Weblate: Update frontend translations

This commit is contained in:
Weblate 2022-10-17 14:47:48 +02:00
parent 79faca4f67
commit 528d04b33e

View file

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-28 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Michael Mayer <michael@photoprism.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-17 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Alexey Vaganov <poofeg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translate.photoprism.app/projects/photoprism/"
"frontend/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"Generated-By: usercopypaste\n"
#: src/pages/albums.vue:386 src/share/albums.vue:305
@ -175,32 +175,32 @@ msgstr "Альбомы удалены"
#: src/pages/albums.vue:263 src/share/albums.vue:220
msgid "All %{n} albums loaded"
msgstr "Всего %{n} альбомов загружено"
msgstr "Все %{n} альбомов загружены"
#: src/pages/labels.vue:246
msgid "All %{n} labels loaded"
msgstr "Всего %{n} меток загружено"
msgstr "Все %{n} меток загружены"
#: src/pages/people/subjects.vue:333
msgid "All %{n} people loaded"
msgstr "Все %{n} люди загружены"
msgstr "Все %{n} человек загружены"
#: src/component/album/toolbar.vue:36 src/component/photo/toolbar.vue:36
msgid "All Cameras"
msgstr "Все Камеры"
msgstr "Все камеры"
#: src/component/photo/toolbar.vue:39 src/pages/albums.vue:29
#: src/pages/albums.vue:494 src/share/albums.vue:27 src/share/albums.vue:410
msgid "All Categories"
msgstr "Все Категории"
msgstr "Все категории"
#: src/component/photo/toolbar.vue:38
msgid "All Colors"
msgstr "Все Цвета"
msgstr "Все цвета"
#: src/component/album/toolbar.vue:40 src/component/photo/toolbar.vue:35
msgid "All Countries"
msgstr "Все Страны"
msgstr "Все страны"
#: src/pages/about/feedback.vue:31
msgid "All fields are required"
@ -212,19 +212,19 @@ msgstr "Все файлы из папки импорта"
#: src/component/photo/toolbar.vue:37
msgid "All Lenses"
msgstr "Все Объективы"
msgstr "Все объективы"
#: src/component/photo/toolbar.vue:40
msgid "All Months"
msgstr "Все Месяцы"
msgstr "Все месяцы"
#: src/pages/library/index.vue:12
msgid "All originals"
msgstr "Оригиналы"
msgstr "Все оригиналы"
#: src/component/photo/toolbar.vue:41
msgid "All Years"
msgstr "Все Года"
msgstr "Все года"
#: src/pages/about/about.vue:34
msgid ""
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Высота (м)"
#: src/common/api.js:100
msgid "An error occurred - are you offline?"
msgstr "Ошибка - вы находитесь вне сети?"
msgstr "Ошибка - вы отключены от сети?"
#: src/component/navigation.vue:118 src/component/photo/cards.vue:228
#: src/component/photo/cards.vue:544 src/component/photo/list.vue:197
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Ключ API"
#: src/dialog/photo/details.vue:117
msgid "Apply"
msgstr "Принять"
msgstr "Применить"
#: src/component/photo/cards.vue:458 src/component/photo/clipboard.vue:100
#: src/dialog/photo/details.vue:116
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Черный"
#: src/options/options.js:444
msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts"
msgstr "Модификация Ланчос, артефакты Меньшего Кольца"
msgstr "Blackman: модификация Lanczos, меньше артефактов звона"
#: src/options/options.js:427
msgid "Blue"
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Изменить флаг приватности"
#: src/dialog/photo/info.vue:191
msgid "Checked"
msgstr "Выбран"
msgstr "Проверено"
#: src/dialog/photo/files.vue:175 src/dialog/photo/files.vue:172
msgid "Chroma"
@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "Полный рескан"
#: src/dialog/photo/labels.vue:22
msgid "Confidence"
msgstr "Конфиденциально"
msgstr "Уверенность"
#: src/dialog/account/add.vue:18
msgid "Connect"
@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Сформировать предпросмотр"
#: src/options/options.js:446
msgid "Cubic: Moderate Quality, Good Performance"
msgstr "Кубический: Умеренное качество, хорошая производительность"
msgstr "Кубический: умеренное качество, хорошая производительность"
#: src/pages/settings/account.vue:57
msgid "Current Password"
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Экспозиция"
#: src/dialog/photo/details.vue:429
msgid "F Number"
msgstr "F Номер"
msgstr "Диафрагменное число"
#: src/model/face.js:163
msgid "Face"
@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Индексирование не удалось"
#: src/pages/library/index.vue:7
msgid "Indexing media and sidecar files…"
msgstr "Индексирование мультимедийных и побочных файлов…"
msgstr "Индексирование мультимедийных и сопутствующих файлов…"
#: src/dialog/photo/files.vue:53 src/dialog/photo/files.vue:50
msgid "Instance ID"
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "Метки удалены"
#: src/options/options.js:445
msgid "Lanczos: Detail Preservation, Minimal Artifacts"
msgstr "Ланчос: Подробное сохранение, Минимальные артефакты"
msgstr "Lanczos: сохранение деталей, минимальные артефакты"
#: src/pages/settings/general.vue:94
msgid "Language"
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr "Лимит превышен, отображение первых %{n} ф
#: src/options/options.js:447
msgid "Linear: Very Smooth, Best Performance"
msgstr "Линейный: очень плавный, лучшая производительность"
msgstr "Линейный: очень сглаженный, лучшая производительность"
#: src/model/link.js:115
msgid "Link"
@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Основной цвет"
#: src/dialog/photo/labels.vue:35
msgid "manual"
msgstr "руководство"
msgstr "ручной"
#: src/dialog/account/edit.vue:51
msgid "Manual Upload"
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgstr ""
#: src/options/options.js:319
msgid "Outdoor"
msgstr "Не в здании"
msgstr "Активности на открытом воздухе"
#: src/dialog/photo/info.vue:118
msgid "Panorama"
@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "Показать больше"
#: src/pages/settings/general.vue:427
msgid "Show server logs in Library."
msgstr "Показывать логины сервера в Библиотеке."
msgstr "Показывать журналы сервера в Библиотеке."
#: src/pages/settings/advanced.vue:78
msgid "Shows more detailed log messages. Requires a restart."
@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "Показывает более подробные сообщения ж
#: src/model/file.js:212
msgid "Sidecar"
msgstr "Sidecar"
msgstr "Сопутствующий файл"
#: src/pages/auth/login.vue:17
msgid "Sign in"
@ -2244,9 +2244,9 @@ msgid ""
"edit, and delete files from your computer or smartphone as if they were "
"local."
msgstr ""
одключает папку с Оригиналами как сетевой диск и позволяет Вам открывать, "
"редактировать и удалять файлы с вашего компьютера или смартфона, так как "
"если бы они находились на вашем устройстве."
ри этом папка с оригиналами подключается как сетевой диск и позволяет вам "
"открывать, редактировать и удалять файлы с вашего компьютера или смартфона, "
"как если бы они находились на вашем устройстве."
#: src/pages/settings/advanced.vue:253
msgid "Thumbnail Generation"