photoprism/assets/locales/he/he.po

287 lines
6.4 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-03 16:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-03 21:33+0200\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? 2 : 3);\n"
"Language: he\n"
#: messages.go:73
msgid "Unexpected error, please try again"
msgstr "שגיאה בלתי צפויה, נסה שוב"
#: messages.go:74
msgid "Invalid request"
msgstr "בקשה לא תקינה"
#: messages.go:75
msgid "Changes could not be saved"
msgstr "לא ניתן לשמור שינויים"
#: messages.go:76
msgid "Could not be deleted"
msgstr "לא ניתן למחיקה"
#: messages.go:77
#, c-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s כבר קיים"
#: messages.go:78 messages.go:81
msgid "Not found on server, deleted?"
msgstr "לא נמצא בשרת, למחוק?"
#: messages.go:79
msgid "File not found"
msgstr "הקובץ לא נמצא"
#: messages.go:80
msgid "Selection not found"
msgstr "הבחירה לא נמצאה"
#: messages.go:82
msgid "Account not found"
msgstr "החשבון לא נמצא"
#: messages.go:83
msgid "User not found"
msgstr "המשתמש לא נמצא"
#: messages.go:84
msgid "Label not found"
msgstr "התווית לא נמצאה"
#: messages.go:85
msgid "Album not found"
msgstr "האלבום לא נמצא"
#: messages.go:86
msgid "Not available in public mode"
msgstr "לא זמין במצב ציבורי"
#: messages.go:87
msgid "not available in read-only mode"
msgstr "לא זמין במצב קריאה בלבד"
#: messages.go:88
msgid "Please log in and try again"
msgstr "אנא היכנס ונסה שוב"
#: messages.go:89
msgid "Upload might be offensive"
msgstr "ההעלאה עשויה להיות פוגענית"
#: messages.go:90
msgid "No items selected"
msgstr "לא נבחרו פריטים"
#: messages.go:91
msgid "Failed creating file, please check permissions"
msgstr "יצירת הקובץ נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
#: messages.go:92
msgid "Failed creating folder, please check permissions"
msgstr "יצירת התיקיה נכשלה, אנא בדוק את ההרשאות"
#: messages.go:93
msgid "Could not connect, please try again"
msgstr "לא ניתן היה להתחבר, נסה שוב"
#: messages.go:94
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "סיסמה לא תקינה, נסה שוב"
#: messages.go:95
msgid "Feature disabled"
msgstr "התכונה מושבתת"
#: messages.go:96
msgid "No labels selected"
msgstr "לא נבחרו תוויות"
#: messages.go:97
msgid "No albums selected"
msgstr "לא נבחרו אלבומים"
#: messages.go:98
msgid "No files available for download"
msgstr "אין קבצים זמינים להורדה"
#: messages.go:99
msgid "Failed to create zip file"
msgstr "יצירת קובץ ה-zip נכשלה"
#: messages.go:100
msgid "Invalid credentials"
msgstr "אישורים לא תקינים"
#: messages.go:101
msgid "Invalid link"
msgstr "קישור לא תקין"
#: messages.go:104
msgid "Changes successfully saved"
msgstr "השינויים נשמרו בהצלחה"
#: messages.go:105
msgid "Album created"
msgstr "האלבום נוצר"
#: messages.go:106
msgid "Album saved"
msgstr "האלבום נשמר"
#: messages.go:107
#, c-format
msgid "Album %s deleted"
msgstr "האלבום %s נמחק"
#: messages.go:108
msgid "Album contents cloned"
msgstr "תוכן האלבום שוכפל"
#: messages.go:109
msgid "File removed from stack"
msgstr "הקובץ הוסר מהאיחוד"
#: messages.go:110
msgid "File deleted"
msgstr "הקובץ נמחק"
#: messages.go:111
#, c-format
msgid "Selection added to %s"
msgstr "הבחירה נוספה ל-%s"
#: messages.go:112
#, c-format
msgid "One entry added to %s"
msgstr "רשומה אחת נוספה ל-%s"
#: messages.go:113
#, c-format
msgid "%d entries added to %s"
msgstr "%d רשומות נוספו ל-%s"
#: messages.go:114
#, c-format
msgid "One entry removed from %s"
msgstr "רשומה אחת הוסרה מ-%s"
#: messages.go:115
#, c-format
msgid "%d entries removed from %s"
msgstr "%d רשומות הוסרו מ-%s"
#: messages.go:116
msgid "Account created"
msgstr "החשבון נוצר"
#: messages.go:117
msgid "Account saved"
msgstr "החשבון נשמר"
#: messages.go:118
msgid "Account deleted"
msgstr "החשבון נמחק"
#: messages.go:119
msgid "Settings saved"
msgstr "ההגדרות נשמרו"
#: messages.go:120
msgid "Password changed"
msgstr "הסיסמא שונתה"
#: messages.go:121
#, c-format
msgid "Import completed in %d s"
msgstr "הייבוא הושלם ב-%d שניות"
#: messages.go:122
msgid "Import canceled"
msgstr "הייבוא בוטל"
#: messages.go:123
#, c-format
msgid "Indexing completed in %d s"
msgstr "האינדוקס הושלם ב-%d שניות"
#: messages.go:124
msgid "Indexing originals..."
msgstr "מאנדקס קבצי מקור..."
#: messages.go:125
#, c-format
msgid "Indexing files in %s"
msgstr "מאנדקס קבצים תוך %s"
#: messages.go:126
msgid "Indexing canceled"
msgstr "יצירת האינדקס בוטלה"
#: messages.go:127
#, c-format
msgid "Removed %d files and %d photos"
msgstr "הוסרו %d קבצים ו-%d תמונות"
#: messages.go:128
#, c-format
msgid "Moving files from %s"
msgstr "מעביר קבצים מ-%s"
#: messages.go:129
#, c-format
msgid "Copying files from %s"
msgstr "מעתיק קבצים מ-%s"
#: messages.go:130
msgid "Labels deleted"
msgstr "התוויות נמחקו"
#: messages.go:131
msgid "Label saved"
msgstr "התווית נשמרה"
#: messages.go:132
#, c-format
msgid "%d files uploaded in %d s"
msgstr "%d קבצים הועלו תוך %d שניות"
#: messages.go:133
msgid "Selection approved"
msgstr "הבחירה אושרה"
#: messages.go:134
msgid "Selection archived"
msgstr "הבחירה בארכיון"
#: messages.go:135
msgid "Selection restored"
msgstr "הבחירה שוחזרה"
#: messages.go:136
msgid "Selection marked as private"
msgstr "הבחירה סומנה כפרטית"
#: messages.go:137
msgid "Albums deleted"
msgstr "האלבומים נמחקו"
#: messages.go:138
#, c-format
msgid "Zip created in %d s"
msgstr "ה-ZIP נוצר תוך %d שניות"