settings/general.vue:228 +#: src/page/settings/services.vue:27 msgid "Upload" msgstr "上傳" +#: src/dialog/upload.vue:160 msgid "Upload complete" msgstr "上傳完成" +#: src/dialog/upload.vue:38 msgid "Upload complete. Indexing…" msgstr "上傳完成。索引中…" +#: src/dialog/upload.vue:34 src/dialog/upload.vue:164 msgid "Upload failed" msgstr "上傳失敗" +#: src/dialog/service/edit.vue:379 msgid "Upload local files" msgstr "上傳本地檔案" +#: src/page/settings/general.vue:295 msgid "Upload to WebDAV and share links with friends." msgstr "上傳到 WebDAV 並且分享連結給朋友。" +#: src/dialog/upload.vue:36 msgid "Uploading %{n} of %{t}…" msgstr "上傳 %{n} / %{t} …" +#: src/dialog/upload.vue:60 src/dialog/upload.vue:68 src/dialog/upload.vue:115 msgid "Uploading photos…" msgstr "上傳照片中…" +#: src/page/settings/account.vue:127 msgid "Uploading…" msgstr "上傳…" +#: src/dialog/upload.vue:46 msgid "Uploads that may contain such images will be rejected automatically." msgstr "上傳此類圖像將可能被自動拒絕。" +#: src/dialog/share.vue:153 msgid "URL" msgstr "網址" +#: src/page/settings/advanced.vue:460 msgid "Use Presets" msgstr "使用預設" +#: src/model/user.js:211 msgid "User" msgstr "使用者" +#: src/component/navigation.vue:580 src/page/about/about.vue:45 msgid "User Guide" msgstr "使用者指南" +#: src/page/settings/general.vue:6 msgid "User Interface" msgstr "使用者介面" +#: src/dialog/service/add.vue:103 src/dialog/service/edit.vue:467 +#: src/dialog/share.vue:23 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" +#: src/options/themes.js:426 msgid "Vanta" msgstr "Vanta" +#: src/page/connect.vue:9 msgid "Verified" msgstr "已驗證" +#: src/component/photo/cards.vue:306 src/component/photo/cards.vue:469 +#: src/component/photo/list.vue:198 src/component/photo/mosaic.vue:232 +#: src/model/file.js:219 src/model/photo.js:794 src/model/photo.js:810 +#: src/options/options.js:315 msgid "Video" msgstr "影片" +#: src/component/album/toolbar.vue:71 src/component/photo/toolbar.vue:56 +#: src/dialog/album/edit.vue:25 msgid "Video Duration" msgstr "影片長度" +#: src/app/routes.js:211 src/component/navigation.vue:180 +#: src/component/navigation.vue:190 src/component/navigation.vue:4 +#: src/component/navigation.vue:738 msgid "Videos" msgstr "影片" +#: src/component/photo/cards.vue:322 src/component/photo/mosaic.vue:249 +#: src/component/photo/toolbar.vue:226 msgid "View" msgstr "檢視" +#: src/page/about/about.vue:47 msgid "Visit docs.photoprism.app/user-guide to learn how to sync, organize, and share your pictures." msgstr "請見 docs.photoprism.app/user-guide 了解如何同步、分類和共享您的圖片。" +#: src/component/album/toolbar.vue:73 src/component/photo/toolbar.vue:58 +#: src/dialog/album/edit.vue:27 msgid "Visual Similarity" msgstr "視覺相似度" +#: src/page/about/feedback.vue:13 msgid "We appreciate your feedback!" msgstr "感謝您的回饋!" +#: src/page/about/feedback.vue:17 msgid "We do our best to respond within five business days or less." msgstr "我們盡最大努力在五個工作日或更短的時間內做出回應。" +#: src/page/about/about.vue:74 msgid "We'll do our best to answer all your questions. In return, we ask you to back us on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "我們將盡力回答您的所有問題。作為回報,我們希望您在 Patreon 或 GitHub 贊助商上支持我們。" +#: src/dialog/sponsor.vue:18 msgid "We'll let you know how to enable it when you sign up on Patreon or GitHub Sponsors." msgstr "當您在 Patreon 或 GitHub 上贊助時,我們會告訴您如何啟用它。" +#: src/dialog/webdav.vue:8 msgid "WebDAV clients can connect to PhotoPrism using the following URL:" msgstr "WebDAV客戶端可以使用以下URL連接到PhotoPrism:" +#: src/page/settings/services.vue:37 msgid "" "WebDAV clients, like Microsoft’s Windows Explorer or Apple's Finder, can connect directly to\n" " PhotoPrism." @@ -1740,68 +2524,94 @@ msgstr "" "WebDAV客戶端(例如Microsoft Windows的檔案總管或Apple的Finder)可以直接連接到\n" "PhotoPrism。" +#: src/dialog/share.vue:82 src/dialog/share/upload.vue:7 msgid "WebDAV Upload" msgstr "WebDAV上傳" +#: src/page/settings/account.vue:644 src/page/settings/account.vue:790 +#: src/page/settings/account.vue:643 msgid "Website" msgstr "網站" +#: src/options/options.js:401 msgid "White" msgstr "白色" +#: src/page/settings/account.vue:90 msgid "Work Details" msgstr "作品詳情" +#: src/page/settings/account.vue:493 src/component/photo/toolbar.vue:268 +#: src/dialog/photo/edit/details.vue:169 src/page/settings/account.vue:492 msgid "Year" msgstr "年" +#: src/options/options.js:394 msgid "Yellow" msgstr "黃色" +#: src/options/themes.js:476 msgid "Yellowstone" msgstr "黃石" +#: src/dialog/confirm.vue:18 src/dialog/people/merge.vue:18 +#: src/dialog/photo/archive.vue:18 src/dialog/photo/edit/files.vue:122 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:130 src/dialog/photo/edit/files.vue:138 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:184 src/dialog/photo/edit/files.vue:119 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:127 src/dialog/photo/edit/files.vue:135 +#: src/dialog/photo/edit/files.vue:181 src/dialog/photo/edit/info.vue:259 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:280 src/dialog/photo/edit/info.vue:301 +#: src/dialog/photo/edit/info.vue:322 src/dialog/photo/edit/info.vue:342 msgid "Yes" msgstr "是" +#: src/page/about/about.vue:67 msgid "you are welcome to join us on Reddit" msgstr "歡迎您加入我們的 Reddit" +#: src/component/album/clipboard.vue:106 src/component/subject/clipboard.vue:51 msgid "You can only download one album" msgstr "你只能下載一個相簿" +#: src/component/label/clipboard.vue:71 msgid "You can only download one label" msgstr "你只能下載一個標籤" +#: src/page/about/about.vue:17 msgid "You can run it at home, on a private server, or in the cloud." msgstr "您可以在家裡、個人的伺服器或在雲端使用它。" +#: src/component/album/clipboard.vue:59 src/component/album/clipboard.vue:72 msgid "You may only select one item" msgstr "你只能選取一個項目" +#: src/dialog/photo/edit/people.vue:8 src/page/people/new.vue:32 +#: src/page/people/recognized.vue:39 msgid "You may rescan your library to find additional faces." msgstr "您可以重新掃描您的收藏庫以查找其他面孔。" +#: src/page/about/about.vue:22 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and remain independent, so we can fulfill our mission and protect your privacy." msgstr "您的持續支持有助於我們提供定期更新並保持獨立,因此我們可以完成我們的使命並保護您的隱私。" +#: src/dialog/sponsor.vue:21 msgid "Your continued support helps us provide regular updates and services like world maps." msgstr "您的持續支持有助於我們提供衛星地圖等服務並提供常態更新。" +#: src/page/albums.vue:43 src/page/albums.vue:1 msgid "Your library is continuously analyzed to automatically create albums of special moments, trips, and places." msgstr "您的資料庫會持續進行分析,以自動建立有關特殊時刻、旅行和地點的相簿。" +#: src/component/photo-viewer.vue:176 msgid "Zoom in/out" msgstr "縮放" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Account|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "標題" #, fuzzy -#~| msgid "Title" #~ msgctxt "Photo|" #~ msgid "Title" #~ msgstr "標題"