Weblate: Update frontend translations
This commit is contained in:
parent
6481745569
commit
335003bc09
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: ci@photoprism.app\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-12 19:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-11-14 21:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Indrek Haav <indrek.haav@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -177,9 +177,8 @@ msgstr "Kõrgus"
|
|||
msgid "Altitude (m)"
|
||||
msgstr "Kõrgus (m)"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "An error occurred - are you offline?"
|
||||
msgstr "Tekkis viga - kas olete võrguühenduseta?"
|
||||
msgstr "Tekkis viga - kas oled võrguühenduseta?"
|
||||
|
||||
msgid "Animated"
|
||||
msgstr "Animeeritud"
|
||||
|
@ -188,7 +187,7 @@ msgid "Animation"
|
|||
msgstr "Animatsioon"
|
||||
|
||||
msgid "Any private photos and videos remain private and won't be shared."
|
||||
msgstr "Kõik privaatsed fotod ja videod jäävad privaatseks ja neid ei jagata."
|
||||
msgstr "Kõik isiklikud fotod ja videod jäävad isiklikuks ja neid ei jagata."
|
||||
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr "API võti"
|
||||
|
@ -267,9 +266,8 @@ msgstr "Sünnikuupäev"
|
|||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Must"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Blackman: Lanczos Modification, Less Ringing Artifacts"
|
||||
msgstr "Blackman: Lanczos modifikatsioon, vähem helisevaid artefakte"
|
||||
msgstr "Blackman: Lanczos modifikatsioon, vähem artefakte"
|
||||
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Sinine"
|
||||
|
@ -300,9 +298,8 @@ msgstr "Kalender"
|
|||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kaamera"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Camera Serial"
|
||||
msgstr "Kaamera seeriaviisiline"
|
||||
msgstr "Kaamera seerianumber"
|
||||
|
||||
msgid "Can't load more, limit reached"
|
||||
msgstr "Rohkem ei saa laadida, limiit on saavutatud"
|
||||
|
@ -313,7 +310,6 @@ msgstr "Rohkem objekte ei saa valida"
|
|||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Katkesta"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cards"
|
||||
msgstr "Kaardid"
|
||||
|
||||
|
@ -332,14 +328,12 @@ msgstr "Muuta isikliku profiili ja turvaseadeid."
|
|||
msgid "Change photo titles, locations, and other metadata."
|
||||
msgstr "Muuda fotode pealkirju, asukohti ja muid metaandmeid."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change private flag"
|
||||
msgstr "Muuda eraviisilist lippu"
|
||||
msgstr "Muuda isiklikkust"
|
||||
|
||||
msgid "Changes successfully saved"
|
||||
msgstr "Muudatused edukalt salvestatud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Checked"
|
||||
msgstr "Kontrollitud"
|
||||
|
||||
|
@ -350,9 +344,8 @@ msgstr "Chroma"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Sulge"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Codec"
|
||||
msgstr "Codec"
|
||||
msgstr "Koodek"
|
||||
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Värv"
|
||||
|
@ -363,9 +356,10 @@ msgstr "Värviprofiil"
|
|||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Värvid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Common issues can be quickly diagnosed and solved using the troubleshooting checklists we provide."
|
||||
msgstr "Tavalised probleemid saab kiiresti diagnoosida ja lahendada, kasutades meie poolt pakutavaid tõrkeotsingu kontrollnimekirju."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Levinud probleeme saab kiiresti diagnoosida ja lahendada, kasutades meie "
|
||||
"poolt pakutavat tõrkeotsingu meelespead."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Complete Rescan"
|
||||
|
@ -396,7 +390,6 @@ msgstr "Võta meiega ühendust"
|
|||
msgid "Contains %{n} pictures."
|
||||
msgstr "Sisaldab %{n} pilti."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Contains one picture."
|
||||
msgstr "Sisaldab ühte pilti."
|
||||
|
||||
|
@ -410,24 +403,20 @@ msgstr "Konverteerimine"
|
|||
msgid "Copied to clipboard"
|
||||
msgstr "Kopeeritud lõikelauale"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright"
|
||||
msgstr "Autoriõigus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Couldn't find anything."
|
||||
msgstr "Ei leidnud midagi."
|
||||
msgstr "Midagi ei leitud."
|
||||
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr "Riik"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Create album"
|
||||
msgstr "Loo album"
|
||||
msgstr "Lisa album"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Loodud"
|
||||
msgstr "Lisatud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating thumbnails for"
|
||||
|
@ -442,9 +431,8 @@ msgstr "Praegune parool"
|
|||
msgid "Customer Support"
|
||||
msgstr "Klienditugi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
msgstr "Tsüaan"
|
||||
|
||||
msgid "Cyano"
|
||||
msgstr "Cyano"
|
||||
|
@ -512,7 +500,6 @@ msgstr "Keela WebDAV"
|
|||
msgid "Disables reverse geocoding and maps."
|
||||
msgstr "Keelab asukohatuvastuse ja kaardid."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Discover"
|
||||
msgstr "Avasta"
|
||||
|
||||
|
@ -570,13 +557,13 @@ msgstr "Allalaadimine…"
|
|||
msgid "Downscaling Filter"
|
||||
msgstr "Alamklassifitseerimise filter"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Due to the high volume of emails we receive, our team may be unable to get back to you immediately."
|
||||
msgstr "Meile saabuvate e-kirjade suure hulga tõttu ei pruugi meie meeskond olla võimeline teile kohe vastama."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Meile saabuvate e-kirjade suure hulga tõttu ei pruugi meie meeskond olla "
|
||||
"võimeline kohe vastama."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicates will be skipped and only appear once."
|
||||
msgstr "Duplikaadid jäetakse vahele ja need ilmuvad ainult üks kord."
|
||||
msgstr "Duplikaadid jäetakse vahele ja neid kuvatakse ainult ühekordselt."
|
||||
|
||||
msgid "Duration"
|
||||
msgstr "Kestus"
|
||||
|
@ -637,17 +624,15 @@ msgstr "Iga kahe päeva tagant"
|
|||
msgid "Exclude content marked as private from search results, shared albums, labels, and places."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Välista otsingutulemustest, jagatud albumitest, siltidest ja kohtadest "
|
||||
"privaatseks märgitud sisu."
|
||||
"isiklikuks märgitud sisu."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exclude hidden"
|
||||
msgstr "Välja arvatud varjatud"
|
||||
msgstr "Välista peidetud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expand"
|
||||
msgstr "Laiendage"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Expand Search"
|
||||
msgstr "Laienda otsingut"
|
||||
|
||||
|
@ -712,9 +697,8 @@ msgstr "Naine"
|
|||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Faili"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "File Browser"
|
||||
msgstr "Faili brauser"
|
||||
msgstr "Failibrauser"
|
||||
|
||||
msgid "File Name"
|
||||
msgstr "Faili nimi"
|
||||
|
@ -797,29 +781,23 @@ msgstr "Abi"
|
|||
msgid "Help & Support"
|
||||
msgstr "Abi ja tugi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Peidetud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hidden Files"
|
||||
msgstr "Peidetud failid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide"
|
||||
msgstr "Peida"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hide photos that have been moved to archive."
|
||||
msgstr "Peida fotod, mis on viidud arhiivi."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Kõrge"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "High Dynamic Range (HDR)"
|
||||
msgstr "Kõrge dünaamiline ulatus (HDR)"
|
||||
msgstr "Lai dünaamiline diapasoon (HDR)"
|
||||
|
||||
msgid "How can we help?"
|
||||
msgstr "Kuidas me saame aidata?"
|
||||
|
@ -830,15 +808,12 @@ msgstr "Ma olen sponsor"
|
|||
msgid "If this doesn't help, or you have other questions:"
|
||||
msgstr "Kui see ei aita või sul on muid küsimusi:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "image"
|
||||
msgstr "pilt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Pilt"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Pildid"
|
||||
|
||||
|
@ -969,9 +944,8 @@ msgstr "Lavender"
|
|||
msgid "Learn more"
|
||||
msgstr "Lisateave"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Legal Information"
|
||||
msgstr "Õiguslik teave"
|
||||
msgstr "Õigusalane teave"
|
||||
|
||||
msgid "Lens"
|
||||
msgstr "Objektiiv"
|
||||
|
@ -1031,7 +1005,6 @@ msgstr "Logi sisse"
|
|||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Logi välja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Logid"
|
||||
|
||||
|
@ -1369,9 +1342,8 @@ msgstr "Eelvaade"
|
|||
msgid "Primary"
|
||||
msgstr "Esmane"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Eraldi"
|
||||
msgstr "Isiklik"
|
||||
|
||||
msgid "Product Feedback"
|
||||
msgstr "Tagasiside"
|
||||
|
@ -1503,9 +1475,8 @@ msgstr "Otsi"
|
|||
msgid "Search and display photos on a map."
|
||||
msgstr "Otsi ja kuva fotosid kaardil."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Season"
|
||||
msgstr "Hooaeg"
|
||||
msgstr "Aastaaeg"
|
||||
|
||||
msgid "Seaweed"
|
||||
msgstr "Seaweed"
|
||||
|
@ -1604,9 +1575,8 @@ msgstr "Logi sisse"
|
|||
msgid "Sign Up"
|
||||
msgstr "Liitu"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Similar"
|
||||
msgstr "Sarnane"
|
||||
msgstr "Sarnased"
|
||||
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Suurus"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue